From 190cdab527735e45225d0250ba58932f1ec35085 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JazzyNico Date: Tue, 30 Mar 2010 17:58:24 +0200 Subject: [PATCH] Translations. PO files mega update. --- po/POTFILES.in | 6 +- po/am.po | 4778 ++++++++++---------- po/ar.po | 4785 ++++++++++---------- po/az.po | 4889 ++++++++++---------- po/be.po | 4847 ++++++++++---------- po/bg.po | 5284 +++++++++++----------- po/bn.po | 4358 +++++++++--------- po/br.po | 4786 ++++++++++---------- po/ca.po | 4830 ++++++++++---------- po/ca@valencia.po | 5271 +++++++++++----------- po/cs.po | 5273 +++++++++++----------- po/da.po | 5273 +++++++++++----------- po/de.po | 10021 ++++++++++++++++++++++++----------------- po/dz.po | 5264 +++++++++++----------- po/el.po | 4990 ++++++++++---------- po/en_AU.po | 4875 ++++++++++---------- po/en_CA.po | 4900 ++++++++++---------- po/en_GB.po | 4762 ++++++++++---------- po/en_US@piglatin.po | 4816 ++++++++++---------- po/eo.po | 4863 ++++++++++---------- po/es.po | 4821 ++++++++++---------- po/es_MX.po | 4929 ++++++++++---------- po/et.po | 4774 ++++++++++---------- po/eu.po | 4810 ++++++++++---------- po/fa.po | 7654 ++++++++++++++++--------------- po/fi.po | 5293 +++++++++++----------- po/fr.po | 662 ++- po/ga.po | 4712 ++++++++++--------- po/gl.po | 4915 ++++++++++---------- po/he.po | 4769 ++++++++++---------- po/hr.po | 5278 +++++++++++----------- po/hu.po | 4838 ++++++++++---------- po/hy.po | 4682 ++++++++++--------- po/id.po | 4610 +++++++++---------- po/inkscape.pot | 130 +- po/it.po | 4796 ++++++++++---------- po/ja.po | 3510 ++++++++------- po/km.po | 4803 ++++++++++---------- po/ko.po | 4814 ++++++++++---------- po/lt.po | 4830 ++++++++++---------- po/mk.po | 4785 ++++++++++---------- po/mn.po | 4887 ++++++++++---------- po/nb.po | 4778 ++++++++++---------- po/ne.po | 5247 ++++++++++----------- po/nl.po | 4776 ++++++++++---------- po/nn.po | 5251 +++++++++++---------- po/pa.po | 4844 ++++++++++---------- po/pl.po | 1112 +++-- po/pt.po | 5270 +++++++++++----------- po/pt_BR.po | 4825 ++++++++++---------- po/ro.po | 4809 ++++++++++---------- po/ru.po | 8161 +++++++++++++++++++-------------- po/rw.po | 8201 ++++++++++++++++----------------- po/sk.po | 4771 ++++++++++---------- po/sl.po | 4823 ++++++++++---------- po/sq.po | 4740 ++++++++++--------- po/sr.po | 4769 ++++++++++---------- po/sr@latin.po | 4769 ++++++++++---------- po/sv.po | 4967 ++++++++++---------- po/th.po | 4837 ++++++++++---------- po/tr.po | 4889 ++++++++++---------- po/uk.po | 3377 +++++++------- po/vi.po | 5370 +++++++++++----------- po/zh_CN.po | 4849 ++++++++++---------- po/zh_TW.po | 4775 ++++++++++---------- 65 files changed, 158877 insertions(+), 153506 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 080567dc5..d3b9b145b 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -110,9 +110,9 @@ [type: gettext/xml] share/extensions/text_uppercase.inx [type: gettext/xml] share/extensions/triangle.inx [type: gettext/xml] share/extensions/txt2svg.inx -[type: gettext/xml] share/extensions/webslicer-create-group.inx -[type: gettext/xml] share/extensions/webslicer-create-rect.inx -[type: gettext/xml] share/extensions/webslicer-export.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/webslicer_create_group.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/webslicer_create_rect.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/webslicer_export.inx [type: gettext/xml] share/extensions/web-set-att.inx [type: gettext/xml] share/extensions/web-transmit-att.inx [type: gettext/xml] share/extensions/whirl.inx diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 7d17f17f3..b58d12272 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -211,6 +211,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -250,14 +251,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -268,11 +269,11 @@ msgstr "አሳድግ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "ምርጫ" @@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "ኮከብ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -625,8 +626,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" @@ -644,23 +646,29 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -713,7 +721,7 @@ msgid "Shades" msgstr "አስቀምጥ" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -739,12 +747,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "አስገባ" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "" @@ -799,8 +807,8 @@ msgstr "አያያዝ" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" @@ -852,7 +860,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "እርዝማኔ፦" @@ -867,8 +875,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "ክፍል" @@ -882,8 +889,8 @@ msgstr "ክፍል" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ስፋት፦" @@ -1193,10 +1200,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "ምንም" @@ -1399,7 +1406,7 @@ msgid "End Value" msgstr "ዕሴት" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "" @@ -1431,7 +1438,7 @@ msgstr "ክፍል" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1452,10 +1459,9 @@ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "መለኪያ" @@ -1601,7 +1607,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "ጽሑፍ" @@ -1659,7 +1665,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "" @@ -1865,7 +1870,7 @@ msgstr "ንድፍ፦" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "ንድፍ፦" @@ -2127,7 +2132,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "ያሽከርክሩ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" @@ -2258,7 +2262,7 @@ msgstr "ኮከብ" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2286,27 +2290,35 @@ msgid "Right:" msgstr "እርዝማኔ፦" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "ኢላማ፦" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "ዓይነት፦" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" @@ -2913,7 +2925,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" @@ -2948,6 +2960,223 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "አስገባ" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "እርዝማኔ፦" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "ስፋት፦" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Background color" +msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "መጠን እና ቦታ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "ንድፍ፦" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "የወረከት መጠን፦" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "መጠን እና ቦታ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "መጠን እና ቦታ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "ዓይነት፦" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -2969,7 +3198,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "አሳድግ" @@ -3024,11 +3253,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "ዕሴት" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3209,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3251,7 +3475,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3360,7 +3584,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" @@ -3712,7 +3936,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -5615,47 +5839,90 @@ msgstr "አያያዝ ፍጠር" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "ክፍተት X፦" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "አያያዝ ፍጠር" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "አያያዝ ፍጠር" @@ -5664,44 +5931,52 @@ msgstr "አያያዝ ፍጠር" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "ምርጫ" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -5713,23 +5988,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "" @@ -5776,7 +6051,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -6533,8 +6808,8 @@ msgstr "dpi" msgid "_Height:" msgstr "እርዝማኔ፦" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6702,7 +6977,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "ለጥፍ" @@ -7000,21 +7275,21 @@ msgstr "URL፦" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X፦" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y፦" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "ስፋት፦" @@ -7131,11 +7406,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -7239,8 +7514,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "ተወው" @@ -7275,8 +7548,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7285,8 +7558,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7296,29 +7569,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "ክፍተት Y፦" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7409,12 +7682,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "ክፍተት X፦" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7427,224 +7700,233 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "ስፋት፦" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "ሰነዱ ይታተም" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "አስቀምጥ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "መሀከል X፦" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "ዝጋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "ዝጋ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "ስፋት፦" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "መሀከል X፦" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "ዝጋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7759,7 +8041,7 @@ msgstr "አያያዝ ፍጠር" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7826,80 +8108,80 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "ያልተሰየመ" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7922,11 +8204,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -7979,11 +8258,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "ዓይነት፦" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8142,7 +8416,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "ነጥብ" @@ -8446,76 +8720,88 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "የpng ፋይል ላኩ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "የpng ፋይል ላኩ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8590,7 +8876,7 @@ msgstr "ንድፍ፦" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "ፋይል" @@ -8636,11 +8922,31 @@ msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +msgid "Link or embed image:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "ቀይ፦" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "ኩልኩል፦" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "" @@ -8707,7 +9013,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9279,8 +9585,8 @@ msgstr "አያያዝ" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "አባዛ" @@ -9349,7 +9655,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "የሚታይ" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "መለኪያ" @@ -9358,7 +9664,7 @@ msgstr "መለኪያ" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ኢላማ፦" @@ -9407,36 +9713,36 @@ msgstr "ንድፍ፦" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "አጥፉ" @@ -9492,7 +9798,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9510,69 +9816,69 @@ msgstr "አያያዝ ፍጠር" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9583,25 +9889,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "አጥፉ" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "ክፍሎች" @@ -9791,101 +10097,101 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9894,121 +10200,30 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "አያያዝን አስወግድ" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "ማተሚያ ምረጥ" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "ፋይልን አስቀምጥ" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "አቀማመጥ፦" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "አቀማመጥ፦" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "ወሰንን አሳይ" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10213,10 +10428,6 @@ msgstr "ገጽ" msgid "The index of the current page" msgstr "ሰነዱ ይታተም" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10373,8 +10584,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "ምርጫ" @@ -10418,7 +10629,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10594,44 +10805,6 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "ኩልኩል፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "ኩልኩል፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "ንድፍ፦" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10664,61 +10837,6 @@ msgstr "ንድፍ፦" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "ምርጫ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "ሴንቲ ሜትር" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "ሴንቲ ሜትር" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "ለጥፍ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "ዝጋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "" @@ -10735,53 +10853,6 @@ msgstr "" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "ኮከብ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "ያሽከርክሩ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "አቀማመጥ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "ምርጫ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "ምርጫ" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -10861,123 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "አስቀምጥ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "ቀይ፦" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "ሜትር" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "ስፋት፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "ለጥፍ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "ቀይ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "አርእስት፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "ኮከብ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "ቀይ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "የኮከብ ምርጫዎች" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "መለኪያ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11031,20 +10985,20 @@ msgstr "መለኪያ" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "ጽሑፍ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11140,210 +11094,48 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "ክፍተት X፦" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +msgid "Pattern source" +msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +msgid "Pattern copies" +msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "የተለመደው ወረቀት" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +msgid "Spacing" +msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "ዝጋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "ክፈት" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "ክፈት" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "ዓይነት፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "ምርጫ" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "የተለመደው ወረቀት" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "ክፍተት Y፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" @@ -11363,81 +11155,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "ምርጫ" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "መለኪያ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "ምርጫ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "መለኪያ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "ምርጫ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "ቁረጥ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "ምርጫ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "ቁረጥ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "ምርጫ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "ምርጫ" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "ምርጫ" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11618,6 +11335,15 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "በቅርበት አሳይ" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "ኮከብ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11684,16 +11410,6 @@ msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "ለጥፍ" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11831,68 +11547,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "ያሽከርክሩ" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "ኮከብ" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "ዝቅተኛ" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -12012,9 +11666,10 @@ msgstr "አያያዝ ፍጠር" msgid "Change unit parameter" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12026,225 +11681,228 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "የፋይል ስም" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "የpng ፋይል ላኩ" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "የpng ፋይል ላኩ" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "ስፋት" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "እርዝማኔ" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "ቀለም" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "የpng ፋይል ላኩ" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "የpng ፋይል ላኩ" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12493,110 +12151,110 @@ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" @@ -12741,10 +12399,6 @@ msgstr "ለጥፍ" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -12878,133 +12532,142 @@ msgstr "" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "ምርጫ" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "መድረክ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13012,307 +12675,307 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "የወረከት መጠን፦" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "መንቀሳቅስ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -13331,8 +12994,8 @@ msgstr "ፋይል" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -13350,7 +13013,7 @@ msgstr "አያያዝ" msgid "Path" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13361,13 +13024,13 @@ msgstr "ነጥብ" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13384,85 +13047,75 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13470,7 +13123,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13478,7 +13131,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13486,7 +13139,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13494,14 +13147,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -13579,7 +13232,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13651,21 +13304,21 @@ msgstr "" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13749,10 +13402,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13796,25 +13445,30 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "አያያዝ ፍጠር" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" + #: ../src/splivarot.cpp:78 #, fuzzy msgid "Intersection" @@ -13824,6 +13478,10 @@ msgstr "ምርጫ" msgid "Difference" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -13930,65 +13588,65 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "ምርጡ" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "አያያዝ ፍጠር" @@ -14368,173 +14026,173 @@ msgstr "አያያዝ ፍጠር" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "መንቀሳቅስ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "አባዛ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "ንድፍ፦" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14708,7 +14366,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "አያያዝን አስወግድ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14735,7 +14393,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -14858,7 +14516,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14897,13 +14555,6 @@ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" msgid "Smallest object" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "ምርጫ" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -14922,7 +14573,7 @@ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "አስቀምጥ" @@ -14987,11 +14638,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15087,18 +14733,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "ኮከብ" @@ -15263,7 +14909,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "ክፍተት Y፦" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "ጨምር" @@ -15443,11 +15089,11 @@ msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" msgid "No file selected" msgstr "ምርጡ" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "" @@ -15840,7 +15486,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "መለኪያ" @@ -15876,7 +15522,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "ክፍተት Y፦" @@ -16609,7 +16255,7 @@ msgstr "ምንም" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "ወሰንን አሳይ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16631,349 +16277,379 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "የተለመደው ወረቀት" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "ምርጫ" +msgid "Editing preferences" +msgstr "የኮከብ ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "ለጥፍ" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "መድረክ" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "በቅርበት አሳይ" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "አስቀምጥ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "ምርጡ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Pen" msgstr "መቶኛ" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "ሰነዱ ይታተም" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "አሳድግ" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ሰነድ አስቀምት" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "ሰነድ አስቀምት" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "ሰነድ አስቀምት" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "መምረጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16981,957 +16657,1001 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "ዝጋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "ከውጭ አስገባ" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "መቶኛ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "ነጥብ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ምንም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ፍጠር" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "አስገባ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ነባሮች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "ፍጠር" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "አዲስ ዕይታ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "ሰነዱ ይታተም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17939,241 +17659,241 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "ሰነድ አስቀምት" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "ሰነዱ ይታተም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2በ2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4በ4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8በ8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16በ16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "ምርጡ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "አሳድግ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "ነባሮች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "ዕቃ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -18518,77 +18238,6 @@ msgstr "ቁረጥ" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "አያያዝን አስወግድ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "ምርጫ" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "አያያዝን አስወግድ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "ዝጋ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "አያያዝን አስወግድ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "ቀይ፦" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "ለጥፍ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "ለጥፍ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "አያያዝን አስወግድ" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "" @@ -18777,69 +18426,30 @@ msgstr "መለኪያ" msgid "Preview Text:" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "አያያዝን አስወግድ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "አስተካክል" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "ሜትር" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "አቀማመጥ፦" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "አያያዝን አስወግድ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "አያያዝን አስወግድ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19296,263 +18906,152 @@ msgstr "" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "አሳድግ" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "አስቀምጥ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "አሳድግ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "ላኩ" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "ምርጫ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "አያያዝን አስወግድ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "ተወው" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "ኩልኩል፦" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "ያሽከርክሩ" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "" @@ -19907,13 +19406,14 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "ንድፍ፦" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "ንድፍ፦" @@ -19974,14 +19474,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -20068,13 +19568,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "አያያዝን አስወግድ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "አያያዝን አስወግድ" @@ -22354,7 +21854,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "none" msgstr "ምንም" @@ -22364,25 +21864,39 @@ msgstr "ምንም" msgid "remove" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "ንድፍ፦" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "ንድፍ፦" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22409,7 +21923,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22417,17 +21931,17 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "ምርጡ" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "አስተካክል" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -22436,80 +21950,80 @@ msgstr "" msgid "Assign gradient to object" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 #, fuzzy msgid "on" msgstr "ምንም" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "" @@ -22518,90 +22032,101 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "ምርጡ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "አያያዝን አስወግድ" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" @@ -22654,11 +22179,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" +msgstr "ምርጫ" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +msgid "select toolbar|X" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22668,11 +22194,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" +msgstr "ምርጫ" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +msgid "select toolbar|Y" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22682,11 +22209,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +msgid "select toolbar|W" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22704,11 +22231,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +msgid "select toolbar|H" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22893,21 +22420,7 @@ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "ንድፍ፦" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" @@ -22915,35 +22428,35 @@ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "አገጣጥም፦" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -22954,73 +22467,73 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 #, fuzzy msgid "Start Markers:" msgstr "የኮከብ ምርጫዎች" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "ለጥፍ" @@ -23103,1174 +22616,1174 @@ msgstr "" msgid "Task:" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "አገጣጥም፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "ምንም" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "አስተካክል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "አስተካክል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "አዲስ ዕይታ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "የተለመደው ወረቀት" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "መሀከል X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "ስፋት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "ዝጋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "ነባሮች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "ፋይል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "አረንጓዴ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "መቶኛ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "አስቀምጥ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "ነባሮች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "አስተካክል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "አባዛ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ተወው" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "ሴንቲ ሜትር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "ነጥብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "ነጥብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24278,588 +23791,607 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "የኮከብ ምርጫዎች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ስፋት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "ክፈት" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "ዝጋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "ክፈት" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "ክፈት" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "ቁረጥ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ምንም" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "መድረክ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -24992,6 +24524,426 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "ማተሚያ ምረጥ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "አቀማመጥ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "አቀማመጥ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "ኩልኩል፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "ኩልኩል፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "ሴንቲ ሜትር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "ሴንቲ ሜትር" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "ለጥፍ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "ዝጋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "ኮከብ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "ያሽከርክሩ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "አቀማመጥ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "አስቀምጥ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "ቀይ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "ሜትር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "ስፋት፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "ለጥፍ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "ቀይ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "አርእስት፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "ቀይ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "መለኪያ" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "ዓይነት፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "መለኪያ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "መለኪያ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "ቁረጥ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "ቁረጥ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "ለጥፍ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "ያሽከርክሩ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "ኮከብ" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "ዝቅተኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "ዝጋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "ቀይ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "ለጥፍ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "ለጥፍ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "አቀማመጥ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "አሳድግ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "አስቀምጥ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "አሳድግ" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "ላኩ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "ተወው" + #, fuzzy #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "መለኪያ" @@ -25128,10 +25080,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "ኢላማ፦" -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "ቀይ፦" - #, fuzzy #~ msgid "Path:" #~ msgstr "ለጥፍ" @@ -25323,18 +25271,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "አጥፉ" -#, fuzzy -#~ msgid "Select option: " -#~ msgstr "ምርጫ" - #, fuzzy #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "ምርጫ" -#, fuzzy -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "መጠን እና ቦታ" - #, fuzzy #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "ተወው" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 756302965..39f170369 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 16:27+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -213,6 +213,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "تقليل حدّة الألوان" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "الرمادي" @@ -253,14 +254,14 @@ msgstr "السلبية" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "تدّرج الألوان" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "إضاﺀة" @@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "عشوائيا" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "حدّة الألوان" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "نقطة عشوائية" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -611,8 +612,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -629,22 +631,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "enable ROBO-Master output" +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "مخرج SVG إنكسكياب" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -698,7 +706,7 @@ msgid "Shades" msgstr "" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "تغيير عرض الحد" @@ -724,13 +732,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS إدخال" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Postscriptإدخال" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "" @@ -788,8 +796,8 @@ msgstr "خط" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "أسلوب" @@ -838,7 +846,7 @@ msgstr "مربع ثلاثي الأبعاد" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "إرتفاع" @@ -852,8 +860,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "وحدة القياس" @@ -867,8 +874,8 @@ msgstr "وحدة القياس" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "عرض" @@ -1185,10 +1192,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "لا شيﺀ" @@ -1390,7 +1397,7 @@ msgid "End Value" msgstr "قيمة السمة" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "ملﺀ" @@ -1423,7 +1430,7 @@ msgstr "(لا توجد تفضيلات)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "شفافية، %" @@ -1444,10 +1451,9 @@ msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "_تحجيم" @@ -1598,7 +1604,7 @@ msgstr "لكل صف:" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "نص" @@ -1659,7 +1665,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "زاوية " @@ -1862,7 +1867,7 @@ msgstr "النمط عمودي" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "تفريق ونثر" @@ -2130,7 +2135,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "إدارة / درجات" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "عامل الحجم" @@ -2258,7 +2262,7 @@ msgstr "العلامات" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr ":إزاحة" @@ -2285,26 +2289,34 @@ msgid "Right:" msgstr "اليمين:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "الإختيار" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "نجمة الهدف" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "الأعلى:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -2887,7 +2899,7 @@ msgstr "من الجهات الثلاثة" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "أسلوب" @@ -2919,6 +2931,226 @@ msgstr "ملّف النص (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "إدخال النص" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "حدد الصّفة" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "إرتفاع" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "وب" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "عرض" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "لون الخلفية" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "إنشاﺀ مستطيل" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "أبعاد" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "شكل" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 مواصفات" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 مواصفات" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "إسم" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "تقليص تباعد الأسطر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_مجموعة الألوان" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "لصق الحجم" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "موقع" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "تقليص تباعد الأسطر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_خروج" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "مسار مغلق\"." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "تلميحات_" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -2940,7 +3172,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "تبديل" @@ -2994,11 +3226,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "القيمة لتحديدها" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "وب" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3199,7 +3426,7 @@ msgstr "شعاع التغبيش، بكسل" msgid "Area /px^2: " msgstr "شعاع التغبيش، بكسل" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3242,7 +3469,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3351,7 +3578,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s." @@ -3676,7 +3903,7 @@ msgstr "كشف الحدود العامودية الملوّنة في الجسم" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "قلم رصاص" @@ -5562,46 +5789,90 @@ msgstr "ثياب (صورة)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "لوحة قديمة (صورة)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "تقليص تباعد الأسطر" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "إعادة توجيه الموصل" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "إعادة توجيه الموصل" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "الوصف" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "مكعّب مبتور" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "النص المنساب (حرف)" +msgstr[1] "النص المنساب (%d أحرف)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "النص الموصول المنساب (حرف)" +msgstr[1] "النص الموصول المنساب (%d أحرف)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 #, fuzzy msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: رسم التدرّج حول نقطة البداية" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "إنشاﺀ الإهليلج" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "تغيير المنظور (زاوية الرؤيا)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "إنشاﺀ صندوق ثلاثي الأبعاد" @@ -5609,48 +5880,56 @@ msgstr "إنشاﺀ صندوق ثلاثي الأبعاد" msgid "3D Box" msgstr "صندوق ثلاثي الأبعاد" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "إنشاء رابط جديد" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "إعادة توجيه الموصل" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "إنشاء موصل" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "إنهاء موصل" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -5662,20 +5941,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "إنشاﺀ الدليل" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "نقل الدليل" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "إزالة الدليل" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "خطوط الدليل: %s" @@ -5724,7 +6003,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "الجسم لديه %d بلاطة مستنسخة." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "إختيار الأجسام لإنشاﺀ نسخ." @@ -6566,8 +6845,8 @@ msgstr "" msgid "_Height:" msgstr "ارتفاع_" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "" @@ -6731,7 +7010,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "عدد المسارات" @@ -7014,21 +7293,21 @@ msgstr "عنوان:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "س:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "ص:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "عرض:" @@ -7138,11 +7417,11 @@ msgstr "محاذاة الأسطر لليمين" msgid "Justify lines" msgstr "تساوي الأسطر" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "نص أفقي" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "نص عامودي" @@ -7247,8 +7526,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "عقدة عنصر جديدة..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "إلغاﺀ" @@ -7282,8 +7559,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "ن_قطة المبدأ س" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة" @@ -7292,8 +7569,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "نق_طة المبدأ ص" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة" @@ -7302,29 +7579,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "تباعد _ص:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "الطول الأساسي للمحور ز" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "زاوية س" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "زاوية المحور س" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "زاوية ز:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "زاوية المحور ز" @@ -7407,12 +7684,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "تباعد _س:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "المسافة بين الخطوط الأفقية للشبكة" @@ -7425,186 +7702,195 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "عند الإختيار، سيظهر نقاط عن التقاطعات في الشبكة بدل الخطوط" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "غير معرّف" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "خط الشبكة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "تقاطع الشبكة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "مرشد" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "تقاطع المرشد" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "مركز خط الإرشاد" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "نقطة إلتقاﺀ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "عقدة ناعمة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "مسار" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "تقاطع المسار" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "زاوية علبة الإحاطة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "جهة علبة الإحاطة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "حدود الصفحة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "نقطة الخط الوسطية" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "نقطة الجسم الوسطية" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "مركز دوران الجسم" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "مقبض" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "وسط علبة الإحاطة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "زاوية الصفحة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "زاوية الغلاف المحدّب" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "نقطة القوس" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "مركز" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "زاوية" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "خط النص الأساسي" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "تقليص تباعد الأسطر" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "الثابت" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "زاوية علبة الإحاطة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "وسط علبة الإحاطة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "نقطة الوسط لجهة علبة الإحاطة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "عقدة ناعمة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "عقدة نقطة الإلتقاﺀ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "منتصف الخط" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "منتصف الجسم" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "مركز دوران الجسم" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "مقبض" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "تقاطع المسار" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "خط الإرشاد" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "مركز خط الإرشاد" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "زاوية الغلاف المحدّب" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "نقطة القوس (الربع دائري)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "مركز" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "زاوية" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "سطر النص" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " إلى " @@ -7716,7 +8002,7 @@ msgstr "رسم خط زخرفي" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7779,78 +8065,78 @@ msgstr "'%s' يعمل، الرجاﺀ الإنتظار..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "عدم تأمين التبعية" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "تمديد \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" فشل التحميل بسبب" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "إسم:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "هوية:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "حالة:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "محمّل" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "غير محمّل" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "غير مشغّل" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7874,11 +8160,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "عتبة التبسيط:" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -7929,10 +8212,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "إضافة ضجيج" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "نوع" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #, fuzzy msgid "Uniform Noise" @@ -8087,7 +8366,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "المقدار" @@ -8381,85 +8660,97 @@ msgstr "عدد الخطوات" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "مستوى PostScript 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript مستوى 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "عرض منطقة تأثير المصفاة" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "المنطقة غير محدودة, لا يمكن الملﺀ." -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "المنطقة غير محدودة, لا يمكن الملﺀ." -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "ملف PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" "لا يمكن إنشاء ملف %s.\n" " % s" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 #, fuzzy msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8535,7 +8826,7 @@ msgstr "توازن عامودي، بكسل" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "مصافي" @@ -8575,11 +8866,32 @@ msgstr "حجم الجرف" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "الثلج سقط على الجسم" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "تضمين الصور" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "مضمّن" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "خطوط" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "تدرّجات جِمْب" @@ -8653,7 +8965,7 @@ msgstr "" "لا يمكن إنشاء ملف %s.\n" " % s" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 #, fuzzy msgid "LaTeX Print" msgstr "خصائص الطباعة" @@ -9202,8 +9514,8 @@ msgstr "خطّي" msgid "Gamma" msgstr "غاما" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "إنتاج نسخة" @@ -9264,7 +9576,7 @@ msgstr "ضوﺀ موّجه" msgid "Visible Colors" msgstr "الألوان المرئية" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "صغير" @@ -9272,7 +9584,7 @@ msgstr "صغير" msgid "Medium" msgstr "وسط" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "كبير" @@ -9318,35 +9630,35 @@ msgstr "حدد الطراز على الجسم" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "بداية التدرّج الخطّي" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "نهاية التدّرج الخطّي" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "منتصف التدرّج الخطّي" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "مركز التدّرج الدائري" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "شعاع التدّرج الدائري" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "بؤرة التدّرج الدائري" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "منتصف التدّرج الدائري" @@ -9401,7 +9713,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "إضافة وقفة للتدرّج" @@ -9417,67 +9729,67 @@ msgstr "إنشاﺀ التدّرج الإفتراضي" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "رسم حول المقابض لإختيارهم" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: جذب زاوية التدرّج" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: رسم التدرّج حول نقطة البداية" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "عكس التدرّج" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "إختيار الأجسام التي على أساسها سيتمّ إنشاﺀ التدرّج." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "دمج مقابض التدرّج" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "تحريك مقبض التدرّج" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "إزالة وقفة التدرّج" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (ضربة ريشة)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9488,22 +9800,22 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "حرّك مقبض التدرّج" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "حرّك مقبض وقفة نصف التدرّج" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "إزالة وقفة التدرّج" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "وحدات القياس" @@ -9688,96 +10000,96 @@ msgstr "فشل التحفيظ التلقائي الإحطياتي للملفات #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "شريط الأوامر" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الأوامر (تحت القائمة)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "جذب شريط التحّكم" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "شريط أدوات التحّكم" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط أدوات التحّكم" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_علبة الأدوات" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ علبة الأدوات الرئيسية (على اليسار)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_مجموعة الألوان" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ مجموعة الألوان" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "شريط ال_حالة" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الحالة (في أسفل النافذة) " -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "الفعل \"%s\" مجهول" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "مفتوح مؤ_خرا" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "أدخل المجموعة #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "إذهب إلى الأهل" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "إسقاط اللون" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "لا يمكن تحليل معلومات الملف" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "إسقاط SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "استخراج صورة واحدة" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9786,121 +10098,29 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "فشل في تغيير مسار الملف '%s' (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "تغيير المقبض" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "فشل في تشغيل البرنامج الإبن (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "تحريك المقبض " -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "فشل في إطلاق البرنامج المساعد (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "عكس في كل الطبقات" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "إسم الملف" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "الوجهة" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "إتّجاه" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "تغيير المقبض" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "تحريك المقبض " - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10101,10 +10321,6 @@ msgstr "حدود الصفحة" msgid "The index of the current page" msgstr "مُرشدون حول الصفحة" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "إسم" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10261,8 +10477,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "عائمة" @@ -10303,7 +10519,7 @@ msgstr "إحداثيات ص للمنصة العائمة" msgid "Dock #%d" msgstr "منصة #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10473,43 +10689,6 @@ msgstr "تغيير العامل البولي" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "اليسار لليمين (0)" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "تحديد لون مصدر الضوﺀ" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "وحدة قياس طول النواة" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "مخطط ملون، داخلي" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات مسار" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "طوي المسار" @@ -10541,60 +10720,6 @@ msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "تقاطع" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "مطابقة" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "مطابقة" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "عزل" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "جمع" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "طوي المسار" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "عمليات منطقية" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "حجم س" @@ -10611,54 +10736,6 @@ msgstr "حجم ص" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "حجم الشبكة في إتجاه ص" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "بداية" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "التدوير (درجة)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "المسافة بين العلامات المتتالية للمسطرة" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "عدد الأسطر" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "مركز س:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "إتّجاه" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "القيمة لتحديدها" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "القيمة لتحديدها" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "خياطة المسار" @@ -10738,123 +10815,6 @@ msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة ( msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "إهليلج" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "إشحذ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "تخشين" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "أسلوب" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "تحديد عرض" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "تغيير عرض الحد" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "عشواية التردد" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "زاوية " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "بداية" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "نهاية" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "جمع العقد" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "الجذب" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "تشغيل العرض المسبق" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -10909,19 +10869,19 @@ msgstr "الأسفل لأعلى (90)" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr " الاسنان" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "عدد من الاسنان" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11013,212 +10973,50 @@ msgstr "جرّ لإختيار التقاطع" msgid "Change knot crossing" msgstr "تقليص تباعد الأسطر" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "مصدر النمط" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "المسار لوضعه إلى جانب هيكل المسار" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "نسخات النمط" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "عدد نسخة النمط لوضعها إلى جانب هيكل المسار" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "عرض النمط" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "تباعد" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "تحريك مقبض العقدة" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "مسار مغلق\"." - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "بداية التدقيق" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "العقدة النهائية" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -#, fuzzy -msgid "Open both" -msgstr "مفتوح مؤ_خرا" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "قيمة السمة" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "إعادة وصل المستنسخ" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "توازن أفقي، بكسل" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "_طريقة العرض" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "عرض بوحدات قياس الطول" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "مصدر النمط" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "المسار لوضعه إلى جانب هيكل المسار" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "نسخات النمط" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "عدد نسخة النمط لوضعها إلى جانب هيكل المسار" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "عرض النمط" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "تباعد" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -11233,79 +11031,6 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "دمج اذا كانت نهاية الطرفين لا تبعد أكثر من هذا الرقم. صفر يعني عدم الدمج" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "_تحجيم" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "_تحجيم" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "إزاحة" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "إزاحة" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "ضبط تدرّج الألوان" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "تقاطع" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "عشواية التردد" @@ -11495,6 +11220,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "كلاهما" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "بداية" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "نهاية" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "مسافة العلامة" @@ -11556,16 +11289,6 @@ msgstr "حدود العلامات" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "متغيّرات التأثير" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11703,65 +11426,6 @@ msgstr "التداخل الأقصى" msgid "max curvature" msgstr "التداخل الأقصى" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "إنشاء التدرج الخطي" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "عدد مرّات المسح:" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "تغيير عامل النقطة" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "لصق عامل المسار" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "م_لصق" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -11874,10 +11538,10 @@ msgstr "تغيير عامل النص" msgid "Change unit parameter" msgstr "تغيير عامل وحدة القياس" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "تغيير عامل النص" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11889,225 +11553,228 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "لا تستعمل خادم إكس (عالج الملفات من خلال لوحة التحكّم)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "حاول إستعمال خادم إكس (حتى في حالة عدم تحديد $DISPLAY)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "فتح الملفات المحددة" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "إسم الملف" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "المنطقة غير محدودة, لا يمكن الملﺀ." -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "المنطقة غير محدودة, لا يمكن الملﺀ." -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "عرض الصورة المصدرّة بالبكسل" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "عرض" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "إرتفاع الصورة المصدّرة بالبكسل" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "إرتفاع" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "هوية الجسم لتصديره" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "هوية" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "لون" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "شفافية الخلفية للصورة المصدّرة (من 0.0 إلى 1.0, أو من 1 إلى 255) " -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "قيمة" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "المستند المصدّر إلى SVG (بدون نطاق إنكسكايب أو سوديبودي)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 #, fuzzy msgid "VERB-ID" msgstr "الهوية غير مقبولة!" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 #, fuzzy msgid "OBJECT-ID" msgstr "حدد هوية الجسم" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 #, fuzzy msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" @@ -12357,115 +12024,115 @@ msgstr "وصل إلى المسار" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "لا نص منساب في هذا الإختيار لتحويله." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "إختيار المسارات لتبسيطها." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "المسارات قيد العكس..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "عكس المسار" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 #, fuzzy msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "لا مجموعات في الإختيار لتفكيكها." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "إنتهاﺀ الرسم" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "مسار مغلق\"." -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "إنشاﺀ مسار جديد" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "إنتهاﺀ الرسم" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "رسم مسار يدوي" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "إنهاء اليدوي" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "رسم مسار يدوي" @@ -12612,11 +12279,6 @@ msgstr "تاريخ" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "تاريخ المرتبطة بإنشاء هذه الوثيقة (YYYY-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "شكل" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -12746,129 +12408,138 @@ msgstr "جزﺀ" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "إنشاﺀ مستطيل" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "إلغاﺀ التحريك." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "إلغاﺀ الإختيار" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "الجسم المختار ليس في مجموعة. لا يمكن الدخول." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "إزالة النص" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "لا شيﺀ أزيل." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "إزالة" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "إختيار الأجسام لإنشاﺀ نسخ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "إزالة الكل" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "إختيار بعض الأجسام لجمعهم." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "مجموعة" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "إختيار مجموعة لتفكيكها." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "لا مجموعات في الإختيار لتفكيكها." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "تفكيك المجموعة" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "إختيار الأجسام لرفعها." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12876,312 +12547,313 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "رفع" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "إختيار الأجسام لرفعها إلى الأعلى." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "رفع إلى الأعلى" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "إختيار الأجسام لخفضها." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "خفض" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "إختيار الأجسام لخفضها إلى الأسفل." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "خفض إلى الأسفل" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "لا شئ للتراجع" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "لا شيﺀ لإعادته." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "لصق" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "لصق الطراز" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "إختيار الأجسام لإزالة تأثير المسار الحيّ منه." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "إزالة تأثير المسار الحيّ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "إختيار الأجسام لإزالة المصافي منه." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "إزالة المصفاة" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "لصق الحجم" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "لصق الحجم مفصولا" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "إختيار الأجسام لرفعه إلى طبقة أعلى." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "رفع إلى الطبقة التالية" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "لا طبقات أعلى." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "إختيار الجسم لنقله إلى الطبقة السابقة." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "لا طبقات أدنى" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "إزالة التحويل" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "إدارة" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "إدارة بالبكسلات" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "تحريك عامودي" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "تحريك أفقي" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "تحريك" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "مستنسخ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "إختيار المستنسخات لإعادة وصلها." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "نسخ الجسم لوصل مستنسخ إليه." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "لا مستنسخات لإعادة وصلها في الإخيتار." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "إعادة وصل المستنسخ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "إختيار المستنسخات لفكّ وصلتها." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "لا مستنسخات لفكّ وصلتها في الإختيار." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "فكّ وصلة المستنسخ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "إختيار النص المنساب لتحويله." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "جذب إلى الأجسام" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "إختيار النص المنساب لتحويله." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "جذب إلى خطوط الإرشاد" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "إختيار النص المنساب لتحويله." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "نمط إلى Ø£_جسام" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "لا مسارات ريشة في الإختيار." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "نمط إلى Ø£_جسام" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "إنشاء صورة نقطية" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "إنشاء صورة نقطية" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "مسار مغلق\"." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "تعيين قناع" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "مسار مغلق\"." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "أعتق القناع" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "إختيار الأجسام لرفعها إلى الأعلى." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -13198,8 +12870,8 @@ msgstr "دائرة" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "إهليلج" @@ -13215,7 +12887,7 @@ msgstr "خط" msgid "Path" msgstr "مسار" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "مضلّع" @@ -13225,13 +12897,13 @@ msgstr "خطّ متعدد الأضلاع" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "علبة ثلاثية البعد" @@ -13248,85 +12920,75 @@ msgstr "إزاحة المسار" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "حلزوني" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "نجمة" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "جذر" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "طبقة %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "طبقة %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " في %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " في مجموعة %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "تكبير" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "في طبقة" msgstr[1] " في %i طبقة" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13334,7 +12996,7 @@ msgstr[0] "%i جسم مختار" msgstr[1] "%i أجسام ختارة" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13342,7 +13004,7 @@ msgstr[0] "%i جسم من النوع %s" msgstr[1] "%i أجسام من النوع %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13350,7 +13012,7 @@ msgstr[0] "%i جسم من النوعين %s, %s" msgstr[1] "%i أجسام من النوعين %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13358,14 +13020,14 @@ msgstr[0] "%i جسم من الأنواع %s, %s, %s" msgstr[1] "%i جسم من الأنواع %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i جسم من نوع %i أنواع" msgstr[1] "%i أجسام من %i أنواع" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13443,7 +13105,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "تحريك المركز إلى %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13515,21 +13177,21 @@ msgstr "أفقي, عند %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "عند %d درجة, عبر (%s,%s); Ctrl+click للإزالة" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "مضمّن" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "صورة بمرجع خطأ: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "صورة %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13613,11 +13275,6 @@ msgstr "شكل حلزوني ب %3f لفّة" msgid "<no name found>" msgstr "<الإسم غير موجود>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "مكعّب مبتور" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13661,25 +13318,29 @@ msgstr "مستنسخ من: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "مستنسخ يتيم" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: زاوية الجذب" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: إقفال شعاع الحلزون" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "شكل حلزوني: شعاع %s, زاوية %5g°; مع Ctrl زاوية الجذب" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "إنشاﺀ شكل حلزوني" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "جمع" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "تقاطع" @@ -13688,6 +13349,10 @@ msgstr "تقاطع" msgid "Difference" msgstr "طرح" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "عزل" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "قسمة" @@ -13797,66 +13462,66 @@ msgstr "تبسيط" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "لا مجموعات في الإختيار لتفكيكها." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "لا شيﺀ مختار" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات مسار" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "إبحث في المستنسخات" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: لزاوية الجذب; إبقاﺀ الأشعة دائرية" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "مضلّع: شعاع %s, زاوية %5g°; مع Ctrl لزاوية الجذب" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "نجمة: شعاع %s, زاوية %5g°; مع Ctrl لزاوية الجذب" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "إنشاﺀ نجمة" @@ -14234,177 +13899,177 @@ msgstr "إنشاء صورة نقطية" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "تحريك المركز إلى %s, %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل جعل الألوان عشوائية." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل زيادة التغبيش; مع Shift ل للتقليل." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل جعل الألوان عشوائية." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل جعل الألوان عشوائية." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل زيادة التغبيش; مع Shift ل للتقليل." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "نقل رأسياً" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "تكبير وتصغير ب:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "مقياس السطح" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "دوران عقارب الساعة" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Color paint tweak" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Color jitter tweak" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "ارتفاع التمويه" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "لم يتمّ نسخ شيﺀ." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "لا شيﺀ في الحافظة" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "إختيار الأجسام للصق الطراز عليهم." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "لا طراز في الحافظة" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "إختيار الأجسام للصق الحجم عليهم." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "لا حجم في الحافظة." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "إختيار الأجسام للصق تأثير المسار الحيّ عليهم." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "لا تأثيرات في الحافظة." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "الحافظة لا تحتوي أيّ مسار." @@ -14566,7 +14231,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "إزالة التداخل" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "ترتيب شبكة الموصلات" @@ -14591,7 +14256,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "هيئة شبكة الموصلات" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "عُقد" @@ -14707,7 +14372,7 @@ msgid "" msgstr "تحريك الأجسام قليلا لتجنّب تداخل علبالإحاطة" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة" @@ -14744,13 +14409,6 @@ msgstr "الجسم الأكبر" msgid "Smallest object" msgstr "الجسم الأصغر" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "الإختيار" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "إسم الشاكلة" @@ -14768,7 +14426,7 @@ msgstr "إسم الشاكلة" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -14829,10 +14487,6 @@ msgstr "عند الإختيار، حدود الصفحة تظهر ظلّا على msgid "Back_ground:" msgstr "Ø®_لفية" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "لون الخلفية" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14922,18 +14576,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "إزالة الشبكة المختارة" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "خطوط الإرشاد" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "شبكات" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "جذب" @@ -15093,7 +14747,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "ملفات البرمجة النصيّة الخارجية:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "إضافة" @@ -15252,11 +14906,11 @@ msgstr "إظهار العرض المسبق" msgid "No file selected" msgstr "لا ملف مختار" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Ø£_سلوب ضربة الريشة" @@ -15662,7 +15316,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "وحدة قياس طول النواة" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "_تحجيم" @@ -15700,7 +15354,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "كل منطقة المصفاة ستملأ بهذا اللون" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "شفافية، %" @@ -16449,7 +16103,8 @@ msgid "Node" msgstr "عقدة" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "مخطط المسار:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16470,91 +16125,122 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "مخطط ناعم" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "عند مرور مؤشر الفأرة فوق المسار، جعل مخطط المسار يومض قليلا" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "لون مخطط المسار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "مدة الوميض" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "تحويل التدرّج" +msgid "Editing preferences" +msgstr "تفضيلات التدرج" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "إزالة العقد مع المحافظة على الشكل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Tweak" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "طلاﺀ الأجسام ب:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "حلزوني" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "أشكال" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "أسلوب التخطيط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16563,16 +16249,16 @@ msgstr "" "معدّل النتيجة القديمة مع المخطط الجديد" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "قلم" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "تخطيط فنّي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16580,7 +16266,7 @@ msgstr "" "عند الإختيار، عرض القلم بقياس مطلق (بالبكسل) مستقل عن التكبير؛وإلا فإن العرض " "متعلق بالتكبير ليبدو مماثلا عند أيّ تكبير" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16588,150 +16274,150 @@ msgstr "" "عند الإختيار، كل جسم جديد ينشأ سيتمّ إختياره (وإزالةالجسم السابق من الإختيار)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "دلو الطلاﺀ" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "ممحاة" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "أداة LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "تدرّج" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "رابط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "عند الإختيار، نقاط وصل الرابط لن تكون ظاهرة للأجسام النصيّة" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "مسقط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "حفظ وإستعادة هندسة النافذة لكل مستند" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "تذكر واستعمل هندسة آخر نافذة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "مرصوفة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "نافذة الحوار غير ظاهرة في شريط المهام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "تكبير عند تغيير حجم النافذة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "إظهار زر الإغلاق في نوافذ الحوار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "طبيعي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "عدواني" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "حفظ هندسة النافذة (حجم وموقع)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "تحديد موقع كل النوافذ من قبل نظام التشغيل" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "تذكر وإستعمل هندسة النافذة الأخيرة (حفظ الهندسةفي تفضيلات المستخدم)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "تصرّف نافذة الحوار (تتطلب إعادة ثشغيل):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "نوافذ الحوار في مقدمة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "يتم معاملة نوافذ الحوار كنوافذ عادية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "نوافذ الحوار تبقى في مقدمة نوافذ المستندات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "مشابهة للعادية لكن يمكن أن تعمل أفضل في بعض أنظمة النوافذ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "شفافية نافذة الحوار:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "الشفافية عند التركيز:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "الشفافية عند عدم التركيز:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "مدّة تغيّر الشفافية في التحريك:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "متفرقات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "اذا ما على نوافذ الحوار الظهور أو لا في شريط المهام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16741,74 +16427,74 @@ msgstr "" "هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط " "التحريك العامودي)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "إذا يجب أن تحوي نوافذ الحوار على زر الإغلاق (تلزم إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "نوافذ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "تحريك متوازي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "إبقاﺀ جامد" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "تحريك حسب التحوّلات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "غير مربوطين" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "ممحيين" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "إعادة ربط المستنسخين المنسوخين" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16816,131 +16502,172 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "مستنسخين" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "تفكيك المجموعات المختارة" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "ظلال وتوّهج" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "تغيير عرض الحد" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "تحويل التدرّج" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "تحويل النمط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "محسّن" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "محافظ عليه" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "تخزين التحويلات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "تحويل" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "النوعية الأفضل (الأبطأ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "نوعية جيّدة (بطيئة)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "نوعيّة عادية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "نوعية متدنّية (أسرع)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "النوعية الأكثر تدنيّا (الأسرع)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "نوعية عرض التغبيش الغوسي:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -16948,762 +16675,767 @@ msgstr "" "النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور " "النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "نوعية جيّدة، لك عرض بطيﺀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "نوعية عادية، سرعة عرض مقبولة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "نوعية متدنية (بعض التشوهات)، لكن العرض أسرع" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "النوعية الأسوأ (تشوّهات ملحوظة) لكن العرض هو الأسرع" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "نوعية عرض مؤثرات المصفاة:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "إظهار علبة المعلومات للمصافي البدائية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "عدد الأسطر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(بحاجة إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "عكس في كل الطبقات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "إزاحة العلامات بمقدار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 #, fuzzy msgid "Default export resolution:" msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "إسم الخادم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "إسم المستخدم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "إسم المستخدم المستعمل للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "كلمة السر إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "كلمة السر المستعملة للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "إستيراد/تصدير" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "بالنسبة إلى:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "إسم الشاكلة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "ملف تعريف الجهاز:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "تغيير عامل النقطة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "الحفاظ على الأسود" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<لا شيﺀ>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "إدارة الألوان" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "تعليم خطوط الشبكة الرئيسية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "إزالة تعليم خطوط الشبكة الرئيسية عند التصغير" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "الإعدادات الإفتراضية للشبكة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "وحدات قياس الشبكة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "مركز س:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "مركز ص:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "تباعد س:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "تباعد ص:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "لون خطوط الشبكة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة الرئيسية (المعلّمة)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "خط شبكة رئيسي كلّ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "إظهار نقاط بدل الخطوط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "عند التحديد إظهار نقاط عند إلتقاﺀ الخطوط بدل إظهار خطوط الشبكة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "الصفات السطرية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "الفراغات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "بيانات المسار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "إجبار أوامر التكرار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "أرقام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "الدقة الرقمية:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "عدد الأرقام بعد الفاصلة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "الأسة الدنيا:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG اخراج" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "ألبانية (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "أمهرية (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "عربية (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "أرمنية (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "أزاربيجانية (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "باسكية (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "بيلاروسية (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "بلغارية (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "بنغالية (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "بريطونية (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "كتالانية (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "كتلانية فالنسيا (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "صينية/الصين (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "صينية/تايوان (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "كرواتية (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "تشيكية (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "دنماركية (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "هولندية (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "دزونكخية (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "ألمانية (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "يونانية (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "إنكليزية (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "إنكليزية/أستراليا (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "إنكليزية/كندا (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "أسبرانتو (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "أستونية (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "أمهرية (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "فنلندية (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "فرنسية (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "إيرلندية (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "جيليقية (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "عبرية (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "مجرية (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "أندونيسية (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "إيطالية (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "يابانية (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "خميرية (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "قينروندية (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "كورية (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "ليتوانية (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "مقدونية (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "مغولية (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "نيبالية (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "بوكمالية (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "نيروسكية (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "بنجابية (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "بولونية (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "برتغالية (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "برتغالية/برازيل (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "رومانية (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "روسية (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "صربية (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "صربية بالأحرف اللاتينية (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "سلوفاكية (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "سلوفانية (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "إسبانية (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "إسبانية/المكسيك (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "سويدية (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "تايلاندية (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "تركية (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "أوكرانية (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "فييتنامية (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "اللغة (تتطلب إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "تحديد اللغة للقائمة وشاكلة الأرقام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "أصغر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "حجم أيقونات علبة الأدوات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات (تتطلب إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "حجم أيقونات شريط التحكّم" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم (إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "حجم أيقونات شريط الأدوات الثانوي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم الثانوي (إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "تفريغ اللائحة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "عدد المستندات الأقصى في المفتوح مؤخرا:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17711,36 +17443,36 @@ msgstr "" "تحديد طول اللائحة الأقصى التي تحوي المستندات المفتوحة مؤخرافي قائمة الملف، " "أو تفريغ هذه اللائحة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "عامل تصحيح التكبير (ب %)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "وسيط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17748,103 +17480,103 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "تشغيل التحفيظ التلقائي (تتطلب إعادة تشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" "تحفيظ المستند الحالي تلقائيا عند مرور وقت محدد، لتقليلالخسائر عند المشاكل" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "المدّة (بالدقائق)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "المدّة (بالدقائق) التي يتم خلالها تحفيظ المستند تلقائيا" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "مسار:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "العدد الأقصى للملفات المحفوظة تلقائيا؛ إستعملها للحد من المساحة المستخدمة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "الصور النقطية المبالغ بدقتها:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية الموصولة عندما يتمّ تغيير الملف خارجيا" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "محرر الصور النقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "الدقّة المستعملة لإنشاﺀ نسخة نقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "صور نقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "اللغة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "تحديد اللغة الأساسية للتقديد الإملائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "اللغة الثانية:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17852,11 +17584,11 @@ msgstr "" "تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات " "الغير معروفة في كل اللغات المختارة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "اللغة الثالثة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17864,31 +17596,31 @@ msgstr "" "تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات " "الغير معروفة في كل اللغات المختارة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "تجاهل الكلمات مع أرقام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "تجاهل الكلمات التي تحتوي على أرقام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة (باللاتينية)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "تدقيق إملائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "إضافة ملصقات التعليقات للطباعة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17896,94 +17628,94 @@ msgstr "" "عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم " "المطبوع بملصقه" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "تجنّب مشاركة تعريفات التدرّج" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "عتبة التبسيط:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "تباطؤ ميل" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "اعدادات المستخدم:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "بيانات المستخدم:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "كاش المستخدم:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "إعدادات النظام:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "بيانات النظام:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "بيانات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "واجهة المستخدم:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "طراز الأيقونات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "معلومات النظام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "معلومات عامة عن النظام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "لمعرفة المزيد" @@ -18302,75 +18034,6 @@ msgstr "النتيجة" msgid "Errors" msgstr "الأخطاﺀ" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "تحديد الطلاﺀ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "معلومات الاستخدام الذاكرة" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "تأخير (بأجزاﺀ الثانية)" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "ملﺀ بالتشويش" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "تغيير إسم المصفاة" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "حدد كإفتراضي" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "أحمر" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "لصق" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "تحديد خاصيّة الخط" @@ -18540,64 +18203,26 @@ msgstr "مثال نص" msgid "Preview Text:" msgstr "عرض مسبق للنص:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"لون: %s; كبسة لتحديد الطلاﺀ, Shift+كبسة لتحديد ضربة " -"الريشة" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "تحديد الطلاﺀ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "تحديد ضربة الريشة" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "تحرير..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "تحويل" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "تغيير تعريف اللون" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "إزالة لون ضربة الريشة" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "إزالة لون الملﺀ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود" @@ -19041,265 +18666,154 @@ msgstr "تطبيق التحويلات على الإختيار" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "_رفع" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "عكس المسار" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "إسم المستخدم:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "كلمة السر:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "تص_دير" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "رابط" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "إسم الطبقة:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "تغيير المقبض" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "رابط" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "عكس تدرّج الألوان" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "إلغاﺀ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "جرّ المنحنى" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "إضافة عقدة" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "تغيير نوع العقدة" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "إستقامة الأضلاع" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "إضافة عقد" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "جمع العقد" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "محاذاة العقد" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "إزالة العقد" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "محاذاة العقد" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "إدارة العقد" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "محاذاة العقد" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "محاذاة العقد" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "انعكاس أفقي" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "انعكاس عمودي" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "تحريك مقبض العقدة" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "إزاحة مقابض العقد" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "إزاحة مقابض العقد" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "تحريك مقبض العقدة" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "متماثل" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "عقدة ناعمة" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "محاذاة العقد" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "سحب المقبض" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "إزالة العقدة" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "تغيير نوع العقدة" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "رسم ألفا" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "سحب المقبض" @@ -19653,12 +19167,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "لا ضربة ريشة" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "نمط" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "نمط الملﺀ" @@ -19716,7 +19231,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "لصق التعبئة" @@ -19724,7 +19239,7 @@ msgstr "لصق التعبئة" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr "لصق الحد" @@ -19810,12 +19325,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "جعل ضربة الريشة غير شفافة" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "إزالة الملﺀ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "إزالة ضربة الريشة" @@ -22149,7 +21664,7 @@ msgstr "" "هل تريد حفظه كمستند إنكسكايب SVG?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "لا شيﺀ" @@ -22158,26 +21673,41 @@ msgstr "لا شيﺀ" msgid "remove" msgstr "إزالة" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 #, fuzzy msgid "Change fill rule" msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "حدد الطراز على الجسم" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "حدد الطراز على الجسم" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 #, fuzzy @@ -22205,7 +21735,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22213,15 +21743,15 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "إجبار أوامر التكرار" @@ -22231,91 +21761,91 @@ msgstr "إجبار أوامر التكرار" msgid "Assign gradient to object" msgstr "هوية الجسم لتصديره" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "No gradients" msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "لا شيء محدد" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "لا مسارات ريشة في الإختيار." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "لا شيء محدد" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 #, fuzzy msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "إنشاء التدرج الخطي" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 #, fuzzy msgid "New:" msgstr "جديد:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "إنشاء التدرج الخطي" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 #, fuzzy msgid "on" msgstr " على %d جسم مختار" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 #, fuzzy msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr " تغيير المستطيل" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 #, fuzzy msgid "No document selected" msgstr "لا يوجد التدرج المحدد" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 #, fuzzy msgid "No gradients in document" msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 #, fuzzy msgid "No gradient selected" msgstr "لا يوجد التدرج المحدد" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "لا مسارات ريشة في الإختيار." @@ -22326,98 +21856,109 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "منتصف التدرّج الخطّي" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 #, fuzzy msgid "Add stop" msgstr "إضافة وقفة للتدرّج" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "إزالة وقفة التدرّج" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "استبدال اللون..." -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gradient editor" msgstr "محرر الصور النقطية" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 #, fuzzy msgid "No paint" msgstr "طلاﺀ معدني" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "استبدال اللون..." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Linear gradient" msgstr "إنشاء التدرج الخطي" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Radial gradient" msgstr "مركز التدّرج الدائري" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "إدخال الرسم التقريبي" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 #, fuzzy msgid "No objects" msgstr "لا عثور على أجسام" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 #, fuzzy msgid "Paint is undefined" msgstr "الرسام غير معرف" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "تحديد الطلاﺀ" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -22472,12 +22013,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr ":حدد الخيار الثاني" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X" +msgid "select toolbar|X" msgstr ":حدد الخيار" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22489,12 +22030,12 @@ msgstr "إظهار إشارة الإختيار" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr ":حدد الخيار الثاني" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y" +msgid "select toolbar|Y" msgstr ":حدد الخيار" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22506,12 +22047,12 @@ msgstr "إظهار إشارة الإختيار" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "تغيير عرض الحد" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|W" +msgid "select toolbar|W" msgstr ":حدد الخيار" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22532,12 +22073,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|H" +msgid "select toolbar|H" msgstr ":حدد الخيار" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22726,22 +22267,7 @@ msgstr "_صفة" msgid "Type text in a text node" msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "حدد الطراز على الجسم" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "اسم مجموعة" @@ -22749,7 +22275,7 @@ msgstr "اسم مجموعة" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "تحديد عرض" @@ -22757,7 +22283,7 @@ msgstr "تحديد عرض" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 #, fuzzy msgid "Join:" msgstr "جمع العقد" @@ -22765,7 +22291,7 @@ msgstr "جمع العقد" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 #, fuzzy msgid "Miter join" msgstr "جمع العقد" @@ -22773,7 +22299,7 @@ msgstr "جمع العقد" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 #, fuzzy msgid "Round join" msgstr "جمع العقد" @@ -22781,7 +22307,7 @@ msgstr "جمع العقد" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 #, fuzzy msgid "Bevel join" msgstr "جمع العقد" @@ -22793,75 +22319,75 @@ msgstr "جمع العقد" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 #, fuzzy msgid "Start Markers:" msgstr "بداية التدقيق" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 #, fuzzy msgid "Mid Markers:" msgstr "منتصف التدرّج الخطّي" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 #, fuzzy msgid "End Markers:" msgstr "العقدة النهائية" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "تعيين نمط النص" @@ -22950,1215 +22476,1215 @@ msgstr "ق_ناع" msgid "Task:" msgstr "ق_ناع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "إستخراج نسخة من العقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "إدراج حرف Unicode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Delete selected nodes" msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "لا شيء محدد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "جمع العقد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "جمع العقد بخط" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "إزالة قطعة مستقيمة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "نقطة إلتقاﺀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Make selected nodes corner" msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "عقدة ناعمة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "إستخراج نسخة من العقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "إستخراج نسخة من العقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "عرض الخط" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "جرّ المنحنى" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "إخفاﺀ/إظهار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "تخزين التحويلات:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "إخفاﺀ/إظهار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "المخطط التفصيلي مربع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "لون مخطط المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "مسار مغلق\"." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات مسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "تعيين قناع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "إحداتيات س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "إحداتيات س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "تشغيل العرض المسبق" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "علبة الإحاطة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "المربع المحيط هندسية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "المربع المحيط هندسية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "كشف الحدود الأفقية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "جذب إلى الأجسام" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "تعديل مسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "محاذاة العقد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "عرض الخط" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "إقفال الجسم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "التدوير (درجة)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "حدود الصفحة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "جذب إلى الشبكة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "جذب إلى خطوط الإرشاد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "غليظ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "تفضيلات النجوم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Star: Change rounding" msgstr "تغيير عرض الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "تغيير عرض الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 #, fuzzy msgid "triangle/tri-star" msgstr "نجمة ب %d زاوية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 #, fuzzy msgid "square/quad-star" msgstr "نجمة ب %d زاوية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "تنعيم الزوايا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners:" msgstr "تنعيم الزوايا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "thin-ray star" msgstr "نجمة ب %d زاوية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "مضلّع مع %d زاوية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "stretched" msgstr "مفرد، ممدود" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly pinched" msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "ليس في القاموس (%s): %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "blown up" msgstr "رفع تأثير المسار لفوق" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "ليس في القاموس (%s): %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "slightly irregular" msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr " تغيير المستطيل" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "عرض مستطيل" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "ارتفاع المستطيل" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "ليس في القاموس (%s): %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "نصف القطر أفقي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "نصف القطر الرأسية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 #, fuzzy msgid "Not rounded" msgstr "ليس في القاموس (%s): %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 #, fuzzy msgid "Make corners sharp" msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "زاوية س" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "تفضيلات لولب" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "جرّ المنحنى" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "استخراج صورة واحدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "عدد الصفحات" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of revolutions" msgstr "عدد الصفحات" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "دائرة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "edge is denser" msgstr "دوران عقارب الساعة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "دوران عقارب الساعة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "مركز دوران الجسم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts mid-way" msgstr "منتصف التدرّج الخطّي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts near edge" msgstr "كشف الحدود الأفقية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "نصف القطر أفقي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius:" msgstr "نصف القطر أفقي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "تكبير" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "تصغير" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 #, fuzzy msgid "From clipboard" msgstr "من الإختيار..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(many nodes, rough)" msgstr "خشن ولامع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr " الافتراضي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "تأثير التنعيم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(pinch tweak)" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "(minimum force)" msgstr "أدنى حجم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "(maximum force)" msgstr "إجبار أوامر التكرار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "إجبار أوامر التكرار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "إجبار أوامر التكرار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "The force of the tweak action" msgstr "رفع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "تكبير وتصغير ب:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "تحريك مقبض التدرّج" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "إزالة وقفة التدرّج" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 #, fuzzy msgid "Push mode" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 #, fuzzy msgid "Roughen parts of paths" msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "الرسام غير معرف" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "مخطط ملون، داخلي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 #, fuzzy msgid "(rough, simplified)" msgstr "%s %d من أصل %d مسار تم تبسيطه..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "أضيق" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "لصق الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "أدنى حجم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "طرف حاد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "إجبار أوامر التكرار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "أدنى حجم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "تفريق ونثر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "لا مستنسخات لإعادة وصلها في الإخيتار." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "الإنحراف المعياري" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "المقدار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "الإنحراف المعياري" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "التدوير (درجة)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "التدوير (درجة)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24166,598 +23692,618 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "الإنحراف المعياري" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "(لا توجد تفضيلات)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "...حفظ" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "لصق الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "تحديد عرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "تحديد عرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(slight thinning, default)" msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "تغيير عرض الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "لصق الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "الطرف اليسار من المصدر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(أفقيا)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "الطرف اليمين من المصدر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "زاوية س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 #, fuzzy msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 #, fuzzy msgid "(almost fixed, default)" msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 #, fuzzy msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(slightly bulging)" msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "عرض الخط" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(maximum tremor)" msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "لصق الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(no wiggle)" msgstr "(لا توجد تفضيلات)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "الإنحراف المعياري" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "تفضيلات القلم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(لا توجد تفضيلات)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(maximum inertia)" msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "تفضيلات القلم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "إزالة الخلفية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr ":بدء" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr ":نهاية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "مسار مغلق\"." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "مفتوح مؤ_خرا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 #, fuzzy msgid "Make whole" msgstr "غليظ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "قناة عتامة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "قناة عتامة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "مسار مغلق\"." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "بداية التدقيق" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "العقدة النهائية" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +#, fuzzy +msgid "Open both" +msgstr "مفتوح مؤ_خرا" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 #, fuzzy msgid "All inactive" msgstr "جميع أنواع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 #, fuzzy msgid "Open LPE dialog" msgstr "عرض النافذة عند البداية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "قطع المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 #, fuzzy msgid "Text: Change alignment" msgstr "تغيير عامل النص" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "تغيير عامل النص" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "محاذاة إلى اليسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "محاذاة إلى اليمين" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 #, fuzzy msgid "Justify" msgstr "تساوي الأسطر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "غليظ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "مائل" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "تقليص تباعد الأسطر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "تقليص تباعد الأسطر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "أسلوب الطرف" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "تفضيلات موصل" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "التداخل الأقصى" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "تباعد أفقي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "تباعد _ص:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "طول المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "طول:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -24892,6 +24438,426 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "فشل في تغيير مسار الملف '%s' (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "فشل في تشغيل البرنامج الإبن (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Cannot create directory %s.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "فشل في إطلاق البرنامج المساعد (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "عكس في كل الطبقات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "إسم الملف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "الوجهة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "إتّجاه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "اليسار لليمين (0)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "تحديد لون مصدر الضوﺀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "وحدة قياس طول النواة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "مخطط ملون، داخلي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات مسار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "تقاطع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "مطابقة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "مطابقة" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "طوي المسار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "عمليات منطقية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "بداية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "التدوير (درجة)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "المسافة بين العلامات المتتالية للمسطرة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "عدد الأسطر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "مركز س:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "إتّجاه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "القيمة لتحديدها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "القيمة لتحديدها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "إهليلج" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "إشحذ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "تخشين" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "أسلوب" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "تحديد عرض" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "تغيير عرض الحد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "عشواية التردد" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "زاوية " + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "جمع العقد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "الجذب" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "تشغيل العرض المسبق" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "قيمة السمة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "إعادة وصل المستنسخ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "توازن أفقي، بكسل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "_طريقة العرض" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "عرض بوحدات قياس الطول" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "_تحجيم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "_تحجيم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "إزاحة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "إزاحة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "ضبط تدرّج الألوان" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "تقاطع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "متغيّرات التأثير" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "إنشاء التدرج الخطي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "عدد مرّات المسح:" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "تغيير عامل النقطة" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "لصق عامل المسار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "م_لصق" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "تحويل التدرّج" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "تحديد الطلاﺀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "معلومات الاستخدام الذاكرة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "تأخير (بأجزاﺀ الثانية)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "ملﺀ بالتشويش" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "تغيير إسم المصفاة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "حدد كإفتراضي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "أحمر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "لصق" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "لون: %s; كبسة لتحديد الطلاﺀ, Shift+كبسة لتحديد ضربة " +#~ "الريشة" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "تغيير تعريف اللون" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "إزالة لون ضربة الريشة" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "إزالة لون الملﺀ" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_رفع" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "عكس المسار" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "إسم المستخدم:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "كلمة السر:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "تص_دير" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "رابط" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "إسم الطبقة:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "تغيير المقبض" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "رابط" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "عكس تدرّج الألوان" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "إلغاﺀ" + #~ msgid "Glossy jelly" #~ msgstr "هلامي لامع" @@ -25022,9 +24988,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "للجمع، يجب إختيار عقدتين نهائيتين." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "إزالة العقد مع المحافظة على الشكل" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25067,16 +25030,6 @@ msgstr "" #~ msgstr[0] "%i جسم مختار" #~ msgstr[1] "" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "النص المنساب (حرف)" -#~ msgstr[1] "النص المنساب (%d أحرف)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "النص الموصول المنساب (حرف)" -#~ msgstr[1] "النص الموصول المنساب (%d أحرف)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 99b000202..e9b6f45a9 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan Dili \n" @@ -214,6 +214,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Yay" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Çöhrə:" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Çöhrə:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -272,11 +273,11 @@ msgstr "Düyünü üstə gətir" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Doyğunluq:" @@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Kənarlıq boyası" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -632,8 +633,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Vasitə Seçimləri" @@ -651,23 +653,29 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Masa üstü qurğuları" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Masa üstü qurğuları" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -720,7 +728,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Şəkil" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "Kənarlıq boyası" @@ -747,12 +755,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Giriş" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "" @@ -807,8 +815,8 @@ msgstr "Körpü" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mod:" @@ -861,7 +869,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Hündürlük:" @@ -877,8 +885,7 @@ msgstr "Proporsiya" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Vahid" @@ -892,8 +899,8 @@ msgstr "Vahid" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "En:" @@ -1211,10 +1218,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Heç biri" @@ -1420,7 +1427,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Qiymət" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Doldur" @@ -1452,7 +1459,7 @@ msgstr "Vahid" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Şəffaflıq:" @@ -1474,10 +1481,9 @@ msgstr "Atribut adı" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Miqyas" @@ -1625,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Mətn" @@ -1683,7 +1689,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Bucaq" @@ -1890,7 +1895,7 @@ msgstr "Seçili obyekti hamarla" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Naxış:" @@ -2158,7 +2163,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Çevir" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Başlama rəngi" @@ -2289,7 +2293,7 @@ msgstr "Ulduz" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2318,27 +2322,35 @@ msgid "Right:" msgstr "Hündürlük:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Seçki" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Hədəf:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Növ:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" @@ -2958,7 +2970,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mod:" @@ -2993,6 +3005,224 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Giriş" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Atributu seç" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Hündürlük:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "En:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Background color" +msgstr "Son rəngi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Hissələrə Böl" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Hissələrə Böl" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Spirallar yaradın" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Uzantı" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Böyüklük və Mövqe" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Çevir" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Naxış:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Kağız böyüklüyü:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Proporsiya:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Proporsiya:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Hissələrə Böl" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Hissələrə Böl" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Növ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -3014,7 +3244,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Üstə gətir" @@ -3069,11 +3299,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Qiymət" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3261,7 +3486,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3303,7 +3528,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3414,7 +3639,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" @@ -3772,7 +3997,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Karandaş" @@ -5693,47 +5918,90 @@ msgstr "Bitmapı ixrac et" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Bitmap olaraq çap et" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Sətir aralığı:" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Spirallar yaradın" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Spirallar yaradın" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Seçki" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Spirallar yaradın" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Körpü yarat" @@ -5743,45 +6011,53 @@ msgstr "Körpü yarat" msgid "3D Box" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Seçki" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" @@ -5794,23 +6070,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" @@ -5857,7 +6133,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" @@ -6626,8 +6902,8 @@ msgstr "dpi" msgid "_Height:" msgstr "Hündürlük:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6807,7 +7083,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Yapışdır" @@ -7113,21 +7389,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "En:" @@ -7244,12 +7520,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" @@ -7353,8 +7629,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Yeni element düyünü..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv Et" @@ -7392,8 +7666,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Başlanğıc X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7403,8 +7677,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Başlanğıc Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7414,31 +7688,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Aralıq Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Bucaq:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Bucaq:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7531,13 +7805,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Aralıq X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" @@ -7551,224 +7825,233 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Seçki" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Bələdçilər" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Seçki" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Seçki" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Seçki" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "En:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Cism" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Şəkil" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Orta X:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Obyektləri tərəflə" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Çevir" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Bucaqlar:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "En:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Cism" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Bucaq" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Seçki" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Bələdçilər" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Orta X:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Obyektləri tərəflə" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7884,7 +8167,7 @@ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7951,81 +8234,81 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 #, fuzzy msgid "Extension \"" msgstr "Uzantı" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Actual:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Adsız" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8048,11 +8331,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8105,11 +8385,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Düyün" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Növ:" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8271,7 +8546,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Nöqtə" @@ -8579,78 +8854,90 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8726,7 +9013,7 @@ msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Filtrlər" @@ -8772,11 +9059,32 @@ msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Qırmızı:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "Tərəflə" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "" @@ -8847,7 +9155,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9433,8 +9741,8 @@ msgstr "Körpü" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Cütləşdir" @@ -9503,7 +9811,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "Görünə bilən" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Miqyas" @@ -9512,7 +9820,7 @@ msgstr "Miqyas" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Hədəf:" @@ -9561,41 +9869,41 @@ msgstr "Seçili obyekti hamarla" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Xətti rəng keçişi" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Xətti rəng keçişi" @@ -9651,7 +9959,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" @@ -9670,71 +9978,71 @@ msgstr "Xətti rəng keçişi" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9745,25 +10053,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Düyünü sil" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Vahid" @@ -9960,103 +10268,103 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Naxış:" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Rəng boyası" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10065,121 +10373,30 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "Körpünü sil" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Faylı qeyd et" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Ä°stiqamət:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Ä°stiqamət:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "Düyünü alta gətir" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "Düyünü alta gətir" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10384,10 +10601,6 @@ msgstr "Səhifə" msgid "The index of the current page" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10545,8 +10758,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Həlledilirlik:" @@ -10590,7 +10803,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10767,44 +10980,6 @@ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Tərəflə" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Seçili obyekti hamarla" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Tərəflə" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Seçili obyekti hamarla" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Seçili obyekti hamarla" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Seçili obyekti hamarla" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10837,62 +11012,6 @@ msgstr "Seçili obyekti hamarla" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Seçki" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Santimetr" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Santimetr" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "Uzantı" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "Geri Al" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Hissələrə Böl" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Fayl növü:" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10911,55 +11030,6 @@ msgstr "Tərəflər:" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Ulduz" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Çevir" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Boyasız" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Boyasız" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Başlanğıc X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Ä°stiqamət:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Doyğunluq:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Doyğunluq:" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11039,125 +11109,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elips" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Şəkil" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Qırmızı:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Metrə" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Yeni Nümayiş" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "En:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Kənarlıq boyası" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Qırmızı:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Bucaq" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Ulduz" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Düyünü alta gətir" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Qırmızı:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Ulduz Xassələri" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Bələdçilərə yapış" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11211,20 +11162,20 @@ msgstr "Bələdçilərə yapış" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Mətn" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11320,211 +11271,49 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Sətir aralığı:" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Spirallar yaradın" +msgid "Pattern source" +msgstr "Naxış:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Spirallar yaradın" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Spirallar yaradın" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Naxış:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Spirallar yaradın" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Spirallar yaradın" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Xüsusi kağız" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Spirallar yaradın" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Spirallar yaradın" +msgid "Spacing" +msgstr "Aralıq Y:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Spirallar yaradın" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Bağla" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Aç" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Düyünü çərtmələ" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Fayl növü:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Seçki" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Seçili obyekti hamarla" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Seçili obyekti hamarla" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Seçili obyekti hamarla" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Görünüş qurğuları" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Naxış:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Naxış:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Xüsusi kağız" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Aralıq Y:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" @@ -11544,81 +11333,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Seçili obyekti hamarla" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Doyğunluq:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Miqyas" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Seçki" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Miqyas" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Seçki" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Uzağa" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Seçki" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Uzağa" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Seçki" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Doyğunluq:" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Seçki" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11802,6 +11516,15 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Yaxınlıq" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Ulduz" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11869,16 +11592,6 @@ msgstr "Qəfəs rəngi:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12017,68 +11730,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Çevir" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Seçili obyekti hamarla" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Seçili obyekti hamarla" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Seçili obyekti hamarla" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Ulduz" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Düyünü alta gətir" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -12198,9 +11849,10 @@ msgstr "Spirallar yaradın" msgid "Change unit parameter" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Spirallar yaradın" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12212,50 +11864,46 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FAYLADI" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Sənədi png faylına ixrac et" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12264,189 +11912,196 @@ msgstr "" "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 " "alt sol küncdür)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Ä°xrac sahəsi" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "EN" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HÜNDÜRLÜK" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Ä°xrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "RƏNG" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Ä°xrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Sənədi png faylına ixrac et" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Sənədi png faylına ixrac et" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Sənədi png faylına ixrac et" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Sənədi png faylına ixrac et" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12704,116 +12359,116 @@ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Nümayiş Modu" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Nümayiş Modu" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" @@ -12958,10 +12613,6 @@ msgstr "Yapışdır" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -13096,134 +12747,143 @@ msgstr "Arqument:" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Seçki" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Qrup" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Qrupu Qaldır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13231,329 +12891,329 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Doyğunluq:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Alçalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Nothing to redo." msgstr "Qabağa Gətir" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Kağız böyüklüyü:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Çevir" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "90 dərəcə fırlat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Daşı" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Seçki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmapı ixrac et" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Seçki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır" @@ -13573,8 +13233,8 @@ msgstr "Fayl" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" @@ -13592,7 +13252,7 @@ msgstr "Körpü" msgid "Path" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13603,13 +13263,13 @@ msgstr "Nöqtə" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13626,85 +13286,75 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Ulduz" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid " in %s" msgstr "%s ilə Körpülə" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13712,7 +13362,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13720,7 +13370,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13728,7 +13378,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13736,14 +13386,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -13821,7 +13471,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13894,21 +13544,21 @@ msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13993,10 +13643,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14041,25 +13687,30 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Spirallar yaradın" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "Geri Al" + #: ../src/splivarot.cpp:78 #, fuzzy msgid "Intersection" @@ -14069,6 +13720,11 @@ msgstr "Seçki" msgid "Difference" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "Uzantı" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -14178,66 +13834,66 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Bitmapı ixrac et" @@ -14624,177 +14280,177 @@ msgstr "Bitmapı ixrac et" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Daşı" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Naxış:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Miqyas" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Naxış:" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Qabağa Gətir" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Qabağa Gətir" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Qabağa Gətir" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14970,7 +14626,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Körpünü sil" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14998,7 +14654,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Düyün" @@ -15136,7 +14792,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -15179,13 +14835,6 @@ msgstr "Obyekt seçilməyib" msgid "Smallest object" msgstr "Seçili obyektlər" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Seçki" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15204,7 +14853,7 @@ msgstr "Faylı qeyd et" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Qeyd Et" @@ -15271,11 +14920,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Son rəngi" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15372,20 +15016,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Son seçilən" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Bələdçilər" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Qəfəs" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Ulduz" @@ -15557,7 +15201,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Bələdçilərə yapış" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Əlavə Et" @@ -15742,12 +15386,12 @@ msgstr "Yeni Nümayiş" msgid "No file selected" msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 #, fuzzy msgid "Stroke _paint" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 #, fuzzy msgid "Stroke st_yle" msgstr "Kənarlıq tərzi" @@ -16145,7 +15789,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Miqyas" @@ -16183,7 +15827,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Şəffaflıq:" @@ -16930,7 +16574,7 @@ msgstr "Düyün" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Xaric xətdi göstər" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16952,354 +16596,384 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Xaric xətdi göstər" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Xüsusi kağız" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Dönüşdürmələr" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlıq" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Şəkil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Qələm" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalliqrafiya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Sənədi çap et" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Üstə gətir" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Rəng keçişi vektoru" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Damladıcı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Miqyas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoqlar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Şəffaflıq:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Şəffaflıq:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Ä°lk seçilən" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17307,973 +16981,1018 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Bağla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Seçili qrupu ayır" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Dönüşdürmələr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Dönüşdürmələr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Optimizasiya et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Qoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 #, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Döndər:" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Atributu sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Boyasız" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Seçili obyektlər" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Al" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Faiz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Nisbi hərəkət" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Görünüş qurğuları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Ekran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Görünüş qurğuları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Nöqtə" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Qoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Heç biri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Kənarlıq qurğuları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Qəfəs vahidləri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Başlanğıc X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Başlanğıc Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Aralıq X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Aralıq Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Dönüşdürmələr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Atributu seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Boyasız" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Bitmap böyüklüyü" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Giriş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Bucaq" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Yarat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Yeni Görünüş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Miqyas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Sənədi çap et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18281,242 +18000,242 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Sənədi çap et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitməmpləri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Rəng keçişi vektoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Üzv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -18864,77 +18583,6 @@ msgstr "Uzağa" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Körpünü sil" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "Körpünü sil" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Bağla" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Körpünü sil" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Ä°cra edilir" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Yapışdır" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Yapışdır" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Körpünü sil" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19128,70 +18776,30 @@ msgstr "Miqyas" msgid "Preview Text:" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Körpünü sil" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Düzəlt" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Metrə" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Ä°stiqamət:" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Körpünü sil" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Körpünü sil" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Son seçilən" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Son seçilən" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19667,270 +19275,159 @@ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Ölçüləndirmə matritsası" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Üstə gətir" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Qeyd Et" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Düyünü üstə gətir" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Ver" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Doyğunluq:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Spirallar yaradın" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Körpünü sil" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Ləğv Et" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Çərtməni geri al" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Düyünü üstə gətir" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" @@ -20299,13 +19796,14 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Naxış:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Naxış:" @@ -20373,14 +19871,14 @@ msgstr "Bucaq:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -20472,13 +19970,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Körpünü sil" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Körpünü sil" @@ -22861,7 +22359,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Heç biri" @@ -22871,25 +22369,40 @@ msgstr "Heç biri" msgid "remove" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Son seçilən" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Xətti rəng keçişi" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Naxış:" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Naxış:" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22916,7 +22429,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcÄ°iəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22924,17 +22437,17 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Ä°lk seçilən" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Dörtbucaq" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Dörtbucaq" @@ -22944,81 +22457,81 @@ msgstr "Dörtbucaq" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Tərəfləmə və paylama" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Heç biri" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" @@ -23029,92 +22542,103 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Xətti rəng keçişi" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gradient editor" msgstr "Rəng keçişi vektoru" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Boyasız" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Seç" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Obyekt seçilməyib" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Birdən çox tərz" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Körpünü sil" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -23168,12 +22692,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "" - +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" +msgstr "Seçki" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" +msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 #, fuzzy @@ -23183,12 +22709,14 @@ msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" +msgstr "Seçki" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" +msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Vertical coordinate of selection" @@ -23197,12 +22725,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" +msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" +msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 msgid "Width of selection" @@ -23219,12 +22749,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" +msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Height of selection" @@ -23408,22 +22939,7 @@ msgstr "Atribut" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Son seçilən" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Xətti rəng keçişi" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Naxış:" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Arxaya Göndər" @@ -23431,7 +22947,7 @@ msgstr "Arxaya Göndər" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Kənarlıq boyası" @@ -23439,28 +22955,28 @@ msgstr "Kənarlıq boyası" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Bağla:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -23471,74 +22987,74 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Cap:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Mass:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 #, fuzzy msgid "Start Markers:" msgstr "Ulduz Xassələri" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Kənarlıq tərzi" @@ -23622,1214 +23138,1214 @@ msgstr "Mass:" msgid "Task:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Bağla:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Düyün" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Düyün idarəsi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Düyün idarəsi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Yeni Görünüş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Bələdçiləri göstər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Bələdçiləri göstər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Xaric xətdi göstər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Xüsusi kağız" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Qəfəsə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Qəfəsə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Orta X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Qəfəsə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Seçki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "En:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Dörtbucaq Xassələri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Bələdçilər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Bitmapı ixrac et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporsiya:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporsiya:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Xətt və Dolğu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Mövqe və böyüklük" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Çöhrə:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Bucaq:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Dönmə:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Boyasız" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Döndər:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Fayl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "təkcüt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Faiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "İç radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "İç radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Bucaq" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Bucaq" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Şəkil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Heç bir şey etmir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Heç bir şey etmir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Naxış:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Trassirovka et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Trassirovka et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Seçki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Düyünü ikiləşdir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Atribut adı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Ləğv Et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Çöhrə:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Santimetr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Qoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Alçalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Naxış:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Bitmap böyüklüyü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Nöqtə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Trassirovka et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Bitmap böyüklüyü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Naxış:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Nöqtə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24837,595 +24353,614 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Ulduz Xassələri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Fərqli Qeyd Et..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Naxış:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "En:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Bucaq" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Ä°stiqamət:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Ä°stiqamət:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Cap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Başlıq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Başlıq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Başlıq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Ulduz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Aç" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Şəffaflıq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Tərəflə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Bağla" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Aç" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Düyünü çərtmələ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Atributu sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Qəfəsə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Görünüş qurğuları" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Kəs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Mətn və yazı növü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Mətn və yazı növü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Ä°stiqamət:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Mətn və yazı növü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Tərəfləmə:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Tərəflə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Mod:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Heç biri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Yarat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Aralıq Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Qrup" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Doyğunluq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -25559,71 +25094,511 @@ msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "bounding box" -#~ msgstr "Bələdçilərə yapış" +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "Körpünü sil" #, fuzzy -#~ msgid "Align nodes" -#~ msgstr "Obyektləri tərəflə" +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" #, fuzzy -#~ msgid "Distribute nodes" -#~ msgstr "Yay" +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Faylı qeyd et" #, fuzzy -#~ msgid "Break path" -#~ msgstr "Hissələrə Böl" +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Ä°stiqamət:" #, fuzzy -#~ msgid "Flip nodes" -#~ msgstr "Düyünü üstə gətir" +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Ä°stiqamət:" #, fuzzy -#~ msgid "end node" -#~ msgstr "Düyünü çərtmələ" +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Tərəflə" #, fuzzy -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "Düzülüş" +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" #, fuzzy -#~ msgid "The selection has no applied clip path." -#~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Tərəflə" #, fuzzy -#~ msgid "The selection has no applied mask." -#~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" #, fuzzy -#~ msgid "Center objects horizontally" -#~ msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" #, fuzzy -#~ msgid "P_age size:" -#~ msgstr "Kağız böyüklüyü:" +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" #, fuzzy -#~ msgid "Page orientation:" -#~ msgstr "Ä°stiqamət:" +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Seçki" #, fuzzy -#~ msgid "Join endnodes" -#~ msgstr "Çərtməni geri al" +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Santimetr" #, fuzzy -#~ msgid "Edit mask path" -#~ msgstr "Arxaya Göndər" +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Santimetr" #, fuzzy -#~ msgid "Edit the mask of the object" -#~ msgstr "Seçili obyektləri sil" +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Hissələrə Böl" #, fuzzy -#~ msgid "Document exported..." -#~ msgstr "Sənəd variantı:" +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Fayl növü:" #, fuzzy -#~ msgid "File" +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Ulduz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Çevir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Boyasız" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Boyasız" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Başlanğıc X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Ä°stiqamət:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Doyğunluq:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Doyğunluq:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elips" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Şəkil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Qırmızı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metrə" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Yeni Nümayiş" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "En:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Kənarlıq boyası" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Qırmızı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Bucaq" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Düyünü alta gətir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Qırmızı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Ulduz Xassələri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Bələdçilərə yapış" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Fayl növü:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Seçki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Görünüş qurğuları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Doyğunluq:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Miqyas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Seçki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Miqyas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Seçki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Uzağa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Seçki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Uzağa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Seçki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Doyğunluq:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Seçki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Çevir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Ulduz" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Düyünü alta gətir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Dönüşdürmələr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Körpünü sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Körpünü sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Bağla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Körpünü sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Ä°cra edilir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Yapışdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Yapışdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Körpünü sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Ä°stiqamət:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Körpünü sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Körpünü sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Son seçilən" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Son seçilən" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Üstə gətir" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Qeyd Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Düyünü üstə gətir" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Ver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Doyğunluq:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Spirallar yaradın" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Körpünü sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Ləğv Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "bounding box" +#~ msgstr "Bələdçilərə yapış" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align nodes" +#~ msgstr "Obyektləri tərəflə" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distribute nodes" +#~ msgstr "Yay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Break path" +#~ msgstr "Hissələrə Böl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip nodes" +#~ msgstr "Düyünü üstə gətir" + +#, fuzzy +#~ msgid "end node" +#~ msgstr "Düyünü çərtmələ" + +#, fuzzy +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "Düzülüş" + +#, fuzzy +#~ msgid "The selection has no applied clip path." +#~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" + +#, fuzzy +#~ msgid "The selection has no applied mask." +#~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center objects horizontally" +#~ msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_age size:" +#~ msgstr "Kağız böyüklüyü:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page orientation:" +#~ msgstr "Ä°stiqamət:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join endnodes" +#~ msgstr "Çərtməni geri al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit mask path" +#~ msgstr "Arxaya Göndər" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the mask of the object" +#~ msgstr "Seçili obyektləri sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document exported..." +#~ msgstr "Sənəd variantı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" #~ msgstr "Fayl" #, fuzzy @@ -25738,10 +25713,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Hədəf:" -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Qırmızı:" - #, fuzzy #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Yapışdır" @@ -26097,18 +26068,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Düyünü sil" -#, fuzzy -#~ msgid "Select option: " -#~ msgstr "Seçki" - #, fuzzy #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Açılacaq faylı seç" -#, fuzzy -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Böyüklük və Mövqe" - #, fuzzy #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Ləğv Et" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 9580a9d0b..b5c03567e 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.46+devel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 18:30+0300\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -218,6 +218,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Абясколерыць" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Адценьні шэрага" @@ -254,14 +255,14 @@ msgstr "Нэгатыў" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Адценьне" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Сьветласьць" @@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "Адвольныя" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Насычанасьць" @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Пункт Жэрґона" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -633,8 +634,9 @@ msgstr "Імпарт абменнага фармату дакумэнтаў Auto #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Выборы" @@ -647,13 +649,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Аўтаматычна падганяць памер пад А4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- Фармат AutoCAD выпуску 13.\n" "- лічыцца, што рысунак svg у піксэлях, пры 90 п/ц.\n" @@ -662,16 +667,21 @@ msgstr "" "- выбор ROBO-Master — гэта адмысловы сплайн, які ўспрымаецца толькі " "праглядальнікамі ROBO-Master і AutoDesk, але не Inkscape." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Настольны рэжучы плотэр" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Настольны рэжучы плотэр (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "задзейнічаць выводжаньне ROBO-Master" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -721,7 +731,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Цені" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Таўшчыня контура" @@ -744,12 +754,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Чытаньне EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" @@ -803,8 +813,8 @@ msgstr "Лініі" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Рэжым:" @@ -850,7 +860,7 @@ msgstr "Складная скрыня" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Вышыня" @@ -864,8 +874,7 @@ msgstr "Памер укладкі" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Адзінка" @@ -879,8 +888,8 @@ msgstr "Адзінка" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Шырыня" @@ -1196,10 +1205,10 @@ msgstr "Таўшчыня дадатковых кругавых падзелаў #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Няма" @@ -1388,7 +1397,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Канцавое значэньне" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Запаўненьне" @@ -1420,7 +1429,7 @@ msgstr "Няма адзінак" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасьць" @@ -1438,10 +1447,9 @@ msgstr "Тып «іншага» атрыбута" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Зьмена памеру" @@ -1603,7 +1611,7 @@ msgstr "Сказаў на абзац" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Тэкст" @@ -1668,7 +1676,6 @@ msgstr "" "1 см рысунка адпавядае 2,5 м у сапраўднасьці, то «Множнік» мусіць быць 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Вугал" @@ -1856,7 +1863,7 @@ msgstr "Спачатны ўзор будзе:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Раскіданьне" @@ -2098,7 +2105,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Паварот, ґрадусаў" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Каэфіцыент памеру" @@ -2218,7 +2224,7 @@ msgstr "Пазнакі" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Зрух:" @@ -2244,24 +2250,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Справа:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Вылучэньне" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Уставіць пазнакі абразаньня ў" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Зорка" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Зьверху:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2837,7 +2851,7 @@ msgstr "Па трох баках" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Рэжым" @@ -2869,6 +2883,226 @@ msgstr "Тэкставы файл (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Чытаньне тэксту" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Задаць атрыбут" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Вышыня" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Зьмяніць шырыню прапарцыйна да даўжыні" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Сеціва" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Шырыня" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Колер асноведзі" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Ніжні шлях згінаньня" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Ніжні шлях згінаньня" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Стварыць прастакутнік" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Вымеры" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Фармат" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Спэцыфікацыя SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Спэцыфікацыя SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Адвольнае становішча" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Вугал павароту" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "П_алітра" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Уставіць памер" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Становішча" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Становішча" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Выйсьці" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Правы вугал" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Верхні шлях згінаньня" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Парады й штукарства" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Тып" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Усе вылучаныя задюць атрыбут апошняга" @@ -2891,7 +3125,7 @@ msgstr "" "толькі прабеламі." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Замяніць" @@ -2947,11 +3181,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Задаць значэньне" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Сеціва" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Калі мусіць быць зроблена?" @@ -3131,7 +3360,7 @@ msgstr "Напаўпэрымэтар/пкс" msgid "Area /px^2: " msgstr "Плошча / пкс^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3185,7 +3414,7 @@ msgstr "" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, або усталюй яе з дапамогай свайго " "кіраўніка пакункаў загадам кшталту sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Ніводны вузел не адпавядае выразу: %s" @@ -3316,7 +3545,7 @@ msgstr "" "Гэтаму пашыральніку патрэбныя два вылучаныя шляхі.\n" "Другі шлях мусіць быць дакладна чатыры вузлы ўдоўжкі." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Немагчыма адшукаць файл: %s" @@ -3640,7 +3869,7 @@ msgstr "Вызначыць у абʼекце межы колераў па вэр #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Аловак" @@ -5482,18 +5711,64 @@ msgstr "Сукно (растар)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Стары малюнак (растар)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Зьмяніць прагалы між злучальнікамі" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Правесьці злучальнік іншым шляхам" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Правесьці злучальнік іншым шляхам" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Апісаньне" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Абрэзаны куб" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Укладзены тэкст (%d знак)" +msgstr[1] "Укладзены тэкст (%d знакі)" +msgstr[2] "Укладзены тэкст (%d знакаў)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Злучаны ўкладзены тэкст (%d знак)" +msgstr[1] "Злучаны ўкладзены тэкст (%d знакі)" +msgstr[2] "Злучаны ўкладзены тэкст (%d знакаў)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: зрабіць акружыну ці цэластасункавы эліпс, абмежаваць вугал дугі/" "сэґмэнта" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: рысаваць вакол пачатковага пункту" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5502,7 +5777,7 @@ msgstr "" "Эліпс: %s × %s (абмежаваны стасункам %d:%d); з Shift " "рысаваць вакол пачатковага пункту" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5511,22 +5786,22 @@ msgstr "" "Эліпс: %s × %s; з Ctrl зрабіць акружыну ці цэлалікавы " "эліпс; з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Стварыць эліпс" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Зьмяніць пэрспэктыву (вугал між ЛП)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "Скрыня; з Shift выціснуць уздоўж восі Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Стварыць трохмерную скрыню" @@ -5534,46 +5809,57 @@ msgstr "Стварыць трохмерную скрыню" msgid "3D Box" msgstr "Скрыня" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Пункт злучэньня: пстрыкні ці пацягні, каб стварыць новы злучальнік" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Пункт злучэньня: пстрыкні ці пацягні, каб стварыць новы злучальнік" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Стварэньне новага злучальніка" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Валачэньне канцавога пункта злучальніка адменена." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Валачэньне канцавога пункта злучальніка адменена." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Правесьці злучальнік іншым шляхам" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Стварыць злучальнік" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Сканчэньне злучальніка" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Канцавік злучальніка: пацягні, каб зьмяніць маршрут ці злучыць зь " "іншай фіґурай" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Вылучы прынамсі адзін абʼект, не злучальнік." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Няхай злучальнікі пазьбягаюць вылучаныя абʼекты" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Няхай злучальнікі іґнаруюць вылучаныя абʼекты" @@ -5587,20 +5873,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Бягучы пласт замкнуты. Адамкні яго, каб было можна рысаваць на ім." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Стварыць накіроўную" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Пасунуць накіроўную" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Выдаліць накіроўную" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Накіроўная: %s" @@ -5646,7 +5932,7 @@ msgstr "Вылучы адзін абʼект, чые мазаічныя msgid "Delete tiled clones" msgstr "Выдаліць мазаічныя клоны" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Выберы абʼект кланаваньня." @@ -6410,8 +6696,8 @@ msgstr "п/_ц" msgid "_Height:" msgstr "_Вышыня:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "п/ц" @@ -6576,7 +6862,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Шукаць шляхі, лініі, ламаныя" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Шляхі" @@ -6864,21 +7150,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Шырыня:" @@ -6988,11 +7274,11 @@ msgstr "Раўнаваць лініі ўправа" msgid "Justify lines" msgstr "Раўнаваць лініі па шырыні" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Гарызантальны тэкст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Вэртыкальны тэкст" @@ -7096,8 +7382,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Стварыць галіну элемэнтаў…" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Адмяніць" @@ -7130,8 +7414,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Пачатковая _Ð¥:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Каардыната X пачатку сеткі" @@ -7140,8 +7424,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Пачатковая _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Каардыната Y пачатку сеткі" @@ -7150,29 +7434,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Інтэрвал па _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Базавая даўжыня восі Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Вугал па X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Вугал восі X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Вугал па Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Вугал восі Z" @@ -7260,12 +7544,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Інтэрвал па _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Адлегласьць між вэртыкальнымі лініямі сеткі" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Адлегласьць між гарызантальнымі лініямі сеткі" @@ -7278,185 +7562,194 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Калі зададзена, то заместа ліній сеткі паказваюцца кропкі" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "НЯВЫЗНАЧАНА" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "лініі сеткі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "перасячэньня сеткі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "накіроўнай" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "перасячэньня накіроўных" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "вытоку накіроўнай" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "перасячэньня накіроўных сеткі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "вузла вастрыні" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "вузла згладжваньня" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "шляха" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "перасячэньня шляхоў" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "кута абмежавальнай рамкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "бока абмежавальнай рамкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "мяжы старонкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "сярэдзіны лініі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "сярэдзіны абʼекта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "цэнтра паварота абʼекта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "ручкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "сярэдзіны бока абмежавальнай рамкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "сярэдзіны абмежавальнай рамкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "кута старонкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "кута пукатай абалонкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "квадрантнага пункта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "цэнтра" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "кута" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "базавай лініі тэксту" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Вугал павароту" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Сталая:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Кут абмежавальнай рамкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Сярэдзіна абмежавальнай рамкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Сярэдзіна бока абмежавальнай рамкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Вузел згладжваньня" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Вузел вастрыні" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Сярэдзіна лініі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Сярэдзіна абʼекта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Цэнтар павароту абʼекта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Ручка" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Перасячэньне шляхоў" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Накіроўная" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Выток накіроўнай" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Кут пукатай абалонкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Квадрантны пункт" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Цэнтар" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Кут" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Базавая лінія тэскту" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " да " @@ -7571,7 +7864,7 @@ msgstr "Рысаваньне сьціраючых штрыхоў" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Рысаваньне сьціраючых штрыхоў" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Зацісьні прабел і цягні мышай, каб перасоўвацца па палатне" @@ -7640,7 +7933,7 @@ msgstr "Працуе «%s», калі ласка, пачакай…" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7649,65 +7942,65 @@ msgstr "" "Няправільны файл .inx можа быць выкліканы тым, што усталяваньне Inkscape " "адбылося з памылкамі." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ён ня мае вызначніка." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "ён ня мае вызначанай назвы." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "ягонае апісаньне XML было страчана." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "ня вызначаная рэалізацыя пашыральніка." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "патрабаваньне не задаволенае." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Не атрымалася загрузіць пашыральнік «" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "», бо " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Немагчыма стварыць файл часопіса памылак пашыральнікаў «%s»" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "Вызначнік:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Загружаны" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Выгружаны" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Абязьдзейнены" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7716,7 +8009,7 @@ msgstr "" "Пакуль што гэты пашыральнік ня мае даведкі. Калі ласка, паглядзі на пляцоўцы " "Inkscape ці спытай у рассылках, калі маеш пытаньні пра гэты пашыральнік." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7743,11 +8036,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Адаптыўны парог" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Зрух" @@ -7797,10 +8087,6 @@ msgstr "Ужыць адаптыўны парог да вылучаных рас msgid "Add Noise" msgstr "Дадаць шум" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Тып" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Раўнамерны шум" @@ -7951,7 +8237,7 @@ msgstr "Пракруціць мапу колераў" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Велічыня" @@ -8253,74 +8539,86 @@ msgstr "Колькасьць крокаў" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Колькі рабіць сьціснутых/расьцягнутых копій абʼекта" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Абмежаваць узроўнем PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript узроўню 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript узроўню 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Ператварыць тэксты ў шляхі" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Растэрызаваць фільтравыя эфэкты" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Разрозьненьне растраў (DPI)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Вобласьць экспартаваньня — рысунак" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Вобласьць экспартаваньня — рысунак" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Абмежаваць экспартаваньне абʼектам з вызначнікам" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Файл PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Файл Encapsulated Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Абмежаваць да вэрсіі PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Чытаньне EMF" @@ -8389,7 +8687,7 @@ msgstr "Зрух па вэртыкалі, пкс" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Фільтры" @@ -8429,11 +8727,32 @@ msgstr "Памер сумёта" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Сьнег упаў на абʼект" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Чытаньне %s праз растравы буфэр GDK" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Убудаваць відарысы" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "убудаваны" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "лініі" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Ґрадыенты GIMP" @@ -8498,7 +8817,7 @@ msgstr "LaTeX з макрасамі PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Файл LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Друкаваньне LaTeX" @@ -9033,8 +9352,8 @@ msgstr "Лінейны" msgid "Gamma" msgstr "Ґама" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Падвоіць" @@ -9095,7 +9414,7 @@ msgstr "Сьветлавая пляма" msgid "Visible Colors" msgstr "Бачныя колеры" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Малы" @@ -9103,7 +9422,7 @@ msgstr "Малы" msgid "Medium" msgstr "Сярэдні" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Вялікі" @@ -9161,35 +9480,35 @@ msgstr "" "Абрысуй па-над абласьцямі, каб дадаць іх да запаўненьня, трымай " "Alt, для дотыкавага запаўненьня" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Пачатак лінейнага ґрадыента" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Канец лінейнага ґрадыента" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Сярэдзінны спын лінейнага ґрадыента" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Цэнтар радыяльнага ґрадыента" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Радыюс радыяльнага ґрадыента" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Фокус радыяльнага ґрадыента" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Сярэдзінны спын кругавога ґрадыента" @@ -9255,7 +9574,7 @@ msgstr[1] "Ніводная з %d ручак ґрадыента ня вы msgstr[2] "Ніводная з %d ручак ґрадыента ня вылучана на %d абʼектах" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Дадаць спын ґрадыента" @@ -9271,19 +9590,19 @@ msgstr "Стварыць прадвызначаны ґрадыент" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Абрысуй ручкі, каб вылучыць іх" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: абмежаваць вугал ґрадыента" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: рысаваць ґрадыент вакол пачатковага пункту" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Інвэртаваць ґрадыент" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9291,23 +9610,23 @@ msgstr[0] "Ґрадыент для %d абʼекта; з Ctrl — msgstr[1] "Ґрадыент для %d абʼектаў; з Ctrl — абмежаваць вугал" msgstr[2] "Ґрадыент для %d абʼектаў; з Ctrl — абмежаваць вугал" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Вылучы абʼекты, на якіх стварыць ґрадыент." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Абʼяднаць _ручкі ґрадыента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Пасунуць ручку ґрадыента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Выдаліць спын ґрадыента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9316,11 +9635,11 @@ msgstr "" "%s %d для: %s%s; цягні з Ctrl, каб абмежаваць зрух; пстрыкні з Ctrl" "+Alt, каб выдаліць спын" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (контур)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9329,7 +9648,7 @@ msgstr "" "%s для: %s%s; пацягні з Ctrl, каб абмежаваць вугал, з Ctrl+Alt, каб захаваць вугал, з Ctrl+Shift мяняць памер вакол цэнтра" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9338,7 +9657,7 @@ msgstr "" "Цэнтар і фокус кругавога ґрадыента; пацягні з Shift, " "каб адасобіць фокус" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9356,22 +9675,22 @@ msgstr[2] "" "Ґрадыентны пункт агульны для %d ґрадыентаў; пацягні з Shift, " "каб адасобіць" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Пасунуць ручкі ґрадыента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Пасунуць сярэдзінныя спыны ґрадыента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Выдаліць спыны ґрадыента" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Адзінкі" @@ -9560,95 +9879,95 @@ msgstr "Аўтаматычнае рэзэрваваньне наступных #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Панэль загадаў" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Паказваць ці хаваць панэль загадаў (пад мэню)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Панэль кіраваньня прыцягваньнем" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Паказваць ці хаваць палітру інструмэнты кіраваньня прыцягваньнем" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Панэль кіраваньня інструмэнтамі" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Паказваць ці хаваць панэль кіраваньня інструмэнтамі" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Панэль інструмэнтаў" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Паказваць ці хаваць галоўную панэль інструмэнтаў (зьлева)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "П_алітра" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Паказваць ці хаваць палітру колераў" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Радок стану" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Паказваць ці хаваць радок стану (унізе вакна)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Дзеяньне «%s» невядома" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Адкрыць _ранейшы" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Увайсьці ў ґрупу #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Перайсьці да бацькоўскага" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Кінуць колер" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Кінуць колер на ґрадыент" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Немагчыма прааналізаваць даньні SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Кінуць SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Кінуць растравы відарыс" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9661,114 +9980,28 @@ msgstr "" "\n" "Файл ужо існуе ў «%s». Пры замене будзе перазапісана ягонае зьмесьціва." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Не ўдалося прачытаць з каналу (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Валачэньне вузла ці ручкі адмененае." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Не ўдалося перайсьці ў каталёг «%s» (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Зьмяніць ручку" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Ня ўдалося спарадзіць працэс (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Пасунуць ручку" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Недапушчальнае імя праґрамы: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Пасунуць узор запаўненьня, які ўнутры абʼекта." -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Недапушчальны радок у вэктары парамэтраў ля %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Недапушчальны радок у асяродзьдзі: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Не ўдалося стварыць канал для сувязі са спароджаным працэсам (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Недапушчальны працоўны каталёг: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Не ўдалося выканаць дапаможную праґраму (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Пісаць файл сэсіі:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "Інструмэнт супольнага рысаваньня." - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "Заснаваны на Pedro, кліенце XMPP" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Выберы месца й назву файла" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Назва файла" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 запрасіў цябе да працы з агульным нататнікам." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Ці жадаеш прыняць запршэньне %1 да працы з агульным нататнікам." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Прыняць запрашэньне" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Адхіліць запрашэньне" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Сэсія Inkboard (%1 з %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Валачэньне вузла ці ручкі адмененае." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Зьмяніць ручку" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Пасунуць ручку" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Пасунуць узор запаўненьня, які ўнутры абʼекта." - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Зьмяняць памер узора; з Ctrl — аднастайна" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Павернуць запаўненьне ўзорам; з Ctrl абмежаваць вугал" @@ -9976,10 +10209,6 @@ msgstr "Старонка" msgid "The index of the current page" msgstr "Індэкс бягучай старонкі" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Унікальная назва для азначэньня докавага абʼекта" @@ -10143,8 +10372,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Элемэнт дока, які «валодае» гэтай пазнакай укладкі" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Плаваючы" @@ -10185,7 +10414,7 @@ msgstr "Каардыната Y плаваючага доку" msgid "Dock #%d" msgstr "Док #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Праіґнараваны шрыфт без сям'і, бо ён парушыць Pango" @@ -10343,44 +10572,6 @@ msgstr "Зьмяненьне парамэтра %s." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "Ніякі з парамэтраў ужытага эфэкту шляха не мажліва правіць на палатне." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Курсор улева" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Вызначае колер крыніцы сьвятла" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Курсор управа" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Узяць сьветласьць колера" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Тып правага колеру" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Шлях згінаньня" @@ -10410,57 +10601,6 @@ msgstr "Спачатны шлях вэртыкальны" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Павернуць арыґінал на 90° перад згінаньнем уздоўж шляха" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "Нічога" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "Перасячы" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "Адніманьне A-B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "Тоеснасьць A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "Адніманьне B-A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "Тоеснасьць B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Выключэньне" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Абʼяднаньне" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "2nd path" -msgstr "2-і шлях" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Шлях, уздоўж якога згінаць спачатны шлях" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Тып размыцьця (%s)" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Памер X" @@ -10477,46 +10617,6 @@ msgstr "Памер Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Памер сеткі ў напрамку X" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Starting" -msgstr "Пасатковы" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Вугал першай копіі" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Rotation angle" -msgstr "Вугал павароту" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Вугал між дзьвюма пасьлядоўнымі копіямі" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "Колькасьць копій" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Колькасьць копій спачатнага шляху" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "Пачатак" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Пачатак вярчэньня" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Паправіць пачатковы вугал" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Паправіць вугал павароту" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Прашыць шлях" @@ -10597,120 +10697,6 @@ msgstr "Зьмяніць шырыню прапарцыйна да даўжыні msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Зьмяніць шырыню шляха-шва прапарцыйна да ягонай даўжыні" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Эліптычнае пяро" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "Стварыць тонкі/тоўсты шлях" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "Стварыць тонкі/тоўсты шлях" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "Востры" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "Скруглены" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "Спосаб" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" -msgstr "Выберы тып пяра" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Шырыня пяра" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Найбольшая таўшчыня мазка" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "Кругласьць пяра" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "Мін/Макс стасунак таўшчыні" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "вугал" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Пачатак" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Калі ласка, абярыце тып Вашай клавіятуры." - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Канец" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Калі ласка, абярыце тып Вашай клавіятуры." - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "_Адзін да аднаго" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "Мазок будзе больш тонкім у пачатку" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Fade for" -msgstr "_Адзін да аднаго" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "Мазок будзе больш тонкім у канцы" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "Скругленыя канцы" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Націснуты мэтал з круглымі краямі" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Усплеск" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Курсор улева" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Верхні шлях згінаньня" @@ -10759,19 +10745,19 @@ msgstr "Задзейнічаць ніжні й верхні шляхі" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Задзейнічаць верхні й ніжні шляхі дэфармацыі" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Зубоў" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Колькасьць зубоў" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "φ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10863,150 +10849,6 @@ msgstr "Пацягні, каб вылучыць скрыжаваньне, пст msgid "Change knot crossing" msgstr "Зьмяніць перакрыжваньні вузлоў" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "Кіроўная ручка 0" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "Кіроўная ручка 1" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "Кіроўная ручка 2" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "Кіроўная ручка 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "Кіроўная ручка 4" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "Кіроўная ручка 5" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "Кіроўная ручка 6" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "Кіроўная ручка 7" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "Кіроўная ручка 8" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "Кіроўная ручка 9" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "Кіроўная ручка 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "Кіроўная ручка 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "Кіроўная ручка 12" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "Кіроўная ручка 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "Кіроўная ручка 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "Кіроўная ручка 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Закрыты" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Адкрыты пачатак" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Адкрыты канец" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Абодва акрытыя" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "End type" -msgstr "Тып канца" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Discard original path?" -msgstr "Спачатны шлях вэртыкальны" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "_Стыль лініі:" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Скарэктаваць адлегласьць зрушэньня" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Вызначае колер крыніцы сьвятла" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Узяць сьветласьць колера" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "Паказваць адзінкі" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Друкаваць адзінкі пасьля даўжыні шляха" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Крыніца ўзора" @@ -11067,79 +10909,6 @@ msgstr "Абʼяднаць блізкія канцы" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "Абʼяднаць канцы, бліжэйшыя за гэты лік. 0 значыць не абʼядноўваць." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Пачатак вярчэньня" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Зьмяніць" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Вугал ЛП ў напрамку X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Зьмяніць" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Вугал ЛП ў напрамку X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "Зрух па X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Вугал у напрамку X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Зрух па Y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Вугал у напрамку X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "Ці ўжывае плоскасьць XY?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Пачатак вярчэньня" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Перасячэньне" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Адвольнасьць часьціні" @@ -11330,6 +11099,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Абодва" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Пачатак" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Канец" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Адлегласьць між меткамі" @@ -11390,15 +11167,6 @@ msgstr "Меткі на мяжы" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Выберы, ці рысаваць меткі ў пачатку й канцы шляха" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "Float parameter" -msgstr "Плыўны парамэтар" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "проста дробавы лік кшталту 1,4!" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11540,81 +11308,17 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "макс. крывіня" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Стварыць крывуе бэзье" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Nb of generations" +msgstr "Колькасьць ґенэрацый" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "Глыбіня рэкурсіі — трымай малой!!!" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Вызначае колер крыніцы сьвятла" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Узяць сьветласьць колера" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Пакадрава ўдакладніць пункт пачатку" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Памер кроку:" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Пункт-прыклад" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Актыўны шлях" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "Выберы тэкст і шлях, каб разьмесьціць тэкст на шляху." - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "Nb of generations" -msgstr "Колькасьць ґенэрацый" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" -msgstr "Глыбіня рэкурсіі — трымай малой!!!" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "Generating path" -msgstr "Ґенэраваньне шляха" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Generating path" +msgstr "Ґенэраваньне шляха" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" @@ -11714,10 +11418,10 @@ msgstr "Зьмяніць парамэтар тэкста" msgid "Change unit parameter" msgstr "Зьмяніць парамэтар адзінкі" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Выберы на панэлі дадатковы інструмэнт" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Зьмяніць парамэтар тэкста" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11730,40 +11434,40 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Немагчыма адшукаць вызначнік вузла: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Надрукаваць лік вэрсіі Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Не выкарыстоўваць паслужнік Ð¥ (апрацоўваць файлы з кансолі)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Паспрабаваць выкарыстаць паслужнік Ð¥ (нават калі $DISPLAY ня вызначана)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Адкрывае пазначаныя дакумэнты (выбор можа адсутнічаць)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Друкуе дакумэнт(ы) у пазначаны выходны файл (выкарыстоўвай «| праграма» для " "стварэньня канала)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11771,11 +11475,7 @@ msgstr "" "Разрозьненьне экспартаваньня растраў і растэрызацыі фільтраў у PS/EPS/PDF " "(прадвызначана 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11783,19 +11483,19 @@ msgstr "" "Вобласьць экспартаваньня ў карыстальнікавых адзінках SVG (прадвызначана — " "старонка; 0,0 — левы ніжні кут)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Вобласьць экспартаваньня — увесь рысунак (не старонка)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Вобласьць экспартаваньня — уся старонка" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11803,92 +11503,99 @@ msgstr "" "Акругліць вобласьць экспартаваньня ў растар да найбліжэйшых цэлых значэньняў " "(у карыстальнікавых адзінках SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Шырыня экспартаванага растра ў піксэлях (перавызначае export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "ШЫРЫНЯ" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Вышыня экспартаванага растра ў піксэлях (перавызначае export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫШЫНЯ" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Вызначнік абʼекта для экспартаваньня" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ВЫЗНАЧНІК" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Экспартаваць толькі абʼект з export-id, схаваўшы ўсе астатнія (толькі з " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Выкарыстоўваць захаваную назву файла й DPI пры экспартаваньні (толькі з " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Колер асноведзі экспартаванага растра (любы радок колера, які падтрымлівае " "SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "КОЛЕР" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Непразрыстасьць асноведзі экспартаванага растра (або 0.0 — 1.0, або 1 — 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЭНЬНЕ" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Экспартаваць дакумэнт ў просты файл SVG (без прастораў імёнаў sodipodi ці " "inkscape)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл EMF" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" "Ператвараць тэкставыя абʼекты ў шляхі пры экспартаваньні (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11897,75 +11604,75 @@ msgstr "" "PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "Запытаць каардынату X рысунка ці, калі вызначаны, абʼекта з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "Запытаць каардынату Y рысунка ці, калі вызначаны, абʼекта з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Запытаць шырыню рысунка ці, калі вызначаны, абʼекта з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Запытаць вышыню рысунка ці, калі вызначаны, абʼекта з --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Паказаць id,x,y,w,h усіх абʼектаў" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Вызначнік абʼекта, чые вымеры запытваюцца" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Вывесьці каталёґ пашыральнікаў і выйсьці" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Прыбраць неўжываныя азначэньні з сэкцыі defs дакумэнта" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Паказаць вызначнікі усіх дзяньняў Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Якое дзеяньне выканаць, калі Inkscape адкрыецца." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "ВЫЗНАЧНІК ДЗЕЯНЬНЯ" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Вызначнік абʼекта, які будзе вылучаны пры адкрыцьці Inkscape." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ВЫЗНАЧНІК АБʼЕКТА" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Выканаць Inkscape у рэжыме інтэрактыўнай абалонкі." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12225,51 +11932,51 @@ msgstr "Абʼект у шлях" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае абʼектаў, каб ператварыць іх у шлях." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Вылучы шлях(і) для разварочваньня." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Разварочваньне шляхоў…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Разьвернуць шлях" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае шляхоў, якія можна разьвернуць." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Рысаваньне адмененае" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Працягваньне вылучанага шляха" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Стварэньне новага шляха" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Дадаваньне да вылучанага шляха" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Пстрыкні або пстрыкні й пацягні, каб закрыць і скончыць шлях." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Пстрыкні або пстрыкні й пацягні, каб працягнуць шлях з гэтага " "пункту." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12278,7 +11985,7 @@ msgstr "" "Адрэзак крывой: вугал — %3.2f°, адлегласьць — %s; з Ctrl " "замацаваць вугал, Enter — скончыць шлях" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12287,7 +11994,7 @@ msgstr "" "Адрэзак лініі: вугал — %3.2f°, адлегласьць — %s; Ctrl — " "замацаваць вугал, Enter — зкончыць шлях" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12296,7 +12003,7 @@ msgstr "" "Ручка крывой: вугал — %3.2f°, даўжыня — %s; з Ctrl — " "абмежаваць вугал" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlРучка крывой, сымэтрычная: вугал — %3.2f°, даўжыня — %s; з " "Ctrl замацаваць вугал, з Shift пасунуць толькі гэтую ручку" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12314,28 +12021,28 @@ msgstr "" "Ручка крывой: вугал — %3.2f°, даўжыня — %s; з Ctrl " "замацаваць вугал, з Shift пасунуць толькі гэтую ручку" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Рысаваньне скончана" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Адпусьці тут, каб закрыць і скончыць шлях." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Рысаваньне шляха ад рукі" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Пацягні, каб працягнуць шлях з гэтага пункту" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Сканчэньне рысаваньня ад рукі" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12343,7 +12050,7 @@ msgstr "" "Рэжым накіду: трымаючы Alt інтэрпалюе накіданыя шляхі. " "Адпусьці Alt, каб скончыць." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Сканчэньне накіду ад рукі" @@ -12482,10 +12189,6 @@ msgstr "Дата" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Дата стварэньня гэтага дакумэнта (ГГГГ-ММ-ДД)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Фармат" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Фізычнае ці лічбавае ўвасабленьне гэтага дакумэнта (тып MIME)." @@ -12620,7 +12323,7 @@ msgstr "Ліцэнзійны фраґмэнт:" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Фраґмэнт XML для сэкцыі RDF «Ліцэнзія»." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12628,7 +12331,7 @@ msgstr "" "Ctrl: зрабіць квадрат ці цэластасункавы прастакутнік, трымаць " "закругленыя куты круглымі" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftПрастакутнік: %s × %s (абмежаваны стасункам %d:%d); з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12646,7 +12349,7 @@ msgstr "" "Прастакутнік: %s × %s (замацаванае залатое сечыва 1.618 : 1); з " "Shift — рысаваць вакол пачатковага пункта" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12655,7 +12358,7 @@ msgstr "" "Прастакутнік: %s × %s (замацаванае залатое сечыва 1 : 1.618); з " "Shift — рысаваць вакол пачатковага пункта" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12664,19 +12367,30 @@ msgstr "" "Прастакутнік: %s × %s; з Ctrl зрабіць квадрат ці " "цэластасункавы прастакутнік; з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Стварыць прастакутнік" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Пстрыкні па вылучэньні, каб пераключыць ручкі зьмены памеру/павароту" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Нічога ня вылучана. Пстрыкні, пстрыкні з Shift або пацягні вакол абʼектаў, " +"каб вылучыць." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Перасоўваньне адменена." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Вылучэньне адменена." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12684,7 +12398,7 @@ msgstr "" "Рысуй па-над абʼектамі, каб вылучыць іх; адпусьці Alt, каб " "пераключыцца на вылучэньне «ґумовай стужкай»" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12692,76 +12406,76 @@ msgstr "" "Пацягні валол абʼектаў, каб вылучыць іх; націсьні Alt, каб " "вылучаць дотыкам" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: пстрыкні, каб вылучыць у ґрупах; пацягні, каб пасунуць гар/вэрт" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: пстрыкні, каб вылучыць/зьняць вылучэньне; пацягні, каб " "вылучыць «ґумовай стужкай»" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: пстрыкні, каб вылучыць абʼект пад курсорам; пацягні, каб " "пасунуць вылучаны ці вылучы дотыкам" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Вылучаны абʼект не зьяўляецца ґрупай. Немагчыма ўвайсьці." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Выдаліць тэкст" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Нічога ня выдалена." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Вылучы абʼект(ы) для падвойваньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Выдаліць усё" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Вылучы колькі абʼектаў для ґрупаваньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Ґрупа" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Вылучы ґрупу для разґрупаваньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае ґруп для разґрупоўваньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Разґрупаваць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Выберы абʼект(ы), каб узьняць." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12770,186 +12484,187 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Уздыманьне" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Выберы абʼект(ы), каб узьняць наверх." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Узьняць угору" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Выберы абʼект(ы), каб апусьціць." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Апусьціць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Выберы абʼект(ы), каб апусьціць на спод." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Апусьціць долу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Няма чаго адмяняць." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Няма чаго паўтараць." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Уставіць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Уставіць стыль" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Уставіць жывы эфэкт шляха" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Вылучы абʼекты, зь якіх прыбраць жывыя эфэкты шляха." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Прыбраць жывы эфэкт шляха" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Вылучы абʼекты, каб прыбраць зь іх фільтры." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Прыбраць фільтар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Уставіць памер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Уставіць паасобку памер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Вылучы абʼект, які пасунуць на пласт вышэй." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Узьняць на наступны пласт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Няма пластоў вышэй." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Вылучы абʼект, які пасунуць на пласт ніжэй." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Апусьціць на папярэдні пласт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Няма пластоў ніжэй." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Прыбраць ператварэньне" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Павернуць на 90° СС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Павернуць на 90° ЗС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Павернуць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Павернуць на піксэлі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Зьмяніць у цэлую колькасьць разоў" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Пасунуць па вэртыкалі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Пасунуць па гарызанталі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Пасунуць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Пасунуць вэртыкальна на піксэлі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Пасунуць гарызантальна на піксэлі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Вылучэньне ня мае ўжытага эфэкту шляха." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Кланаваць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Вылучы клоны для перазлучэньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Скапіюй абʼект у буфэр абмена, каб перазлучыць клонаў зь ім." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае клонаў, якія можна перазлучыць." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Перазлучыць клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Выберы клоны для адлучэньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае клонаў, якія можна адлучыць." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Адлучыць клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12959,7 +12674,7 @@ msgstr "" "b>, каб пайсьці да яго крыніцы. Вылучы тэкст на шляху, каб пайсьці да " "шляха. Вылучы ўкладзены тэкст, каб ісьці да яго рамкі." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12967,104 +12682,104 @@ msgstr "" "Немагчыма адшукаць абʼект для вылучэньня (асірацелы клон, зрух, тэкст " "на шляху, укладзены тэкст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "Абʼект, які ты спрабуеш вылучыць нябачны (ён у <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Вылучы абʼект(ы), які(я) ператварыць у метку." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Абʼекты ў метку" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Вылучы абʼект(ы), які(я) ператварыць у накіроўныя." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Абʼекты ў накіроўныя" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Вылучы абʼект(ы), які(я) ператварыць ва ўзор." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Абʼекты ва ўзор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Вылучы абʼект з запаўненьнем узорам, зь якога вымаць абʼекты." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае запаўненьня ўзорам." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Узор у абʼекты" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Вылучы абʼект, каб стварыць растравую копію." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Пабудова растра…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Стварыць растар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Вылучы абʼект, зь якога зрабіць маску ці шлях абразаньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Вылучы абʼект-маску й абʼект, да якога дадаць маску ці шлях " "абразаньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Задаць шлях абразаньня" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Задаць маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Вылучы абʼект, зь якога прыбраць маску ці шлях абразаньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Вызваліць шлях абразаньня" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Вызваліць маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Вылучы абʼекты, якім мусіць быць роўнае палатно." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Дапасаваць старонку да вылучэньня" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Дапасаваць старонку да рысунка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Дапасаваць старонку да вылучэньня ці рысунка" @@ -13081,8 +12796,8 @@ msgstr "Акружына" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Эліпс" @@ -13098,7 +12813,7 @@ msgstr "Лінія" msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Шматкутнік" @@ -13108,13 +12823,13 @@ msgstr "Ламаная" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Прастакутнік" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Скрыня" @@ -13131,59 +12846,47 @@ msgstr "Зрушаны шлях" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Сьпіраль" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Зорка" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Пстрыкні па вылучэньні, каб пераключыць ручкі зьмены памеру/павароту" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Нічога ня вылучана. Пстрыкні, пстрыкні з Shift або пацягні вакол абʼектаў, " -"каб вылучыць." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "каранёвым" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "пласьце %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "пласьце %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " на %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " у ґрупе %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -13191,7 +12894,7 @@ msgstr[0] " у %i бацьку (%s)" msgstr[1] " у %i бацьках (%s)" msgstr[2] " у %i бацьках (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -13199,21 +12902,21 @@ msgstr[0] " у %i пласьце" msgstr[1] " у %i пластах" msgstr[2] " у %i пластах" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Выкарыстоўвай Shift+D каб шукаць арыґінал" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Карыстайся Shift+D каб шукаць шлях" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Карыстайся Shift+D каб шукаць кадар" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13222,7 +12925,7 @@ msgstr[1] "Выбраны %i абʼекты" msgstr[2] "Выбраны %i абʼектаў" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13231,7 +12934,7 @@ msgstr[1] "%i абʼекты тыпу %s" msgstr[2] "%i абʼектаў тыпу %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13240,7 +12943,7 @@ msgstr[1] "%i абʼекты тыпаў %s, %s" msgstr[2] "%i абʼектаў тыпаў %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13249,7 +12952,7 @@ msgstr[1] "%i абʼекты тыпаў %s, %s, %s" msgstr[2] "%i абʼектаў тыпаў %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -13257,7 +12960,7 @@ msgstr[0] "%i абʼект %i тыпу" msgstr[1] "%i абʼекты %i тыпаў" msgstr[2] "%i абʼектаў %i тыпаў" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13343,7 +13046,7 @@ msgstr "Паварот: %0.2f°; з Ctrl абмежаваць msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Пасунуць цэнтар ў %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13419,21 +13122,21 @@ msgstr "гарызантальная, праз %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d ґрадусаў, праз (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "убудаваны" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Відарыс з кепскай спасылкай: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Відарыс %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13517,11 +13220,6 @@ msgstr "Сьпіраль мае аваротаў: %3f" msgid "<no name found>" msgstr "<назва не адшуканая>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Абрэзаны куб" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13564,25 +13262,29 @@ msgstr "Скланаваны абʼект: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Асірацелы клон" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: абмежаваць вугал" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: замкнуць радыюс сьпіралі" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Сьпіраль: радыюс %s, вугал %5g°; з Ctrl абмежаваць вугал" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Стварыць сьпіраль" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Абʼяднаньне" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Перасячэньне" @@ -13591,6 +13293,10 @@ msgstr "Перасячэньне" msgid "Difference" msgstr "Рознасьць" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Выключэньне" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Дзяленьне" @@ -13701,68 +13407,68 @@ msgstr "Спросьціць" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Няма шляхоў, каб спросьціць вылучэньне." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Нічога ня вылучана" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Нічога ня вылучана! Вылучы абʼект(ы) для карэкцыі." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Прагал між копіямі:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Пошук клонаў" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Стварэньне адной кропкі" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: абмежаваць вугал; трымаць промні радыяльнымі" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Шматкутнік: радыюс %s, вугал %5g°; з Ctrl абмежаваць вугал" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Зорка: радыюс — %s, вугал — %5g°; з Ctrl абмежаваць вугал" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Стварыць зорку" @@ -14171,29 +13877,29 @@ msgstr "Абводжаньне растра" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Абводжаньне: зроблена. %ld вузлоў створана" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Пацягні, каб пасунуць." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Пацягні ці пстрыкні, каб падсунуць; з Shift адсунуць." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Пацягні ці пстрыкні, каб пасунуць адвольна." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Пацягні ці пстрыкні, каб зьменшыць; з Shift павялічыць." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14202,46 +13908,46 @@ msgstr "" "%s. Пацягні ці пстрыкні, каб павернуць за стрэлкай; з Shift " "супраць стрэлкі." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. Пацягні ці пстрыкні, каб падвоіць; з Shift выдаліць." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Пацягні, каб штурхнуць шляхі." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Пацягні ці пстрыкні, каб сьціснуць шляхі; з Shift расьцягнуць." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Пацягні ці пстрыкні, каб прыцягнуць шляхі; з Shift адштухнуць." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Пацягні ці пстрыкні, каб агрубіць шляхі." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Пацягні ці пстрыкні, каб пафарбаваць абʼекты колерам." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Пацягні ці пстрыкні, каб адвольна памяняць колеры." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14249,98 +13955,98 @@ msgstr "" "%s. Пацягні ці пстрыкні, каб павялічыць размытасьць; з Shift " "зьменшыць." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Нічога ня вылучана! Вылучы абʼект(ы) для карэкцыі." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Перасоўваньне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Падсоўваньне/адсоўваньне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Дрыжэньне перасоўваньня" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Зьмяненьне памеру" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Паварочваньне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Падвойваньне/выдаленьне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Выпіхваньне шляха" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Зьмяншэньне/павелічэньне шляха" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Прыцяваньне/адштурхваньне шляха" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Агрубленьне шляха" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Рысаваньне колерам" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Дрыжэньне колераў" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Размываньне" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Нічога не скапіявана." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "У буфэры абмену нічога няма." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Вылучы абʼект, у які ўставіць стыль." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Буфэр абмену ня ўтрымлівае стыляў." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Вылучы абʼект, у які ўставіць памер." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Буфэр абмену ня ўтрымлівае памераў." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Вылучы абʼект, у які ўставіць жывы эфэкт шляха." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Буфэр абмену ня ўтрымлівае эфэктаў." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Буфэр абмену ня ўтрымлівае шлях." @@ -14501,7 +14207,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Прыбраць накладваньні" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Упарадкаваць сетку злучальнікаў" @@ -14526,7 +14232,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Сетка злучальнікаў" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Вузлы" @@ -14644,7 +14350,7 @@ msgstr "" "не накладваліся" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Хораша ўпарадкаваць вылучаную сетку злучальнікаў" @@ -14681,13 +14387,6 @@ msgstr "Найбольшы абʼект" msgid "Smallest object" msgstr "Найменшы абʼект" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Вылучэньне" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Назва профіля:" @@ -14705,7 +14404,7 @@ msgstr "Назва профіля:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Захаваць" @@ -14766,10 +14465,6 @@ msgstr "Калі зададзена, то мяжа старонкі мае це msgid "Back_ground:" msgstr "_Асноведзь:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Колер асноведзі" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14862,18 +14557,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Прыбраць вылучаную сетку." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Накіроўныя" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Сеткі" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Прыцягваньне" @@ -15036,7 +14731,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Вонкавыя файлы сцэнароў:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Дадаць" @@ -15195,11 +14890,11 @@ msgstr "Паказваць агляд" msgid "No file selected" msgstr "Ня выбрана ніякага файлу" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Рысаваньне контура" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Стыль контура" @@ -15597,7 +15292,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Даўжыня адзінкі ядра:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Зьмена памеру:" @@ -15631,7 +15326,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Уся вобласьць фільтра будзе залітая гэтым колерам." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Непразрыстасьць:" @@ -16455,7 +16150,8 @@ msgid "Node" msgstr "Вузел" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Абрыс шляха:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16476,38 +16172,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Гладка абрысаваць" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "Калі курсор мышы знаходзіцца па-над шляхам, то абрыс непрацягла міргае" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Паказаць абрыс шляха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Час мірганьня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16517,53 +16233,64 @@ msgstr "" "знаходзіцца пад курсорам. Задай 0, каб абрыс быў паказаны, пакуль курсор не " "пакіне шлях." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Ператварэньне ґрадыентаў" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Настаўленьні ґрадыента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Паказаць ручкі Бэзье вылучаных вузлоў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Выдаліць вузлы, зьберагаючы форму" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Карэкцыя" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Рысаваць абʼекты з:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Сьпіраль" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Маштаб" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Фіґуры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Рэжым накіду" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16572,16 +16299,16 @@ msgstr "" "накідаў, заместа спасярэдніваньня старога выніку з новым накідам." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Пяро" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліґрафія" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16590,7 +16317,7 @@ msgstr "" "(пкс), незалежна ад маштабу; інакш таўшчыня алоўка залежыць ад маштабу, таму " "ён выглядае аднолькава пры любым маштабе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16599,96 +16326,96 @@ msgstr "" "папярэдняе вылучэньне)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Вядро" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Сьцірка" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Жывыя эфэкты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Ґрадыент" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Злучальнік" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Калі задейнічана, то пункты далучэньня злучальнікаў ня будуць паказвацца на " "тэкставых абʼектах" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Піпетка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Захоўваць і аднаўляць ґеамэтрыю вакна кожнага дакумэнта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Запамінаць і выкарыстоўваць апошнюю ґеамэтрыю вакна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Не захоўваць ґеамэтрыю вакон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Дакавальны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Вокны дыялёґаў не паказваюцца на панэлі задач" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Мяняць маштаб, калі зьменены памер вакна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Паказваць кнопку закрыцьця ў дыялёґах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Нармальна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Аґрэсіўна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Захоўваньне ґеамэтрыі вакон (памер і становішча):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Няхай кіраўнік вакон вызначае разьмяшчэньне ўсіх вакон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16696,7 +16423,7 @@ msgstr "" "Запамінаць і захоўваць апошнюю ґеамэтрыю вакна (захоўвае ґеамэтрыю ў " "карыстальнікавы настаўленьні)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16704,53 +16431,53 @@ msgstr "" "Захоўваць і аднаўляць ґеамэтрыю вакна кожнага дакумэнта (захоўвае ґеамэтрыю " "ў дакумэнце)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Тып дыялёґавага вакна (патрэбны перазапуск):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Дыялёґі наверсе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Дыялёґі ўспрымаюцца як звычайныя вокны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Дыялёґі знаходзяцца па-над вокнамі дакумэнтаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Таксама як «Нармальна», але можа лепей працаваць зь некаторымі ваконнымі " "кіраўнікамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Празрыстасьць дыялёґу:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Непразрыстасьць у фокусе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Непразрыстасьць ня ў фокусе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Час зьмяненьня непразрыстасьці:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Рознае:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Ці будуць вокны дыялёгаў хавацца ад панэлі задач кіраўніка вакон " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16760,47 +16487,47 @@ msgstr "" "вобласьць (гэта прадвызначаныя паводзіны, якія можна зьмяніць у кожным вакне " "кнопкай над правай паласой пракручваньня)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Ці маюць вокны дыялёґаў маюць кнопку закрыцьця (патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Вокны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Пасунуць паралельна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Пакінуць нязрушанымі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Пасунуць адпаведна ператварэньню" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Адлучаныя" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Выдаленыя" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Калі арыґінал пасунуты, то ягоныя клоны й злучаныя зрухі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Клоны перасоўваюцца на той жа вэктар, што й арыґінал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Клоны захоўваюць становішча, калі арыґінал пасунуты." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16810,27 +16537,27 @@ msgstr "" "transform=. Напрыклад, павернуты клон і арыґінал будуць пасунутыя ў " "адваротных напрамках." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Калі арыґінал выдалены, ягоныя клоны:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Асірацелыя клоны ператвараюцца ў звычайныя абʼекты." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Асірацелыя клоны выдаляюцца разам з арыґіналам." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Пры падвойваньні арыґіналаў з клонамі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Перазлучыць падвоеныя клоны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16841,26 +16568,26 @@ msgstr "" "старога арыгінала" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Клоны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Ужываць найвышэйшы вылучаны абʼект як маску/шлях абразаньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Здымі тут пазнаку каб выкарыстоўваць найніжэйшы вылучаны абʼект як маску ці " "шлях абразаньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Прыбраць маску/шлях абразаньня пасьля ўжываньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16868,60 +16595,101 @@ msgstr "" "Пасьля ўжываньня, прыбраць з рысунка абʼект, які выкарыстоўваўся як маска ці " "шлях абразаньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Разґрупаваць вылучаныя ґрупы" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Шляхі абразаньня й маскі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Зьмяняць таўшчыню контура" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Зьмяняць радыюс скругленых кутоў прастакутнікаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Ператварэньне ґрадыентаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Ператварэньне ўзораў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Аптымізаванае" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Захаванае" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Зьмяняць таўшчыню контура прапарцыйна зьмяненьню памера абʼекта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Пры зьмяненьні памеру прастакутнікаў зьмяняць радыюс скругленых кутоў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Перасоўваць ґрадыенты (запаўненьня ці контура) разам з абʼектамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Перасоўваць узоры (запаўненьня ці контура) разам з абʼектамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Захоўваць ператварэньне:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -16929,47 +16697,47 @@ msgstr "" "Калі магчыма, ужываць ператварэньне абʼектаў без дабаўленьня атрыбуту " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Заўжды захоўваць ператварэньне як атрыбут абʼекта transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Ператварэньні" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Найлепшая якасьць (найпавольна)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Лепшая якасьць (павольней)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Сярэдняя якасьць" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Горшая якасьць (хутчэй)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Найгоршая якасьць (найхутчэй)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Якасьць ґаўсаўскай размытасьці на экране:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -16977,36 +16745,36 @@ msgstr "" "Найлепшая якасьць, але пры вялікіх набліжэньнях паказ вельмі павольны " "(растры заўжды экспартуюцца з найлепшай якасьцю)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Лепшая якасьць, але павольнейшы паказ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Сярэдняя якасьць, прыймальная хуткасьць паказу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Горшая якасьць (крыху артэфактаў), але хутчэйшы паказ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Найгоршая якасьць (значныя артэфакты), але найхутчэйшы паказ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Якасьць эфэктаў фільтраў на экране:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Паказваць вакенца з прымітывамі фільтраў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17014,63 +16782,63 @@ msgstr "" "Паказваць значкі й апісаньні прымітываў фільтраў, наяўных у дыялёґу эфэктаў " "фільтраў." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "колькасьць радкоў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Вылучаць на ўсіх пластах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Вылучаць толькі на бягучым пласьце" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Вылучаць на бягучым пласьце й падпластах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Іґнараваць схаваныя абʼекты й пласты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Іґнараваць замкнутыя абʼекты й пласты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Здымаць вылучэньне пры зьмяненьні пласта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Зрабіць, каб клявіятурныя загады вылучэньня працавалі з абʼектамі на ўсіх " "пластах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Зрабіць, каб клявіятурныя загады вылучэньня працавалі з абʼектамі толькі на " "бягучым пласьце" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17078,7 +16846,7 @@ msgstr "" "Зрабіць, каб клявіятурныя загады вылучэньня працавалі з абʼектамі на бягучым " "пласьце й усіх ягоных падпластах " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17086,7 +16854,7 @@ msgstr "" "Абязьдзейні гэта, каб мець магчымасьць вылучаць схаваныя абʼекты ці абʼекты " "на схаваных пластах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17094,7 +16862,7 @@ msgstr "" "Абязьдзейні гэта, каб мець магчымасьць вылучаць замкнутыя абʼекты ці абʼекты " "на замкнутых пластах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17102,25 +16870,25 @@ msgstr "" "Абязьдзейні гэта, каб бягучы абʼект заставаўся вылучаным, калі зьмяняецца " "бягучы пласт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Прадвызначанае разрозьненьне экспартаваньня:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Прадвызначанае разрозьненьне растра (у пунктах на цалю) ў дыялёґу " "экспартаваньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Назва паслужніка Адкрытай бібліятэкі відарысаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17128,51 +16896,51 @@ msgstr "" "Паслужнікава назва webdav-паслужніка Адкрытай бібліятэкі відарысаў. " "Выкарыстоўваецца функцыямі імпартаваньня й экспартаваньня ў АБВ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Імя карыстальніка Адкрытай бібліятэкі відарысаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" "Імя карыстальніка, якое выкарыстоўваецца для ўваходу ў Адкрытую бібліятэку " "відарысаў." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Пароль Адкрытай бібліятэкі відарысаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" "Пароль, які выкарыстоўваецца для ўваходу ў Адкрытую бібліятэку відарысаў." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Імпарт/Экспарт" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Пэрцэпцыйная" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Адносная колерамэтрычная" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсалючная колерамэтрычная" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Увага: кіраваньне колерам не было задзейнічана ў гэтай пабудове)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Настаўленьні экрану" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17181,110 +16949,110 @@ msgstr "" "Профіль ICC для калібраваньня выводжаньня на экран.\n" "Пошук у каталёґах: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Профіль манітора:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Атрымаць профіль з экрана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Атрымаць профілі зь ліку далучаных да экранаў праз XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Атрымаць профілі зь ліку далучаных да экранаў." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Перадача колера на экране: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "Перадача колераў для калібраваньня выводжаньня на экран." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Колераспроба" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Удаваць выводжаньне на экране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Удае выводжаньне мэтавай прыладай." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Пазначыць колеры, якія не трапляюць у дыяпазон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Пазначыць колеры, якія не трапляюць у дыяпазон мэтавай прылады." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Колер пазначэньня:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Выбраць колер папярэджваньня аб ня трапіўшых у дыяпазон." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Профіль прылады:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "Профіль ICC для ўдаваньня выводжаньня прыладай." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Перадача колера на прыладзе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Кампэнсацыя чорнага пункту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Задзейнічаць кампэнсацыю чорнага пункта." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Захоўваць чорны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Патрэбная LittleCMS 1.15 ці пазьнейшая)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Захоўваць канал K пры ператварэньнях CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<няма>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Кіраваньне колерам" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Вылучэньне галоўных ліній сеткі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Не акцэнтаваць лініі сеткі пры аддаленьні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17292,76 +17060,76 @@ msgstr "" "Калі зададзена, то пры аддаленьні лініі сеткі будуць паказвацца нармальным " "колерам, а не колерам галоўных ліній." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Прадвызначаныя наладкі сеткі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Адзінкі сеткі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Пачатак па X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Пачатак па Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Інтэрвал па X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Інтэрвал па Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Колер лініі сеткі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Колер нармальных лініі сеткі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Колер галоўных ліній сеткі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Колер галоўных (падсьвечаных) ліній сеткі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Галоўная лінія сеткі кожныя:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Паказваць кропкі замест ліній" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Калі зададзена, то заместа ліній сеткі паказваюцца кропкі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Ужываць іменаваныя колеры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17369,23 +17137,23 @@ msgstr "" "Калі зададзена, то запісваць наяўныя ў CSS назвы колераў (напр., «red» ці " "«magenta») замест лічбавых значэньняў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "Фарматаваньне XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Унутрырадковыя атрыбуты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Запісваць атрыбуты на тым жа радку, што й тэґ элемэнта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Адступ, прабелаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17393,25 +17161,25 @@ msgstr "" "Колькасьць прабелаў, якімі адбіваць укладзеныя элемэнты, задай 0, каб не " "адбіваць" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Даньні шляхоў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Дазволіць адносныя каардынаты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Калі зададзена, то ў даньнях шляхоў могуць выкарыстоўвацца адносныя " "каардынаты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Прымусовае паўтарэньне загадаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17419,23 +17187,23 @@ msgstr "" "Прымусовае паўтарэньне тых жа самых загадаў шляхоў (напрыклад, «L 1,2 L 3,4» " "замест «L 1,2 3,4»)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Лікі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Дакладнасьць лікаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Колькі лічбаў пісаць пасьля дзесятковай коскі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Найменшы паказьнік:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17443,311 +17211,316 @@ msgstr "" "Найменшы лік, які запісваецца ў SVG гэта 10 у ступені гэтага паказьніка, усё " "меншае запісваецца як нуль." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "Выводжаньне SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Прадвызначаная сыстэмы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Альбанская (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Амхарская (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Арабская (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Армянская (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Азэрбайджанская (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Басцкая (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Беларуская (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Баўгарская (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Бэнгальская (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Брэтонская (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Каталёнская (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Валенсійская каталёнская (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Кітайская/Кітай (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Кітайская/Тайвань (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Харвацкая (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Чэская (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Дацкая (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Галяндзкая (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Дзонгха (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Нямецкая (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Грэцкая (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Ангельская (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Ангельская/Аўстралія (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Ангельская/Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Ангельская/Вялікая Брытанія (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Парасячая лаціна (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Эспэранта (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Эстонская (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Амхарская (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Фінская (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Француская (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ірляндзкая (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Галісійская (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Іўрыт (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Вугорская (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Інданэзійская (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Італьянская (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Японская (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Кхмэрская (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Кіньяруанда (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Карэйская (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Літоўская (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македонская (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Мангольская (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Нэпальская (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Нарвэская BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Нарвэская Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Панджабі (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Польская (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Партугальская (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Партугальская/Бразілія (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Румынская (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Расейская (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Сэрбская (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Сэрбская лацінкай (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Славацкая (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Славенская (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Гішпанская (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Гішпанская/Мэксыка (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Швэдзкая (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Тайская (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турэцкая (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Украінская (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Віетнамская (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Мова (патрэбны перазапуск):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Задае мову мэню й фармат лікаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Меншы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Памер значак панэлі інструмэнтаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Задае памер значкаў на панэлі інструмэнтаў (патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Памер значак кіроўнай панэлі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Задае памер значкаў на кіроўнай панэлі інструмэнта (патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Памер значак другаснай панэлі інструмэнтаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Задае памер значкаў на другаснай панэлі інструмэнтаў (патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Абыходзіць непрарысоўваньне каляровых паўзункоў." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17755,15 +17528,15 @@ msgstr "" "Калі задзейнічана, то будзе спрабаваць абыйсьці хібы пэўных тэмаў GTK у " "рысаваньні каляровых паўзункоў." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Ачысьціць сьпіс" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Найбольшая колькасьць ранейшых дакумэнтаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17771,11 +17544,11 @@ msgstr "" "Задай найбольшую даўжыня сьпісу «Адкрыць ранейшы» ў мэню «Файл», або ачысьці " "сьпіс" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Папраўчы каэфіцыент маштабу (у %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17785,25 +17558,25 @@ msgstr "" "сапраўднай. Гэтыя зьвесткі выкарыстоўваюцца пры набліжэньнях 1:1, 1:2 і г.д. " "каб паказваць сапраўдныя памеры абʼектаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфэйс" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Выкарыстоўваць бягучы каталёґ для «Захаваць як…»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17814,11 +17587,11 @@ msgstr "" "каталёґу, куды апошні раз з дапамогай гэтага дыялёґу быў захаваны файл." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Задзейнічаць аўтазахоўваньне (патрэбны перазапуск):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17826,93 +17599,93 @@ msgstr "" "Аўтаматычна захоўваць бягучыя дакумэнты праз зададзены прамежак часу, " "зьмяншаючы такім чынам страты ў выпадку краху" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Прамежак часу (у хвілінах):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Прамежак (у хвілінах), празь які дакумэнт будзе аўтаматычна захаваны" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Шлях:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Катылёґ, куды пісаць аўтазахаваньні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Найбольшая колькасьць аўтазахоўваньняў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "Найбольшая колькасьць аўтазахаваных файлаў (абмяжоўвае занятае месца)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Перадыскрэтызоўваць растры:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Аўтаматычна наноў загружаць растры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Аўтаматычна загружаць наноў злучаныя відарысы, калі яго файл на дыску " "зьменены" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Рэдактар растраў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Разрозьненьне растравых копій:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" "Разрозьненьне, якое выкарыстоўваецца загадам стварэньня растравай копіі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Растры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Задаць галоўную мову праверкі правапісу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Другая мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17920,11 +17693,11 @@ msgstr "" "Задаць другую мову для праверкі, праверка будзе спыняцца толькі на словах, " "невядомых ва ЎСІХ выбраных мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Трэцяя мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17932,31 +17705,31 @@ msgstr "" "Задаць трэцюю мову для праверкі, праверка будзе спыняцца толькі на словах, " "невядомых ва ЎСІХ выбраных мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Іґнараваць словы зь лічбамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Іґнараваць словы зь лічбамі, напр., «CH4»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Іґнараваць словы КАПІТЭЛЬЛЮ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Іґнараваць словы капітэльлю, напр., «ФАБ»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Праверка правапісу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Даваць пазнакі ў выглядзе камэнтароў да выводжаньня на друк" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17964,11 +17737,11 @@ msgstr "" "Калі зададзена, то да неапрацаванага выводжаньня на друк будуць дадавацца " "камэнтары, якія ўтрымліваюць пазнакі кожнага абʼекта " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Пазьбягаць разьдзяленьня азначэньняў ґрадыентаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17979,11 +17752,11 @@ msgstr "" "выкарыстаньне вызначэньняў, у такім выпадку праўленьне аднаго абʼекта можа " "ўплываць на іншыя абʼекты, якія выкарыстоўваюць той жа ґрадыент" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Парог спрашчэньня:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17993,11 +17766,11 @@ msgstr "" "загад некалькі разоў запар, ён будзе ўсё больш і больш аґрэсіўным; калі " "выканаеш празь невялічкі час, то ён выканаецца з прадвызначаным парогам." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Адхіленьне затрымкі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18005,11 +17778,11 @@ msgstr "" "Каэфіцыент, на які гадзіньнік падзей адхіляецца ад сапраўднага часу (0,9766 " "на некаторых сыстэмах)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Загадзя прарысоўваць названыя значкі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18019,51 +17792,51 @@ msgstr "" "значкай" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Карыстальнікавы настаўленьні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Карыстальнікавы даньні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Карыстальнікаў кэш:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Сыстэмыя настаўленьні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Сыстэмныя даньні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "Значкі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "Даньні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "Інтэрфэйс: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Тэма значак:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Зьвесткі пра сыстэму" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Агульныя зьвесткі пра сыстэму" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Рознае" @@ -18381,69 +18154,6 @@ msgstr "Выхад" msgid "Errors" msgstr "Памылкі" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "Файл сэсіі" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "Кіраваньне прайграваньнем" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Зьвесткі аб старонцы" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "Актыўны файл сэсіі:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Затрымка (у мілісэкундах):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "Закрыць файл" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Адкрыць файл сэсіі" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "Задаць затрымку" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "Адматаць" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "Назад на адно зьмяненьне" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "Паўза" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "Наперад на адно зьмяненьне" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "Прайграць" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "Адкрыць файл сэсіі" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Задаць атрыбуты шрыфта SVG" @@ -18612,62 +18322,26 @@ msgstr "Тэкст прыкладу" msgid "Preview Text:" msgstr "Агляд тэксту:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Колер: %s; пстрычка — задаць запаўненьне, з Shift — " -"задаць контур" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Задаць запаўненьне" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Задаць контур" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Правіць…" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Ператварыць" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Зьмяніць азначэньне колера" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Прыбраць колер контура" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Прыбраць колер запаўненьня" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Зрабіць колер контура ніякім" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Зрабіць колер запаўненьня ніякім" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Узяць колер контура з прыклада" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Узяць колер запаўненьня з прыклада" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталёґ палітраў (%s) адсутнічае." @@ -19129,255 +18803,149 @@ msgstr "Ужыць ператварэньне да вылучэньня" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Зьмяніць матрыцу ператварэньня" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "_Ужываць SSL" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "_Зарэгістраваць" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Паслужнік:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "_Імя:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "П_орт:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "Злучыцца" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "Усталёўваньне злучэньня з паслужнікам Jabber %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "Не ўдалося злучыцца з паслужнікам Jabber %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" -"Усталёўваньне злучэньня з паслужнікам Jabber %1 як карыстальнік %" -"2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Не ўдалося ўвайсьці на паслужнік Jabber %1 як %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" -"Не ўдалося ініцыялізаваць SSL пры далучэньні да паслужніка Jabber %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "Злучаны з паслужнікам Jabber %1 як %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" -"Не ўдалося зарэґістравацца на паслужніку Jabber %1 as %2" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "_Назва пакою:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "_Паслужнік пакою:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Па_роль пакою:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Зьмяніць ручку" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Злучыцца з пакоем" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "_Вызначнік карыстальніка Jabber:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "_Запрасіць карыстальніка" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Адмена" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Buddy List" -msgstr "Ачысьціць сьпіс" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "Дасыланьне запрашэньня %1 да працы з агульным нататнікам." - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Цягнуць крывую" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Дадаць вузел" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Зьмяніць тып вузла" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Выпрастаць адрэзкі" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Зрабіць вылучаныя адрэзкі крывымі" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Дадаць вузлы" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Злучыць вузлы" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Разьбіць вузлы" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Выдаліць вузлы" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Пасунуць вузлы" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Пасунуць вузлы па гарызанталі" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Пасунуць вузлы па вэртыкалі" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Павернуць вузлы" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Зьмяніць памер вузлоў" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Зьмяніць памер вузлоў" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Пасунуць вузлы па гарызанталі" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Пасунуць вузлы па вэртыкалі" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Гарызантальны пераварот" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Вэртыкальны пераварот" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Пасунуць ручку вузла" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Зрушыць ручкі вузлоў" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Зрушыць ручкі вузлоў" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Пасунуць ручку вузла" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "сымэтрычны" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "вузла згладжваньня" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 -msgid "Delete node" -msgstr "Выдаліць галіну" - -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Зьмяніць памер вузлоў" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Уцягнуць ручку" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +msgid "Delete node" +msgstr "Выдаліць галіну" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Зьмяніць тып вузла" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Нарысаваць датычныя" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Уцягнуць ручку" @@ -19738,12 +19306,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Не абведзены" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Узор" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Запаўненьне ўзорам" @@ -19801,14 +19370,14 @@ msgstr "Няма" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Не запаўняць" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Бяз контура" @@ -19890,12 +19459,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Зрабіць контур непразрыстым" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Прыбраць запаўненьне" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Прыбраць контур" @@ -22123,7 +21692,7 @@ msgstr "" "Ці жадаеш захаваць гэты файл як Inkscape SVG?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "няма" @@ -22131,22 +21700,34 @@ msgstr "няма" msgid "remove" msgstr "прыбраць" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Зьмяніць правіла запаўненьня" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Задаць колер запаўненьня" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Задаць колер контура" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Задаць ґрадыент запаўненьня" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Задаць ґрадыент контура" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Задаць узор запаўненьня" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Задаць узор контура" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22172,7 +21753,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВ⥴ЁёІіЎў12345689.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22184,15 +21765,15 @@ msgstr "" "паўтараць ґрадыент у супрацьлеглых напрамках з чаргаваньнем (spreadMethod=" "\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "адбітага" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "прамога" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Паўтарэньне:" @@ -22200,78 +21781,78 @@ msgstr "Паўтарэньне:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Прызначыць ґрадыент абʼекту" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Няма ґрадыентаў" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Нічога ня вылучана" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Вылучэньне ня мае ґрадыентаў" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Розныя ґрадыенты" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Новы:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Стварыць лінейны ґрадыент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Стварыць радыяльны (эліптычны ці круглы) ґрадыент" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "на" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Стварыць ґрадыент запаўненьня" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Стварыць ґрадыент контура" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Зьмяніць:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Дакумэнт ня выбраны" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Дакумэнт ня мае ґрадыентаў" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Ґрадыент ня вылучаны" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ґрадыент ня мае пунктаў" @@ -22280,59 +21861,65 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Зьмяніць зрух пункта ґрадыента" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Дадаць пункт" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Дадаць да ґрадыента іншы кіроўны пункт" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Выдаліць пункт" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Выдаліць з ґрадыента бягучы кіроўны пункт" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Колер пункта" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Рэдактар ґрадыентаў" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Зьмяніць колер пункта ґрадыенту" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Няма расфарбоўкі" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Суцэльны колер" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Лінэйны ґрадыент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Кругавы ґрадыент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Накід" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Прыбраць запаўненьне (зрабіць яго нявызначаным, каб яго можна было атрымаць " "у спадчыну)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22341,26 +21928,26 @@ msgstr "" "запаўненьні (правіла запаўненьня: цотны-няцотны)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Запаўненьне суцэльнае, апроч выпадкаў калі падшлях накіраваны ў іншы бок " "(правіла запаўненьня: ня-нуль)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Няма абʼектаў" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Розныя стылі" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Рысаваньне нявызначана" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22370,6 +21957,11 @@ msgstr "" "паварот узора на палатне. Зрабі Абʼект > Узор > Абʼекты ва ўзор, каб стварыць новы ўзор з вылучэньня." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Задаць запаўненьне" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Ператварыць з дапамогай панэлі інструмэнтаў" @@ -22435,11 +22027,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "Cтановішча па X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22449,11 +22043,13 @@ msgstr "Гарызантальная каардыната вылучэньня" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Cтановішча па Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22463,11 +22059,13 @@ msgstr "Вэртыкальная каардыната вылучэньня" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Шырыня" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "Ш" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22485,11 +22083,13 @@ msgstr "Калі замкнута, зьмяняць вышыню й шырыню #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Вышыня" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "В" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22672,54 +22272,42 @@ msgstr "Атрыбут" msgid "Type text in a text node" msgstr "Пішы тэкст у тэкставай галіне" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Задаць колер контура" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Задаць ґрадыент контура" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Задаць узор контура" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Задаць меткі" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Таўшчыня:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Злучэньне:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Простае" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Скругленае" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Скошанае" @@ -22730,58 +22318,58 @@ msgstr "Скошанае" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Граніца простага:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Найбольшая даўжыня простага злучэньня (у адзінках шырыні контура)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Канцы:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Абрэзаныя" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Скругленыя" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Квадратныя" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Стыль:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Пачатковыя меткі:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Пачатковыя меткі рысуюцца на першым вузьле шляха ці фіґуры" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Нутраныя меткі:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22789,15 +22377,15 @@ msgstr "" "Сярэдзінныя меткі рысуюцца на кожным вузьле шляха ці фіґуры, апрача першага " "й апошняга вузлоў" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Канцавыя меткі:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Канцавыя меткі рысуюцца на апошнім вузьле шляха ці фіґуры" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Задаць стыль контура" @@ -22877,465 +22465,465 @@ msgstr "_Маска" msgid "Task:" msgstr "_Маска" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Уставіць вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Уставіць новыя вузлы ў вылучаныя адрэзкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Уставіць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Выдаліць вылучаныя вузлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Злучыць вылучаныя канцавыя вузлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Злучыць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Разьбіць шлях на вылучаных вузлах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Злучыць адрэзкам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Злучыць вылучаныя канцавыя вузлы новым адрэзкам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Выдаліць адрэзак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Выдаліць адрэзак між двума неканцавымі вузламі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Вузел вастрыні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Зрабіць вылучаныя вузлы кутамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Вузел згладжваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Зрабіць вылучаныя вузлы згладжанымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Вузел сымэтрыі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Зрабіць вылучаныя вузлы сымэтрычнымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Аўтаматычны вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Зрабіць вылучаныя вузлы аўтазгладжанымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Вузел лініі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Зрабіць вылучаныя адрэзкі лініямі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Вузел крывой" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Зрабіць вылучаныя адрэзкі крывымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Паказаць ручкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Захоўваць ператварэньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Паказаць ручкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Паказаць ручкі Бэзье вылучаных вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Паказаць абрыс" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Паказаць абрыс шляха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Наступны парамэтар эфэкту шляха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Паказаць для праўленьня наступны парамэтар эфэкту шляха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Правіць шлях абразаньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Правіць шлях абразаньня абʼекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Правіць маску" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Дрыжэньне колераў вылучаных абʼектаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Каардыната X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Каардыната X вылучаных вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Каардыната Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Каардыната Y вылучаных вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Задзейнічаць прыцягваньне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Абмежавальная рамка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Прыцягваць куты абмежавальных рамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Краі абмежавальнай рамкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Прыцягваць да краёў абмежавальнай рамкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Куты абмежавальнай рамкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Прыцягваць да кутоў абмежавальных рамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Сярэдзіны краёў абм. рамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Прыцягваць ад і да сярэдзін краёў абмежавальных рамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Цэнтры абмежавальных рамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Прыцягваць ад і да цэнтраў абмежавальных рамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Прыцягваць вузлы ці ручкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Прыцягваць да шляхоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Перасячэньні шляхоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Прыцягваць да перасячэньня шляхоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Да вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Прыцягваць да вузлоў вастрыні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Вузлоў згладжваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Прыцягваць да вузлоў згладжваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Сярэдзіны ліній" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Прыцягваць ад і да сярэдзін адрэзкаў ліній" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Цэнтры абʼектаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Прыцягваць ад і да цэнтраў абʼектаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Цэнтры павароту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Прыцягваць з і да цэнтру паварочваньня адзінкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Мяжа старонкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Прыцягваць да мяжы старонкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Прыцягваць да сеткі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Прыцягваць да накіроўных" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Зорка: зьмяніць колькасьць вуглоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Зорка: зьмяніць стасунак промняў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Стварыць шматкутнік" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Стварыць зорку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Зорка: зьмяніць закругленьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Зорка: зьмяніць адвольнасьць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Правільны шматкутнік (з адной ручкай) замест зоркі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Зорка замест правільнага шматкутніка (з адной ручкай)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "трохкутнік/трохзорка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "квадрат/чатырохзорка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "пяцікутнік/пяціканцовая зорка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "шасьцікутнік/шасьціканцовая зорка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Куты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Куты:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Колькасьць кутоў (ці промняў) шматкутніка (ці зоркі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "зорка з тонкімі промнямі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "пэнтаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "гексаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "гептаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "актаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "правільны шматкутнік" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Стасунак промняў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Стасунак промняў:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Стасунак між асноўным радыюсам і радыюсам да вяршыні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "расьцягнуты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "скручаны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "крыху ўшчыпнутыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "НЕ закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "трохі закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "бачна закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "добра закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "шырока закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "надзьмутыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Закругленасьць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Закругленасьць:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Наколькі закругленыя куты (0 — вострыя)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "НЕ адвольныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "крыху няправільнай формы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "бачна адвольныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "вельмі адвольныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Адвольнасьць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Адвольнасьць:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Адвольна раскідаць куты й вуглы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Да прадвызначэньняў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23343,296 +22931,296 @@ msgstr "" "Вернуць парамэтры фіґуры да прадвызначаных (гл. Настаўленьні > Інструмэнты, " "каб зьмяніць прадвызначэньні)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Зьмяніць прастакутнік" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Шырыня прастакутніка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "В:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Вышыня прастакутніка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "не закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Гарызантальны радыюс" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Гарызантальны радыюс закругленых кутоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Вэртыкальны радыюс" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вэртыкальны радыюс закругленых кутоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Не закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Зрабіць куты вострымі" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Трохмерная скрыня: зьмяніць пэрспэктыву (вугал бясконцых восяў)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Вугал у напрамку X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Вугал ЛП ў напрамку X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Стан ПЗ у напрамку X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Пераключыць ПЗ ў напрамку X між «канечнымі» й «бясконцымі» (=паралелі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Вугал у напрамку Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Вугал па Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Вугал ЛП ў напрамку Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Стан ПЗ у напрамку Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Пераключыць ПЗ ў напрамку Y між «канечнымі» й «бясконцымі» (=паралелі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Вугал у напрамку Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Вугал ЛП ў напрамку Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Стан ПЗ у напрамку Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Пераключыць ПЗ ў напрамку Z між «канечнымі» й «бясконцымі» (=паралелі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Зьмяніць сьпіраль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "проста крывая" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "адзін поўны аварот" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Колькасьць аваротаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Аваротаў:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Колькасьць аваротаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "акружына" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "край нашмат шчыльнейшы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "край шчыльнейшы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "аднастайныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "сярэдзіна шчыльнейшая" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "сярэдзіна нашмат шчыльнейшая" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Адхіленьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Адхіленьне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Наколькі шчыльнейшыя/радзейшыя вонкавыя авароты; 1 = аднастайныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "пачынаецца зь сярэдзіны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "пачынаецца на паўдарозе" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "пачынаецца ад краю" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Нутраны радыюс" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Нутраны радыюс:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Радыюс нутранага вітка (прапарцыйна да памеру сьпіралі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Бэзье" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Стварае правільны шлях Бэзье" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Сьпіраль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Стварае сьпіральны шлях" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Зыґзаґ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Стварыць пасьлядоўнасьць адрэзкаў прамой лініі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Параксіяльныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Стварыць пасьлядоўнасьць параксіяльных адрэзкаў лініі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Від новых ліній, нарысаваных гэтым інструмэнтам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Аслабленьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Узмацненьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "З буфэру абмену" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Форма новых шляхоў, створаных гэтым інструмэнтам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(шмат вузлоў, груба)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(прадвызначана)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(мала вуглоў, гладка)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Згладжваньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Згладжваньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Колькі згладжваньня (спрашчэньня) ўжываецца да лініі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23641,201 +23229,201 @@ msgstr "" "каб зьмяніць прадвызначэньні)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(вузкая)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(шырокая)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Шырыня вобласьці карэкцыі (прапарцыйна да бачнай вобласьці палатна)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(найменшая моц)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(найбольшая моц)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Моц" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Моц:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Моц карэкцыйнага дзеяньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Рэжым перасоўваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Перасоўваць абʼекты ў розных напрамках" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Рэжым падсоўваньня/адсоўваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Перасоўваць абʼекты ў напрамку курсора, з Shift — ад курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Рэжым дрыжэньня перасоўваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Перасоўваць абʼекты ў адвольных напрамках" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Рэжым зьмяненьня памеру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Сьціскаць абʼекты, з Shift расьцягваць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Рэжым паварочваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Паварочваць абʼекты, з Shift супраць стрэлкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Рэжым падвойваньня/выдаленьня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Падвойваць абʼекты, з Shift выдаляць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Рэжым выштурхваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Расштурхваць часткі шляха ў розных напрамках" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Рэжым павялічваньня/зьмяншэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Зьмяншаць (сьціскаць) часткі шляхоў; з Shift павялічваць (расьцягваць)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Рэжым прыцягваньня/адштурхваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Прыцягваць часткі шляхоў у напрамку курсора, з Shift — ад курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Рэжым шурпатасьці" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Рабіць часткі шляхоў больш шурпатымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Рэжым рысаваньня колерам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Размалёўваць вылучаныя абʼекты колерам інструмэнта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Рэжым дрыжэньня колераў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Дрыжэньне колераў вылучаных абʼектаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Рэжым размываньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Размыць вылучаныя абʼекты болей; з Shift меней" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "У рэжыме колера працаваць з адценьнем абʼекта" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "А" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "У рэжыме колера працаваць з насычанасьцю абʼекта" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "Н" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "У рэжыме колера працаваць са сьветласьцю абʼекта" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "С" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "У рэжыме колера працаваць зь непразрыстасьцю абʼекта" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "Н" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(грубая, спрошчана)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(добрая, але шмат вузлоў)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Дакладнасьць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Дакладнасьць:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23843,141 +23431,141 @@ msgstr "" "Пры малой дакладнасьці шляхі спрашчаюцца, пры высокай захоўваюцца іхныя " "асаблівасьці, але ствараецца шмат новых вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Націск" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Націск прылады ўводжаньня вызначае сілу карэкцыйнага дзеяньня" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "вузейшая" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(шырокі контур)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Шырыня вобласьці карэкцыі (прапарцыйна да бачнай вобласьці палатна)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(найменшая моц)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(найбольшая інэрцыя)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "востраканцовы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Моц:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(найменшая моц)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(найбольшае дрыжэньне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Раскіданьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Ужыць выбраны эфэкт да вылучэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Стварыць мазаіку з клонаў вылучэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Зьнішчэньне існых шляхоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(слабое адхіленьне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Велічыня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Ужываць націск прылады ўводжаньня, каб зьмяняць шырыню пяра" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(слабое адхіленьне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Па_варот" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Па_варот" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23985,78 +23573,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Варыяцыя даўжыні штрыхоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(слабое адхіленьне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Няма набора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Захаваць…" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(воласная лінія)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(шырокі контур)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Шырыня пяра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Шырыня каліґрафічнага пяра (прапарцыйна да бачнай вобласьці палатна)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(хуткасьць павялічвае штрых)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(крыху пашыраецца)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(нязьменная шырыня)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(крыху звужаецца, прадвызначана)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(хуткасьць зьмяншае штрых)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Патанчэньне мазка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Звужэньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24065,27 +23653,27 @@ msgstr "" "шырэйшыя, 0 — шырыня не залежыць ад хуткасьці)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(левы край уверх)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(гарызантальны)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(правы край уверх)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Вугал пяра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Вугал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24094,27 +23682,27 @@ msgstr "" "= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(прастастаўны да мазка, «пэндзаль»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(амаль нязьменны, прадвызначана)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(замацаваны на вугал, «аловак»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Мацаваньне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Мацаваньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24123,31 +23711,31 @@ msgstr "" "замацаваны вугал)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(тупыя канцы, прадвызначана)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(крыху выпучваюцца)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(прыблізна круглыя)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(далёка вытыркаюцца)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Скругленьне шапкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Шапкі:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24156,93 +23744,93 @@ msgstr "" "круглыя)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(гладкая лінія)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(нязначнае дрыжэньне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(заўважнае дрыжэньне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(найбольшае дрыжэньне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Дрыжэньне контура" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Дрыжэньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Павяліч, каб штрыхі былі няроўнымі й дрыжэлі" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(без гайданьня)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(слабое адхіленьне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(дзікія хвалі й кучары)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Гайданьне пяра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Гайданьне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Павяліч, каб пяро больш калыхалася й ёрзала" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(без інэрцыі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(крыху змазана, прадвызначана)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(заўважнае адставаньне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(найбольшая інэрцыя)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Маса пяра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Павяліч, каб пяро цягнулася ззаду, нібы запаволенае сілай інэрцыі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Абвесьці асноведзь" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24250,76 +23838,76 @@ msgstr "" "Вызначаць сьветласьць асноведзі шырынёй пяра (белая — найменшая шырыня, " "чорная — найбольшая)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Ужываць націск прылады ўводжаньня, каб зьмяняць шырыню пяра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Нахіл" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Выкарыстоўваць нахіл прылады ўводжаньня для зьмяненьня вугла вастрыя пяра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Выберы набор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Дуга: зьмяніць пачатак/канец" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Дуга: зьмяніць стан адкрытая/закрытая" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Пачатак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Вугал (у ґрадусах) між гарызантальлю й пачатковым пунктам дугі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Канец:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Вугал (у ґрадусах) між гарызантальлю й канцавым пунктам дугі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Закрытая дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Пераключыць у сэґмэнт (закрытая фіґура з двума радыюсамі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Адкрытая дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Пераключыць у дугу (незакрытая фіґура)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Зрабіць цэлым" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Зрабіць фіґуру цэлым эліпсам, а не дугой ці сэґмэнтам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Узяць непразрыстасьць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24327,46 +23915,62 @@ msgstr "" "Узяць колер і альфу (празрыстасьць) пад курсорам; у іншым выпадку ўзяць " "толькі бачны колер памножаны на альфу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Узяць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Прызначыць непразрыстасьць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Калі ўзятая альфа, то прызначыць яе вылучэньню як празрыстасьць контура ці " "запаўненьня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Прызначыць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Закрыты" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Адкрыты пачатак" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Адкрыты канец" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Абодва акрытыя" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Усе неактыўныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Ніякі ґеамэтрычны інструмэнт не актыўны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Паказваць абмежавальную рамку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Паказваць абмежавальную рамку (для абразаньня бясконцых ліній)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Узяць гранічную абмежавальную рамку з вылучэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24374,67 +23978,67 @@ msgstr "" "Задаць гранічную абмежавальную рамку (каб абразаць бясконцыя лініі) да " "абмежавальных рамак бягучага вылучэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Выберы тып адрэзка лініі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Паказаць зьвесткі мераньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Паказаць зьвесткі аб вымерах вылучаных элемэнтаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ ЖЭШ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Адкрыць дыялёг Жывога эфэкту шляха (каб лікава падагнаць парамэтры)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Шырыня сьціркі (прапарцыйна да бачнай вобласьці палатна)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Выдаляць абʼекты, да якіх дакранулася сьцірка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Адразаць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Адразаць ад абʼектаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Тэкст: зьмяніць ґарнітуру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Тэкст: зьмяніць раўнаваньне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Тэкст: зьмяніць стыль шрыфта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Тэкст: зьмяніць напрамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Тэкст: зьмяніць кеґль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Выберы стыль шрыфта (Alt+X для доступу)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24442,117 +24046,117 @@ msgstr "" "Гэты шрыфт не ўсталяваны ў тваёй сыстэме. Inkscape будзе карыстацца " "прадвызначаным шрыфтом." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Выраўнаваць улева" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Выраўнаваць управа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Па шырыні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Тоўсты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Курсіў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Зьмяніць прагалы між злучальнікамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Зьмяніць прагалы між злучальнікамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Рэжым краёў:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Пазьбягаць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Іґнараваць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Настаўленьні злучальніка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "мін. крывіня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Прагалы між злучальнікамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Інтэрвал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Колькі прасторы пакідаць вакол абʼектаў пры аўтаматычным пракладваньні " "злучальнікаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Ґраф" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Даўжыня злучальніка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Даўжыня:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ідэальная даўжыня злучальнікаў, калі ўжытая схема разьмяшчэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Зьверху ўніз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Няхай злучальнікі з канцавымі меткамі (стрэлкамі) паказваюць уніз" @@ -24689,9 +24293,564 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Не ўдалося прачытаць з каналу (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Не ўдалося перайсьці ў каталёг «%s» (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Ня ўдалося спарадзіць працэс (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Недапушчальнае імя праґрамы: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Недапушчальны радок у вэктары парамэтраў ля %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Недапушчальны радок у асяродзьдзі: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Не ўдалося стварыць канал для сувязі са спароджаным працэсам (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Недапушчальны працоўны каталёг: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Не ўдалося выканаць дапаможную праґраму (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Пісаць файл сэсіі:" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "Інструмэнт супольнага рысаваньня." + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "Заснаваны на Pedro, кліенце XMPP" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Выберы месца й назву файла" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Назва файла" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 запрасіў цябе да працы з агульным нататнікам." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" #~ msgstr "" -#~ "Пункт злучэньня: пстрыкні ці пацягні, каб стварыць новы злучальнік" +#~ "Ці жадаеш прыняць запршэньне %1 да працы з агульным нататнікам." + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Прыняць запрашэньне" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Адхіліць запрашэньне" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Сэсія Inkboard (%1 з %2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Курсор улева" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Вызначае колер крыніцы сьвятла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Курсор управа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Узяць сьветласьць колера" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Тып правага колеру" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "Нічога" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Перасячы" + +#~ msgid "Subtract A-B" +#~ msgstr "Адніманьне A-B" + +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Тоеснасьць A" + +#~ msgid "Subtract B-A" +#~ msgstr "Адніманьне B-A" + +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Тоеснасьць B" + +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "2-і шлях" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Шлях, уздоўж якога згінаць спачатны шлях" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Тып размыцьця (%s)" + +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Пасатковы" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Вугал першай копіі" + +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Вугал павароту" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Вугал між дзьвюма пасьлядоўнымі копіямі" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Колькасьць копій" + +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Колькасьць копій спачатнага шляху" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Пачатак" + +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Пачатак вярчэньня" + +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Паправіць пачатковы вугал" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Паправіць вугал павароту" + +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Эліптычнае пяро" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +#~ msgstr "Стварыць тонкі/тоўсты шлях" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +#~ msgstr "Стварыць тонкі/тоўсты шлях" + +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Востры" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Скруглены" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Спосаб" + +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Выберы тып пяра" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Шырыня пяра" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Найбольшая таўшчыня мазка" + +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Кругласьць пяра" + +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "Мін/Макс стасунак таўшчыні" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "вугал" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Калі ласка, абярыце тып Вашай клавіятуры." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Калі ласка, абярыце тып Вашай клавіятуры." + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "_Адзін да аднаго" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" +#~ msgstr "Мазок будзе больш тонкім у пачатку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fade for" +#~ msgstr "_Адзін да аднаго" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" +#~ msgstr "Мазок будзе больш тонкім у канцы" + +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Скругленыя канцы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Націснуты мэтал з круглымі краямі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Усплеск" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Курсор улева" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 0" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 1" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 2" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 3" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 4" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 5" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 6" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 7" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 8" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 9" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 10" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 11" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 12" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 13" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 14" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Кіроўная ручка 14" + +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Тып канца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Discard original path?" +#~ msgstr "Спачатны шлях вэртыкальны" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "_Стыль лініі:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Скарэктаваць адлегласьць зрушэньня" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Вызначае колер крыніцы сьвятла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Узяць сьветласьць колера" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Паказваць адзінкі" + +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Друкаваць адзінкі пасьля даўжыні шляха" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Пачатак вярчэньня" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Зьмяніць" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Вугал ЛП ў напрамку X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Зьмяніць" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Вугал ЛП ў напрамку X" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Зрух па X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Вугал у напрамку X" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Зрух па Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Вугал у напрамку X" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "Ці ўжывае плоскасьць XY?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Пачатак вярчэньня" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Перасячэньне" + +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Плыўны парамэтар" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "проста дробавы лік кшталту 1,4!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Стварыць крывуе бэзье" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Вызначае колер крыніцы сьвятла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Узяць сьветласьць колера" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Пакадрава ўдакладніць пункт пачатку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Памер кроку:" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Пункт-прыклад" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Актыўны шлях" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Метка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "Выберы тэкст і шлях, каб разьмесьціць тэкст на шляху." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Выберы на панэлі дадатковы інструмэнт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Ператварэньне ґрадыентаў" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Файл сэсіі" + +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Кіраваньне прайграваньнем" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Зьвесткі аб старонцы" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Актыўны файл сэсіі:" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Затрымка (у мілісэкундах):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Закрыць файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Адкрыць файл сэсіі" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Задаць затрымку" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Адматаць" + +#~ msgid "Go back one change" +#~ msgstr "Назад на адно зьмяненьне" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Паўза" + +#~ msgid "Go forward one change" +#~ msgstr "Наперад на адно зьмяненьне" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Прайграць" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Адкрыць файл сэсіі" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Колер: %s; пстрычка — задаць запаўненьне, з Shift — " +#~ "задаць контур" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Зьмяніць азначэньне колера" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Прыбраць колер контура" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Прыбраць колер запаўненьня" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Зрабіць колер контура ніякім" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Зрабіць колер запаўненьня ніякім" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Узяць колер контура з прыклада" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Узяць колер запаўненьня з прыклада" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "_Ужываць SSL" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Зарэгістраваць" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Паслужнік:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Імя:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Пароль:" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "П_орт:" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Злучыцца" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Усталёўваньне злучэньня з паслужнікам Jabber %1" + +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Не ўдалося злучыцца з паслужнікам Jabber %1" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "" +#~ "Усталёўваньне злучэньня з паслужнікам Jabber %1 як карыстальнік " +#~ "%2" + +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Не ўдалося ўвайсьці на паслужнік Jabber %1 як %2" + +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "" +#~ "Не ўдалося ініцыялізаваць SSL пры далучэньні да паслужніка Jabber %1" + +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Злучаны з паслужнікам Jabber %1 як %2" + +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "" +#~ "Не ўдалося зарэґістравацца на паслужніку Jabber %1 as %2" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "_Назва пакою:" + +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "_Паслужнік пакою:" + +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Па_роль пакою:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Зьмяніць ручку" + +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Злучыцца з пакоем" + +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "_Вызначнік карыстальніка Jabber:" + +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "_Запрасіць карыстальніка" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Адмена" + +#, fuzzy +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Ачысьціць сьпіс" + +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "Дасыланьне запрашэньня %1 да працы з агульным нататнікам." #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "абмежавальнай рамкі" @@ -24743,9 +24902,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Для злучэньня патрэбна вылучыць два канцавых пункты." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Выдаліць вузлы, зьберагаючы форму" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24872,18 +25028,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Вылучэньне ня мае ўжытай маскі." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Укладзены тэкст (%d знак)" -#~ msgstr[1] "Укладзены тэкст (%d знакі)" -#~ msgstr[2] "Укладзены тэкст (%d знакаў)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Злучаны ўкладзены тэкст (%d знак)" -#~ msgstr[1] "Злучаны ўкладзены тэкст (%d знакі)" -#~ msgstr[2] "Злучаны ўкладзены тэкст (%d знакаў)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Шлях (%i вузел, эфэкт шляха: %s)" @@ -25695,6 +25839,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Адвольны пункт" - -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Адвольнае становішча" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index c8b0ac430..7cf3de92e 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 12:30+0200\n" "Last-Translator: GIMP \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -215,6 +215,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Разреждане" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Степени на сивото" @@ -251,14 +252,14 @@ msgstr "Негативно" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Цвят" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Светлина" @@ -269,11 +270,11 @@ msgstr "Произволност:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Насищане" @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "Цвят на очертанието" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -628,8 +629,9 @@ msgstr "Внасяне на формата за обмен на документ #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Възможности" @@ -646,22 +648,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Настолен режещ плотер" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Настолен режещ плотер (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -717,7 +725,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Сянка" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Ширина на чертата" @@ -741,13 +749,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Входящ EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" @@ -804,8 +812,8 @@ msgstr "Линия" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -854,7 +862,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Височина" @@ -869,8 +877,7 @@ msgstr "Пропорционално мащабиране" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Единица" @@ -884,8 +891,8 @@ msgstr "Единица" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -1216,10 +1223,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Без" @@ -1421,7 +1428,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Крайна стойност по хоризонтал" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Запълване" @@ -1453,7 +1460,7 @@ msgstr "Единица" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Плътност" @@ -1473,10 +1480,9 @@ msgstr "Име на свойството" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Мащабиране" @@ -1621,7 +1627,7 @@ msgstr "Изречения на параграф" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1681,7 +1687,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Ъгъл" @@ -1883,7 +1888,7 @@ msgstr "Шарката е вертикална" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Шарка" @@ -2155,7 +2160,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Завъртане (град)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Плътен цвят" @@ -2288,7 +2292,7 @@ msgstr "Маркер" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Отместване:" @@ -2317,28 +2321,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Права" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Избраното" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Задаване на маркери" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Цел" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Отгоре" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -2957,7 +2969,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -2993,6 +3005,226 @@ msgstr "Текстови файл (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Входящ текст" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Задаване на свойство" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Височина" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Относително мащабиране на ширината" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Ширина" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Фонов цвят" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Прекъсване на път" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Прекъсване на път" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Създаване на правоъгълник" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Разделяне" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 Спецификация" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 Спецификация" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Произволно положение" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Завъртане (град)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Палитра" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Поставяне на размер" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Положение:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Положение:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Напускане" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Десен край" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Прекъсване на път" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Съвети и трикове" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3015,7 +3247,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Замяна" @@ -3070,11 +3302,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Стойност(и)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3262,7 +3489,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3305,7 +3532,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3416,7 +3643,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Обединяване на избраните форми" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Не бъде извлечено във файловото име %s.\n" @@ -3774,7 +4001,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Молив" @@ -5711,18 +5938,62 @@ msgstr "Създаване на растер" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Отпечатване като растер" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Пренасочване на свръзката" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Пренасочване на свръзката" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Описание" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Непроменен]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Излян текст (%d знак)" +msgstr[1] "Излян текст (%d знакa)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Свързан излян текст (%d знак)" +msgstr[1] "Свързан излян текст (%d знакa)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: създаване на кръг или кратна елипса, превключване ъгъла на " "арката/сегмента" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: рисуване около началната точка" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5731,7 +6002,7 @@ msgstr "" "Елипса: %s × %s (запазване на пропорциите %d:%d); със Shift за рисуване около началната точка" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5740,23 +6011,23 @@ msgstr "" "Елипса: %s × %s; с Ctrl за създаване на кръг или елипса с " "кратни размери; със Shift за рисуване около началната точка" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Създаване на елипса" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "3D кутия: промяна на перспективата" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Създаване на 3D кутии" @@ -5766,46 +6037,57 @@ msgstr "Създаване на 3D кутии" msgid "3D Box" msgstr "Рамка" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Точка на свързване: натискане и влачене за създаване на нова свръзка" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Точка на свързване: натискане и влачене за създаване на нова свръзка" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Създаване на нова свръзка" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Свързването на крайни точки с влачене е отменено." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Свързването на крайни точки с влачене е отменено." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Пренасочване на свръзката" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Създаване на свръзка" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Завършване на свръзка" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Крайна точка на свръзка: влачене за пренасочване или свързване с нови " "форми" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Избор на поне един несвързочен обект." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Свръзките да пропускат избраните обекти" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Свръзките да пренебрегват избраните обекти" @@ -5820,20 +6102,20 @@ msgstr "" "Текущият слой е заключен. Отключете го, за да можете да рисувате на " "него." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Създаване на водач" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Преместване на водача" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Изтриване на водача" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Водач" @@ -5879,7 +6161,7 @@ msgstr "Избор на един обект чиито повторени msgid "Delete tiled clones" msgstr "Изтриване на повторените копия" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Избор на обект за повтаряне." @@ -6659,8 +6941,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Височина:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6825,7 +7107,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Търсене на пътеки, линии и полилинии" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Пътеки" @@ -7116,21 +7398,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -7245,11 +7527,11 @@ msgstr "Подравняване редовете надясно" msgid "Justify lines" msgstr "Изравняване на редовете" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Хоризонтален текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикален текст" @@ -7352,8 +7634,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Нов възел на елемент..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -7386,8 +7666,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Начало X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата по хоризонтал на началото на мрежата" @@ -7396,8 +7676,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Н_ачало Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата по вертикал на началото на мрежата" @@ -7406,29 +7686,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Разстояния _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Ъгъл Ð¥:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Ъгъл Д" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7513,12 +7793,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Разстояния _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Разстояние между вертикалните линии на мрежата" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Разстояние между хоризонталните линии на мрежата" @@ -7531,223 +7811,232 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ако е зададено, показва точки за мрежа вместо линии" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Водач" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Сечение" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Водачи" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Сечение" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Цвят на водачите" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Сечение" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Лепнене по _възлите" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Захлаждане" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Път" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Сечение" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "_Ъгли на ограждащата кутия" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Ограждаща кутия:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Цвят на рамката на страницата" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Ширина на линията" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Обекти" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Търсене на обекти в документа" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Сянка" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Ограждаща кутия:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "_Ъгли на ограждащата кутия" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Цвят на рамката на страницата" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Увеличаване на междуредието" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Центриране" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Ъгли" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Равняване на текстовете" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Завъртане (град)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Постоянен" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "_Ъгли на ограждащата кутия" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "_Ъгли на ограждащата кутия" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Ограждаща кутия:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Захлаждане" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Режим на бутане" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Ширина на линията" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Обекти" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Обекти в шарка" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Ъгъл" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Сечение" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Водачи" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Цвят на водачите" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Ъгли" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Равняване на текстовете" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7864,7 +8153,7 @@ msgstr "Рисуване на калиграфска линия" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Рисуване на калиграфска линия" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Интервал+влачене с мишката за въртене на полето" @@ -7933,7 +8222,7 @@ msgstr "'%s' работи, моля изчакайте..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7941,72 +8230,72 @@ msgstr "" " Това е причинено от неправилен .inx файл за това разширение. Неправилен ." "inx може да е причинен от лоша инсталация на Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "не е зададено ID за това." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "не е зададено име за това." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "XML обяснението за това е изгубено." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "не е зададена имплементация за разширението." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "не е изпълнена зависимост." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Разширение \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" не можа да бъде заредено, защото " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Не може да бъде създадено разширение файл със запис '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Състояние:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Заредено" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Освободено" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Деактивирано" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8033,11 +8322,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Адаптивен праг" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Отместване" @@ -8087,10 +8373,6 @@ msgstr "Прилагане на адаптивен праг към избран msgid "Add Noise" msgstr "Добавяне на шум" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Еднакъв шум" @@ -8242,7 +8524,7 @@ msgstr "Превъртане на цветовата карта" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Сила" @@ -8555,82 +8837,94 @@ msgstr "Брой стъпки" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Брой копия за създаване извън/в обекта" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "Postscript файл" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript файл" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Превръщане на текста в криви" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Управление на SVG филтърните ефекти" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Предпочитане резолюция (точки на инч) на растера" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Изведената област е цялата работна площ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Изведената област е цялата работна площ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "Postscript файл" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated Postscript файл" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Входящ EMF" @@ -8704,7 +8998,7 @@ msgstr "Вертикално отместване" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Филтри" @@ -8750,11 +9044,32 @@ msgstr "Размер на точката" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Задаване стил на обекта" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf вход" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Включване на изображенията" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "включено" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "линии" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP преливки" @@ -8821,7 +9136,7 @@ msgstr "LaTeX със PSTricks макроси (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks файл" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX отпечатване" @@ -9365,8 +9680,8 @@ msgstr "Линейно" msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Размножаване" @@ -9427,7 +9742,7 @@ msgstr "Прожекторна светлина" msgid "Visible Colors" msgstr "Видими цветове" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Малко" @@ -9435,7 +9750,7 @@ msgstr "Малко" msgid "Medium" msgstr "Средно" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Голямо" @@ -9487,35 +9802,35 @@ msgstr "" "Рисувайте върху области за добавяне на запълване, задръжте Alt " "за запълване с докосване" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Линейна преливка начало" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Линейна преливка край" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Линейна преливка междинна" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Кръгова преливка център" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Кръгова преливка радиус" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Кръгова преливка фокус" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Радиална преливка междинна" @@ -9574,7 +9889,7 @@ msgstr[0] "Няма избрани дръжки на преливки о msgstr[1] "Няма избрани дръжки на преливки от %d на %d избрани обекти" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Добавяне край на преливката" @@ -9590,42 +9905,42 @@ msgstr "Създаване на преливка по подразбиране" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Влачете около дръжки за да ги изберете" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: залепване ъгъла напреливката" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: рисуване на преливка около началната точка" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Обръщане на преливката" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Преливказа %d обект; с Ctrl за лепкав ъгъл" msgstr[1] "Преливказа %d обекти; с Ctrl за лепкав ъгъл" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Избор на обекти на които да бъде създадена преливка." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Сливане дръжките на преливката" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Преместване дръжкана преливка" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Изтриване края на преливката" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9634,11 +9949,11 @@ msgstr "" "%s %d за %s%s; влачете с Ctrl за лепнене; натиснете с Ctrl+Alt " "за изтриване на междинната" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (линия)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9647,7 +9962,7 @@ msgstr "" "%s за: %s%s; влачене с Ctrlза лепкав ъгъл, сCtrl+Alt за " "запазване на ъгъла, с Ctrl+Shift за мащабиране около центъра" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9656,7 +9971,7 @@ msgstr "" "Кръгова преливка център и фокус; влачене с Shift за " "отделен фокус" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9671,22 +9986,22 @@ msgstr[1] "" "Кръгова преливка център и фокус; влачене с Shift за " "отделен фокус" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Преместване дръжка на преливката(те)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Преместване междинната на преливката(те)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Изтриване на междинната(те)" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Единици" @@ -9877,99 +10192,99 @@ msgstr "Грешка при автоматично запазване на сл #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Лента за команди" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Показване или скриване на лентата за команди (под менюто)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Лента за контрол на инструментите" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Показване или скриване лентата за контрол на инструментите" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Лента за контрол на инструментите" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Показване или скриване лентата за контрол на инструментите" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Кутия с инструменти" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Показване или скриване на главната кутия с инструменти (в ляво)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Палитра" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Показване или скриване на цветовата палитра" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Лента за _състоянието" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" "Показване или скриване на лентата за състоянието (в долната част на " "прозореца)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Не е известен глагол \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Наскоро зареждани" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Влизане в група #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Отиване до родителската" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Премахване на цвят" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Влачене на цвят в преивката" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Не могат да бъдат обработени SVG данни" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Пускане на SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Премахване на растерно изображение" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9982,119 +10297,29 @@ msgstr "" "\n" "Файлът вече съществува в \"%s\". Заменянето, ще презапише съдържанието му." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Влаченето на възел или дръжка е отменено." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Не може да създаде папка %s.\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Смяна на дръжката" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Грешка при зареждане на желания файл %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Грешка при създаване на временен файл за отпечатване: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s не е валидна папка.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Грешка при създаване на временен файл за отпечатване: %s" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Запис на сесиен файл:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Избор на местоположение и файлово име" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Задаване на файлово име" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 ви е поканил(а) на сесия за съобщения." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Желаете ли да приемете поканата на %1 за сесия?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Приемане на поканата" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Отказ на поканата" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Inkboard сесия (%1 до %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Влаченето на възел или дръжка е отменено." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Смяна на дръжката" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Преместване на дръжката" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Преместване на дръжката" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Преместване на запълването с шарка в обекта" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Мащабиране на шарката за да запълни еднакво" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Завъртане на запълването с шарка; с Ctrl за запазване на ъгъла" @@ -10303,10 +10528,6 @@ msgstr "Страница" msgid "The index of the current page" msgstr "Преименува текущия слой" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Име" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10469,8 +10690,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Плаващи" @@ -10515,7 +10736,7 @@ msgstr "Координата по вертикал на началото на м msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Пренебрегване на шрифт без семейство, който би блокирал Pango" @@ -10692,44 +10913,6 @@ msgstr "Параметри на ефекта" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Разредка на ляво" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Вземане светлостта на цвета" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Единица за дължина: " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Вземане светлостта на цвета" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Редакция краищата на преливката" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Вземане светлостта на цвета" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10764,61 +10947,6 @@ msgstr "Шарката е вертикална" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Сечение" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Индентичност" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Индентичност" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Изключване" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Обединяване" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Прекъсване на път" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Създава динамично отместен обект, свързана с оригинала" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Всички типове" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10839,55 +10967,6 @@ msgstr "Размер" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Превключване на ТИ по вертикал" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Начало:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Завъртане (град)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Разстояние между вертикалните линии на мрежата" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Брой редове" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Брой ъгли на полигона или звездата" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "_Начало X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Ориентация на страницата:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "По-малко насищане" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "По-малко насищане" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -10969,128 +11048,6 @@ msgstr "Относително мащабиране на ширината" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Мащабиране ширината на линията, относително към дължината" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Елипса" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Изостряне" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Заобленост:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Метър" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Промяна типа на сегмента" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "_Ширина на страницата" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Мащабиране ширината на линията" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "незаоблени" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Ъгъл" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Начало:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Промяна типа на сегмента" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Край:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Промяна типа на сегмента" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Режим на нарастване" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Заобленост:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Настройки на звездата" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Звезда: промяна на заоблянето" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Лепнене" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11149,19 +11106,19 @@ msgstr "Лепнене по _пътища" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Дублиране на шарката преди деформация" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Зъби" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Брой зъби" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11257,220 +11214,55 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Преместване ръчка на възел" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Източник на шарка" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Преместване ръчка на възел" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Пътека за поставяне по скелетната" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Преместване ръчка на възел" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "Копия на шарката" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Преместване ръчка на възел" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Колко копия на шарката да се поставят по скелетната лътека" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Преместване ръчка на възел" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Ширина на шарката" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Преместване ръчка на възел" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Мащабиране ширината на шарката в единици от дължината" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Преместване ръчка на възел" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Разстояние" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Преместване ръчка на възел" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Преместване ръчка на възел" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Обекти в шарка" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Преместване ръчка на възел" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Преместване ръчка на възел" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Преместване ръчка на възел" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Преместване ръчка на възел" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Преместване ръчка на възел" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Преместване ръчка на възел" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Преместване ръчка на възел" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "_Затваряне" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Отворена арка" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Наскоро зареждани" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " тип: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Избраното" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Настройване разстоянието на отместване" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Вземане светлостта на цвета" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Вземане светлостта на цвета" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Редакция краищата на преливката" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Редакция краищата на преливката" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Цел за показване:" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Ширина в единици от дължината" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "Източник на шарка" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Пътека за поставяне по скелетната" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "Копия на шарката" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "Колко копия на шарката да се поставят по скелетната лътека" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Ширина на шарката" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Мащабиране ширината на шарката в единици от дължината" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "Разстояние" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Обекти в шарка" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" @@ -11480,81 +11272,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Редакция краищата на преливката" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Редакция краищата на преливката" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Мащабиране" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Мащабиране" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Отместване" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Отместване" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "просто крива" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Сечение" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11740,6 +11457,16 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Отдолу" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Начало:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Край:" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11807,16 +11534,6 @@ msgstr "_Цвят на рамката:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Параметри на ефекта" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11961,70 +11678,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "Влачене на крива" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Завъртане (град)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Вземане светлостта на цвета" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Вземане светлостта на цвета" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Редакция краищата на преливката" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Редакция краищата на преливката" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Редакция краищата на преливката" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Сканирания в пакета" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "пантаграм" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "пантаграм" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Етикиет" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12140,9 +11793,10 @@ msgstr "Промяна параметъра на точката" msgid "Change unit parameter" msgstr "Промяна параметъра на точката" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Промяна параметъра на точката" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12154,48 +11808,44 @@ msgstr "Не може да бъде намерен глагол с ID '%s' за msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Не може да бъде намерен възел с ID: %s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Отпечатване номера на версията на Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Да не се използва X сървър (само файловете на процесите от конзола)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Опит за използване на X сървър (дори ако $DISPLAY не е зададен)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Отваряне на посочения документ(и) (може да се изпълни стринг за опции)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "Файлово име" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Отпечатване в посочен изходящ файл (използва се '| program' за предаване)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Извеждане на документа в PNG файл" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12204,21 +11854,21 @@ msgstr "" "Изведената област в SVG потребителски единици (по подразбиране работната " "площ; 0,0 е долния ляв ъгъл)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Изведената област е цялата рисунка (не работната площ)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Изведената област е цялата работна площ" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12226,95 +11876,102 @@ msgstr "" "Закръгляване областта за изнасяне в растер до най-близката целочислена " "стойност (в SVG потребителски единици)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Ширината на изведения растер в пиксели (презаписва резолюцията)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "Ширина" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Височината на изведения растер в пиксели (презаписва резолюцията)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "Височина" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID на обекта за изнасяне" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Изнасяне само на обекта с id за изнасяне, скриване на всички останали (само " "с export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Използване на запазени файлови имена и DPI за помощ при изнасяне (само с " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Цвят на фона на изведния растер (всеки, поддържан от SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "Цвят" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Плътност на фона на изведения растер (или 0.0 до 1.0, или 1 до 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "Стойност" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Извеждане на документа в прост SVG файл (без sodipodi или inkscape маркери)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Извеждане на документа в PS файл" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Извеждане на документа в EPS файл" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Извеждане на документа в PDF файл" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Изнасяне на документа като Подобрен Метафайл (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Превръщане на текста в криви при изнасяне (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12323,7 +11980,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12332,7 +11989,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12341,7 +11998,7 @@ msgstr "" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12349,49 +12006,49 @@ msgstr "" "Запитване за височината на рисунката или, ако е зададено, на обекта с --" "query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID на обекта, за чиито параметри е запитването" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Отпечатване на папката с разширенията и изход" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" "Премахване на неизползваните дефиниции от секциите с дефиниции на документа" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Списък с ID-та на всички глаголи в Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Глагол за извикване, при отваряне на Inkscape." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "ID НА ГЛАГОЛ" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID на обект за избиране, при отваряне на Inkscape." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ID НА ОБЕКТ" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12661,52 +12318,52 @@ msgstr "Обект в криви" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Няма обекти за комбиниране в криви сред избраното." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Изберете път(ища) за обръщане." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Обръщане на пътеките..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Обръщане на пътеката" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Няма пътища за обръщане в избраното." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Рисуването спряно" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Продължаване на избраната пътека" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Създаване на нова пътека" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Добавяне към избраната пътека" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Натискане или натискане и влачене за затваряне и завършване на " "пътеката." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Натискане или натискане и влачене за продължаване от тази " "точка." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12715,7 +12372,7 @@ msgstr "" "%s: ъгъл %3.2f°, разстояние %s; с Ctrl за лепнещ ъгъл, " "Enter за завършване на пътеката" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12724,7 +12381,7 @@ msgstr "" "%s: ъгъл %3.2f°, разстояние %s; с Ctrl за лепнещ ъгъл, " "Enter за завършване на пътеката" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12733,7 +12390,7 @@ msgstr "" "Дръжка на крива: ъгъл %3.2f°, дължина %s; с Ctrl за " "лепнещ ъгъл" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl%s: ъгъл %3.2f°, дължина %s; с Ctrl за лепнещ ъгъл, със " "Shift за преместване само на тази дръжка" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12751,34 +12408,34 @@ msgstr "" "%s: ъгъл %3.2f°, дължина %s; с Ctrl за лепнещ ъгъл, със " "Shift за преместване само на тази дръжка" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Рисуването завършено" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Освободете тук за затваряне и завършване на пътеката." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Ръсуване на свободна пътека" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Влачене за продължаване на пътеката от тази точка." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Завършване на свободната линия" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Завършване на свободната линия" @@ -12932,10 +12589,6 @@ msgstr "Дата" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Дата, свързана със създаване на документа (ГГГГ-ММ-ДД)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Физическо или цифрово обявяване на този документ (MIME тип)" @@ -13069,7 +12722,7 @@ msgstr "Фрагмент" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML фрагмент за 'лицензната' секция на RDF." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -13077,7 +12730,7 @@ msgstr "" "Ctrl: за да направите квадрат или правоъгълник с кратни страни, със " "заоблени ъгли" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftПравоъгълник: %s × %s; (ограничен до пропорции %d:%d) Shift да рисувате около началната точка" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13095,7 +12748,7 @@ msgstr "" "Правоъгълник: %s × %s; (ограничен до пропорции %d:%d) Shift да рисувате около началната точка" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13104,7 +12757,7 @@ msgstr "" "Правоъгълник: %s × %s; (ограничен до пропорции %d:%d) Shift да рисувате около началната точка" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13114,19 +12767,31 @@ msgstr "" "квадрат или с кратни страни; със Shift да рисувате около началната " "точка" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Създаване на правоъгълник" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"Натиснете избраното за да превключите дръжките за мащабиране и завъртане" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Не са избрани обекти. Натиснете, натиснете със Shift, или влачете около " +"обектите за избиране." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Преместването отменено." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Избирането отменено." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -13134,7 +12799,7 @@ msgstr "" "Влачете през обекти за да ги изберете, освободете Alt за да " "превключите към ластично избиране" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -13142,75 +12807,75 @@ msgstr "" "Влачете около обекти за избирането им; натиснете Alt за " "превключване към избиране с докосване" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: натиснете за избиране в групи, преместване хор/верт" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: натиснете за превключване на избирането, влачете за гумена " "лента" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: натиснете за избор на долното, влачете за да преместите " "избраното или изберете с докосване" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Избраният обект не е група. Не може да се влезе." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Изтриване на текста" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Нищоне беше изтрито." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Триене" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Избор на обект(и) за размножаване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Изтриване на всички" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Изберете обекти за групиране." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Групиране" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Изберете група за разделяне." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "няма групи за разделяне в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Разделяне" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Изберете обект(и) за повдигане." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13220,196 +12885,196 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Функции" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Изберете обект(и) за повдигане най-отгоре." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Повдигане най-отгоре" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Изберете обект(и) за снижаване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Снижаване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Изберете обект(и) за снижаване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Снижаване най-долу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Няма нищо за отмяна." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Няма нищо за връщане." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Поставяне на стил" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Поставяне ефект на жива пътека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Изберете обект(и) в които да се постави ефекта на жива пътека." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Премахване ефект на пътека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Изберете текст(ове) от които да премахнете кърнинга." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Премахване на филтър" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Поставяне на размер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Поставяне на размер отделно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Изберете обект(и) за преместване в горния слой." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Повдигане до следващия слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Няма по-горни слоеве." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Изберете обект(и) за преместване в долния слой." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Снижаване до предишния слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Няма повече слоеве надолу." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Премахване на трансформацията" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Завъртане с 90° ОЧС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Завъртане с 90° ЧС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Завъртане" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Въртене по пиксели" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Мащабиране по цял фактор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Преместване по вертикал" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Преместване по хоризонтал" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Вертикално преместване с пиксели" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Хоризонтално преместване с пиксели" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "action|Клониране" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Изберете клонинг за развързване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Избор на обект за повтаряне." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Няма клонинги за развързване в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Развързване на клонинг" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Изберете клонинг за развързване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Няма клонинги за развързване в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Развързване на клонинг" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13420,7 +13085,7 @@ msgstr "" "до чиято пътека да отидете. Изберете излят текст до чиято рамка да " "отидете." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13428,109 +13093,109 @@ msgstr "" "Не могат да бъдат намерени обектите за избиране (осиротял клонинг, " "отместване, текст по пътека, излят текст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Обектът, който опитвате да изберете не е видим (той е в <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Обекти в маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Обекти в маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в шарка." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Обекти в шарка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Изберете обект, запълнен с шарка от който са извлечете обекти." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Няма запълвания с шарка в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Шарка в обекти" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Изберете обект(и) на който да направите растерно копие." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Обръщане на пътеките..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Създаване на растер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Изберете обект(и) от които да създадете път на отрязване или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Изберете обект маска и обект(и) върху който да го приложите." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Задаване път на отрязване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Задаване на маска" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Изберете обект(и) от който да премахнете пътя на отрязване или " "маската." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Освободете пътя на отрязване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Освободете маската" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Изберете обект(и) по които да се напасне полето." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Пасване страницата към избраното" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Пасване страницата към рисунката" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Пасване страницата към избраното или рисунката" @@ -13548,8 +13213,8 @@ msgstr "Кръг" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" @@ -13565,7 +13230,7 @@ msgstr "Линия" msgid "Path" msgstr "Път" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -13575,13 +13240,13 @@ msgstr "Полилиния" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D кутия" @@ -13598,88 +13263,75 @@ msgstr "Път на отместване" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Спирала" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Звезда" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Натиснете избраното за да превключите дръжките за мащабиране и завъртане" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Не са избрани обекти. Натиснете, натиснете със Shift, или влачете около " -"обектите за избиране." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "корен" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "слой %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "слой %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " в %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " в група %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " в %i родителски (%s)" msgstr[1] " в %i родителски (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " в %i слоя" msgstr[1] " в %i слоя" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Използвайте Shift+D за да видите оригинала" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Използвайте Shift+D за да видите пътя" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Използвайте Shift+D за да видите рамката" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13687,7 +13339,7 @@ msgstr[0] "%i обект е избран" msgstr[1] "%i обекта са избрани" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13695,7 +13347,7 @@ msgstr[0] "%i обект от тип %s" msgstr[1] "%i обектa от тип %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13703,7 +13355,7 @@ msgstr[0] "%i обект от типове %s, %s" msgstr[1] "%i обектa от типове %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13711,14 +13363,14 @@ msgstr[0] "%i обект от типове %s, %s, %s%i обектa от типове %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i обект от %i типове" msgstr[1] "%i обектa от %i типове" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13805,7 +13457,7 @@ msgstr "Завъртане с: %0.2f°; с Ctrl за лепн msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Преместване на центъра до %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13882,21 +13534,21 @@ msgstr "хоризонтален водач" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "включено" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Изображение с лоша препратка: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Изображение %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13980,11 +13632,6 @@ msgstr "Спирала с %3f обиколки" msgid "<no name found>" msgstr "<не е намерено име>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[Непроменен]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14028,24 +13675,28 @@ msgstr "Копие на: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Осиротяло копие" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: лепкав ъгъл" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: заключване радиуса на спиралата" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Спирала: радиус %s, ъгъл %5g°; с Ctrlза лепкав ъгъл" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Създаване на спирала" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Обединяване" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Сечение" @@ -14054,6 +13705,10 @@ msgstr "Сечение" msgid "Difference" msgstr "Разлика" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Изключване" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Разделяне" @@ -14164,67 +13819,67 @@ msgstr "Опростяване" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Няма пътища за опростяване в избраното." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Нищоне беше изтрито." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Нищо не е избрано! Изберете обекти за променяне." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Разстояния между копията:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Търсене на копия" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Създаване на нова пътека" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: лепкав ъгъл; държи лъчите радиални" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Полигон: радиус %s, ъгъл %5g°; с Ctrl за лепкав ъгъл" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Звезда: радиус %s, ъгъл %5g°; с Ctrl за лепкав ъгъл" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Създаване на звезда" @@ -14637,180 +14292,180 @@ msgstr "Трасиране на растер" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Трасиране: Готово: Създадени са %ld възела" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Нищо не е избрано! Изберете обекти за променяне." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Нарастващо променяне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Променяне на оцветяването" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Променяне колебанията на цвета" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Мащабиране" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Привличащо променяне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Дублира избраните обекти" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Променяне с бутане" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Свиващо променяне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Привличащо променяне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Грапаво променяне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Променяне на оцветяването" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Променяне колебанията на цвета" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Променяне с бутане" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Нищо не беше копирано." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Няма нищо в клипборда." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Изберете обект(и), в които да се постави стил." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Няма нищо в клипборда." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Изберете обект(и) в които да се постави размер." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Няма нищо в клипборда." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Изберете обект(и) в които да се постави ефекта на жива пътека." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Няма нищо в клипборда." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Буфера не съдържа пътека." @@ -14976,7 +14631,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Премахване на припокриването" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Подреждане на мрежата от връзки" @@ -15001,7 +14656,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Разположение на мрежата връзки" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Възли" @@ -15134,7 +14789,7 @@ msgstr "" "не се застъпват" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Красиво подреждане на избраната мрежа от връзки" @@ -15175,13 +14830,6 @@ msgstr "Скриване на обекта" msgid "Smallest object" msgstr "Задаване номер на обекта" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Избраното" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15200,7 +14848,7 @@ msgstr "Задаване на файлово име" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Запазване" @@ -15263,10 +14911,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "_Фон:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Фонов цвят" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15359,18 +15003,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Премахване на избраната решетка." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Водачи" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Мрежи" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Отпечатване" @@ -15549,7 +15193,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Лепнене към водачи" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Добавяне" @@ -15733,11 +15377,11 @@ msgstr "Преглед" msgid "No file selected" msgstr "Не е избран ефект" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Цвят на очертаване" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Стил на очертаване" @@ -16129,7 +15773,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Дължина на основната единица" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Мащабиране" @@ -16167,7 +15811,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Плътност" @@ -16946,7 +16590,7 @@ msgstr "Възел" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Рамка" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16969,109 +16613,140 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Рамка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Ширина на шарката" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Трансформиране на преливки" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Настройки на преливките" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Показване дръжки на Беазие на избраните възли" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Изтриване на възли, запазващи форма" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Променяне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Създаване на нов обект с:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Спирала" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Форми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Задаване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Писалка" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Калиграфия" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17080,7 +16755,7 @@ msgstr "" "независимо от приближението; в противен случай ширината зависи от " "приближението, така че да изгледжа еднаква при всяко" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17089,99 +16764,99 @@ msgstr "" "селекция)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Кофа с боя" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Растер" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Инструменти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Преливка" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Свързване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ако е включено, възлите за прикрепяне на свързването няма да бъдат показвани " "за текстови обекти" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Пипета" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Запазване и възстановяване геометрията на прозореца за всеки документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Запомняне и използване на последната геометрия на прозореца" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Да не се запазва геометрията на прозореца" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Паркируеми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Диалозите са скрити в лентата със задачите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Приближаване, когато прозореца се преоразмери" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Показване на прозорец за затваряне на диалозите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Агресивно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Запазване геометрията на прозореца (размер и пропорция):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Нека управлението на прозорците определя разположението на всички прозорци" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17189,7 +16864,7 @@ msgstr "" "Запомняне и използване на последната геометрия на прозореца (запазва " "геометрията към потребителските настройки)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17197,55 +16872,55 @@ msgstr "" "Запазва и възстановява геометрията на прозореца за всеки документ (запазва " "геометрията към документа)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Диалози отгоре:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Диалозите се разглеждат като обикновени прозорци" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Диалозите остават най-отгоре в документите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Същите както обикновените но може да работят по-добре при някои управления " "на прозорците" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Канал за плътност" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Канал за плътност" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Разнообразни:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Дали диалоговите прозорци да бъдат скривани в лентата със задачите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17255,48 +16930,48 @@ msgstr "" "видима същата област (това е по подразбиране, което може да се промени за " "всеки прозорец с бутона над десния скролбар)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Дали диалоговите прозорци да имат бутон за затваряне (изисква рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Се преместват заедно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Не се местят" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Се преместват според трансформирането" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Се освобождават" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Се изтриват" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Когато оригинала се премести, клонингите и свързаните:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Клонингите остават на вектора на оригинала." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Клонингите запазват позициите си, когато оригиналът се мести." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17305,28 +16980,28 @@ msgstr "" "Всеки клонинг се мести според стойността на transform= атрибут. Например, " "завъртян клонинг би се преместил в различна посока от тази на оригинала си." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Когато оригиналът е изтрит, клонингите му:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Осиротелите клонинги се преобразуват в обикновени обекти." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Осиротелите клонинги се изтриват заедно с оригинала си" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Изтриване на повторените копия" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17334,28 +17009,28 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Копия" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "При прилагане, използване на най-горния избран обект като път на орязване " "или маскиране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Освободете това, за да използвате най-долния избран обект за път за орязване " "или маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Премахване пътя за орязване или маска след прилагането" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17363,60 +17038,101 @@ msgstr "" "След прилагането, премахване на обекта използван като път за орязване или " "маска от рисунката" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Освобождава избраните групи" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Пътища за отрязване и маски" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Мащабиране ширината на линията" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Мащабиране заоблените ъгли на правоъгълници" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Трансформиране на преливки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Трансформиране на шарки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Оптимизирана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Точна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "При мащабиране на обекти, мащабиране и на линията със същата пропорция" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "При мащабиране на правоъгълници, мащабиране радиуса на ъглите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформиране на преливки (в запълването и очертанието) по обектите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформиране на шарки (в запълването и очертанието) по обектите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Запазване на трансформaцията:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17424,48 +17140,48 @@ msgstr "" "Ако е възможно, прилагане на трансформация към обектите, без добавяне на " "transform= атрибут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Винаги запазване на трансформацията като transform= атрибут на обектите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Трансформации" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Най-добро качество (най-бавно)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "По-добро качество (по-бавно)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Средно качество" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "По-ниско качество (по-бързо)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Най-ниско качество (най-бързо)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Качество за показване на замъгляването: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17473,102 +17189,102 @@ msgstr "" "Най-добро качество, но показването може да става бавно при големи увеличения " "(извличането на растер винаги използва най-доброто)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "По-добро качество, но по-бавно показване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Средно качество, приемлива скорост на показване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "По-ниско качество (някои дефекти), но се показва по-бързо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Най-ниско качество (значителни дефекти), но се показва много бързо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Качество за показване на замъгляването: " #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Задаване атрибут на филтърния примитив" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Брой редове" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Избиране във всички слоеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Избиране само в текущия слой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Избиране в текущия слой и подслоевете" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Пренебрегване на скрити обекти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Пренебрегване на заключени обекти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Оставяне при смяна на слоя" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Командите за избиране от клавиатурата да работят на обекти от всички слоеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Командите за избиране от клавиатурата да работят на обекти само от текущия " "слой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17576,7 +17292,7 @@ msgstr "" "Командите за избиране от клавиатурата да работят на обекти от текущия слой и " "всичките му подслоеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17585,7 +17301,7 @@ msgstr "" "Освободете това, за да сте в състояние да избирате обекти които са скрити " "(независимо дали сами или скрити заедно с група или слой)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17594,7 +17310,7 @@ msgstr "" "Освободете това, за да сте в състояние да избирате обекти които са заключени " "(независимо дали сами или скрити заедно с група или слой)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17602,24 +17318,24 @@ msgstr "" "Освободете това, за да сте в състояние да запазвате текущите обекти избрани, " "когато се променя текущия слой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Избиране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Резолюция за извличане по подразбиране:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Резолюция на растера по подразбиране ( в точки на инч) в диалога за извличане" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Име на сървъра на Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17627,637 +17343,641 @@ msgstr "" "Име на Open Clip Art Library webdav сървъра. Използва се от OCAL функцията " "за внасяне и изнасяне." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Потребителско име за Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Потребителското име за вход в Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Парола за Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Паролата за вход в Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Внасяне/Изнасяне" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Ресултатен" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Относително цветометрично" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсолютно колоритмично" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 #, fuzzy msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Бележка: Управлението на цветовете е изключено за тази версия)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Цел за показване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC профилът, който да се използва за калибриране на цветовете." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Профил за показване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Цел за показване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "Фокус на генериране, за калибриране на показването." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Проверка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Симулиране резултата на екрана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Симулира резултата от крайното устройство." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Маркиране на неподдържаните цветове" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Маркира цветовете, които са извън обхвата на целевото устройство." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Цвят за предупреждение:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Избира цвят за предупреждение ако нещо не попада в гамата." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Профил на устройството:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "ICC профил, с който да се симулира полученото от устройството." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Device rendering intent:" msgstr "Фокус на устройството:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Компенсиране на черната точка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Включва компенсиране на черната точка." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Запазване на черното" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Изисква се LittleCMS 1.15 или по-нов)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Запазване на K канала при трансформации CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "няма" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Управление на цветовете" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "_Голяма линия на всяка:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Настройки на страницата" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Единици мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Начало X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Н_ачало Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Разстояния _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Разстояния _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Цвят на линиите:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Избира цвят за предупреждение ако нещо не попада в гамата." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Цвят на _големите линии:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Цвят на големите (подчертани) линии на мрежата" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Голяма линия на всяка:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "_Показване на точки вместо линии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ако е зададено, показва точки за мрежа вместо линии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Задаване на взетия цвят" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Информация" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Задаване на свойство" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Отделяне на възела" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "Брой пътеки, които ще бъдат генерирани." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Поставя на пътека" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Използване на полярни координати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Брой възли" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Прецизност" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Минимален размер" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG изход" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Запазване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Измерване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Зелен канал" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Ъгъл на конуса" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Оператор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Наклонен" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Нов ред" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Гаусово замъгляване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Малко" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "По-малки инструменти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Иконките за инструментите са използват 'вторичен' размер (изисква " "рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Лента за контрол на инструментите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" @@ -18265,12 +17985,12 @@ msgstr "" "Иконките за инструментите са използват 'вторичен' размер (изисква " "рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "По-малки инструменти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" @@ -18278,27 +17998,27 @@ msgstr "" "Иконките за инструментите са използват 'вторичен' размер (изисква " "рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Изчистване на стойностите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Максимум последни документи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -18307,37 +18027,37 @@ msgstr "" "Максимална дължина на списъка с последно отваряните файлове във файловото " "меню" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Отрязване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18345,148 +18065,148 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Максимум последни документи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Пресемплиране на растерите:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Редактор на преливки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Отклонение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Език" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Език" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Език" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Избиране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Добавяне на етикетни коментари към отпечатаното" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18494,11 +18214,11 @@ msgstr "" "Когато е включено се добавя коментар към суровия изход за печат, " "отбелязвайки изходящия обект с етикета му" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Забрана за поделяне дефиниции на преливки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18509,11 +18229,11 @@ msgstr "" "преливки, така че промяната на един обект да се отразява на другите, " "използващи същата преливка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Праг на опростяване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18525,78 +18245,78 @@ msgstr "" "агресивно; стартирането и отново след пауза възстановява прага по " "подразбиране." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Потребителско име:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Потребителско име:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Запазване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Система" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Информация за използването на паметта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Други" @@ -18929,78 +18649,6 @@ msgstr "Изход" msgid "Errors" msgstr "Грешки" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Запис на сесиен файл:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Информация за използването на паметта" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Запис на сесиен файл:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Име на слоя:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "_Затваряне" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "_Запис на сесиен файл:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Задаване на прозрачност" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Генериране" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Поставяне" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Запълване" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Запис на сесиен файл:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19198,67 +18846,29 @@ msgstr "Мащабиране" msgid "Preview Text:" msgstr "Преглед" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Премахване на запълване" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Премахване очертаване" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Покритие" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Промяна дефиницията на цвета" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Премахване на очертаването" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Премахване на запълването" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Задаване цвят на линията" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Задаване цвят за запълване" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Задаване цвят на очертание от палитрата" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Задаване цвят на запълване от палитрата" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Папката с палитри (%s) не е налична." @@ -19717,263 +19327,150 @@ msgstr "Прилагане на трансформацията" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Редактиране на трансформационната матрица" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Растер" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Обръщане" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Потребителско име:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Парола:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Извличане" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Свързване" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Име на слоя:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Име на слоя:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Смяна на дръжката" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Смяна на дръжката" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Свързване" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Обръщане" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Отказ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Влачене на крива" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Добавяне на възел" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Промяна типа на възела" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Изправяне на сегментите" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Превръщане на избраните сегменти в криви" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Добавяне на възли" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Съединяване на възли" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Преместване на възлите" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Изтриване на възли" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Преместване на възлите" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Преместване на възлите по хоризонтал" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Преместване на възлите по вертикал" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Завъртане на възли" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Мащабиране на възли" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Мащабиране на възли" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Преместване на възлите по хоризонтал" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Преместване на възлите по вертикал" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Обръщане по хоризонтал" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Обръщане по вертикал" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Преместване ръчка на възел" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Преместване ръчките на възел" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Преместване ръчките на възел" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Преместване ръчка на възел" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "симетричен" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Захлаждане" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Мащабиране на възли" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Свиване на ръчката" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Изтриване на възела" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Промяна типа на възела" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Рисуване на дръжки" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Свиване на ръчката" @@ -20345,12 +19842,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Няма очертание" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Шарка" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Запълване с шарка" @@ -20408,14 +19906,14 @@ msgstr "Премахване" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Премахване на запълване" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Премахване очертаване" @@ -20497,12 +19995,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Плътно очертаване" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Премахване на запълването" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Премахване на очертаването" @@ -22748,7 +22246,7 @@ msgstr "" "Искате ли да го запазите в друг формат?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "няма" @@ -22757,22 +22255,34 @@ msgstr "няма" msgid "remove" msgstr "Премахване" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Промяна правилото за запълване" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Задаване цвят за запълване" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Задаване цвят на линията" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Създаване на преливка при запълване" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Задаване преливка на линията" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Задаване на шарка при запълване" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Задаване шарка на линията" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22798,7 +22308,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаAaБбBbВвCcДдDd12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22810,15 +22320,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\") или да се повтаря преливката в обратната посока " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "обърната" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "директна" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Повтаряне:" @@ -22826,78 +22336,78 @@ msgstr "Повтаряне:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Задаване преливка на обекта" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Без преливки" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Няма избрано" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Няма преливки в избраното" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Множество преливки" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Редакция краищата на преливката" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Нова:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Създаване на линейна преливка" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Създаване на кръгова (или елипсовидна) преливка" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "включено" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Създаване на преливка в запълването" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Създаване на преливка в очертанието" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Промяна:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Не е избран документ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Няма преливки в документа" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Не са избрани преливки" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Няма краища на преливката" @@ -22906,59 +22416,65 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Промяна крайното отместване на преливката" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Добавяне на край" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Добавяне на нов контролен край на преливката" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Изтриване на край" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Изтриване на текущия контролен край на преливката" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Край на цвета" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Редактор на преливки" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Промяна цвета на края на преливката" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Няма запълване" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Плътен цвят" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Линейна преливка" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Кръгова преливка" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Задаване" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Премахване на запълването (прави го незададено така че да може да се зададе " "такова)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22967,26 +22483,26 @@ msgstr "" "за запълване: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Запълването е плътно, освен ако подпътека не е с обратна посока (правило за " "запълване: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Няма обeкти" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Множество стилове" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Не е зададено оцветяване" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -22996,8 +22512,13 @@ msgstr "" "Използвайте Обект >Шарка > Обекти в шарка за да създадете нова " "шарка от избраното." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 -msgid "Transform by toolbar" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Премахване на запълване" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 +msgid "Transform by toolbar" msgstr "Трансформиране от лентата с инструменти" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 @@ -23065,11 +22586,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|Ð¥" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|Ð¥" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23080,11 +22602,12 @@ msgstr "Хоризонтални координати на избраното" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|В" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|В" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23095,11 +22618,12 @@ msgstr "Вертикални координати на избраното" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|Ш" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|Ш" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23120,11 +22644,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|В" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|В" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23307,26 +22832,14 @@ msgstr "Атрибут" msgid "Type text in a text node" msgstr "Напишете текст в текстовия възел" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Задаване цвят на линията" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Задаване преливка на линията" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Задаване шарка на линията" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Задаване на маркери" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Ширина на чертата" @@ -23334,28 +22847,28 @@ msgstr "Ширина на чертата" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Ъгли:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Резки" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Заоблени" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Подравнени" @@ -23366,72 +22879,72 @@ msgstr "Подравнени" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Съединяване:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Максимална дължина на съединяване (в единици или дебелина на чертата)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Край:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Отрязан" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Заоблен" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Квадратен" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Тирета:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Маркери за начало:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Маркери за среда:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Маркери за край:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Задаване стил на очертаване" @@ -23512,510 +23025,510 @@ msgstr "_Маска" msgid "Task:" msgstr "_Маска" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Отделяне на възела" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Вмъкване на нови възли в избраните сегменти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Изтриване на избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Свързване на избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Съединяване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Разделяне на пътеката при избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Свързване на сегмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Свързване на избраните крайни възли с нов сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Изтриване на сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Разделяне на пътеката между два не-крайни възела" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Остър възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Превръщане на избраните възли в ъглови" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Объл възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Превръщане на избраните възли в заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Симетричен възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Превръщане на избраните възли в симетрични" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Редактиране на възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Превръщане на избраните възли в заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Възлова линия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Превръщане на избраните сегменти в линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Възлова крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Превръщане на избраните сегменти в криви" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Показване на дръжките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Запазване на трансформaцията:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Показване на дръжките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Показване дръжки на Беазие на избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Очертания" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Ширина на шарката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Параметър за поставяне на пътека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Параметър за поставяне на пътека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Задаване път на отрязване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Задаване път на отрязване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Задаване на маска" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Разбърква цветовете на избраните обекти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Координати на показалеца" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Вертикални координати на избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Координати на показалеца" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Вертикални координати на избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Лепнене" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Ограждаща кутия:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "_Ъгли на ограждащата кутия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Ограждаща кутия:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Лепнене по _възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "_Ъгли на ограждащата кутия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "_Ъгли на ограждащата кутия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Лепнене по _възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Центриране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" "Лепнене ъглите на ограждащата рамка към линиите на мрежата, и към други " "ограждащи рамки (приложимо само с инструмента за избиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Преместване ръчките на възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Лепнене по _пътища" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Сечение" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Лепнене към обекти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Преместване на възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Лепнене по _възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Захлаждане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Лепнене по _възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Ширина на линията" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Свойства на обекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Лепнене възлите или водачите по възлите на обектите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Завъртане (град)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "_Включително центъра на въртене на обекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Цвят на рамката на страницата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Показване _рамката на страницата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Лепнене към мрежи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Лепнене към водачи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Звезда: промяна броя на ъглите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Звезда: промяна съотношението на лъчите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Създаване на полигон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Създаване на звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Звезда: промяна на заоблянето" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Звезда: промяна на случайността" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Обикновен полигон (с една дръжка), вместо звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Звезда, вместо обикновен полигон (с една дръжка)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "триъгълник/трилъча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "квадрат/четирилъча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "пентагон/петлъча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "хексагон/шестлъча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Ъгли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Ъгли:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Брой ъгли на полигона или звездата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "тънколъча звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "пантаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "хексаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "хептаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "октаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "обикновен полигон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Съотношение на лъчите:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Съотношение на лъчите:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Съотношение между основния радиус и този на лъчите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "разтеглено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "осукано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "леко прищипано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "НЕ заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "леко заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "видимо заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "добре заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "силно заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "взривено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Заобленост:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Заобленост:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Колко да са заоблени ъглите (0 за остри)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "НЕ произволни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "леко неправилно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "видимо произволни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "силно произволни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Произволност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Произволност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Произволни ъгли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "По подразбиране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24023,327 +23536,327 @@ msgstr "" "Връща параметрите на формата към тези по подразбиране (Използвайте Inkscape " "настройки > Инструменти за да ги промените)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Промяна на правоъгълник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ширина на правоъгълника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "Ð¥:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Височина на правоъгълника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "незаоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Хоризонтално разстояние" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Рх:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Хоризонтален радиус на заоблените ъгли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Вертикално разстояние" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Рв:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вертикален радиус на заоблените ъгли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Незаоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Изправя ъглите" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D кутия: промяна на перспективата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Превключване на ТИ по хоризонтал между 'крайна' и 'безкрайна' (=паралел)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Превключване на ТИ по вертикал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Ъгъл В:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Превключване на ТИ по вертикал" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Превключване на ТИ по вертикал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Превключване на ТИ по вертикал между 'крайна' и 'безкрайна' (=паралел)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Превключване на ТИ в дълбочина" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Превключване на ТИ в дълбочина" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Превключване на ТИ в дълбочина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Превключване на ТИ в дълбочина между 'крайна' и 'безкрайна' (=паралел)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Промяна на спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "просто крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "едно пълно завъртане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Брой редове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Кръгове:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Брой завъртания" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "кръг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "ръба е много по-дълбок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "ръба е по-дълбок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "четни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "центъра е по-гъст" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "центъра е много по-дълбок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Отклонение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Отклонение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Колко по-раздалечени/гъсти да са външните завъртания; 1 = равни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "започва от центъра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "започва по средата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "започва до ръба" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Вътрешен радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Вътрешен радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Радиус на най-вътрешното завъртане (относително към размера на спиралата)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Създаване на нова пътека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Създаване на спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "частично" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Единично" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Единично" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Форми" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Стил на новите пътеки, създадени с молив" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Превръщане на избраните възли в заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Захлаждане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Захлаждане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24353,220 +23866,220 @@ msgstr "" "настройки > Инструменти за да ги промените)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(притискащо деформиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(широко променяне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ширина на променяната област (относително спрямо видимата работна площ)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(минимална сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(максимална сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Силата на деформиране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Преместване на възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Преместване на възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Режим на разбъркване на цветовете" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Мащабиране на възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Задаване заглавие на обекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Завъртане на възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Завърта избраното с 90° обратно на часовниковата стрелка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Дублиране на възела" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Режим на бутане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Бута части от пътеки в определена посока" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Режим на свиване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Свиване (навътре) на части от пътища" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Режим на привличане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 #, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Свиване на части от пътища към показалеца" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Режим на загрубяване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Разрошване части от пътеките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Режим на боядисване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Оцветява избраните обекти с цвета на инструмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Режим на разбъркване на цветовете" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Разбърква цветовете на избраните обекти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Режим на _сливане:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Обръща избраните обекти хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "В цветови режим, действие върху цвета на обектите" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "В цветови режим, действие върху насищането на обектите" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "В цветови режим, действие върху светлостта на обектите" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "В цветови режим, действие върху плътността на обектите" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(грубо, опростено)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(прецизно, но с много възли)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Прецизност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Прецизност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24574,118 +24087,118 @@ msgstr "" "Ниска прецизност опростява пътеките; висока прецизност запазва пътеките, но " "може да генерира много нови възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Натиск" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Използване натиска на входящото устройство за определяне силата на " "променянето" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Снижаване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(широка линия)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ширина на променяната област (относително спрямо видимата работна площ)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(минимална сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(максимална инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "заострен" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(минимална сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(максимално треперене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Шарка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Прилагане на ефекта към избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Създаване и повтаряне на копията на избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Освободете пътя на отрязване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(леко отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Сила" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24694,26 +24207,26 @@ msgstr "" "чертата" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(леко отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Завъртане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Завъртане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24721,83 +24234,83 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Настройки на звездата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(леко отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Преглед" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Запазване _като..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(косъм)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(широка линия)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "_Ширина на страницата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ширина на калиграфската писалка (относително спрямо видимата работна площ)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(скоростта издухва линията)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(леко разширяване)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(равна ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(леко изтъняване, по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(скоростта намалява очертанието)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Цвят на очертанието" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Изтъняване:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24806,28 +24319,28 @@ msgstr "" "прави по-широки, а 0 - независими от скоростта)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(левият край нагоре)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(хоризонтално)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(десният край нагоре)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Ъгъл на конуса" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Ъгъл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24836,28 +24349,28 @@ msgstr "" "0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(пенпердикулярна на линията, \"четка\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(почти фиксирана, по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(фиксирана по ъгъл, \"четка\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Фиксация:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Фиксация:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -24867,32 +24380,32 @@ msgstr "" "чертата, 1 = фиксиран ъгъл)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(затъпени краища, по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(леко изпъкваща)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(приблизително кръгла)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(дълги, изпъкнали върхове)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Звезда: промяна на заоблянето" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Краища:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24901,96 +24414,96 @@ msgstr "" "главни, 1 = кръгли)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(гладка линия)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(леко треперене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(забележим треперене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(максимално треперене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Задаване цвят на линията" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Трептене:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Увеличете, за да направите линиите нагънати" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(леко мърдане)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(леко отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(диви вълни и къдрене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Въртене:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Въртене:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Увеличете, за да направите писалката вълниста" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(без инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(леко заглаждане, по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(забележимо забавяне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(максимална инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Увеличете за да прибавите инерция на писалката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Трасиране на фона" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24998,80 +24511,80 @@ msgstr "" "Проследяване светлината на фона със ширината на писалката (бяло - минимална " "ширина, черно - максимална ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Използване натиска на входящото устройство за определяне дебелината на " "чертата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Използване наклона на входното устройство за определяне ъгъла на писалката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Преглед" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Арка: промяна на началото/края" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Арка: промяна на отворена/затворена" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Ъгъла (в градуси) от хоризонтала до началната точка на дъгата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Край:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Ъгъла (в градуси) от хоризонтала до крайната точка на дъгата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Затворена арка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Превключване към сегмент (затворена форма с две радии)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Отворена арка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Превключване към арка (отворена форма)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Създаване на дупка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Създаване на формата като цяла елипса, не дъга или сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Вземане на прозрачност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25079,51 +24592,70 @@ msgstr "" "Вземане едновременно на цвета и прозрачността под показалеца; в противен " "случай се взема само видимия цвят преумножен по прозрачността" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Отклонение" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Промяна на плътността" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ако е взета прозрачност, задаване към избраното като прозрачност на " "запълването или очертанието" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Равняване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "_Затваряне" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Отворена арка" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Наскоро зареждани" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Геометрична ограждаща кутия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Премахва пътя на отрязване от избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " @@ -25132,336 +24664,844 @@ msgstr "" "Лепнене ъглите на ограждащата рамка към линиите на мрежата, и към други " "ограждащи рамки (приложимо само с инструмента за избиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Промяна типа на сегмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Цел за показване:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 +#, fuzzy +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" +"Ширина на променяната област (относително спрямо видимата работна площ)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "_Изрязване" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 +#, fuzzy +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Шарка в обекти" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Текст: промяна на шрифтовото семейство" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Текст: промяна на равняването" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Текст: промяна стила на шрифта" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Текст: промяна на ориентацията" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Текст: промяна размера на буквите" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Този шрифт засега не е инсталиран в системата. Inkscape ще използва този по " +"подразбиране." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 +msgid "Align left" +msgstr "Равняване на ляво" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +msgid "Align right" +msgstr "Равняване на дясно" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 +msgid "Justify" +msgstr "Запълване" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +msgid "Bold" +msgstr "Удебелен" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 +msgid "Italic" +msgstr "Наклонен" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "Режим на ръбове" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Avoid" +msgstr "Избягване" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориране" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Настройки на свързването" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Curvature:" +msgstr "Влачене на крива" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Spacing:" +msgstr "Разстояние:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" +"Разстоянието оставяно около обектите при автоматично насочване на връзките" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +msgid "Graph" +msgstr "Графика" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "Свързване" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Length:" +msgstr "Дължина:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Идеална дължина на връзките когато се приложи шаблон" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +msgid "Downwards" +msgstr "Надолу" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Правене на връзките с маркери за край (стрелки) да сочат надолу" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "Да не се позволява припокриване на форми" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Пренасочване на свръзката" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Запълване по:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +msgid "Fill by:" +msgstr "Запълване по:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Праг" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Максималната позволена разлика между натиснатия пиксел и съседните за " +"изчисляване на запълването" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +#, fuzzy +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Растеж/свиване по:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Растеж/свиване по:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"С колко да расте (позитивно) или да се свива (негативно) създадения път за " +"запълване" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "Затваряне на разстоянията:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Затваряне на разстоянията:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Връща параметрите на кофата към тези по подразбиране (използвайте Inkscape " +"настройки > Инструменти за да ги промените)" + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "Данни за баркод:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols" +msgstr "Цветове" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Редове:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size / px" +msgstr "Квадратен" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius [px]" +msgstr "Радиус" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "Завъртане (град)" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Не може да създаде папка %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Грешка при зареждане на желания файл %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Грешка при създаване на временен файл за отпечатване: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s не е валидна папка.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Грешка при създаване на временен файл за отпечатване: %s" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Запис на сесиен файл:" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Избор на местоположение и файлово име" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Задаване на файлово име" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 ви е поканил(а) на сесия за съобщения." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Желаете ли да приемете поканата на %1 за сесия?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Приемане на поканата" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Отказ на поканата" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Inkboard сесия (%1 до %2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Разредка на ляво" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Вземане светлостта на цвета" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Единица за дължина: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Вземане светлостта на цвета" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Редакция краищата на преливката" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Вземане светлостта на цвета" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Сечение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Индентичност" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Индентичност" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Прекъсване на път" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Създава динамично отместен обект, свързана с оригинала" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Всички типове" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Начало:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Завъртане (град)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Разстояние между вертикалните линии на мрежата" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Брой редове" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Брой ъгли на полигона или звездата" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "_Начало X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Ориентация на страницата:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "По-малко насищане" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "По-малко насищане" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Елипса" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Изостряне" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Заобленост:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Метър" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Промяна типа на сегмента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "_Ширина на страницата" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Мащабиране ширината на линията" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "незаоблени" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Ъгъл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Промяна типа на сегмента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Промяна типа на сегмента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Режим на нарастване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Заобленост:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Настройки на звездата" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Звезда: промяна на заоблянето" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Лепнене" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"Ширина на променяната област (относително спрямо видимата работна площ)" +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Преместване ръчка на възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 #, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "_Изрязване" +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " тип: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Шарка в обекти" +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Текст: промяна на шрифтовото семейство" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Настройване разстоянието на отместване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "Текст: промяна на равняването" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Вземане светлостта на цвета" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Текст: промяна стила на шрифта" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Вземане светлостта на цвета" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Текст: промяна на ориентацията" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Редакция краищата на преливката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Текст: промяна размера на буквите" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Редакция краищата на преливката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 -msgid "Select font family (Alt+X to access)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Цел за показване:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" -"Този шрифт засега не е инсталиран в системата. Inkscape ще използва този по " -"подразбиране." +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Ширина в единици от дължината" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 -msgid "Align left" -msgstr "Равняване на ляво" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Редакция краищата на преливката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 -msgid "Align right" -msgstr "Равняване на дясно" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Редакция краищата на преливката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 -msgid "Justify" -msgstr "Запълване" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Мащабиране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 -msgid "Bold" -msgstr "Удебелен" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 -msgid "Italic" -msgstr "Наклонен" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Мащабиране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Отместване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 #, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Отместване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 #, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "Режим на ръбове" +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "просто крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 -msgid "Avoid" -msgstr "Избягване" +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Сечение" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориране" +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Параметри на ефекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Завъртане (град)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Вземане светлостта на цвета" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Настройки на свързването" +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Вземане светлостта на цвета" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr "Влачене на крива" +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Редакция краищата на преливката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Редакция краищата на преливката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 #, fuzzy -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Редакция краищата на преливката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Spacing:" -msgstr "Разстояние:" +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Сканирания в пакета" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" -"Разстоянието оставяно около обектите при автоматично насочване на връзките" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "пантаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 -msgid "Graph" -msgstr "Графика" +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "пантаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 #, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "Свързване" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Етикиет" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Length:" -msgstr "Дължина:" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Трансформиране на преливки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Идеална дължина на връзките когато се приложи шаблон" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Запис на сесиен файл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 -msgid "Downwards" -msgstr "Надолу" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Информация за използването на паметта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Правене на връзките с маркери за край (стрелки) да сочат надолу" +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Запис на сесиен файл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Да не се позволява припокриване на форми" +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Име на слоя:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 #, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "_Затваряне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Запис на сесиен файл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 #, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Пренасочване на свръзката" +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Задаване на прозрачност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Генериране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 #, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "Запълване по:" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Поставяне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 -msgid "Fill by:" -msgstr "Запълване по:" +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Запълване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 #, fuzzy -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Праг" +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Запис на сесиен файл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"Максималната позволена разлика между натиснатия пиксел и съседните за " -"изчисляване на запълването" +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Промяна дефиницията на цвета" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 #, fuzzy -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "Растеж/свиване по:" +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Премахване на очертаването" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "Растеж/свиване по:" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Премахване на запълването" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" -"С колко да расте (позитивно) или да се свива (негативно) създадения път за " -"запълване" +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Задаване цвят на линията" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 #, fuzzy -msgid "Close gaps" -msgstr "Затваряне на разстоянията:" +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Задаване цвят за запълване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 -msgid "Close gaps:" -msgstr "Затваряне на разстоянията:" +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Задаване цвят на очертание от палитрата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Връща параметрите на кофата към тези по подразбиране (използвайте Inkscape " -"настройки > Инструменти за да ги промените)" +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Задаване цвят на запълване от палитрата" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "Данни за баркод:" +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Растер" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "Цветове" +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Обръщане" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Редове:" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Потребителско име:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Square Size / px" -msgstr "Квадратен" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Парола:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Извличане" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Свързване" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Име на слоя:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "Радиус" +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Име на слоя:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "Завъртане (град)" +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Смяна на дръжката" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Смяна на дръжката" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Свързване" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "Точка на свързване: натискане и влачене за създаване на нова " -#~ "свръзка" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Обръщане" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Отказ" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25515,9 +25555,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "За съединяване, трябва да сте избрали два крайни възела" -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Изтриване на възли, запазващи форма" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25634,16 +25671,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Излян текст (%d знак)" -#~ msgstr[1] "Излян текст (%d знакa)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Свързан излян текст (%d знак)" -#~ msgstr[1] "Свързан излян текст (%d знакa)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" @@ -26483,9 +26510,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Произволна точка" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Произволно положение" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "средно" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 718a75dd2..a77784f3e 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0100\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -203,6 +203,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -239,14 +240,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -257,11 +258,11 @@ msgstr "স্থগিত" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -590,8 +591,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -608,21 +610,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -673,7 +681,7 @@ msgid "Shades" msgstr "দেখাও/লুকাও" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -696,12 +704,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "স্ক্রিপ্ট" @@ -757,8 +765,8 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -805,7 +813,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "উজ্জলতা" @@ -820,8 +828,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "" @@ -835,8 +842,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "" @@ -1132,10 +1139,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "" @@ -1326,7 +1333,7 @@ msgid "End Value" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "" @@ -1357,7 +1364,7 @@ msgstr "অজানা" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1375,10 +1382,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1521,7 +1527,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "" @@ -1577,7 +1583,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "" @@ -1763,7 +1768,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "স্থগিত" @@ -2011,7 +2016,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "" @@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2161,25 +2165,33 @@ msgid "Right:" msgstr "উজ্জলতা" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 -msgid "Set crop marks to" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" msgstr "" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 -msgid "Star Target" +msgid "Set crop marks to" msgstr "" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +msgid "Star Target" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "স্ক্রিপ্ট" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "স্ক্রিপ্ট" @@ -2759,7 +2771,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "" @@ -2792,6 +2804,215 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "HTML id atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "উজ্জলতা" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Width Unity" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "পাথ (_থ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "পাথ (_থ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "Force Dimension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "পাথ (_থ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "পাথ (_থ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Position anchor" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "পাথ (_থ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "পাথ (_থ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -2812,7 +3033,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "" @@ -2864,11 +3085,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3046,7 +3262,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3088,7 +3304,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3197,7 +3413,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" @@ -3524,7 +3740,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -5365,45 +5581,85 @@ msgstr "" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +msgid "Add a new connection point" +msgstr "" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +msgid "Move a connection point" +msgstr "" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +msgid "Remove a connection point" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "" @@ -5412,43 +5668,51 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -5460,20 +5724,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" @@ -5519,7 +5783,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -6260,8 +6524,8 @@ msgstr "" msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "" @@ -6422,7 +6686,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "" @@ -6704,21 +6968,21 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "" @@ -6829,11 +7093,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -6934,8 +7198,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -6968,8 +7230,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -6978,8 +7240,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -6988,29 +7250,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7095,12 +7357,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7113,205 +7375,214 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "অবজেক্ট (_অ)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7419,7 +7690,7 @@ msgstr "" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7482,78 +7753,78 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7576,11 +7847,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "" @@ -7631,10 +7899,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -7786,7 +8050,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "" @@ -8078,78 +8342,90 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "স্ক্রিপ্ট" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "স্ক্রিপ্ট" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "স্ক্রিপ্ট" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "স্ক্রিপ্ট" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "" @@ -8219,7 +8495,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "ফাইল (_ফ)" @@ -8260,11 +8536,29 @@ msgstr "" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +msgid "Link or embed image:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +msgid "embed" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +msgid "link" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "" @@ -8331,7 +8625,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -8871,8 +9165,8 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -8935,7 +9229,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "" @@ -8943,7 +9237,7 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "" @@ -8989,35 +9283,35 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" @@ -9072,7 +9366,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9088,67 +9382,67 @@ msgstr "" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9159,22 +9453,22 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "" @@ -9361,97 +9655,97 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9460,137 +9754,50 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:253 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:256 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "স্থগিত" -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 +msgid "Dockbar style" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 +msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "ফাইল (_ফ)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 -msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:241 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 -#, fuzzy -msgid "Master" -msgstr "স্থগিত" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 -msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 -msgid "Dockbar style" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 -msgid "Dockbar style to show items on it" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 -msgid "Iconify" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 @@ -9767,10 +9974,6 @@ msgstr "" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -9923,8 +10126,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "" @@ -9965,7 +10168,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10131,39 +10334,6 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "উজ্জলতা" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10194,59 +10364,6 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "টেক্সট (_ট)" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "অজানা" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "পাথ (_থ)" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "বন্ধ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "" @@ -10263,52 +10380,6 @@ msgstr "" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "লাইসেন্স (_ল)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "লাইসেন্স (_ল)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "পাথ (_থ)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "পাথ (_থ)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "উজ্জলতা" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "উজ্জলতা" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "" @@ -10381,116 +10452,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "দেখাও/লুকাও" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Pen width" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "লাইসেন্স (_ল)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "দেখাও/লুকাও" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "লাইসেন্স (_ল)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "লাইসেন্স (_ল)" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -10543,20 +10504,20 @@ msgstr "" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "টেক্সট (_ট)" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10645,145 +10606,6 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "বন্ধ" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "End type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Reflection line" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "উজ্জলতা" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy msgid "Pattern source" @@ -10843,74 +10665,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "উজ্জলতা" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "উজ্জলতা" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "স্ক্যান:" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "স্ক্যান:" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "উজ্জলতা" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11089,6 +10843,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "" @@ -11149,15 +10911,6 @@ msgstr "" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "Float parameter" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11288,62 +11041,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -msgid "Stack step" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "স্থগিত" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "স্তর (_র)" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -11451,8 +11148,8 @@ msgstr "" msgid "Change unit parameter" msgstr "" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +msgid "Change vector parameter" msgstr "" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 @@ -11465,221 +11162,224 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11915,110 +11615,110 @@ msgstr "" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" @@ -12158,10 +11858,6 @@ msgstr "" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -12288,129 +11984,138 @@ msgstr "" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12418,295 +12123,295 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +msgid "undo action|Raise" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12723,8 +12428,8 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -12742,7 +12447,7 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" msgid "Path" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -12752,13 +12457,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -12775,85 +12480,75 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -12861,7 +12556,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -12869,7 +12564,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -12877,7 +12572,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -12885,14 +12580,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -12967,7 +12662,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13039,21 +12734,21 @@ msgstr "" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13136,10 +12831,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13183,24 +12874,29 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "অজানা" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "" @@ -13209,6 +12905,10 @@ msgstr "" msgid "Difference" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -13312,63 +13012,63 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 msgid "Spray with clones" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 msgid "Spray in single path" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "" @@ -13735,169 +13435,169 @@ msgstr "" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14058,7 +13758,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14083,7 +13783,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -14198,7 +13898,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14235,13 +13935,6 @@ msgstr "" msgid "Smallest object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "" @@ -14259,7 +13952,7 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "দেখাও/লুকাও" @@ -14322,10 +14015,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14414,18 +14103,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "" @@ -14587,7 +14276,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "" @@ -14753,11 +14442,11 @@ msgstr "" msgid "No file selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "" @@ -15128,7 +14817,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "স্ক্যান:" @@ -15163,7 +14852,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -15877,7 +15566,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "দেখাও/লুকাও" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -15898,336 +15587,365 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Editing preferences" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "স্থগিত" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16235,921 +15953,965 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "কৃতিত্ব" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "ফলাফল" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17157,234 +16919,234 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -17703,73 +17465,6 @@ msgstr "ফলাফল" msgid "Errors" msgstr "ত্রুটিসমূহ" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "বন্ধ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -msgid "Open new file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "পাথ (_থ)" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "স্থগিত" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "স্থগিত" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "" @@ -17942,65 +17637,27 @@ msgstr "" msgid "Preview Text:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "ফাইল (_ফ)" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "ফাইল (_ফ)" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "ফাইল (_ফ)" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "ফাইল (_ফ)" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -18441,244 +18098,141 @@ msgstr "" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "স্থগিত" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "ফাইল (_ফ)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "বন্ধ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 msgid "Straighten segments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 msgid "Make segments curves" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "দেখাও/লুকাও" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 msgid "Cycle node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "" @@ -19015,12 +18569,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "" @@ -19078,14 +18633,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -19167,12 +18722,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "" @@ -21331,7 +20886,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "" @@ -21339,22 +20894,34 @@ msgstr "" msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21380,7 +20947,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21388,15 +20955,15 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -21404,78 +20971,78 @@ msgstr "" msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "" @@ -21484,87 +21051,97 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +msgid "Swatch fill" +msgstr "" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" @@ -21617,11 +21194,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +msgid "select toolbar|X" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -21631,11 +21208,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +msgid "select toolbar|Y" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -21645,11 +21222,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +msgid "select toolbar|W" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -21667,11 +21244,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +msgid "select toolbar|H" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -21850,54 +21427,42 @@ msgstr "" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -21908,72 +21473,72 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "" @@ -22052,1101 +21617,1101 @@ msgstr "" msgid "Task:" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 msgid "Join selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "অবজেক্ট (_অ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 msgid "Spray single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23154,553 +22719,570 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "(low scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "দেখাও/লুকাও" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "ফলাফল" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "সম্পাদনা (_ম)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -23828,6 +23410,158 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "উজ্জলতা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "টেক্সট (_ট)" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "পাথ (_থ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "বন্ধ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "পাথ (_থ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "পাথ (_থ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "উজ্জলতা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "উজ্জলতা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "দেখাও/লুকাও" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "দেখাও/লুকাও" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "উজ্জলতা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "উজ্জলতা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "উজ্জলতা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "স্ক্যান:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "স্ক্যান:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "উজ্জলতা" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "স্থগিত" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "স্তর (_র)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "বন্ধ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "পাথ (_থ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "স্থগিত" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "স্থগিত" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "স্থগিত" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "বন্ধ" + #, fuzzy #~ msgid "Autosave" #~ msgstr "লেখকবৃন্দ" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 3b25514dc..569599d5e 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 17:29+0100\n" "Last-Translator: Alan Monfort \n" "Language-Team: An Drouizig - www.drouizig.org \n" @@ -202,6 +202,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Dibeurvec'hiañ" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Skeul louedoù" @@ -238,14 +239,14 @@ msgstr "Ginel" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Arliv" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Lintr" @@ -255,11 +256,11 @@ msgstr "Dargouezhekaat" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Peurvec'hiañ" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Poent Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -617,8 +618,9 @@ msgstr "Enporzhiañ un teul e ventrezh eskemm AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" @@ -631,13 +633,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Arverañ ar skeulaat emgefreek betek ar vent A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- Laoskadur AutoCAD 13.\n" "- lakaat ez eo an tresañ mod dxf e mm.\n" @@ -646,16 +651,21 @@ msgstr "" "- An dibarzh ROBO-Master eo un danailh arbennikaet helenn gant ROBO-Master " "ha gwelerezed AutoDesk hepken, ket gant Inkscape." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "Gweredekaat ec'hankad ROBO-Master" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -704,7 +714,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Disheolioù" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Tevder an tres" @@ -727,12 +737,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Enankad EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Postscript bolc'hennet" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Postscript bolc'hennet (*.eps)" @@ -786,8 +796,8 @@ msgstr "Linennoù" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Mod :" @@ -833,7 +843,7 @@ msgstr "Boest plegus" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Sav" @@ -847,8 +857,7 @@ msgstr "Kenfeur an ivinell" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "unanenn" @@ -862,8 +871,8 @@ msgstr "unanenn" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Led" @@ -1178,10 +1187,10 @@ msgstr "Tevder bihanañ ar rannañ kelc'hel [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Tra ebet" @@ -1370,7 +1379,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Gwerzh an dibenn" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Leuniañ" @@ -1402,7 +1411,7 @@ msgstr "Unanenn ebet" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Demerez" @@ -1420,10 +1429,9 @@ msgstr "Rizh doareenn all" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Skeulaat" @@ -1585,7 +1593,7 @@ msgstr "Frazennoù dre rannbennad" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -1650,7 +1658,6 @@ msgstr "" "cm 2.5 m er bed gwir, ret e vo arventenniñ Skeul betek 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Korn" @@ -1839,7 +1846,7 @@ msgstr "Ar goustur orin a vo :" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Strewiñ" @@ -2081,7 +2088,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "C'hwelañ, derezioù" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Periad skeulaat" @@ -2201,7 +2207,7 @@ msgstr "Merkoù" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Linkañ :" @@ -2226,24 +2232,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Dehou :" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Diuzad" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Arventennañ ar merkoù didroc'hañ e" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Steredenn arvoned" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Krec'h :" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -2819,7 +2833,7 @@ msgstr "Eus an tri zu" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -2851,6 +2865,226 @@ msgstr "Restr testenn (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Enankad testenn" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Arventenniñ an doareenn" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Sav" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Skeulaat an tevder e-keñver an hirder" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Led" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Liv an drekva" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Treug en traoñ krommet" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Treug en traoñ krommet" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Krouiñ ur reizhkorn" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "PDM" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Mentoù" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Mentrezh" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Erspizadur SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Erspizadur SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Lec'hiadur dargouezhek" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "C'hweladur ar c'horn" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Livaoueg" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Pegañ ar vent" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Lec'hiadur" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Lec'hiadur" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Kuitaat" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Korn a-zehou" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Treug e krec'h krommet" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Tunioù ha korvigelloù" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Rizh" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "An holl re bet diuzet a laka arventennoù en hini diwezhañ" @@ -2873,7 +3107,7 @@ msgstr "" "dra-se gant un esaou ha gant un esaou nemetken." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Amsaviñ" @@ -2931,11 +3165,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Gwerzh da arventennañ" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Pegoulz e ranker arventennañ ?" @@ -3116,7 +3345,7 @@ msgstr "Hanteramregenn/px :" msgid "Area /px^2: " msgstr "Maez/px^2 :" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3170,7 +3399,7 @@ msgstr "" "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, pe staliit eñ dre hoc'h ardoer " "pakadoù dre un arc'had evel : sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "N'eus klom ebet o klotañ gant ar riñvenn : %s" @@ -3302,7 +3531,7 @@ msgstr "" "An askouezh-mañ a c'houlenn daou dreug bet diuzet. \n" "An eil treug bet diuzet a rank bezañ pevar c'hlom e hirder." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "N'haller ket kavet lec'h ar restr : %s" @@ -3627,7 +3856,7 @@ msgstr "Dinoiñ ar riblennoù liv a-serzh en ergorenn" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Kreion" @@ -5490,18 +5719,62 @@ msgstr "Dilhad (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Pent kozh (bitmap)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Kemmañ esaouadur ar c'hennaskerioù" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Diroudañ ar c'hennasker" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Diroudañ ar c'hennasker" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Deskrivañ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Diñs krennet" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Testenn red (%d arouezenn)" +msgstr[1] "Testenn red (%d arouezenn)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Testenn red ereet (%d arouezenn)" +msgstr[1] "Testenn red ereet (%d arouezenn)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: sevel ur c'helc'h pe un elipsenn kevan he feur, azvuiadañ korn " "ar wareg/regenn" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: tresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5510,7 +5783,7 @@ msgstr "" "Elipsenn: %s × %s (destrizhet d'ar feur %d:%d); gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5519,22 +5792,22 @@ msgstr "" "Elipsenn: %s × %s; gant Ctrl da dresañ ur c'harrez pe un " "elipsenn daveel ; gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Krouiñ un elipsenn" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Kemmañ an diarsell (korn linennoù an diarsell)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "Boest 3M; gant Shift evit eztourzhañ a-hed an ahel Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Krouiñ ur voest 3M" @@ -5542,46 +5815,57 @@ msgstr "Krouiñ ur voest 3M" msgid "3D Box" msgstr "Boest 3M" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Pik kennaskañ: klikañ pe riklañ evit krouiñ ur c'hennasker nevez" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Pik kennaskañ: klikañ pe riklañ evit krouiñ ur c'hennasker nevez" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "O krouiñ ur c'hennasker nevez" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Rikladur dibenn ar c'hennasker dilezet." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Rikladur dibenn ar c'hennasker dilezet." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Diroudañ ar c'hennasker" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Krouiñ ur c'hennasker" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Oc'h echuiñ ar c'hennasker" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "dibenn ar c'hennasker : riklañ evit diroudañ pe kennaskañ ouzh ul " "lun nevez" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Diuzañ un ergorenn nad eo ket ur c'hennasker da vihanañ." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Lakaat ar c'hennaskerioù da dremen e-bioù an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Lakaat ar c'hennaskerioù da leuskel a-gostez an ergorennoù bet diuzet" @@ -5597,20 +5881,20 @@ msgstr "" "Prennet eo bet an dreuzfollenn vremanel. Dibrennañ a-benn bezañ evit " "tresañ warni." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Krouiñ un dealf" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Dilec'hiañ un dealf" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Diverkañ un dealf" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linenn an dealfoù : %s" @@ -5656,7 +5940,7 @@ msgstr "Diuzañ un ergorenn he c'hlonioù karrellet da ziverkañ." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Diverkañ ar c'hlonioù karrellet" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Diuzañ un ergorenn da glonañ." @@ -6424,8 +6708,8 @@ msgstr "pd_m" msgid "_Height:" msgstr "_Sav :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "pdm" @@ -6591,7 +6875,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Klask treugoù, linennoù, lieslinennoù" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Treugoù" @@ -6879,21 +7163,21 @@ msgstr "URL :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Led :" @@ -7003,11 +7287,11 @@ msgstr "Desteudañ a-zehou al linennoù" msgid "Justify lines" msgstr "Marzekaat al linennoù" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Testenn a-zremm" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Testenn a-serzh" @@ -7110,8 +7394,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Klom elfenn nevez..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Dilezel" @@ -7144,8 +7426,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Orin X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Daveenn X ar gael orin" @@ -7154,8 +7436,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rin Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Daveenn Y ar gael orin" @@ -7164,29 +7446,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Esaouiñ _Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Hirder diazez an ahel-z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Korn X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Korn an ahel-x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Korn Z :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Korn an ahel-y" @@ -7277,12 +7559,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Esaouiñ _X :" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Pellder etre linennoù a-serzh ar gael" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Pellder etre linennoù a-zremm ar gael" @@ -7295,185 +7577,194 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Mar gweredekaet e vo diskouezet poentoù e-lec'h linennoù gant ar gael" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "DIZISPIZET" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "linenn an dealfoù" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "kenskejadur ar gael" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "dealf" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "kenskejadur an dealf" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "orin an dealf" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "kenskejadur ar gael hag an dealf" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "beg ar c'hlom" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "Lenkraat ar c'hlomoù" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "treug" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "Kenskejadur an treug" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "korn ar voest bevennet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "tu ar voest bevennet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "riblenn ar bajenn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "poent kreiz al linenn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "poent kreiz an ergoenn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "Kreiz c'hwelañ an ergorenn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "dornell" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "poent kreiz tu ar voestad vevenniñ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "Poent kreiz ar voest vevenniñ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "korn ar bajenn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "korn ur grogenn argeinek" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "poent pervann" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "kreiz" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "korn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "linenn diazez an destenn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "C'hweladur ar c'horn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Arstalek :" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Korn ar boest bevennet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Poent kreiz ar boest bevennet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Poent kreiz tu ar voestad vevenniñ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Klomoù lenkr" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Klom lemm" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Poentoù kreiz al linenn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Poentoù kreiz an ergorenn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Kreiz c'hwelañ an ergorenn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Dornell" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Kenskejadur an treugoù" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Dealf" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Orin an dealf" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Korn ur grogenn argeinek" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Poent pervann" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Kreizañ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Korn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Linennoù diazez an destenn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " e " @@ -7586,7 +7877,7 @@ msgstr "O tresañ un tres diverkañ" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tresañ un tres diverkañ" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" "Barrenn esaouiñ+logodenn riklet evit lieseilañ an ergorenn diuzet" @@ -7656,7 +7947,7 @@ msgstr "Emañ '%s' o labourat, gortozit mar plij..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7665,66 +7956,66 @@ msgstr "" "askouezhadenn-mañ. Marteze ez eo erruet ar restr .inx dizereat en abeg d'ur " "staliadur faziek eus Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ne oa ket despizet an naoudi (id) eviti." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "ne oa anv ebet despizet eviti." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "kollet eo bet an deskrivadur XML eviti." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "kefloueradur ebet bet despizet evit an askouezh." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "n'eo ket bet kejet ouzh un diazalc'h." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Askouezh \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" n'eo ket bet karget rak" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" "N'haller ket krouiñ ur restr e kerzhlevr ar fazioù a-fet askouezhioù '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "Naoudi :" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Stad :" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Pellgarget" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Ket karget" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Diweredekaet" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7734,7 +8025,7 @@ msgstr "" "sell war lec'hienn internet Inkscape pe c'houlennit digant ar \"mailing list" "\" mar bez goulennoù a-zivout an askouezh-mañ." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7763,11 +8054,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Gwehin azasaus" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Linkañ" @@ -7817,10 +8105,6 @@ msgstr "Arloañ efed ar gwehin azasaus d'ar bitmap(où) diuzet." msgid "Add Noise" msgstr "Ouzhpennañ trouz" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Rizh" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Unvaniñ an trouz" @@ -7971,7 +8255,7 @@ msgstr "Rodad livioù" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Kementad" @@ -8278,74 +8562,86 @@ msgstr "Niver a bazioù" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Niver a eilad strishaet/ledanaet da ober eus an ergorenn " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Destrizhañ da live PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "Live 3 Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "Live 2 Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Amdreiñ an testennoù da dreugoù" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Efedoù ar siloù amdreiñ da vitmap" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Diarunusted evit evit ar pikselaat (pdm)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Ar maez da ezporzhiañ eo an dresadenn" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Ar maez da ezporzhiañ eo ar bajennad" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Ezporzhiañ an ergorennoù gant un naoudi (ID) nemetken" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Restr Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Restr mod Postscript bolc'hennet" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Destrizhañ da handelv PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Enankad EMF" @@ -8414,7 +8710,7 @@ msgstr "Linkañ a-serzh, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Siloù" @@ -8454,11 +8750,32 @@ msgstr "Ment ar rikladur" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Kouezhet ez eus erc'h war an ergorenn" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Enankad %s GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Enkorfañ ar skeudennoù" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "enkorfet" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linenn" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Ilrezennoù GIMP" @@ -8523,7 +8840,7 @@ msgstr "LaTeX gant makroioù PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "REstr LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Moullañ LaTex" @@ -9061,8 +9378,8 @@ msgstr "Linennek" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Arredaoliñ" @@ -9123,7 +9440,7 @@ msgstr "Pik Sklêrijenn" msgid "Visible Colors" msgstr "Livioù hewel" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Bihan" @@ -9131,7 +9448,7 @@ msgstr "Bihan" msgid "Medium" msgstr "Etre" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Bras" @@ -9186,35 +9503,35 @@ msgstr "" "Tresañ dreist ar maezioù evit leuniañ, chom o pouezañ war Alt " "evit stekiñ ouzh al leuniañ" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Ilrezenn linennek derou" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Ilrezenn linennek dibenn" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Ilrezenn linennek arsav kreiz" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Ilrezenn skinek kreiz" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Ilrezenn skinek skin" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Ilrezenn skinek stiañ" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Ilrezenn skinek arsav kreiz" @@ -9275,7 +9592,7 @@ msgstr[1] "" "Tamm dornell ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ouzhpennañ maezioù en ilrezenn" @@ -9292,19 +9609,19 @@ msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Sachañ an dornelloù evit o diuzañ" # to snap : forcer par incréments -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: bountañ war korn an ilrezenn dre azvuiañ" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: tresañ an ilrezenn tro dro d'an poent deraouiñ" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Tuginañ an ilrezenn" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9313,23 +9630,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ilrezenn evit %d ergorenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Diuzañ ergorennoù ma vo krouet un ilrezenn warno." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Toueziañ dornelloù an ilrezenn" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Dilec'hiañ dornelloù an ilrezenn" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Diverkañ maezioù an ilrezenn" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9338,11 +9655,11 @@ msgstr "" "%s %d evit : %s%s; riklañ gant Ctrl evit azvuiadañ al linkañ ; klikañ " "gant Ctrl+Alt evit dilemel an arvsav" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (tre)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9352,7 +9669,7 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt evit mirout ar c'horn, gant Ctrl+Shift evit skeulaat " "tro dro d'ar c'hreiz" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9361,7 +9678,7 @@ msgstr "" "Kreizañ ha stiañ an ilrezenn skinek ; riklañ gant Shift " "evit disrannañ ar stiañ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9376,22 +9693,22 @@ msgstr[1] "" "Poent an ilrezenn rannet gant %d ilrezenn ; riklañ gant Shift " "evit disrannañ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Dilec'hiañ dornell(où) an ilrezenn" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Dilec'hiañ arsav(ioù) kreiz an ilrezenn" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Dilemel maez(ioù) an ilrezenn" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "a unanennoù" @@ -9583,95 +9900,95 @@ msgstr "C'hwitadenn war gwaredadur emgefreek an teulioù da zont :\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Barrennad an arc'hadoù" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad an arc'hadoù (dindan al lañser)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Pegañ barrennad ar reolerezhioù" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Diskouez pe guzhat ar reolerezhioù desteudañ" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barrennad reoliañ ar binvioù" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad reoliañ ar binvioù" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Boestad binvioù" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Diskouez pe guzhat ar voestad binvioù pennañ (war an tu kleiz)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Livaoueg" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Diskouez pe guzhat al livaoueg" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Barrennad ar _stad" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad ar stad" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" dianav" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Digeriñ ar _restroù nevez krouet" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Enankañ ar strollad #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Mont da gar" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Lakaat ul liv" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Lakaat al liv war an ilrezenn" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "N'haller ket dezrannañ ar roadennoù SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Lakaat un SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Lakaat ur skeudenn mod btmap" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9685,116 +10002,28 @@ msgstr "" "Ar restr zo anezhi e \"%s\". Mar bez amsavet e vo skrivet war hec'h " "endalc'had." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "C'hwitadenn war lenn diouzh ar sanell gehentiñ mab (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Dilezet eo bet rikladur ar c'hlom pe an dornell." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "N'haller ket kemmañ ar c'havlec'hiad '%s' (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Kemmañ an dornell" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "C'hwitadenn war erounit an argerzh mab (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Dilec'hiañ an dornell" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Anv goulev didalvoudek : %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "dilec'hiañ ar goustur leuniañ e-barzh an ergorenn" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Hedad didalvoudek e sturiadell an arguzenn e %d : %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Hedad didalvoudek en amva : %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"C'hwitadenn war krouiñ ur sanell gehentiñ da gehentiñ gant un argerzh mab (%" -"s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Kavlec'hiad oberiant didalvoudek : %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "C'hwitadenn war erounit ar goulev skoazell (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Skrivañ restr an estez :" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "Benveg an daolenn wenn SVG rannet" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "Daizezet war an arval Pedro XMPP" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Diuzañ ul lec'hiadur hag un anv restr" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Arventenniñ an anv restr" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "Pedet oc'h bet d'un estez 'taolenn wenn' gant %1." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Fellout a ra deoc'h asantiñ estez an daolenn wenn gant %1 ?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Degemer ar bedadenn" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Nac'hañ ar bedadenn" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Estez Inkboard (%1 betek %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Dilezet eo bet rikladur ar c'hlom pe an dornell." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Kemmañ an dornell" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Dilec'hiañ an dornell" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "dilec'hiañ ar goustur leuniañ e-barzh an ergorenn" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Skeulaat ar goustur leuniañ ; unvan gant Ctrl" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "C'hwelañ leuniadur ar goustur ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar " @@ -10008,10 +10237,6 @@ msgstr "Pajenn" msgid "The index of the current page" msgstr "Ibil ar bajenn vremanel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Anv" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Anv nemetañ evit naoudiañ ergorenn ar c'hae" @@ -10172,8 +10397,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Ergorenn gae 'hag a zo dezhi' ar skritell daolenn-mañ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Neuennus" @@ -10214,7 +10439,7 @@ msgstr "Daveenn Y evit ur c'hae neuennus" msgid "Dock #%d" msgstr "Kae niv. %d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Leuskel a-gostez an nodrezhioù hep familh a gasfe Pango d'ar chanad" @@ -10376,38 +10601,6 @@ msgstr "" "Efed ebet e-touez arventennoù an efedoù treug a c'hall bezañ arloet war ar " "steuenn." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "Hirder a-gleiz" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Erspizañ a ra dibenn kleiz ar greizkornenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "Hirder a-zehou" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Erspizañ a ra dibenn dehou ar greizkornenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Kengeidañ dibenn \"kleiz\" ar greizkornenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Kengeidañ dibenn \"dehou\" ar greizkornenn" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Krommañ an treug" @@ -10439,55 +10632,6 @@ msgstr "" "C'hwelañ a ra an hini orin betek 90 derez, kent e grommañ a-hed an treug " "krommañ" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "Nullañ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "Kenskejañ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "Dilemel A-B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "Naoudi A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "Dilemel -AB" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "Naoudi B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Diskarzhañ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Unaniñ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "2nd path" -msgstr "Eil treug" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Treug hag a vo krommet a-hed an treug orin dre niñvadurioù boulean." - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Boolop type" -msgstr "Rizhoù niñvadurioù boulean" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "Despizañ ar ra peseurt niñvadur boulean a vo graet." - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Ment X" @@ -10504,46 +10648,6 @@ msgstr "Ment Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Ment ar gael davit ar roud Y." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Starting" -msgstr "Deraouadur" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Korn an eilad kentañ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Rotation angle" -msgstr "C'hweladur ar c'horn" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Korn etre daou eilad kenheuilh" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "Niver a eiladoù" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Niver a eiladoù eus an treug orin" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "Orin" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orin ar reteradur" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Kengeidañ ar c'horn deraouiñ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Kengeidañ ar c'horn c'hwelañ" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Krafañ an treug" @@ -10624,113 +10728,6 @@ msgstr "Skeulaat an tevder e-keñver an hirder" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Skeulaat tevder kraf an treug e-keñver e hirder" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Kreion elipsennek" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "Tresoù tev-moan (herrek)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "Tresoù tev-moan (gorrek)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "Lemm" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "Rontaet" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "Hentenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" -msgstr "Dibab rizh ar c'hreion" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Led ar c'hreion" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Tevder uc'hek an tres" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "Rontelezh ar c'hreion" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "Feur izek/uc'hek al led" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "korn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "tuadur an tresoù tevañ (enebad = moanañ)" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Derou" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Dibab doare ar penn derou" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Dibenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Dibab doare an dibenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "Kreskiñ adalek" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "Lakaat an tres da vezañ moanoc'h e-kichen e zerou" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "Moanaat betek" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "Lakaat an tres da vezañ moanoc'h en e zibenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "Dibennoù rontaet" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Metal gwasket gant ur riblenn laonennet" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Saflik" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -msgid "left capping" -msgstr "Doare dibenn a-gleiz" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Treug e krec'h krommet" @@ -10779,19 +10776,19 @@ msgstr "Gweredekaat an treugoù a-gleiz & a-zehou" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Gweredekaat an treugoù distummañ a-gleiz & a-zehou" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Dent" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "An niver a zent" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "PHI" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10885,143 +10882,6 @@ msgstr "Riklañ a-benn diuzañ ur c'hroaziadur, klikañ a-benn e wintañ" msgid "Change knot crossing" msgstr "Kemmañ kroaziadur ar c'hlomoù" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "Dornell reoliañ 0" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "Dornell reoliañ 1" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "Dornell reoliañ 2" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "Dornell reoliañ 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "Dornell reoliañ 4" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "Dornell reoliañ 5" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "Dornell reoliañ 6" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "Dornell reoliañ 7" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "Dornell reoliañ 8" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "Dornell reoliañ 9" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "Dornell reoliañ 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "Dornell reoliañ 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "Dornell reoliañ 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "Dornell reoliañ 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "Dornell reoliañ 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "Dornell reoliañ 15" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Serret" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Digeriñ an derou" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Digeriñ an dibenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Digeriñ an holl" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "End type" -msgstr "Rizh an dibenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "Despizañ a ra pe du al linenn pe regenn al linenn zo anvevenn." - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "Distrujañ an treug orin ?" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "Kevaskañ an dra-se evit mirout al lod disvannet eus an treug nemetken" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Reflection line" -msgstr "Linenn disvannañ" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "Al linenn a dalv da 'velezour' evit an disvannañ" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "Dornell da reoliañ pellder al linkañ diouzh ar grommenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Kengeidañ al linkañ" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-gleiz ar gensturienn" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-zehou ar gensturienn" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-gleiz\" ar gensturienn" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-zehou\" ar gensturienn" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "Unanenn ar skrammañ" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Moullañ an unanenn goude hirder an treug" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Tarzh ar goustur" @@ -11083,71 +10943,6 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Toueziañ an dibennoù tostoc'h eget an niver-mañ. 0 a dalv arabat toueziañ." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Kengeidañ dibenn \"kleiz\" ar greizkornenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Kengeidañ dibenn \"kleiz\" ar greizkornenn" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "Skeulaat x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Periad skeulaat davit ar roud x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "Skeulaat y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Periad skeulaat davit ar roud y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "Linkañ x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Linkañ davit ar roud x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Linkañ y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Linkañ davit ar roud y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "Arverañ a ra plaenenn XY ?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" -"Mar gwir e vo lakaet an treug war tu kleiz ur voestad ijinel, a-hend-all e " -"vo war an tu dehou" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Kengeidañ an orin" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "Iterations" -msgstr "Arredoadurioù" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "askizañ" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Dargouezhelezh an talm" @@ -11343,6 +11138,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "An eil hag egile" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Derou" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Dibenn" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Pellder ar merk" @@ -11403,15 +11206,6 @@ msgstr "Merkoù ar riblenn" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Dibab mar bez treset ar merkoù e penn derou pe e dibenn an treug" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "Float parameter" -msgstr "Arventennoù neuennus" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "un niver gwir evel 1.4 !" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11550,61 +11344,6 @@ msgstr "k_uc'hek" msgid "max curvature" msgstr "Krommañ uc'hek" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "Korn ouzhpenn etre ar spinenn hag ar grommenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "Lec'hiadur a-hed ar grommenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" -"Lec'hiadur ar poent stagañ a-hed ar grommenn (etre 0.0 ha niver-ar-regennoù)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-gleiz ar spinenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-zehou ar spinenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Kengeidañ poent stagañ ar spinenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-gleiz\" ar spinenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-zehou\" ar spinenn" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -msgid "Stack step" -msgstr "Paz berniañ" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "arventenn ar poent" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -msgid "path param" -msgstr "arventenn an treug" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "Skritell" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "Skritell destenn staget ouzh an treug" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Niver a grouadurioù" @@ -11715,9 +11454,10 @@ msgstr "Kemmañ arventenn an destenn" msgid "Change unit parameter" msgstr "Kemmañ arventenn an unanennoù" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Dibab ur benveg sevel diwar barrennad ar binvioù" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Kemmañ arventenn an destenn" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11730,41 +11470,41 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Divarrek da gavout naoudi ar c'hlom : '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Moullañ niver handelv Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" "Arabat arverañ an dafariad X (keweriañ ar restroù diouzh ar penel hepken)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Klask arverañ an dafariad X (ha pa vefe diarventennet $DISPLAY)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Digeriñ an teul(ioù) erspizet (diskarhzet e c'hall bezañ dibarzhioù hadad)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "ANV AR RESTR" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Moullañ an teul(ioù) er restr ec'hankañ erspizet (arverañ '| program' evel " "sannel gehentiñ)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11772,11 +11512,7 @@ msgstr "" "Diarunusted evit ezporzhiadur e bitmap hag evit ar pikselaat eus siloù e " "modoù PS/EPS/PDF (dre ziouer : 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "PDM" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11784,19 +11520,19 @@ msgstr "" "Maez ezporzhiet e unanennoù SVG an arveriad (ar bajenn dre diouer ; 0,0 a " "dalv korn kleiz en traoñ)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Ar maez ezporzhiet eo an dresadenn a-bezh (ket ar bajenn)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Ar maez ezporzhiet eo ar bajenn a-bezh" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11804,89 +11540,96 @@ msgstr "" "Azvuiadañ maez ezporzhaiñ ar bitmap etrezek ar werzh kevan tostañ (e " "unanennoù SVG an arveriad)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Led ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist dpi an ezporzhiañ)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "LED" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Sav ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist dpi an ezporzhiañ)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "SAV" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Naoudi an ergorenn da ezporzhiañ" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "NAOUDI" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Ezporzhiañ an ergorennoù o naoudioù roet e export-id, kuzhat an holl re all " "(gant export-id hepken)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Arverañ an anv restr kadavet ha menegoù PDM pa vo ezporzhiet (gant export-id " "hepken)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Liv drekva ar bitmap ezporzhiet (ne vern pe hedad liv skoret gant SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "LIV" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Liv demerez ar bitmap ezporzhiet (pe 0.0 da 1.0, pe 1 da 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "GWERZH" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Ezporzhiañ an teul en ur restr SVG (anv esaouiñ sodipodi pe inkscape ebet)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr EMF (Enhanced Metafile)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Amdreiñ an destenn da dreugoù gant an ezporzhiañ (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11895,7 +11638,7 @@ msgstr "" "PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11904,7 +11647,7 @@ msgstr "" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11913,7 +11656,7 @@ msgstr "" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11921,56 +11664,56 @@ msgstr "" "Goulenn led an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Goulenn sav an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Sevel roll an noudi,x,y,w,h evit an holl ergorennoù" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Naoudi an ergorenn he mentoù a zo bet goulennet" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Moullañ askouezh ar c'havlec'hiad ha kuitaat" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" "Dilemel an despizadurioù diarver diouzh kevrenn(où) despizadurioù an teul" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Roll an naoudioù eus an holl verboù e Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verb da c'hervel pa vez digoret Inkscape." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "NAOUDI AR VERB" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Naoudi ergorenn da ziuzañ pa vez digoret Inkscape." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "NAOUDI AN ERGORENN" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Loc'hañ Inkscape gant ar mod Shell etrewezhiat." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12235,51 +11978,51 @@ msgstr "Ergorenn da dreug" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ergorenn ebet da amdreiñ da dreug en diuzad." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Diuzañ an treug(où) da ziuzañ." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Tuginañ an treug..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Tuginañ an treug" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Treug ebet da duginañ en diuzad." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tresañ dilezet" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "O kenderc'hel an treug diuzet" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "O krouiñ un treug nevez" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Ouzhpennañ d'an treug diuzet" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Klikañ pe glikañ ha riklañ evit serriñ hag echuiñ an treug." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klikañ pe glikañ ha riklañ evit kenderc'hel an treug diouzh ar " "poent-mañ." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12288,7 +12031,7 @@ msgstr "" "Regenn ar grommenn: korn %3.2f°, pelllder %s; gant Ctrl " "evit azvuiadañ ar c'horn, Enankañ evit echuiñ an treug\"" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12297,7 +12040,7 @@ msgstr "" "Regenn al linenn: korn %3.2f°, pelllder %s; gant Ctrl " "evit azvuiadañ ar c'horn, Enankañ evit echuiñ an treug\"" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12306,7 +12049,7 @@ msgstr "" "Krommañ an dornell: korn %3.2f°, hirder %s; gant Ctrl " "evit azvuiadañ ar c'horn." -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlCtrl evit desteudañ ar c'horn, gant Shift evit dilec'hiañ an " "dornell-mañ hepken\"" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12326,28 +12069,28 @@ msgstr "" "evit desteudañ ar c'horn, gant Shift evit dilec'hiañ an dornell-mañ " "hepken\"" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Tresañ echu" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Leuskel amañ evit serriñ hag echuiñ an treug." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "O tresañ un tres dre zorn" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Riklañ evit kenderc'hel an treug diouzh ar poent-mañ." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Oc'h echuiñ an tresañ dre zorn" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12355,7 +12098,7 @@ msgstr "" "Mod brastres: chom o poezañ war Alt a etrelotod etre an " "treugoù brastreset. Leuskel Alt a-benn echuiñ." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Oc'h echuiñ an tresañ dre zorn" @@ -12494,10 +12237,6 @@ msgstr "Deiziad" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Deiziad kevredet gant krouiñ an teul-mañ (BBBB-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Mentrezh" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Bezañs niverel pe alvezel an teul-mañ (Rizh MIME)." @@ -12628,7 +12367,7 @@ msgstr "Bruzhunenn" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Bruzhunenn XML evit kevrenn al 'Lañvaz' RDF." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12636,7 +12375,7 @@ msgstr "" "Ctrl: sevel ur c'harrez pe ur reizhkorn e feur kevan, prennañ ar " "c'horn rontaet" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftReizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur %d:%d); gant " "Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12654,7 +12393,7 @@ msgstr "" "Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur 1.618 : 1); gant " "Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12663,7 +12402,7 @@ msgstr "" "Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur 1 : 1.618); gant " "Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12673,19 +12412,30 @@ msgstr "" "karrez pe ur reizhkorn e feur kevan ; gant Shift evit tresañ dro dro " "ar poent deraouiñ." -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Krouiñ ur reizhkorn" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Klikañ war an diuzad evit trec'haoliñ an dornelloù skeulaat/c'hwelañ" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ergorenn ebet bet diuzet. Klikañ, Shift+klik pe riklañ tro dro d'an " +"ergorennoù da ziuzañ." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Fiñv dilezet." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Diuzad dilezet" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12693,7 +12443,7 @@ msgstr "" "Tresañ dreist an ergorennoù evit o diuzañ ; leuskel Alt evit " "trec'haoliñ d'an diuzad stirennek" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12701,77 +12451,77 @@ msgstr "" "Tresañ tro dro d'an ergorennoù evit o diuzañ ; pouezañ war Alt " "evit trec'haoliñ evit stekiñ an diuzad" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: klikañ evit diuzañ ur strollad ; riklañ evit dilec'hiañ a-zre/a-" "ser" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: klikañ evit trec'haoliñ an diuzañ ; riklañ evit un diuzañ " "stirennek" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: klikañ evit diuzañ dindan ; riklañ evit dilec'hiañ an hini " "diuzet pe diuzañ dre stekiñ outi." -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "An ergorenn bet diuzet n'eo ket ur strollad. N'haller ket enankañ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Diverkañ an destenn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Tra ebet zo bet diverket." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Diverkañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da arredaoliñ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Diverkañ pep tra" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Diuzañ ergorennoù zo da strollañ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Strollañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Diuzañ ur strollad da zistrollañ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Strollad ebet da zistrollañ en diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Distrollañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Diuzañ ergorenno(ù) da sevel." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12781,187 +12531,188 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "undo_action|Sevel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Diuzañ ergorenno(ù) da sevel betek krec'h." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Sevel betek krec'h" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Diuzañ ergorenno(ù) da ziskenn." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Diskenn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Diuzañ ergorenno(ù) da ziskenn betek an traoñ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Eus an traoñ betek krec'h" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Netra da zizober." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Netra da adober." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Pegañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Pegañ ar stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Pegañ efed an treug bev" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da zilemel efedoù an treug bev diwarno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Dilemel an efed treug bev" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) evit dilemel ar siloù diouto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Dilemel ar sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Pegañ ar vent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Pegañ ar vent disrann" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da zilec'hiañ betek an dreuzfollenn a-us." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Sevel betek an dreuzfollenn war-lerc'h" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Treuzfollenn ebet ken a-us." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Diuzañ ergorenn(où) da zilec'hiañ betek an dreuzfollenn a-zindan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Diskenn betek an dreuzfollenn gent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Treuzfollenn ebet ken dindan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Diverkañ an treuzfurmadur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "C'hwelañ 90° RGB" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "C'hwelañ 90° RB" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "C'hwelañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "C'hwelañ dre biksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skeulaat dre an holl varennoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Dilec'hiañ a-serzh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Dilec'hiañ a-zremm" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Dilec'hiañ a-serzh dre biksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Dilec'hiañ a-zremm dre biksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "N'eus tamm efedoù treug arloet ebet gant an diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "action|Klonañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Diuzañ klonioù da aderen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Eilañ un ergorenn er golver da aderen klonioù outi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Klon ebet da aderen en diuzad-mañ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Aderen ar c'hlon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Diuzañ klonioù da zieren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Klon ebet da zieren en diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Dieren ar c'hlon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12971,7 +12722,7 @@ msgstr "" "b> evit mont betek e darzh. Diuzañ un destenn war un treug evit mont " "d'an treug. Diuzañ un destenn red evit mont d'he frammad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12979,7 +12730,7 @@ msgstr "" "N'haller ket kavout an ergorenn da ziuzañ (klon emzivad, linkad, " "treug testenn, testenn red ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12987,104 +12738,104 @@ msgstr "" "N'eo ket hewel an ergorenn emaoc'h o klask diuzañ (emañ e <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da verkerioù." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Ergorennoù da verker" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da zealfoù." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Ergorennoù da zealfoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da c'houstur." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Ergorennoù da c'houstur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Diuzañ an ergorenn gant ur goustur leuniañ evit eztennañ ergorennoù " "diouti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Leniadur goustur ebet en diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Goustur da ergorennoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) evit ober un eilad bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "O teouez ar bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Krouiñ ur bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Diuzañ ergorennoù evit krouiñ un treug dic'hronnañ pe ur maskl diouto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Diuzañ ar maskl ergorenn hag ergorennoù evit arloañ un treug " "dic'hronnañ pe ur maskl warno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Arventenniñ troc'hadur an treug" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Arventenniñ ar maskl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Diuzañ ergorennoù evit dilemel an treug dic'hronnañ pe ar maskl " "warno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Lakaat un treug dic'hronnañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Lakaat ur maskl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" "Diuzañ ergorenn(où) da lakaat da genglotañ gant ment ar steuenn." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an dresadenn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad pe an dresadenn" @@ -13101,8 +12852,8 @@ msgstr "Kelc'h" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsenn" @@ -13118,7 +12869,7 @@ msgstr "Linenn" msgid "Path" msgstr "Treug" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Liestueg" @@ -13128,13 +12879,13 @@ msgstr "Lieslinenneg" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Reizhkorn" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Boest 3M" @@ -13151,87 +12902,75 @@ msgstr "Linkañ an treug" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Troellenn" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Steredenn" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Klikañ war an diuzad evit trec'haoliñ an dornelloù skeulaat/c'hwelañ" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ergorenn ebet bet diuzet. Klikañ, Shift+klik pe riklañ tro dro d'an " -"ergorennoù da ziuzañ." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "gwrizienn" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "treuzfollenn %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "Treuzfollenn %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " e %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " er strollad %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " e %i a gerent (%s)" msgstr[1] " e %i a gerent (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " e %i a dreuzfollennoù" msgstr[1] " e %i a dreuzfollennoù" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Arverañ Shift+D evit teurle ur sell war an hini orin" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Arverañ Shift+D evit teurle ur sell war an treug" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Arverañ Shift+D evit teurle ur sell war ar framm" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13239,7 +12978,7 @@ msgstr[0] "%i ergorenn diuzet" msgstr[1] "%i ergorenn diuzet" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13247,7 +12986,7 @@ msgstr[0] "%i ergorenn he rizh %s" msgstr[1] "%i ergorenn o rizh %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13255,7 +12994,7 @@ msgstr[0] "%i ergorenn he rizhoù %s, %s" msgstr[1] "%i ergorenn o rizhoù %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13263,14 +13002,14 @@ msgstr[0] "%i ergorenn he rizhoù %s, %s, %s" msgstr[1] "%i ergorenn o rizhoù %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i ergorenn gant %i rizh" msgstr[1] "%i ergorenn gant %i rizh" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13357,7 +13096,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Dilec'hiañ ar c'hreiz betek %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13433,21 +13172,21 @@ msgstr "a-zremm, e %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "betek %d a zerezioù, dre (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "enkorfet" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Skeudenn gant dave fall: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Skeudenn %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13530,11 +13269,6 @@ msgstr "Troellenn gant %3f a droioù" msgid "<no name found>" msgstr "<anv ebet bet kavet>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Diñs krennet" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13577,15 +13311,15 @@ msgstr "Klon eus : %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon emzivad" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: prennañ skin an droellenn" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13593,10 +13327,14 @@ msgstr "" "Troellenn: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit bountañ war " "ar c'horn dre azvuiadañ" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Krouiñ un droellenn" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Unaniñ" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Kenskejañ" @@ -13605,6 +13343,10 @@ msgstr "Kenskejañ" msgid "Difference" msgstr "Diforc'hañ" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Diskarzhañ" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Rannañ" @@ -13715,55 +13457,55 @@ msgstr "Eeunaat" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Treug ebet da eeunaat en diuzad." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Tra ebet zo bet diuzet." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Netra bet diuzet ! Diuzañ ergorennoù da beurlipat." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Esaou etre an eiladoù :" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Klask klonioù" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "O krouiñ ur pik eeun" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: azvuiadañ ar c'horn ; mirout ar skinoù skinek" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13771,14 +13513,14 @@ msgstr "" "Liestueg: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar " "c'horn" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Steredenn: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit azvuiadañ " "ar c'horn" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Krouiñ ur steredenn" @@ -14193,31 +13935,31 @@ msgstr "Tresañ ur bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Tresañ : Graet. %ld a glomoù bet krouet" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Riklañ a-benn dilec'hiañ." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Riklañ pe glikañ a-benndilec'hiañ e-barzh; gant Shift a-benn " "dilec'hiañ er-maez." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" "%s. Riklañ pe glikañ a-benndilec'hiañ gant un doare dargouezhek." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Riklañ pe glikañ a-bennbihanaat; gant Shift a-benn brasaat." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14226,46 +13968,46 @@ msgstr "" "%s. Riklañ pe glikañ a-bennc'hwelañ gant roud ar bizied; gant Shift, " "gant roud gin ar bizied." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-benneilañ; gant Shift, diverkañ." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Riklañ a-benn bountañ war an treugoù." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Riklañ pe glikañ a-bennenskantañ treugoù; gant Shift a-benn " "ezskantañ." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Riklañ pe glikañ a-benndedennañ treugoù; gant Shift a-benn " "diskas." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-bennrustaat treugoù." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-bennpentañ ergorennoù gant livioù." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-benndargouezhekaat al livioù." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14273,98 +14015,98 @@ msgstr "" "%s. Riklañ pe glikañ a-bennkreskiñ ar ruzed; gant Shift a-benn " "digreskiñ." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Netra bet diuzet ! Diuzañ ergorennoù da beurlipat." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Kreskiñ ar peurlipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Kreskiñ/digreskiñ ar peurlipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Kemmañ peurlipat an distabilder" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Skeulaat ar peurlipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "C'hwelañ ar peurlipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Eilañ/Dilemel ar peurlipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Bountañ war peurlipat an treug" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Strishaat/kreskaat peurlipat an treug" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Dedennañ/diskas peurlipat an treug" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Peurlipat an treug krai" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Liv pent ar peulipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Distabilded liv ar peulipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Peurlipat ar ruzed" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "N'eus netra bet eilet" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Netra er golver." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da begañ ar stil warno." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Stil ebet er golver." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da begañ ar vent warno." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Ment ebet er golver." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da begañ efed an treug bev warno." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Efed ebet er golver." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "N'eus ket un treug e-bazh ar golver." @@ -14526,7 +14268,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Dilemel ar marc'hadurioù" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Kempenn rouedad ar c'hennaskerioù" @@ -14551,7 +14293,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Pajennaozañ ar rouedad kennaskerioù" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Klomoù" @@ -14669,7 +14411,7 @@ msgstr "" "boestoù bevennet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Kempenn brav rouedad ar c'hennaskerioù bet diuzet" @@ -14706,13 +14448,6 @@ msgstr "Ergorenn vrasañ" msgid "Smallest object" msgstr "Ergorenn vihanañ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Diuzad" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Anv an aelad :" @@ -14730,7 +14465,7 @@ msgstr "Anv an aelad :" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Enrollañ" @@ -14793,10 +14528,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Drek_va :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Liv an drekva" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14889,18 +14620,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Dilemel ar gaet diuzet." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Dealfoù" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Kaelioù" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Desteudañ" @@ -15066,7 +14797,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Restroù skript diavaez :" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Ouzhpennañ" @@ -15225,11 +14956,11 @@ msgstr "Diskouez an alberz" msgid "No file selected" msgstr "Restr ebet bet diuzet" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Pent an tres" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "S_til an tres" @@ -15629,7 +15360,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Hirder unanenn ar graoñell :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Skeulaat :" @@ -15663,7 +15394,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Ar maez sil a-bezh a vo leuniet gant al liv-mañ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Demerez :" @@ -16491,7 +16222,8 @@ msgid "Node" msgstr "Klom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Trolinenn an treug :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16512,38 +16244,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Trolinenn lenkr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "Pa dremen dreist un treug, lakaat luc'h ent berr war e drolinenn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Diskouez trolinenn an treug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Pad al luc'h" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16553,53 +16305,64 @@ msgstr "" "logodenn dreistañ (e milieilennoù). Erspizañ 0 a-benn ma vo diskouezet an " "drolinenn betek ma kuitay al logodenn diwar an treug." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Treuzfurmiñ an ilrezennoù" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Gwellvezioù an testennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Diskouez dornelloù Bezier ar c'hlomoù bet diuzet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Diverkañ klomoù hep distummañ al lun" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Peurlipat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Pentañ an ergorennoù gant :" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Troellenn" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoum" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Lunioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Mod Sketch" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16609,16 +16372,16 @@ msgstr "" "nevez." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Kreion" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaerskrivañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16627,7 +16390,7 @@ msgstr "" "tevder ar c'hreion ; a-henn-all liammet eo tevder ar c'hreion ouzh ar zoum a-" "benn ma chomo heñvel gant ne vern pe doare zoumañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16636,96 +16399,96 @@ msgstr "" "diuzad kent)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Sailh Livañ" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Diverkell" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Benveg Efedoù Bev an Treug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Ilrezenn" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Kennasker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Mar gweredekaet, poentoù liammañ ar c'hennaskerioù ne vint ket diskouezet " "evit an testennoù" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Garrennig" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Enrollañ hag atoriñ kempennadur ar prenestr evit pep teul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Derc'hel soñj hag arverañ kempennadur diwezhañ ar prenestr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Arabat enrollañ kempennadur ar prenestr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Stagus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ar boestadoù emziv a vez kuzhet e barrenn an trevelloù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoumañ pa vez admentet ar prenestroù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Diskouez an afell serriñ war ar voestad emziviz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Reizh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Argadus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Oc'h enrollañ mentaoueg ar prenestr (ment ha lec'hiadur) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Leuskel an ardoer prenestroù da zespizañ lec'hiadur an holl brenestroù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16733,7 +16496,7 @@ msgstr "" "Derc'hel soñj hag arverañ mentaoueg diwezhañ ar prenestr (enrollet e vez " "gant gwellvezioù an arveriad)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16741,55 +16504,55 @@ msgstr "" "Enrollañ hag atoriñ mentaoueg ar prenestr evit pep teul (enrollet e vez " "gant gwellvezioù an arveriad)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Amzalc'h ar voest emziviz (ret e vo adloc'hañ) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Boestoù emziviz war al lein :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Keweriet e vo ar boestadoù emziviz evel prenestroù reoliek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Ar boestadoù emziviz a chomo war lein an teul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Heñvel ouzh Reizh koulskoude e tlefe labourat gwelloc'h gant ardoerioù " "prenestroù zo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Boestad emziviz an dreuzweluster :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Demerez pa vez stiet :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Demerez pa vez distiet :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Pad ar c'hemm demerez gant ar bliverezh :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Liesseurt :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Mar bez ret da brenestroù ar boestadoù emziviz bezañ kuzhet e barrenn an " "trevelloù eus an ardoer prenestroù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16799,51 +16562,51 @@ msgstr "" "maez da welout (an arventenn dre ziouer eo homañ, kemmet e vez e ne vern " "peseurt renestr dre arverañ an afell a-us d'ar varrenn dibunañ a-zehou)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Mar bez un afell serriñ gant prenestr ar voestad emziviz (ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Ar prenestroù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "a zilec'h a-genstur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "a chom dilec'h" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "a zilec'h dre an treuzfurmañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "zo diere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "zo diverket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" "Pa vez dilec'hiet an ergorenn orin e link he c'hlonioù hag an ergorennoù " "ereet :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Treuzkludet eo ar c'hlonioù dre an hevelep sturiadell hag o re orin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" "Chom a ra ar c'hlonioù war al lec'h pa vez dilec'hiet o ergorennoù orin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16852,27 +16615,27 @@ msgstr "" "Pep klon a zilec'h e-keñver gwerzh doareenn e dreuzfurmadur. Da skouer e vo " "dilec'hiet ur c'hlon c'hwelet gant ur roud disheñvel diouzh e ergorenn orin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Diverket eo an ergorenn orin, he c'hlonioù :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Da ergorennoù reoliek e vez amdroet ar c'hlonioù emzivad " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Dilamet e vez ar c'hlonioù emzivad gant o hini orin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Pa vez oc'h eilañ an orin+klonioù :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Aderen ar c'hlonioù eilet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16882,28 +16645,28 @@ msgstr "" "marteze) aderen ar c'hlon eilet ouzh an orin eilet e-lec'h ouzh an orin kozh" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Klonioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Pa vez arloet, arverañ an ergorenn diuzet a zo e krec'h evel treug " "dic'hronnañ/maskl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Digevaskañ an dra-se evit arverañ an ergorenn diuzet a zo en traoñ evel " "treug dic'hronnañ pe vaskl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Dilemel treug dic'hronnañ/maskl diwar an ergorenn ur wech arloet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16911,61 +16674,102 @@ msgstr "" "Ur wech arloet, dilemel an ergorenn arveret evel treug dic'hronnañ pe vaskl " "diwar an dresadenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Distrollañ an ergorennoù diuzet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Treugoù dic'hronnañ ha maskloù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skeulaat tevder an tres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skeulaat ar c'hornioù rontaet e reizhkornioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Treuzfurmiñ an ilrezennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Treuzfurmiñ ar gousturioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Gwellekaet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Digemm" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Pa vez o skeulaat ergorennoù, skeulaat tevder an tres dre an hevelep kenfeur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Pa vez o skeulaat reizhkornioù, skeulaat skin ar c'hornioù rontaet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Dilec'hiañ an ilrezennoù (el leuniadur pe en tres) a-hed an ergorennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Dilec'hiañ ar gousturioù (el leuniadur pe en tres) a-hed an ergorennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Kadaviñ an treuzfurmadur :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -16973,48 +16777,48 @@ msgstr "" "Mar bez tu, arloañ an treuzfurmadur e ergorennoù hep ouzhpennañ un doareenn " "dreuzfurmañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Kadaviñ atav an teuzfurmadur evel un doareenn dreuzfurmañ war an ergorennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Treuzfurmadurioù" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Perzhded uhelañ (gorrekañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Perzhded gwell (gorrekoc'h)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Perzhded keitat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Perzhded izeloc'h (herrekoc'h)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Perzhded izelañ (herrekañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Perzhded ruzed Gausse evit ar skrammañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17022,39 +16826,39 @@ msgstr "" "Perzhded uhelañ, met skrammet e vez gorrek kenañ gant ar zoumoù brasañ (ar " "berzhded uhelañ a vez gant ezporzhiañ ar bitmap)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Perzhded welloc'h, skrammañ gorrekoù avat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Perzhded keitat, tizh skrammañ madik a-walc'h" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Perzhded izeloc'h (evit ergorennoù zo), tizh skrammañ herrekoc'h avat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Perzhded izelañ (evit an ergorennoù brasañ), an tizh skrammañ herrekañ avat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Perzhded efedoù ar sil evit ar skrammañ :" # kentegenn b. -où : primitive # Ditour elfennel eus un areg gouleviñ. #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Diskouez boestad-ditouroù kentegenn ar sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17062,63 +16866,63 @@ msgstr "" "Diskouez an arlunioù hag an deskrivadurioù evit ar c'hentegennoù sil hegerz " "gant boestad emziviz an efedoù." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Niver a renkoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Diuzañ war an holl dreuzfollennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Diuzañ war an dreuzfollenn vremanel hepken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Diuzañ war an dreuzfollenn vremanel hag an treuzfollennoù a-zindan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Leuskel an ergorennoù hag an treuzfollennoù kuzh a-gostez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Leuskel an ergorennoù hag an treuzfollennoù prennet a-gostez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Diziuzañ dre gemm a dreuzfollenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù " "war an holl dreuzfollennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Lakaat arc'hadoù diuzañ da vont en-dro war an ergorennoù war an dreuzfollenn " "vremanel hepken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17126,7 +16930,7 @@ msgstr "" "Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù " "war an dreuzfollenn vremanel hag an istreuzfollennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17134,7 +16938,7 @@ msgstr "" "Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o " "unan pe war un dreuzfollenn guzh)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17142,7 +16946,7 @@ msgstr "" "Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o " "unan pe war un dreuzfollenn prennet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17150,25 +16954,25 @@ msgstr "" "Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da leuskel an ergorennoù bremanel " "diuzet pa vez kemmet an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Diuzadur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Diarunusted ezporzhiañ dre ziouer :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Diarunusted ar bitmapoù dre ziouer (e poentoù dre meutad) er vestad emziviz " "Ezporzhiañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Anv an dafariad Open Clip Art Library :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17176,49 +16980,49 @@ msgstr "" "Anv dafariad eus Open Clip Art Library webdav. Arveret eo gant an arc'hwel " "Enporzhiañ hag Ezporzhiañ da OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Anv arveriad eus Open Clip Art Library :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" "An anv arveriad arveret evit en em gennaskañ ouzh Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Ger tremen Open Clip Art Library :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Ar ger tremen arveret evit en em gennaskañ ouzh Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Enporzhiañ/Ezporzhiañ" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Heverz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Livventerezh daveel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Livventerezh dizave" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Notenn : diweredekaet eo bet ardoadur al livioù gant an arload-mañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Kengeidañ ar skrammañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17227,112 +17031,112 @@ msgstr "" "An aelad ICC da arverañ evit kavnezañ ec'hankad ar skrammañ.\n" "Kavlec'hiadoù tizhet : %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Aelad skrammañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Atoriñ an aelad diouzh ar skrammañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Atoriñ an aeladoù diouzh ar re liammet d'ar skrammañ dre XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Atoriñ an aeladoù diouzh ar re liammet d'ar skrammañ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Skrammañ mennad an deouez :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "Mennad an deouez : da arverañ evit kavnezañ ec'hankad ar skrammañ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Gwiriañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Darvanañ an ec'hankad war ar skramm" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Darvanañ ec'hankad an trevnad bukenn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Merkañ er-maez eus an dirïad livioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" "Usskediñ a ra al livioù hag a zo er-maez eus an dirïad evit an trevnad " "bukenn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Er-maez eus dirïad al livioù eveshaat :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Diuzañ a ra al liv arveret evit lakaat evezh war an dirïad." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Aelad an trevnad :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "An aelad ICC da arverañ evit darvanañ ec'hankad an trevnad." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Mennad deouez an trevnad :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Kempouezadur ar pik du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Gweredekaat a ra kempouezañ ar pikoù du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Mirout al liv du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 pe nevesoc'h azgoulennet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Mirout ar sanell D gant SMMD -> treuzfurmañ a ra SMMD" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Ardeiñ al livioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Pouezañ war linenn bennañ ar gael " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Arabat bounañ war linennoù ar gael pa vez bihanaet gant ar zoum" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17340,76 +17144,76 @@ msgstr "" "Mar gweredekaet ha bihanaet dre zoum e vo diskouezet ar gael gant livioù " "boaz e-lec'h ur gael liv brasoc'h." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Arventennoù dre ziouer ar gael" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Unanennoù ar gael :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Orin X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Orin Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Esaouiñ X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Esaouiñ Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Liv linennoù ar gael :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Lliv arveret evit linennoù ur gael reizh." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Liv linennoù pennañ ar gael :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Liv arveret evit linennoù pennañ (usskedus) ar gael" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Linenn bennañ ar gael war bep :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Diskouez pikoù e-lec'h linennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Mar gweredekaet e vo diskouezet poentoù e-lec'h linennoù gant ar gael" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Arverañ al livioù anvet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17417,23 +17221,23 @@ msgstr "" "Mar arventennet, skrivet e vo anv CSS al liv pa vez hegerz (d.l.e. 'ruz' pe " "'melen') e-lec'h ur werzh niverel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "Mentrezhadur mod XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Doareennoù an enlinenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Lakaat an doareennoù war an hevelep linenn eget klav an elfenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Dilinennañ, esaouioù :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17441,23 +17245,23 @@ msgstr "" "An niver a esaouioù da arverañ a-benn dilinennañ an elfennoù nes ; 0 a dalv " "da zilinennañ ebet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Roadennoù an treug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Aotren daveoù daveel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Mar arventennet e vez arveret daveennoù daveel e roadennoù an treug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Bountañ war adober an arc'had" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17465,23 +17269,23 @@ msgstr "" "Bountañ war adober an hevelep arc'had (da skouer, 'L 1,2 L 3,4' e-lec'h 'L " "1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Niveroù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Spisder niverel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Pet sifroù skrivañ war-lec'h poent an dekrannel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Mac'h izek :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17489,313 +17293,318 @@ msgstr "" "An niver bihanañ skrivet e SVG zo 10 lies mac'had ar mac'her-mañ ; pep tra " "bihanoc'h a vez skrivet evel mann." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "Ec'hankad SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Arventenn ar reizhiad dre ziouer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanieg (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharieg (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabeg (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenieg (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijanieg (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Euskareg (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusianeg (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarieg (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalieg (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Brezhoneg (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalaneg (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Katalaneg Valensia (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Sineg/Sina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Sineg/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroateg (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tchekeg (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Daneg (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Izelvroeg (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkheg (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Alamaneg (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Gresianeg (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Saozneg (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Saozneg/Aostalia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Saozneg/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Saozneg/Breizh-Veur (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonieg (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amharieg (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finneg (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Galleg (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Iwerzhoneg (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galisieg (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebraeg (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungareg (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonezieg (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italianeg (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japoneg (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmereg (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwandeg (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreeg (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituanieg (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonieg (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolieg (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalegi (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norwegeg mod BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegeg mod Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Penjabeg (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Pologneg (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugaleg (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanieg (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Rusianeg (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbeg (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbeg dre skritur Latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Sloveg (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenieg (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spagnoleg (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spagnoleg/Mec'hiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Swedeg (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Thaieg (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkeg (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainieg (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnameg (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Yezh (ret e vo adloc'hañ) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Arventennañ ar yezh evit al lañserioù ha mentrezh an niverioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Bihanoc'h" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Ment arlunioù ar voestad vinvioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Arventennañ o vent evit arlunioù ar binvioù (ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Ment arlunioù ar varrennad reoliañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Arventennañ ar vent evit an arlunioù e barrennad reoliañ ar binvioù da " "arverañ (ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Ment an arlunioù war eil barrennad vinvioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Arventennañ ment an arlunioù war eil barrennad vinvioù arveret (ret e vo " "adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Tremen e-bioù ar riklelloù liv nad int ket treset." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17803,15 +17612,15 @@ msgstr "" "Pa vez gweredekaet e klasko tremen e-bioù beugoù gant riklelloù liv e " "neuzioù mod GTK." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Skarzhañ ar roll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Niver uc'hek a deulioù war Digeriñ an teulioù nevesañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17819,11 +17628,11 @@ msgstr "" "Arventennañ hirder uc'hek roll an teulioù nevez krouet war al lañser Restr, " "pe skarzhañ ar roll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Periad reizhañ ar zoum (e %) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17833,25 +17642,25 @@ msgstr "" "gwir. Arveret eo an titour-mañ pa vez zoumet betek 1:1, 1:2, h.a. a-benn " "skrammañ an ergorennoù gant o ventoù gwir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Ketal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Arverañ ar c'havlec'hiad bremanel evit \"Enrollañ evel...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17863,11 +17672,11 @@ msgstr "" "oc'h ober gant ar voestad emziviz-mañ, d'ar wech diwezhañ." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Gweredekaat an emenrollañ (ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17875,95 +17684,95 @@ msgstr "" "Enrollañ emgefreek an teul(ioù) bremanel gant un etremez lavaret, pezh a " "vihano ar c'holloù dre ur chanad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Etremez (e munutennoù) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Etremez (e munutennoù) dre ma vo enrollet an teul gant un doare emgefreek" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "filesystem|Treug :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Ar c'havlec'hiad ma vo skrivet an enrolladurioù emgefreek ennañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Niver uc'hek a Enrolladurioù emgefreek :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Niver uc'hek a restroù enrollet ent emgefreek ; arverañ an dra-se evit " "bevenniñ an egor gwareziñ arveret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Dreiststandilhonañ ar bitmapoù :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Adkargañ ar bitmapoù emgefreek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Adkargañ ar skeudennoù erenet gant un doare emgefreek pa vez kemmet ar " "skeudenn war ar gantenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Embanner ar bitmapoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Diarunusted evit Krouiñ un eilad eus ar bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Diarunusted averet gant an arc'had Krouiñ un eilad eus ar bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmapoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Yezh :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Arventennañ yezh pennañ ar gwiriadur reizhskivadel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Eil yezh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17971,11 +17780,11 @@ msgstr "" "Arventennañ eil yezh ar gwiriadur reizhskrivadurel ; paouezet e vo war ar " "gerioù dianav nemetken gant AN HOLL yezhoù dibabet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Trede ezh :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17983,31 +17792,31 @@ msgstr "" "Arventennañ trede yezh ar gwiriadur reizhskrivadurel ; paouezet e vo war ar " "gerioù dianav nemetken gant AN HOLL yezhoù dibabet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Leuskel ar gerioù e gant niveroù a-gostez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Leuskel ar gerioù e gant niveroù a-gostez evel \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Leuskel ar gerioù e PENNLIZHERENNOÙ a-gostez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Leuskel ar gerioù e penlizherennoù a-gostez evel \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Reizhadur ar skrivadur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ouzhpennañ ur skritellad askelennoù d'an ec'hankad moullañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18015,11 +17824,11 @@ msgstr "" "Mar gweredekaet e vo ouzhpennet un askelenn da renk an ec'hankad moullañ, o " "verkañ an ec'hankad deouezet evit an ergorenn gant he skritell" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Mirout ouzh rannadur depizadurioù an ilrezennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18030,11 +17839,11 @@ msgstr "" "ma vo tizhet ergorennoù all, oc'h arverañ an hevelep ilrezenn, mar bez " "kemmet un ergorenn. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Gwehin eeunaat :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18044,11 +17853,11 @@ msgstr "" "arc'had-mañ meur a wech ha buan e vo tagus ouzh tagus ar gwered ; mar bez " "galvet goude un ehan e vo atoret ar gwehin dre ziouer." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Treuzkammañ ar gortozvezh :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18056,11 +17865,11 @@ msgstr "" "Periad ma vo treuzkammet eurier an darvoudoù e-keñver an eur bremanel " "(0.9766 gant reizhiadoù zo)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Rakdeouez an arlunioù anvet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18070,51 +17879,51 @@ msgstr "" "arlunioù anvet mod GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Kefluniadur an arveriad :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Roadennoù an arveriad :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Krubuilh an arveriad :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Kefluniadur ar reizhiad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Roadennoù ar reizhiad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "ROADENNOÙ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "Ketal Arveriad : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Neuz an arlun :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Titoudoù ar reizhiad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Titouroù hollek ar reizhiad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Liesseurt" @@ -18433,68 +18242,6 @@ msgstr "Ec'hankad" msgid "Errors" msgstr "Fazioù" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "Restr an estez" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "Reolerezhioù al lenn" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -msgid "Message information" -msgstr "Titouroù ar gemennadenn" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "Restr an estez oberiant :" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Dale (milieilennoù) :" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "Serriñ ar restr" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Digeriñ restr an estez" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "Arventennañ an dale" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "Mont war-gil" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "Mont war-gil evit ur c'hemm" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "Paouez" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "Mont war-raok evit ur c'hemm" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "Lenn" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "Digeriñ restr an estez" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Arventennañ doareenn mod SVG an nodrezh" @@ -18663,62 +18410,26 @@ msgstr "Standilhonañ an destenn" msgid "Preview Text:" msgstr "Alberz an destenn :" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Liv : %s; Klikañ evit arventennañ al leuniañ, Shift+klik evit arventennañ an tres" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Arventenniñ al leuniañ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Arventenniñ an tres" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Embann..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Amdreiñ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Kemmañ despizadur al liv" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Diverkañ an tres liv" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Dilemel al leuniañ liv" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Arventenniñ liv an tres da netra" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Arventenniñ al leuniañ liv da netra" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Arventenniñ liv an tres diouzh ar rodad" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Arventenniñ stil al leuniañ diouzh ar rodad" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Dihegerz eo kavlec'hiad al livaouegoù (%s)." @@ -19183,258 +18894,149 @@ msgstr "Arloañ an treuzfurmadur d'an diuzañ" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Embann treuzfurmadurioù an oged" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "_Arverañ SSL" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "_Marilhañ" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Dafariad :" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "_Anv an arveriad :" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Ger-tremen :" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "P_orzh :" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "Kennaskañ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "O sevel ar c'hennask ouzh an dafariad flapiñ %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "C'hwitadenn war sevel ar c'hennask ouzh an dafariad flapiñ %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" -"O sevel ar c'hennask ouzh an dafariad flapiñ %1 evel arveriad %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" -"C'hwitadenn war an dilesa gant an dafariad flapiñ %1 evel arveriad " -"%2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" -"C'hwitadenn war deraouekaat SSL pa oa o kennaskañ ouzh an dafariad flapiñ " -"%1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "Kennasket ouzh an dafariad flapiñ %1 evel %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" -"C'hwitadenn war ar marilhañ gant an dafariad flapiñ %1 evel %2" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "A_nv ar sal flapiñ :" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Dafariad ar _sal flapiñ :" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Ger tremen ar sal fla_piñ :" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Dornell ar _sal flapiñ :" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Kennaskañ ouzh ar sal flapiñ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" -"Goubredadur gant ar sal flapiñ %1@%2 en ur arverañ an dornell %3" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "_Naoudi arveriad ar flaperezh :" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "_Pediñ an arveriad" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Dilezel" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Roll ar vignoned" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "Kasadur pedadenn an daolenn wenn da %1" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Riklañ ar grommenn" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Ouzhpennañ ur c'hlom" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Kemmañ rizh ar c'hlom" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Digrommañ ar regennoù" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Tresañ krommennoù gant ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Ouzhpennañ klomoù" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Terriñ ar c'hlomoù" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Diverkañ klomoù" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Fiñval ar c'hlomoù" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Fiñval ar c'hlomoù a-zremm" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Fiñval ar c'hlomoù a-serzh" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "C'hwelañ ar c'hlomoù" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Skeulaat ar c'hlomoù" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Skeulaat ar c'hlomoù" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Fiñval ar c'hlomoù a-zremm" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Fiñval ar c'hlomoù a-serzh" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Gwintañ a-zremm" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Gwintañ a-serzh" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Dilec'hiañ dornell ar c'hlom" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Linkañ klomoù an dornelloù" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Linkañ klomoù an dornelloù" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Dilec'hiañ dornell ar c'hlom" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "kemparzh" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Lenkraat ar c'hlomoù" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Skeulaat ar c'hlomoù" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Strizhañ an dornell" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Diverkañ ar c'hlom" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Kemmañ rizh ar c'hlom" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Dornelloù an dresadenn" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Strizhañ an dornell" @@ -19796,12 +19398,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Tres ebet" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Goustur" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Goustur leuniañ" @@ -19859,14 +19462,14 @@ msgstr "Diarventenniñ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Diarventenniñ al leuniañ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Diarventenniñ an tres" @@ -19948,12 +19551,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Lakaat an tres da zemer" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Dilemel al leuniañ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Diverkañ an tres" @@ -22178,7 +21781,7 @@ msgstr "" "Fellout a ra deoc'h enrollañ ar restr-mañ gant ur mentrezh mod SVG Inkscape ?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "tra ebet" @@ -22186,22 +21789,34 @@ msgstr "tra ebet" msgid "remove" msgstr "dilemel" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Kemmañ reolenn al leuniañ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Arventenniñ al leuniañ liv" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Arventenniñ liv an tres" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Arventenniñ un ilrezenn evit al leuniañ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Arventenniñ an ilrezenn war an tres" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Arventenniñ ur goustur evit al leuniañ" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Arventenniñ ar goustur war an tres" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22227,7 +21842,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbKkIiñÑPpùÙ12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22239,15 +21854,15 @@ msgstr "" "\"repeat\"), pe arren an ilrezenn dre zazeilañ e roudoù enebat (spreadMethod=" "\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "disvannet" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "war eeun" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Arren :" @@ -22255,78 +21870,78 @@ msgstr "Arren :" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Destrizhañ an ilrezenn d'an ergorenn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Ilrezenn ebet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Netra bet diuzet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Ilrezenn ebet en diuzad" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Ilrezennoù lies" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Embann maezioù an ilrezenn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Nevez :" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Krouiñ un ilrezenn linennek" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Krouiñ un ilrezenn skinek (elipsennek pe gelc'hiek)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "war" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Krouiñ un ilrezenn el leuniadur" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Krouiñ un ilrezenn en tres" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Kemmañ :" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Teul ebet bet diuzet" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Ilrezenn ebet en teul" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Ilrezenn ebet bet diuzet" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Maez ebet en ilrezenn" @@ -22335,58 +21950,64 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Kemmañ linkadoù maezioù an ilrezenn" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Ouzhpennañ ur maez" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Ouzhpennañ ur reoler all evit ar maezioù en ilrezenn" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Diverkañ ur maez" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Diverkañ ar reoler bremanel diwar an ilrezenn" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Maez liv" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Embanner ilrezennoù" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Kemmañ liv maez an ilrezenn" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Pent ebet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Liv unvan" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Ilrezenn linennek" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Ilrezenn skinek" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Sketch" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Pent diarventennet (lakaat eñ da andespizet neuze e c'hallo bezañ hêrezhet)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22395,24 +22016,24 @@ msgstr "" "leuniadur" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "Unvan eo al leuniadur nemet mar bez un istreug ginroudek" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Ergorenn ebet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Stiloù lies" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Dierspizet eo ar pent" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22423,6 +22044,11 @@ msgstr "" "Goustur > Ergorennoù da c'houstur evit krouiñ ur goustur nevez diouzh " "an diuzad." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Arventenniñ al leuniañ" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Treuzfurmañ dre varrenn ar binvioù" @@ -22491,11 +22117,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|Lec'hiadur X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22505,11 +22133,13 @@ msgstr "Daveenn a-zremm an diuzad" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Lec'hiadur Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22519,11 +22149,13 @@ msgstr "Daveenn a-serzh an diuzad" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|Led" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|L" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22542,11 +22174,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|Sav" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|S" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22729,54 +22363,42 @@ msgstr "Doareenn" msgid "Type text in a text node" msgstr "Biziata an destenn en ur c'hlom testenn" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Arventenniñ liv an tres" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Arventenniñ an ilrezenn war an tres" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Arventenniñ ar goustur war an tres" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Arventenniñ ar markerioù" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "StrokeWidth|Led :" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Rizh ar c'hevre :" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Kevre lemm" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Kevre ront" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Kevre dall" @@ -22787,59 +22409,59 @@ msgstr "Kevre dall" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Bevenn al lemmaat :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Hirder uc'hek al lemmadur (e unanennoù eus tevder an tres)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Penn :" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Penn karrez berr" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Penn ront" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Penn karrez" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Gourzhelloù :" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Merkerioù deraouiñ :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Treset eo ar merkoù deraouiñ war ar c'hlom kentañ eus un treug pe ul lun" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Merkerioù kreiz :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22847,15 +22469,15 @@ msgstr "" "Treset eo ar merkoù kreiz war an holl glomoù eus un treug pe ul lun nemet ar " "c'hlom kentañ hag an hini diwezhañ" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Merkerioù echuiñ :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Treset eo ar merkoù dibenn war ar c'hlom kentañ eus un treug pe ul lun" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Arventenniñ stil an tres" @@ -22935,465 +22557,465 @@ msgstr "Mas_klañ" msgid "Task:" msgstr "Mas_klañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Enlakaat klomoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Enlakaat klomoù nevez er regennoù bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Diverkañ ar c'hlomoù bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù dibenn bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Kenstagañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Terriñ an treug war ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Kenstagañ gant ur regenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù dibenn ouzh ur regenn nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Diverkañ ar regenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Diverkañ ar regenn etre daou glom nad int ket poentoù dibenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Klom Beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Ober ur c'horn eus ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Klom lenkraat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Lakaat ar c'hlomoù diuzet da lenkr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Klom kemparzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Lakaat ar c'hlomoù diuzet da gemparzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Klom emgefreek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Lakaat ar c'hlomoù diuzet da lenkraat emgefreek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Klom linenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Tresañ linennoù gant ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Klom kromenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Tresañ krommennoù gant ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Diskouez an dornelloù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Kadaviñ an treuzfurmadur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Diskouez an dornelloù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Diskouez dornelloù Bezier ar c'hlomoù bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Diskouez an drolinenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Diskouez trolinenn an treug" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Arventenn efed an treug da zont" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Diskouez arventenn efed an treug da zont evit an embann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Embann troc'hadur an treug" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Embann treug dic'hronnañ an ergorenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Embann ar maskl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Distabilaat liv an ergorennoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Daveenn X :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Daveenn X ar c'hlom(où) bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Daveenn X :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Daveenn Y ar c'hlom(où) bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Gweredekaat an desteudañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Boestad bevennet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Desteudañ ouzh kornioù ar boestoù bevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Riblennoù boestad vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Desteudañ ouzh riblennoù ur voest vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Kornioù ar voest vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Desteudañ ouzh kornioù ar vboest vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Poentoù kreiz riblenn ar voestad bevennet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Desteudañ diouzh hag ouzh poentoù kreiz riblennoù ar voest vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Kreizoù ar voestad vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Desteudadur diouzh hag ouzh kreizoù ar boestoù bevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Desteudañ ar c'hlomoù pe an dornelloù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Desteudañ ouzh an treugoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Kenskejadurioù an treugoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Desteudañ ouzh kenskejadurioù an treugoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Davit ar c'hlomoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Desteudañ ouzh klomoù ar gribenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Klomoù lenkr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Desteudañ ouzh ar c'hlomoù lenkr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Poentoù kreiz al linenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Desteudañ diouzh hag ouzh poentoù kreiz riblennoù ar voest vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Kreizoù an ergorenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Desteudañ diouzh hag ouzh kreizoù an ergorennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "C'hweladur ar c'hreizioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Desteudañ ouzh ha diouzh kreiz c'hwelañ an ergorennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Riblenn ar bajenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Desteudañ ouzh riblenn ar bajenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Desteudañ ouzh ar c'haelioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Desteudañ ouzh an dealfoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Steredenn : kemmañ an niver a gornioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Steredenn : Kemmañ feur ar skin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Tresañ ul liestueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Tresañ ur steredenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Steredenn : Kemmañ ar rontaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Steredenn : Kemmañ an dargouezhekaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Liestueg reolliek (gant un dornell) e-lec'h ur steredenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Steredenn e-lec'h ul liestueg reolliek (gant un dornell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "tric'horn/steredenn tri beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "karrez/steredenn pevar beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pemptueg/steredenn pemp beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "c'hwec'htueg/steredenn c'hwec'h beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Kornioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Kornioù :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Niver a gornioù eus ul liestueg pe ur steredenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "steredenn he skin voan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pemptueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "c'hwec'htueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "seizhtueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "eizhtueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "liestueg reoliek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Feur ar skin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Feur ar skin :" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Skin beg diazez e-keñver feur skin ar begoù diabarzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "astennet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "tort" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "strishaet un tamm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "KET rontaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "rontaetik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "rontaet hewel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "rontaet mat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "rontaet ledan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "kreskaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Rontaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Rontaet :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Rontadur ar c'hornioù (0 = lemm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "KET dargouezhekaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "diingalik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "Dargouezhekaet hewel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "Dargouezhekaet kreñv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Dargouezhekaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Dargouezhekaet :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Strewiñ ent dargouezhek ar c'hornioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Arventennoù dre ziouer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23401,302 +23023,302 @@ msgstr "" "Adderaouekat arventennoù al lunioù dre ziouer (arverañ Gwellvezioù Inkscape " "> Binvioù da gemmañ ar re dre ziouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Kemmañ ar reizhkorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "L :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Led ar reizhkorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "A-z. :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Sav ar reizhkorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "diront" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Skin a-zremm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Sx :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Skin a-zremm ar c'hornioù rontaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Skin a-serzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Sy :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Skin a-serzh ar c'hornioù rontaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Diront" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Lemm e vo ar c'hornioù" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Boestad 3M : Kemmañ an diarsell (korn an ahel anvevenn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Korn davit ar roud X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Korn linenn an diarsell davit ar roud X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stad an trafoent davit ar roud X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Trec’haoliñ an trafoent davit ar roud X etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= " "kenstur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Korn davit ar roud Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Korn Y :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Korn linenn an diarsell davit ar roud Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stad an trafoent davit ar roud Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Trec’haoliñ an trafoent davit ar roud Y etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= " "kenstur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Korn davit ar roud Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Korn linenn an diarsell davit ar roud Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stad an trafoent davit ar roud Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Trec’haoliñ an trafoent davit ar roud Z etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= " "kenstur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Kemmañ an droellenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "ur grommenn hepken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "ur c'helc'htroad klok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Niver a droioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Troioù :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Niver a droioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "kelc'h" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "fetisoc'h eo ar riblenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "fetis eo ar riblenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "unvan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "fetis eo ar c'hreiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "fetisoc'h eo ar c'hreiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Kenforc'h" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Kenforc'h :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Pegen fetis/strew eo ar c'helc'htroioù diavaez ; 1 = unvan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "kregiñ a ra diouzh ar c'hreiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "a grog da hanter hent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "a grog e-kichen ar riblenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Skin diabarzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Skin diabarzh :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Skin ar c'helc'htro diabarzh (daveel ouzh ment an droellenn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Krouiñ un treug mod Bezier reoliek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Troellenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Krouiñ un treug dre droellenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Kammigell" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Krouiñ un heuliad eus regennoù linenn sonn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Ledahelek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Krouiñ un heuliad regennoù a bep tu eus al linenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mod al linennoù nevez treset gant ar benveg-mañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Tric'horn da ziabarzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Tric'horn da ziavaez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Diouzh ar golver" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Lun :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Stumm an treugoù nevez treset gant ar benveg-mañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(kalz klomoù, dispis)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(dre ziouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(nebeut klomoù, lenkr)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "lenkradur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "lenkradur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Pegen lenkraet (eeunaet) ez eo bet al linenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23705,204 +23327,204 @@ msgstr "" "Inkscape > Binvioù da gemmañ ar re dre ziouer)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(peurlipat strizh)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(peurlipat bras)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Led ar maez peurlipat (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(kreñvder bihanañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(kreñvder brasañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Kreñvder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Kreñvder :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Kreñvder ar gwezhiadur peurlipat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Mod Dilec'hiañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Dilec'hiañ an ergorennoù da bep tu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Mod mont e-barzh/er-maez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Dilec'hiañ an ergorennoù davit ar biz ; gant Shift diouzh ar biz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Kemmañ mod an distabilder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Dilec'hiañ ergorennoù davit roudoù dargouezhek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Mod skeulaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Strishaat ergorennoù, gant Shift brasaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Mod c'hwelañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "C'hwelañ ergorennoù, gant Shift gant roud gin ar bizied" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Mod Eilañ/Diverkañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Eilañ ergorennoù, gant Shift e vo diverket" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Mod bountañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Bountañ lodoù an treug e pep roud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Mod strishaat/Ledanaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Strishaat (enkrommañ) lodoù an treugoù ; gant Shift ledanaat (ezkrommañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Mod Dedennañ/Diskas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Dedennañ lodoù an treugoù etrezek ar reti ; gant Shift diouzh ar reti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Mod rustaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Rustaat lodoù an treugoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Mod liv pentañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Pentañ liv ar benveg war an ergorennoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Mod an distabilder liv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Distabilaat liv an ergorennoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Mod Lakaat ruzed :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" "Lakaat muioc'h a ruzed war an ergorennoù diuzet ; gant Shift, nebeutoc'h a " "ruzed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Sanelloù : " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war arliv an ergorenn" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "A" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war peurvec'hiañ an ergorenn" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "P" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war lintr an ergorenn" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war demerez an ergorenn" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "D" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(rust, eeunaet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fin, gant kalz klomoù avat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Feleunder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Feleunder :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23910,141 +23532,141 @@ msgstr "" "Eeunaet e vez an treugoù gant ar feleunder izel ; miret e vez ar stummoù\n" "gant ur feleunder uhel met kalz klomoù nevez ar vez ganet drezi." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Gwask" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ nerzh ar peurlipat" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "strishoc'h" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(tres ledan)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Led ar maez peurlipat (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(kreñvder bihanañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(anniñv uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "lemm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kreñvder :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(kreñvder bihanañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(kren uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Strewiñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Arloañ an efed dibabet d'an diuzad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Krouiñ ha karrellañ klonioù an diuzad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Diverkañ an treugoù ez eus anezho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(diroudenniñ un tamm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Kementad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ led ar c'hreion" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(diroudenniñ un tamm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_C'hwelañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_C'hwelañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24052,78 +23674,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Argemmad hirder an tres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(diroudenniñ un tamm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Rakarventenn ebet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Enrollañ..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(tevder ur vlevenn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(tres ledan)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Led ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Tevder ar c'hreion kaerskrivañ (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(tres ledanaet gant an tizh)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(ledanaet un tammik)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(tevder arstalek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(tanavet un tammik, diouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(tres moanaet gant an tizh)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Moander an tres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Tanaviñ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24132,27 +23754,27 @@ msgstr "" "ledanoc'h e vo, 0 ne vo ket tizhet gant an tizh)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(riblenn gleiz uhelaet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(a-zremm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(riblenn dehou uhelaet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Korn ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Korn :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24160,27 +23782,27 @@ msgstr "" "Korn pluenn ar c'hreion (e derezioù ; 0 = a-zremm ; diwered mar stagadur = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(kenserzh d'an tres, \"broust\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(tost staget, diouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(staget dre ar c'horn, \"kreion\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Stagadur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Stagadur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24189,31 +23811,31 @@ msgstr "" "staget)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(pennoù dall, dre ziouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(koeñvet un tamm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(ront tamm pe damm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(pennoù war-raok hir)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Rontaat ar pennlizherennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Pennoù :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24222,95 +23844,95 @@ msgstr "" "= penn ebet, 1 = penn ront)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(linenn lenkr)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(kren gwan)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(kren gwelus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(kren uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Krenañ an tres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Kren :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Kreskaat evit lakaat an tresoù da vezañ diblaen ha krenek" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(kren ebet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(diroudenniñ un tamm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(gwagennoù ha troennoù kreñv)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Tro didro ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Krenañ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Kreskaat evit lakaat ar c'hreion da vezañ gwagennek ha krenek" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(anniñv ebet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lenkraat un tamm, diouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(o ruzañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(anniñv uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Tolz ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Tolz :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Kreskaat evit lakaat ar c'hreion da ruzañ a-dreñv evel ma vefe gorrekaet " "gant an anniñv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Tresañ an drekva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24318,78 +23940,78 @@ msgstr "" "Tresañ lintr an drekva gant tevder ar c'hreion (gwenn - tevder izek, du - " "tevder uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ led ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Soubladur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Arverañ soubladur an trevnad enankañ evit tizhout korn pluenn ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Dibab ur rakarventenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Gwareg : Kemmañ derou/dibenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Gwareg : Kemmañ digor/serr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Deraouiñ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" "Ar c'horn (e derezioù) diouzh al linenn a-zremm betek poent deraouiñ ar wareg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Dibenn :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" "Ar c'horn (e derezioù) diouzh al linenn a-zremm betek poent dibennañ ar wareg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Serriñ ar wareg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Lakaat da vezañ ur regenn (lunioù serr gant daou skin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Digeriñ ar wareg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Lakaat da vezañ ur wareg (lunioù diserr)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Lakaat da glok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Lakaat da vezañ un elipsenn glok, ket ur wareg pe ur regenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Tennañ an demerez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24397,47 +24019,63 @@ msgstr "" "Pakañ an holl livioù hag an alfa (treuzweluster) dindan ar reti ; a-hend-" "all, pakañ al liv hewelus liesaet dre alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Tennañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Deverkañ an demerez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Mard eo bet tapet an alfa, destrizhañ eñ d'an diuzad evel treuzwelusted al " "leuniadur pe an tres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Deverkañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Serret" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Digeriñ an derou" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Digeriñ an dibenn" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Digeriñ an holl" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "An holl dizoberiant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "N'eus benveg mentoniel ebet oberiant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Diskouez ar voestad vevenniñ mentoniel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" "Diskouez ar voestoù bevenniñ (arveret evit troc'hañ al linennoù anvevenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Kaout ur voestad vevenniñ harzhus diwar an diuzad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24445,69 +24083,69 @@ msgstr "" "Arventennañ ur voestad vevenniñ harzhus (arveret a-benn troc'hañ al linennoù " "anvevenn) e-keñver boestad vevenniñ an diuzad bremanel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Dibab ur rizh regenn diouzh ul linenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Skrammañ titouroù ar muzuliañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Skrammañ titouroù muzuliañ evit an ergorennoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Digeriñ boestad emziviz Efedoù Bev an Treug" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" "Digeriñ boestad emziviz Efedoù Bev an Treug (da azasaat an arventennoù ent " "niverel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Led ar c'hreion diverkañ (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Diverkañ an ergorennoù stoket gant an diverkell" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Troc'hañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Dilemel diouzh an ergorennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Testenn : Kemmañ familh an nodrezh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Testenn : Kemmañ an desteudañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Testenn : Kemmañ stil an nodrezh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testenn : Kemmañ ar reteradur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Testenn : Kemmañ ment an nodrezh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Diuzañ familh an nodrezh (Alt+X a-benn he zizhout)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24515,117 +24153,117 @@ msgstr "" "N'eo ket staliet an nodrezh-mañ war ho reizhiad. An nodrezh dre ziouer a vo " "arveret gant Inkscape." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Desteudañ a-gleiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Desteudañ a-zehou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Marzekaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Tev" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Stouet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Kemmañ esaouadur ar c'hennaskerioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Kemmañ esaouadur ar c'hennaskerioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Mod Riblenn :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Nullañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Leuskel a-gostez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Gwellvezioù ar c'hennaskerioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Krommañ izek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Esaouadur ar c'hennaskerioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Esaouiñ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Kementad a esaou laosket tro dro d'an ergorennoù gant ar c'hennaskerioù " "emvonet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Kevregad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Hirder ar c'hennasker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Hirder :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Hirder peurvat evit ar c'hennaskerioù pa vez arloet ar pajennaozañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Davit an traoñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Ober kennaskerioù gant poentoù ar merkerioù dibenn (biroù) davit an traoñ" @@ -24763,9 +24401,567 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "C'hwitadenn war lenn diouzh ar sanell gehentiñ mab (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "N'haller ket kemmañ ar c'havlec'hiad '%s' (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "C'hwitadenn war erounit an argerzh mab (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Anv goulev didalvoudek : %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Hedad didalvoudek e sturiadell an arguzenn e %d : %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Hedad didalvoudek en amva : %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "C'hwitadenn war krouiñ ur sanell gehentiñ da gehentiñ gant un argerzh mab " +#~ "(%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Kavlec'hiad oberiant didalvoudek : %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "C'hwitadenn war erounit ar goulev skoazell (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Skrivañ restr an estez :" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "Benveg an daolenn wenn SVG rannet" + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "Daizezet war an arval Pedro XMPP" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Diuzañ ul lec'hiadur hag un anv restr" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Arventenniñ an anv restr" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "Pedet oc'h bet d'un estez 'taolenn wenn' gant %1." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Fellout a ra deoc'h asantiñ estez an daolenn wenn gant %1 ?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Degemer ar bedadenn" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Nac'hañ ar bedadenn" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Estez Inkboard (%1 betek %2)" + +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Hirder a-gleiz" + +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn kleiz ar greizkornenn" + +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Hirder a-zehou" + +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn dehou ar greizkornenn" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"kleiz\" ar greizkornenn" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"dehou\" ar greizkornenn" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "Nullañ" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Kenskejañ" + +#~ msgid "Subtract A-B" +#~ msgstr "Dilemel A-B" + +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Naoudi A" + +#~ msgid "Subtract B-A" +#~ msgstr "Dilemel -AB" + +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Naoudi B" + +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Eil treug" + +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Treug hag a vo krommet a-hed an treug orin dre niñvadurioù boulean." + +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Rizhoù niñvadurioù boulean" + +#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." +#~ msgstr "Despizañ ar ra peseurt niñvadur boulean a vo graet." + +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Deraouadur" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Korn an eilad kentañ" + +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "C'hweladur ar c'horn" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Korn etre daou eilad kenheuilh" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Niver a eiladoù" + +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Niver a eiladoù eus an treug orin" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Orin" + +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orin ar reteradur" + +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Kengeidañ ar c'horn deraouiñ" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Kengeidañ ar c'horn c'hwelañ" + +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Kreion elipsennek" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +#~ msgstr "Tresoù tev-moan (herrek)" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +#~ msgstr "Tresoù tev-moan (gorrek)" + +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Lemm" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Rontaet" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Hentenn" + +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Dibab rizh ar c'hreion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Led ar c'hreion" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Tevder uc'hek an tres" + +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Rontelezh ar c'hreion" + +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "Feur izek/uc'hek al led" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "korn" + +#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" +#~ msgstr "tuadur an tresoù tevañ (enebad = moanañ)" + +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Dibab doare ar penn derou" + +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Dibab doare an dibenn" + +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Kreskiñ adalek" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" +#~ msgstr "Lakaat an tres da vezañ moanoc'h e-kichen e zerou" + +#~ msgid "Fade for" +#~ msgstr "Moanaat betek" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" +#~ msgstr "Lakaat an tres da vezañ moanoc'h en e zibenn" + +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Dibennoù rontaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Metal gwasket gant ur riblenn laonennet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Saflik" + +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Doare dibenn a-gleiz" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 0" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 1" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 2" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 3" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 4" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 5" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 6" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 7" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 8" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 9" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 10" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 11" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 13" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 13" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 14" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Dornell reoliañ 15" + +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Rizh an dibenn" + +#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +#~ msgstr "Despizañ a ra pe du al linenn pe regenn al linenn zo anvevenn." + +#~ msgid "Discard original path?" +#~ msgstr "Distrujañ an treug orin ?" + +#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" #~ msgstr "" -#~ "Pik kennaskañ: klikañ pe riklañ evit krouiñ ur c'hennasker nevez" +#~ "Kevaskañ an dra-se evit mirout al lod disvannet eus an treug nemetken" + +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Linenn disvannañ" + +#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" +#~ msgstr "Al linenn a dalv da 'velezour' evit an disvannañ" + +#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" +#~ msgstr "Dornell da reoliañ pellder al linkañ diouzh ar grommenn" + +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Kengeidañ al linkañ" + +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-gleiz ar gensturienn" + +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-zehou ar gensturienn" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-gleiz\" ar gensturienn" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-zehou\" ar gensturienn" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Unanenn ar skrammañ" + +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Moullañ an unanenn goude hirder an treug" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"kleiz\" ar greizkornenn" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"kleiz\" ar greizkornenn" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Skeulaat x" + +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Periad skeulaat davit ar roud x" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Skeulaat y" + +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Periad skeulaat davit ar roud y" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Linkañ x" + +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Linkañ davit ar roud x" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Linkañ y" + +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Linkañ davit ar roud y" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "Arverañ a ra plaenenn XY ?" + +#~ msgid "" +#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " +#~ "the right side" +#~ msgstr "" +#~ "Mar gwir e vo lakaet an treug war tu kleiz ur voestad ijinel, a-hend-all " +#~ "e vo war an tu dehou" + +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Kengeidañ an orin" + +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Arredoadurioù" + +#~ msgid "recursivity" +#~ msgstr "askizañ" + +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Arventennoù neuennus" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "un niver gwir evel 1.4 !" + +#~ msgid "Additional angle between tangent and curve" +#~ msgstr "Korn ouzhpenn etre ar spinenn hag ar grommenn" + +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Lec'hiadur a-hed ar grommenn" + +#~ msgid "" +#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " +#~ "number-of-segments)" +#~ msgstr "" +#~ "Lec'hiadur ar poent stagañ a-hed ar grommenn (etre 0.0 ha niver-ar-" +#~ "regennoù)" + +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-gleiz ar spinenn" + +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-zehou ar spinenn" + +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Kengeidañ poent stagañ ar spinenn" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-gleiz\" ar spinenn" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-zehou\" ar spinenn" + +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Paz berniañ" + +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "arventenn ar poent" + +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "arventenn an treug" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Skritell" + +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "Skritell destenn staget ouzh an treug" + +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Dibab ur benveg sevel diwar barrennad ar binvioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Treuzfurmiñ an ilrezennoù" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Restr an estez" + +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Reolerezhioù al lenn" + +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Titouroù ar gemennadenn" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Restr an estez oberiant :" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Dale (milieilennoù) :" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Serriñ ar restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Digeriñ restr an estez" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Arventennañ an dale" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Mont war-gil" + +#~ msgid "Go back one change" +#~ msgstr "Mont war-gil evit ur c'hemm" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Paouez" + +#~ msgid "Go forward one change" +#~ msgstr "Mont war-raok evit ur c'hemm" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Lenn" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Digeriñ restr an estez" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Liv : %s; Klikañ evit arventennañ al leuniañ, Shift" +#~ "+klik evit arventennañ an tres" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Kemmañ despizadur al liv" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Diverkañ an tres liv" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Dilemel al leuniañ liv" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Arventenniñ liv an tres da netra" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Arventenniñ al leuniañ liv da netra" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Arventenniñ liv an tres diouzh ar rodad" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Arventenniñ stil al leuniañ diouzh ar rodad" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "_Arverañ SSL" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Marilhañ" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Dafariad :" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Anv an arveriad :" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Ger-tremen :" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "P_orzh :" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Kennaskañ" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "O sevel ar c'hennask ouzh an dafariad flapiñ %1" + +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "" +#~ "C'hwitadenn war sevel ar c'hennask ouzh an dafariad flapiñ %1" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "" +#~ "O sevel ar c'hennask ouzh an dafariad flapiñ %1 evel arveriad %" +#~ "2" + +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "" +#~ "C'hwitadenn war an dilesa gant an dafariad flapiñ %1 evel arveriad " +#~ "%2" + +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "" +#~ "C'hwitadenn war deraouekaat SSL pa oa o kennaskañ ouzh an dafariad flapiñ " +#~ "%1" + +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Kennasket ouzh an dafariad flapiñ %1 evel %2" + +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "" +#~ "C'hwitadenn war ar marilhañ gant an dafariad flapiñ %1 evel %2" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "A_nv ar sal flapiñ :" + +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Dafariad ar _sal flapiñ :" + +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Ger tremen ar sal fla_piñ :" + +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Dornell ar _sal flapiñ :" + +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Kennaskañ ouzh ar sal flapiñ" + +#~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#~ msgstr "" +#~ "Goubredadur gant ar sal flapiñ %1@%2 en ur arverañ an dornell %" +#~ "3" + +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "_Naoudi arveriad ar flaperezh :" + +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "_Pediñ an arveriad" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Dilezel" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Roll ar vignoned" + +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "Kasadur pedadenn an daolenn wenn da %1" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "boestad vevenniñ" @@ -24818,9 +25014,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Evit kenstagañ ez eo ret kaout daou glom dibenn bet diuzet." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Diverkañ klomoù hep distummañ al lun" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24940,16 +25133,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "N'eus tamm maskl arloet ebet gant an diuzad." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Testenn red (%d arouezenn)" -#~ msgstr[1] "Testenn red (%d arouezenn)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Testenn red ereet (%d arouezenn)" -#~ msgstr[1] "Testenn red ereet (%d arouezenn)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Treug (%i c'hlom, efed an treug : %s)" @@ -26056,9 +26239,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Poent dargouezhek" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Lec'hiadur dargouezhek" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "krenn" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 943620584..ac86dc631 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 22:40+0200\n" "Last-Translator: Joaquim Perez Noguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -207,6 +207,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desatura" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" @@ -243,14 +244,14 @@ msgstr "Negatiu" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "To" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Brillantor" @@ -260,11 +261,11 @@ msgstr "Aleatoritza" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "Punt de Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -623,8 +624,9 @@ msgstr "Importa el format de document d'intercanvi d'AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -637,13 +639,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Utilitza un escalat automàtic a la mida A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD Versió 13.\n" "- assumeix que els dibuixos svg estan en píxels a 90 ppp.\n" @@ -652,16 +657,21 @@ msgstr "" "- L'opció ROBO-Master només es pot llegir per spline de ROBO-Master i dels " "visualitzadors AutoDesk però no a l'Inkscape." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "habilita la sortida ROBO-Master" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -711,7 +721,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Ombres" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Amplada del contorn" @@ -734,12 +744,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Entrada EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Postscript encapsulat" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Postscript encapsulat (*.eps)" @@ -793,8 +803,8 @@ msgstr "Línies" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" @@ -840,7 +850,7 @@ msgstr "Capsa plegable" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -854,8 +864,7 @@ msgstr "Proporció de la pestanya" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unitat" @@ -869,8 +878,8 @@ msgstr "Unitat" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Amplada" @@ -1185,10 +1194,10 @@ msgstr "Gruix de les divisions circulars secundàries [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1377,7 +1386,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Valor final" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Emplenat" @@ -1408,7 +1417,7 @@ msgstr "Sense unitat" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -1426,10 +1435,9 @@ msgstr "Un altre tipus d'atribut" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -1591,7 +1599,7 @@ msgstr "Frases per paràgraf" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1657,7 +1665,6 @@ msgstr "" "dibuix equival a 2,5 metres en la realitat, l'escala ha de ser 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -1845,7 +1852,7 @@ msgstr "El patró original serà:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Escampat" @@ -2087,7 +2094,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Gira, graus" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Factor d'escala" @@ -2207,7 +2213,7 @@ msgstr "Marques" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" @@ -2232,24 +2238,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Dret:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Defineix les marques de retall" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Disposició en estrella" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Superior:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2823,7 +2837,7 @@ msgstr "A partir dels tres costats" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -2855,6 +2869,225 @@ msgstr "Fitxer de text (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrada de text" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Defineix atribut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Alçada" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Escala l'amplada segons la longitud" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Amplada" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Color de fons" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Camí de torsió inferior" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Camí de torsió inferior" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Crea un rectangle" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "PPP" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Mides" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Especificació SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Especificació SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Contrau l'espaiat entre lletres" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Enganxa la mida" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Posició" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Posicionament" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Surt" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Angle dret" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Camí de torsió superior" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Con_sells" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Tots els seleccionats defineixen un atribut en l'últim" @@ -2877,7 +3110,7 @@ msgstr "" "únic espai." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" @@ -2936,11 +3169,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Valor a definir" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Quan s'ha de definir el valor?" @@ -3120,7 +3348,7 @@ msgstr "Semiperímetre/px: " msgid "Area /px^2: " msgstr "Àrea /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3175,7 +3403,7 @@ msgstr "" "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, o bé feu-ho a través del gestor de " "paquets des de la línia d'ordres: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "No hi ha cap node que coincideixi amb l'expressió: %s" @@ -3305,7 +3533,7 @@ msgstr "" "Aquesta extensió necessita dos camins seleccionats. \n" "El segon camí seleccionat ha de tenir exactament quatre nodes." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer: %s" @@ -3629,7 +3857,7 @@ msgstr "Detecta les vores de l'objecte pels canvis de color vertical" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Llapis" @@ -5480,18 +5708,62 @@ msgstr "Tela (mapa de bits)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Pintura vella (mapa de bits)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Canvia l'espaiat del connector" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Torna a encaminar el connector" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Torna a encaminar el connector" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Descripció" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Cub truncat" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Text flotant (%d caràcter)" +msgstr[1] "Text flotant (%d caràcters)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Text flotant enllaçat (%d caràcter)" +msgstr[1] "Text flotant enllaçat (%d caràcters)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Control: feu un cercle o una el·lipse amb radi enter, ajusteu l'angle " "de l'arc o el segment" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Majúscules: dibuixeu al voltant del punt d'inici" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5500,7 +5772,7 @@ msgstr "" "El·lipse: %s × %s (restringit a la relació %d:%d); amb " "Majúscules per a dibuixar al voltant del punt d'inici" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5510,22 +5782,22 @@ msgstr "" "el·lipse de radi enter; amb Majúscules per a dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Crea una el·lipse" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Canvia la perspectiva (angle dels LP)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "Capsa 3D; amb Maj per a generar-la al llarg de l'eix Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Crea una capsa 3D" @@ -5533,46 +5805,57 @@ msgstr "Crea una capsa 3D" msgid "3D Box" msgstr "Capsa 3D" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "S'està creant un nou connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del punt final del connector." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del punt final del connector." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Torna a encaminar el connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Crea un connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Fi del connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Punt final de connexió: arrossegueu per a tornar a encaminar o " "connectar a noves formes" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccioneu almenys un objecte que no sigui un connector." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Els connectors ignoren els objectes seleccionats" @@ -5584,20 +5867,20 @@ msgstr "La capa actual està amagada. Mostreu-la per a dibuixar-hi." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "La capa actual està blocada. Desbloqueu-la per a dibuixar-hi." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Crea una guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Mou la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Suprimeix la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Línia guia: %s" @@ -5644,7 +5927,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimeix els clons en mosaic" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccioneu un objecte per a clonar-lo." @@ -6413,8 +6696,8 @@ msgstr "_ppp" msgid "_Height:" msgstr "A_lçada:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -6582,7 +6865,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Cerca camins, línies i polilínies" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -6868,21 +7151,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" @@ -6992,11 +7275,11 @@ msgstr "Alinea les línies a la dreta" msgid "Justify lines" msgstr "Justifica les línies" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Text horitzontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Text vertical" @@ -7100,8 +7383,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Nou node d'element..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -7134,8 +7415,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X de l'origen de la graella" @@ -7144,8 +7425,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigen Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y de l'origen de la graella" @@ -7154,29 +7435,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaiat _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longitud base de l'eix z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle de l'eix x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l'eix z" @@ -7265,12 +7546,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaiat _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distància entre les línies verticals de la graella" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distància entre les línies horitzontals de la graella" @@ -7283,185 +7564,194 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Si està habilitat, es mostren punts a la graella en comptes de línies" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINED" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "Línia de la graella" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "Intersecció de la graella" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "Guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "Intersecció de guies" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "origen de la guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "Intersecció de guies i de graella" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "node vèrtex" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "node suau" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "camí" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "Intersecció de camins" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "cantonades de la capsa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "vores de la capsa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "Vora de la pàgina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "punt mig de la línia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "punt mig de l'objecte" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "centre de rotació de l'objecte" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "nansa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "centre del costat de la capsa contenidora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "centre de la capsa contenidora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "cantonada del paper" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "cantonada convexa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "punt del quadrant" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "centre" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "cantonada" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "línia base del text" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Contrau l'espaiat entre lletres" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Constant:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Cantonades de la capsa contenidora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Centre de la capsa contenidora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Centre del costat de la capsa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Node suau" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Node vèrtex" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Punt mig de la línia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Punt mig de l'objecte" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Centre de rotació de l'objecte" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Nansa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Intersecció de camins" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Origen de la guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Cantonada convexa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Punt del quadrant" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centra" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Cantonada" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Línia base del text" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " a " @@ -7575,7 +7865,7 @@ msgstr "S'està dibuixant un traç de goma d'esborrar" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Dibuixa un traç de goma d'esborrar" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Barra espaiadora+arrossegament per a desplaçar el llenç" @@ -7643,7 +7933,7 @@ msgstr "«%s» està treballant, espereu..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7652,65 +7942,65 @@ msgstr "" "fitxer .inx inadequat pot ser degut a una instal·lació amb errors de " "l'Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "no se li ha definit un ID." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "no se li havia definit cap nom." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "se n'ha perdut la descripció XML." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "no s'ha definit la implementació per a l'extensió." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "no s'ha satisfet una dependència." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "L'extensió «" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "» no s'ha pogut carregar atès que " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de registre d'error d'extensió '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Estat:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Carregat" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Sense carregar" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Desactivar" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7720,7 +8010,7 @@ msgstr "" "web de l'Inkscape o si teniu cap pregunta sobre aquesta extensió pregunteu-" "ho a les llistes de correu." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7749,11 +8039,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Llindar adaptatiu" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" @@ -7803,10 +8090,6 @@ msgstr "Aplica el llindar adaptatiu als mapes de bits seleccionats." msgid "Add Noise" msgstr "Afegeix soroll" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Soroll uniforme" @@ -7958,7 +8241,7 @@ msgstr "Rotació del mapa de colors" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Quantitat" @@ -8272,74 +8555,86 @@ msgstr "Nombre de passos" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Nombre de còpies expandides/contretes de l'objecte" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Restringeix al nivell de PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript nivell 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript nivell 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Converteix texts en camins" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rasteritza els efectes del filtre" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Resolució de la trama (punts per polzada)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "L'àrea exportada és el dibuix sencer" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "L'àrea exportada és la pàgina" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Limita l'exportació a l'objecte amb ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Fitxer PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Fitxer Postscript encapsulat" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Restringeix a la versió del PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Entrada EMF" @@ -8408,7 +8703,7 @@ msgstr "Desplaçament vertical" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -8449,11 +8744,32 @@ msgstr "Quantitat de neu" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Ha nevat damunt de l'objecte" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Entrada de pixbuf GDK %s" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Incrusta les imatges" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "encastat" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "línies" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Degradats d'«El GIMP»" @@ -8518,7 +8834,7 @@ msgstr "LaTeX amb macros PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Fitxer LaTex PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Impressió LaTeX" @@ -9056,8 +9372,8 @@ msgstr "Lineal" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" @@ -9118,7 +9434,7 @@ msgstr "Il·luminat" msgid "Visible Colors" msgstr "Colors visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Petit" @@ -9126,7 +9442,7 @@ msgstr "Petit" msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Gran" @@ -9180,35 +9496,35 @@ msgstr "" "Dibuixa a sobre de les àrees per a emplenar, amb Alt per " "emplenar en prémer" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "L'inici del degradat lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "El final del degradat lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "El punt mig del degradat lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "El centre del degradat radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "El radi del degradat radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "El focus del degradat radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "El punt mig del degradat radial" @@ -9271,7 +9587,7 @@ msgstr[1] "" "dels %d objectes seleccionats" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Afegeix una fase al degradat" @@ -9287,19 +9603,19 @@ msgstr "Crea un degradat predeterminat" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Dibuixeu al voltant dels punts de control per a seleccionar-los" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Control: ajusta l'angle del degradat" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Majúscules: dibuixa el degradat al voltant del punt d'inici" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverteix el degradat" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9308,23 +9624,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Degradat: per a %d objectes; amb Ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per crear-hi degradats." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Mescla els punts de control de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Mou els punts de control de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Suprimeix una fase del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9333,11 +9649,11 @@ msgstr "" "%s %d per a:%s%s; arrossegueu amb Ctrl per a ajustar el desplaçament; " "cliqueu amb Ctrl+Alt per a suprimir la fase" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (contorn)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9347,7 +9663,7 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt per conservar l'angle, amb Ctrl+Maj per escalar al " "voltant del centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9356,7 +9672,7 @@ msgstr "" "Centre i focus del degradat radial; arrossegueu amb Maj " "per separar el focus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9371,22 +9687,22 @@ msgstr[1] "" "Punt de degradat compartit per %d degradats; arrossegueu amb Maj per a separar" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mou els punts de control del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Mou les fases mitges del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Suprimeix les fases del degradat" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Unitats" @@ -9575,95 +9891,95 @@ msgstr "No s'ha pogut fer còpia de seguretat dels documents següents:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra d'ordres" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostra o amaga la barra d'ordres (sota el menú)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Ajusta la barra de controls" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostra o amaga els controls d'ajustament" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostra o amaga la barra de les eines de control" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Cai_xa d'eines" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostra o amaga la caixa d'eines principal (a l'esquerra)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostra o amaga la paleta de color" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra d'e_stat" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat (a la part inferior de la finestra)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "No es coneix el verb «%s»" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Obre'n un _recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Introduïu el grup #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Vés al pare" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Deixa anar un color" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Deixa anar un color en el degradat" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No s'ha pogut analitzar les dades SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Deixa anar un SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Deixa anar una imatge de mapa de bits" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9677,119 +9993,28 @@ msgstr "" "El fitxer ja existeix a «%s». En reemplaçar-lo se sobreescriuran els seus " "continguts." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "No s'ha pogut llegir del canal amb el procés fill (%s) " +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del node o punt de control." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Canvia el punt de control" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Mou el punt de control" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Nom de programa invàlid: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Mou el patró d'emplenat dins l'objecte" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Valor de text incorrecte a la posició %d del vector de paràmetres: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Valor de text incorrecte a la variable d'entorn: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "No s'ha pogut crear un canal de comunicacions amb el procés fill (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "El directori de treball no és vàlid: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "No s'ha pogut executar el programa auxiliar (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Selecciona en totes les capes" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Nom de fitxer" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Destí" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Orientació" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del node o punt de control." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Canvia el punt de control" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Mou el punt de control" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Mou el patró d'emplenat dins l'objecte" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Escala el patró d'emplenat; amb Ctrl ho fa uniformement" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Gira el patró d'emplenat; amb Ctrl ajusta l'angle" @@ -10001,10 +10226,6 @@ msgstr "Pàgina" msgid "The index of the current page" msgstr "L'índex de la pàgina actual" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Nom únic per a identificar l'objecte" @@ -10168,8 +10389,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Element que conté aquest tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Flotant" @@ -10210,7 +10431,7 @@ msgstr "Coordenada Y de l'acoblador flotant" msgid "Dock #%d" msgstr "Acoblador #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" "S'ha ignorat un tipus de lletra sense família que causaria un error en el " @@ -10371,43 +10592,6 @@ msgstr "S'està editant el paràmetre %s." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "Cap dels paràmetres de l'efecte del camí es pot editar en el llenç." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Espai a l'esquerra" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Defineix el color de la font de llum" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Unitat de longitud: " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Edita el camí de retall de l'objecte" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Camí patró" @@ -10437,61 +10621,6 @@ msgstr "El patró original és vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Gira l'original 90 graus, abans d'unir els punts de sutura" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Intersecció" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identitat" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identitat" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Exclusió" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Unió" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Camí patró" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Camí al llarg del qual es replica el camí original" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Operacions booleanes" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Mida X" @@ -10508,55 +10637,6 @@ msgstr "Mida Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "La mida de la graella en la direcció Y." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Setí" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Centres de rotació" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Distància entre dues marques del regle successius" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Nombre de files" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Nombre de cantonades d'un polígon o un estel" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Origen X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientació" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Ajusta el valor de l'interlletratge" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Ajusta el valor de l'interlletratge" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Camí de punts" @@ -10637,125 +10717,6 @@ msgstr "Escala l'amplada segons la longitud" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Escala l'amplada del camí de punts segons la seva longitud" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "el·lipse" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Ressalta la vora" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Arrodonit" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Mode" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Selecciona un tipus de segment de línia" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Amplada de la ploma" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Escala l'amplada del contorn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Aleatorietat del posicionament" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Angle" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Inici" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Selecciona un tipus de segment de línia" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Fi" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Selecciona un tipus de segment de línia" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Arrodonit" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Metall enfonsat amb les vores enrotllades" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Esquitxa" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Habilita l'ajust" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Camí de torsió superior" @@ -10804,19 +10765,19 @@ msgstr "Habilita els camins superior i inferior" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Habilita els camins de deformació superior i inferior" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Dents" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Nombre de dents" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Angle FI" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10909,204 +10870,46 @@ msgstr "Arrossegueu per a seleccionar el creuament, cliqueu per a invertir-lo" msgid "Change knot crossing" msgstr "Canvia el creuament de nusos" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Mou el punt de control del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Mou el punt de control del node" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Font del patró" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Mou el punt de control del node" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Camí a disposar a sobre de l'esquelet del camí" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Mou el punt de control del node" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "Còpies del patró" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Mou el punt de control del node" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Quantes còpies del patró es disposaran a sobre de l'esquelet del camí" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Mou el punt de control del node" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Amplada del patró" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Mou el punt de control del node" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Escala l'amplada del patró en unitats de la seva longitud" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Mou el punt de control del node" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaiat" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Mou el punt de control del node" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Espai entre les còpies del patró. Es permeten valors negatius, però limitats " +"al 90% a l'amplada del patró." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Mou el punt de control del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Mou el punt de control del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Mou el punt de control del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Mou el punt de control del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Mou el punt de control del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Mou el punt de control del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Mou el punt de control del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Tancat" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Inici obert" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Final obert" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Tots dos oberts" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Valor-t final" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Enllaça el clon de nou" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Ajusteu la distància de desplaçament" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Ajustament de la pantalla" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Amplada en unitats de longitud" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "Font del patró" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Camí a disposar a sobre de l'esquelet del camí" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "Còpies del patró" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "Quantes còpies del patró es disposaran a sobre de l'esquelet del camí" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Amplada del patró" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Escala l'amplada del patró en unitats de la seva longitud" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaiat" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Espai entre les còpies del patró. Es permeten valors negatius, però limitats " -"al 90% a l'amplada del patró." - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Desplaçament en unitats de la mida del patró" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Desplaçament en unitats de la mida del patró" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" @@ -11130,79 +10933,6 @@ msgstr "" "Fusiona els extrems que estiguin més a prop que aquest número. 0 significa " "que no es fusionen." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Escala" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Estat del PE en la direcció X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Escala" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Estat del PE en la direcció X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Desplaçament" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Angle en la direcció X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Desplaçament" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Angle en la direcció X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Ajusta el to" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Intersecció" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Aleatorietat de la freqüència" @@ -11396,6 +11126,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Ambdós" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Inici" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Fi" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Marca la distància" @@ -11458,16 +11196,6 @@ msgstr "Marques de les vores" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Seleccioneu si voleu dibuixar marques a l'inici i al final del camí" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Paràmetres de l'efecte" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11607,65 +11335,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "curvatura màx" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Edita les fases del degradat" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Apila les passades" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "pentagrama" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Enganxa el paràmetre de camí" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "E_tiqueta" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Núm. de generacions" @@ -11776,10 +11445,10 @@ msgstr "Canvia el paràmetre de text" msgid "Change unit parameter" msgstr "Canvia el paràmetre de la unitat" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Escolliu un subeina de la barra d'eines" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Canvia el paràmetre de text" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11791,39 +11460,39 @@ msgstr "No es pot trobar l'ID del verb «%s» especificat a la línia d'ordres.\ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "No s'ha trobat l'ID del node: «%s»\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Escriu el número de versió d'Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "No usis el servidor X (només processa fitxers des de la consola)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Prova d'usar el servidor X (encara que $DISPLAY no estigui definit)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Obre els documents especificats (la cadena d'opcions es pot excloure)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "Nom del fitxer" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimeix els documents al fitxer de sortida especificat (utilitzeu '| " "programa' per al conducte)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exporta el document com a PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11831,11 +11500,7 @@ msgstr "" "Resolució per a exportar el mapa de bits i per a la rasterització de filtres " "en PS/EPS/PDF (per defecte 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "PPP" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11843,19 +11508,19 @@ msgstr "" "Àrea exportada en unitats d'usuari d'SVG (per defecte és la pàgina; 0,0 és " "la cantonada inferior esquerra)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "L'àrea exportada és el dibuix sencer (i no la pàgina)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "L'àrea exportada és la pàgina sencera" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11863,93 +11528,100 @@ msgstr "" "Ajusta l'àrea d'exportació del mapa de bits als valors enters més propers " "(en unitats d'usuari SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "L'amplada del mapa de bits exportat en píxels (s'ignora el valor d'export-" "dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "Amplada" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "L'alçada del mapa de bits exportat en píxels (s'ignora el valor d'export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "Alçada" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'ID de l'objecte a exportar" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "Id." #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exporta només l'objecte amb l'export-id, amaga els altres (només amb export-" "id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Usa el nom de fitxer emmagatzemat i els PPP en exportar (només amb export-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Color de fons del mapa de bits exportat (qualsevol cadena de color admesa " "per l'SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "Color" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Opacitat del fons del mapa de bits exportat (de 0.0 a 1.0, o d'1 a 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "Valor" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exporta el document en SVG simple (sense espai de noms de sodipodi o " "inkscape)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exporta el document a un fitxer PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exporta el document a un fitxer EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exporta el document a un fitxer PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exporta el document a un fitxer de metadades millorat (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Quan exportis converteix els objectes de text en camins (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11958,7 +11630,7 @@ msgstr "" "EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11967,7 +11639,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11976,7 +11648,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11984,55 +11656,55 @@ msgstr "" "Consulta l'amplada del dibuix o, si s'especifica, de l'objecte amb --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Consulta l'alçada del dibuix o, si s'especifica, de l'objecte amb --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Mostra l'id,x,y,w,h de tots els objectes" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "L'id de l'objecte les dimensions del qual es volen consultar" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Escriu el directori d'extensions i surt" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Suprimeix definicions sense usar de les seccions defs del document" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Llista dels ID de tots els verbs a l'Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verb a cridar quan s'obre l'Inkscape." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "ID-VERB" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID de l'objecte a seleccionar quan s'obre l'Inkscape." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ID-OBJECTE" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Inicia l'Inkscape en mode consola interactiva" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12297,51 +11969,51 @@ msgstr "Objecte a camí" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No hi ha cap objecte per convertir en camí en la selecció." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccioneu camins per invertir." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "S'està invertint els camins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Camí a l'inrevés" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per invertir en la selecció." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat el dibuix" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "S'està continuant el camí seleccionat" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "S'està creant un nou camí" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "S'està afegint al camí seleccionat" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per tancar i acabar el camí." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per continuar el camí des " "d'aquest punt." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12350,7 +12022,7 @@ msgstr "" "Segment de corba: angle %3.2f°, distància %s; amb Ctrl " "s'ajusta l'angle; amb Retorn acabeu el camí" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12359,7 +12031,7 @@ msgstr "" "Segment de línia: angle %3.2f°, distància %s; amb Ctrl " "s'ajusta l'angle; amb Retorn acabeu el camí" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12368,7 +12040,7 @@ msgstr "" "Nansa de corba: %3.2f°, longitud %s; amb Ctrl per ajustar " "l'angle" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlNansa de corba, simètrica: angle %3.2f°, longitud %s; amb " "Ctrl s'ajusta l'angle; amb Maj es mou només aquesta nansa" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12386,28 +12058,28 @@ msgstr "" "Nansa de corba: angle %3.2f°, longitud %s; amb Ctrl " "s'ajusta l'angle; amb Maj es mou només aquesta nansa" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "S'ha finalitzat el dibuix" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Allibereu aquí per tancar i acabar el camí." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Dibuixa un camí a mà alçada" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arrossegueu per continuar el camí des d'aquest punt." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Fi de la mà alçada" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12415,7 +12087,7 @@ msgstr "" "Mode esbós: premeu Alt per a interpolar entre els camins de " "l'esbós. Deixeu de prémer Alt per a acabar." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "S'ha finalitzat l'esbós a mà alçada" @@ -12554,10 +12226,6 @@ msgstr "Data" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data associada amb la creació d'aquest document (AAAA-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "La manifestació física o digital d'aquest document (tipus MIME)." @@ -12694,7 +12362,7 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragment XML per a la secció 'Llicència' d'RDF." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12702,7 +12370,7 @@ msgstr "" "Ctrl: feu un quadrat o un rectangle de radi enter, bloqueu " "circularment una cantonada rodona" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRectangle: %s × %s (restringit a la relació %d:%d); amb Maj per a dibuixar al voltant del punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12720,7 +12388,7 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s (restringit a la relació àuria 1.618:1); amb " "Majúscules per a dibuixar al voltant del punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12729,7 +12397,7 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s (restringit a la relació àuria 1 : 1.618); " "amb Majúscules per a dibuixar al voltant del punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12739,19 +12407,31 @@ msgstr "" "rectangle de radi d'enter; amb Majúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Crea un rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"Cliqueu la selecció per commutar entre punts de control per rotar/escalar" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"No s'ha seleccionat cap objecte. Cliqueu, Maj+clic, o arrossegueu al voltant " +"dels objectes per seleccionar." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "No s'ha mogut." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "No s'ha seleccionat." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12759,7 +12439,7 @@ msgstr "" "Passeu per sobre dels objectes que voleu seleccionar; deixeu anar la " "tecla Alt per a seleccionar els objectes encerclant-los" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12767,77 +12447,77 @@ msgstr "" "Encercleu els objectes per a seleccionar-los; premeu Alt per a " "seleccionar-los per contacte" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: cliqueu per a seleccionar en grups; arrossegueu per a\n" "moure en hor/ver" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Majúscules: cliqueu per a commutar la selecció; moveu el punter per a " "seleccionar els objectes encerclant-los" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: cliqueu per a seleccionar allò de sota; arrossegueu per a moure " "allò seleccionat o per a seleccionar en prémer" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'objecte seleccionat no és un grup. No es pot entrar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Suprimeix el text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "No s'ha suprimit res." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccioneu objectes per a duplicar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Suprimeix-ho tot" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per a agrupar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Agrupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccioneu un grup per a desagrupar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No hi ha cap grup en la selecció que es pugui desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per a pujar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12846,189 +12526,190 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Eleva" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per pujar-los a dalt de tot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Puja a dalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per baixar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Baixa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per baixar-los a baix de tot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Baixa a baix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "No hi ha res per desfer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "No hi ha res per tornar a fer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Enganxa l'estil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Enganxa la mida per separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Seleccioneu objectes d'on voleu suprimir els efectes de camí." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Suprimeix l'efecte del camí" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccioneu els objectes d'on voleu suprimir els filtres." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Suprimeix un filtre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Enganxa la mida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Enganxa la mida per separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccioneu objectes per a moure a la capa de sobre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Puja-ho a la capa següent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Cap capa per sobre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccioneu objectes per a moure a la capa de sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Baixa-ho a la capa anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Cap capa per sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Suprimeix la transformació" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Gira 90° antihoraris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Gira 90° horaris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Gira per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escala per un factor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Mou verticalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Mou horitzontalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mou verticalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mou horitzontalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La selecció no ha aplicat l'efecte del camí." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "action|Clona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccioneu els clons que voleu tornar a enllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Copia un objecte per al porta-retalls per a tornar-lo a enllaçar amb " "clons." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No s'han seleccionat clons per a tornar-los a enllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Enllaça el clon de nou" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccioneu els clons a desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" "No hi ha cap clon en la selecció que es pugui desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Desenllaça el clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13039,7 +12720,7 @@ msgstr "" "camí per anar al camí. Seleccioneu un text flotat per anar al seu " "marc." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13047,7 +12728,7 @@ msgstr "" "No es pot trobar l'objecte per seleccionar (clon orfe, desplaçament, " "camí de text o text flotat)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13055,101 +12736,101 @@ msgstr "" "L'objecte que esteu intentant seleccionar no és visible (està a <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objectes a marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir en guies." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objectes a guies" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccioneu un objecte amb patró d'emplenat per extreure'n objectes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hi ha patrons de farciment a la selecció." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patró a objectes" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per fer un còpia de mapa de bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "S'està generant el mapa de bits..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Crea un mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per crear-ne un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccioneu un objecte de màscara i altres objectes per aplicar-hi un " "camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Estableix el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Estableix la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per suprimir un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Allibera el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Allibera la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccioneu objectes per a ajustar-hi el llenç." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció o el dibuix" @@ -13166,8 +12847,8 @@ msgstr "Cercle" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "el·lipse" @@ -13183,7 +12864,7 @@ msgstr "Línia" msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polígon" @@ -13193,13 +12874,13 @@ msgstr "Polilínia" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Capsa 3D" @@ -13216,88 +12897,75 @@ msgstr "Desplaça el camí" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Estel" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Cliqueu la selecció per commutar entre punts de control per rotar/escalar" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"No s'ha seleccionat cap objecte. Cliqueu, Maj+clic, o arrossegueu al voltant " -"dels objectes per seleccionar." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "(arrel)" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "capa %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "capa %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " a %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " en el grup %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " en %i pare (%s)" msgstr[1] " en %i pares (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " en %i capa" msgstr[1] " en %i capes" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Useu Maj+D per cercar l'original" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Useu Maj+D per cercar el camí" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Useu Maj+D per cercar el marc" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13305,7 +12973,7 @@ msgstr[0] "S'ha seleccionat %i objecte." msgstr[1] "S'han seleccionat %i objectes." #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13313,7 +12981,7 @@ msgstr[0] "%i objecte de tipus %s" msgstr[1] "%i objectes de tipus %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13321,7 +12989,7 @@ msgstr[0] "%i objecte de tipus %s, %s" msgstr[1] "%i objectes de tipus %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13329,14 +12997,14 @@ msgstr[0] "%i objecte de tipus %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objectes de tipus %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objecte de %i tipus" msgstr[1] "%i objectes de %i tipus" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13422,7 +13090,7 @@ msgstr "Gira: %0.2f°; amb Ctrl per ajustar l'angle" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mou el centre a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13498,21 +13166,21 @@ msgstr "horitzontal, a %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "a %d graus, a través (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "encastat" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "La imatge té una referència incorrecta: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imatge %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13595,11 +13263,6 @@ msgstr "Espiral amb %3f voltes" msgid "<no name found>" msgstr "<no s'ha trobat el nom>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Cub truncat" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13642,25 +13305,29 @@ msgstr "Clon de: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon orfe" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Control: ajusta l'angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: bloca el radi de l'espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Espiral: radi %s, angle %5g°; amb Ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Crea una espiral" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Unió" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersecció" @@ -13669,7 +13336,11 @@ msgstr "Intersecció" msgid "Difference" msgstr "Diferència" -#: ../src/splivarot.cpp:101 +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Exclusió" + +#: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Divisió" @@ -13779,57 +13450,57 @@ msgstr "Simplifica" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per a simplificar a la selecció." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "No hi ha res seleccionat" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" "No hi ha res a seleccionar, cal que seleccioneu objectes per a " "deformar-los." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Espai entre còpies:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Cerca clons" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "S'està creant un punt" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Control: ajusta l'angle, conserva els rajos radials" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13837,14 +13508,14 @@ msgstr "" "Polígon: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estel: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Crea un estel" @@ -14259,31 +13930,31 @@ msgstr "Vectoritza un mapa de bits" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vectoritza: s'han creat %ld nodes" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Arrossegueu per a moure." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Arrossegueu o cliqueu per a moure cap endins; amb Maj. per a " "moure cap a fora." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Arrossegueu o cliqueu per a moure aleatòriament." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Arrossegueu o cliqueu per a reduir l'escala; amb Maj. per a " "augmentar l'escala." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14292,48 +13963,48 @@ msgstr "" "%s. Arrossegueu o cliqueu per a girar cap a la dreta; amb Maj. per a " "girar cap a l'esquerra." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Arrossegueu o cliqueu per a duplicar; amb Maj. per a suprimir." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Arrossegueu per a empènyer els camins." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Arrossegueu o cliqueu per a inserir camins; amb Maj. per a " "treure'ls." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Arrossegueu o cliqueu per a atreure els camins; amb Maj. per a " "repeŀlir-los." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Arrossegueu o cliqueu per a arrugar els camins." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Arrossegueu o cliqueu per a pintar els objectes amb color." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Arrossegueu o cliqueu per a posar colors aleatoris." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14341,100 +14012,100 @@ msgstr "" "%s. Arrossegueu o cliqueu per a incrementar el difuminat; amb Maj. " "per a reduir-lo." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" "No hi ha res a seleccionar, cal que seleccioneu objectes per a " "deformar-los." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Mou una mica" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Mou endins/enfora una mica" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Sacseja una mica" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Escalat una mica" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Gira una mica" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplica o suprimeix una mica" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Empeny el camí una mica" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Engrandeix/encongeix el camí" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Atreu o repel els camins" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Arruga una mica" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Pinta de color una mica" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Sacseja els colors una mica" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Difumina una mica" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "No s'ha copiat res." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccioneu objectes per a enganxar-hi l'estil." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "No hi ha cap estil al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccioneu objectes per a enganxar-hi la mida." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "No hi ha cap mida al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccioneu objectes per a enganxar-hi un efecte de camí viu." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "No hi ha cap efecte al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "El porta-retalls no conté un camí." @@ -14596,7 +14267,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Suprimeix les superposicions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordena la xarxa de connectors" @@ -14621,7 +14292,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Disposició de la xarxa de connectors" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" @@ -14740,7 +14411,7 @@ msgstr "" "no se sobreposin" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordena la xarxa de connectors seleccionada" @@ -14777,13 +14448,6 @@ msgstr "L'objecte més gros" msgid "Smallest object" msgstr "L'objecte més petit" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Nom del perfil:" @@ -14801,7 +14465,7 @@ msgstr "Nom del perfil:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Desa" @@ -14864,10 +14528,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Color de _fons:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fons" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14960,18 +14620,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Suprimeix la graella seleccionada." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Guies" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Graelles" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Ajustament" @@ -15137,7 +14797,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Fitxers d'script externs:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -15296,11 +14956,11 @@ msgstr "Previsualitza" msgid "No file selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Pinta el contorn" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Estil del co_ntorn" @@ -15702,7 +15362,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Unitat de longitud del nucli:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" @@ -15736,7 +15396,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "L'àrea sencera s'omplirà amb aquest color." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat:" @@ -16576,7 +16236,8 @@ msgid "Node" msgstr "Node" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Contorn del camí:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16597,40 +16258,60 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Contorn suau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" "Quan el ratolí passi per sobre del camí, pampallugueja el contorn del camí " "breument." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Mostra el contorn del camí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Temps pampallugueig" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16640,53 +16321,64 @@ msgstr "" "passat per sobre (en milisegons). Si el valor és 0 aleshores el contorn es " "mostrarà fins que el ratolí surti del camí." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transforma els degradats" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Preferències del degradat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Mostra els punts de control Bézier dels nodes seleccionats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Suprimeix els nodes conservant la forma" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Pessic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Pinta els objectes amb:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Mode esbós" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16696,16 +16388,16 @@ msgstr "" "anterior amb el nou esbós." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Ploma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16714,7 +16406,7 @@ msgstr "" "independent de l'ampliació; en cas contrari l'amplada depèn de l'ampliació, " "i llavors es veu igual a qualsevol ampliació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16723,97 +16415,97 @@ msgstr "" "que estigui seleccionat)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Cubell de pintura" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Goma" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Eina LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Degradat" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si està habilitat, els punts d'adjunció dels connectors no es mostraran als " "objectes de text" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Comptagotes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Desa i recupera la geometria de la finestra per a cada document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Empra la geometria de la darrera finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "No desis la geometria de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Acoblable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Oculta els diàlegs a la barra de tasques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Apropa/allunya si canvia la mida de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostra el botó per tancar en els diàlegs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agressiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Desa la geometria de la finestra (mida i posició):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Deixa que el gestor de finestres determini la ubicació de totes les finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16821,7 +16513,7 @@ msgstr "" "Recorda i empra la geometria de la darrera finestra (desa la geometria a les " "preferències de l'usuari)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16829,52 +16521,52 @@ msgstr "" "Desa i restaura la geometria de la finestra per a cada document (desa la " "geometria en el document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Comportament del diàleg (cal reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diàlegs a sobre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Els diàlegs es tracten com a finestres normals" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Els diàlegs es posen a sobre de les finestres de document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Com els normals, però pot anar millor amb certs gestors de finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Transparència del diàleg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacitat quan obté el focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacitat quan deixa el focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Duració de l'animació del canvi d'opacitat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Miscel·lània:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Si s'ha d'ocultar les finestres a la barra de tasques del gestor de finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16884,48 +16576,48 @@ msgstr "" "mantenir la mateixa àrea visible (es pot canviar aquest valor predeterminat " "fent servir el botó a sobre de la barra de desplaçament de la dreta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Es mouen en paral·lel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "No es mouen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Es mouen segons la transformació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Es desenllacen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Se suprimeixen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Quan l'original es mou, els seus clons i desplaçaments enllaçats:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Els clons es traslladen seguint el mateix vector que l'original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Els clons mantenen la seva posició quan es mou l'original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16934,27 +16626,27 @@ msgstr "" "Cada clon es mou segons el valor de l'atribut transform=. Per exemple, un " "clon rotat es mourà en una direcció diferent que el seu original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Quan l'original se suprimeixin, els seus clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Els clons orfes es converteixen en objectes normals." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Els clons orfes se suprimeixen juntament amb l'original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Quan es dupliquen originals+clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Torna a enllaçar els clons duplicats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16965,27 +16657,27 @@ msgstr "" "duplicat en comptes de amb l'original antic." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Clons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "En aplicar, useu l'objecte superior seleccionat com a màscara/camí de retall" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Inhabiliteu això per usar l'objecte seleccionat de més a sota com a camí de " "retall o màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Suprimeix el camí de retall o la màscara després d'aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16993,63 +16685,104 @@ msgstr "" "Després d'aplicar, suprimeix del dibuix l'objecte usat com a camí de retall " "o màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Desagrupa els grups seleccionats" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Camins de retall i màscares" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escala l'amplada del contorn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escala les cantonades arrodonides als rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transforma els degradats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transforma els patrons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimitzat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Preservat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "En escalar objectes, escala l'amplada del contorn per la mateixa proporció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "En escalar els rectangles, escala el radi de les cantonades arrodonides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Transforma els degradats (en emplenat o contorn) juntament amb els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mou els patrons (en emplenat o contorn) juntament amb els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Emmagatzema la transformació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17057,49 +16790,49 @@ msgstr "" "Quan sigui possible, aplica les transformacions als objectes sense afegir " "l'atribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Emmagatzema sempre les transformacions com a atribut transform= en els " "objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformacions" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Qualitat òptima (la més lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualitat bona (lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Qualitat mitjana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualitat baixa (ràpida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualitat inferior (la més ràpida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualitat del difuminat gaussià visualitzat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17107,37 +16840,37 @@ msgstr "" "Qualitat òptima, però la visualització pot ser molt lenta en ampliacions " "altes. L'exportació a mapa de bits la fa servir sempre." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Qualitat bona, però de visualització lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualitat mitjana, amb velocitat de visualització acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualitat baixa (lleus defectes), però es visualitza ràpidament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualitat inferior (defectes evidents), però és la visualització més ràpida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Qualitat dels efectes de filtre per pantalla:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Mostra el quadre informatiu de les primitives de filtratge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17145,61 +16878,61 @@ msgstr "" "Mostra al diàleg d'efectes de filtratge, les icones i les descripcions de " "les primitives de filtratge disponibles." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Nombre de files" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecciona en totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecciona només la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecciona en la capa actual i subcapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignora els objectes amagats i les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignora els objectes blocats i les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfés la selecció en canviar de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes de totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes de totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17207,7 +16940,7 @@ msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes en la capa actual i " "en totes les seves subcapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17215,7 +16948,7 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo per a poder seleccionar objectes amagats (ja sigui per ells " "mateixos o per estar en una capa amagada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17223,7 +16956,7 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo per a poder seleccionar objectes blocats (ja sigui per ells " "mateixos o per estar en una capa blocada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17231,25 +16964,25 @@ msgstr "" "Inhabiliteu per poder mantenir seleccionats els objectes actuals quan la " "capa actual canvia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Selecció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolució per exportar predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits per al diàleg " "d'exportar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nom del servidor de la biblioteca Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17257,48 +16990,48 @@ msgstr "" "El nom del servidor webdav de la biblioteca Open Clip Art. Emprat per la " "funció d'importació i exportació." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Nom d'usuari de la biblioteca Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "El nom d'usuari emprat per a entrar en la biblioteca Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Contrasenya de la biblioteca Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "La contrasenya emprada per a entrar en la biblioteca Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Importa/exporta" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimètric relatiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimètric absolut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(atenció: la gestió del color s'ha inhabilitat en aquesta versió)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustament de la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17307,193 +17040,193 @@ msgstr "" "El perfil ICC que s'ha d'emprar per a calibrar la sortida de la pantalla.\n" "Directoris on s'ha buscat:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Perfil de la pantalla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Obtén el perfil de la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Obtén perfils dels dispositius connectats mitjançant XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Obtén perfils dels dispositius connectats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Representació del color de la pantalla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" "La representació del color que s'ha d'utilitzar per a calibrar la sortida a " "la pantalla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Prova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simula la sortida a la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simula la sortida del dispositiu de destinació." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marca els colors fora de la gamma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" "Ressalta els colors que surten fora de la gamma del dispositiu de destinació." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Color de l'avís \"És fora de la gamma\":" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" "Selecciona el color que s'ha d'utilitzar per a avisar que és fora de la " "gamma." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil del dispositiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" "El perfil ICC que s'ha d'emprar per a simular la sortida del dispositiu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Representació del color del dispositiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensació del punt negre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Habilita la compensació del punt negre." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Conserva el negre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Es requereix el LittleCMS 1.15 o superior)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Conserva el canal K en les transformacions de CMYK en CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Gestió del color" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Línia de graella destacada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "No destaquis les línies de graella quan redueixis " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" "Si l'opció està marcada i redueixes l'ampliació, les línies de la graella es 
mostraran amb un color normal en comptes del color destacat." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Configuració predeterminada de la graella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Unitats de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Espaiat X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaiat Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Color de la línia de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Color utilitzat per a les línies normals de la graella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Color de la línia major de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Color utilitzat per a les línies majors (ressaltades) de la graella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Posa una línia major cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mostra punts en comptes de línies" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Si es marca l'opció, mostrarà un puntejat en comptes d'una línia contínua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Utilitza els colors per nom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17501,23 +17234,23 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, podeu escriure noms de color CSS (p.e. 'red o " "'magenta') en comptes del valor numèric" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "Format XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Atributs a la mateixa línia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Posa els atributs a la mateixa línia que el tag de l'element " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Sagnat, espais:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17525,25 +17258,25 @@ msgstr "" "Número d'espais que es posaran per a sagnar els elements fills; si el valor " "és 0 no es farà sagnat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Dades del camí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permet coordenades relatives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Si es marca l'opció, s'utilitzaran coordenades relatives en les dades del " "camí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Força les ordres repetitives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17551,23 +17284,23 @@ msgstr "" "Força que s'hagi de posar l'ordre fins i tot quan la mateixa ordre es " "repeteix (per exemple: 'L 1,2 L 3,4' en comptes de 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Precisió numèrica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Quants dígits s'escriuran després del punt decimal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Exponent mínim:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17575,311 +17308,316 @@ msgstr "" "El número més petit que es pot expressar amb SVG és 10 elevat a aquest " "exponent; res més petit s'escriurà com a zero." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "Sortida SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Predeterminat del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanès (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhàric (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Aràbic (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeni (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Àzeri (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basc (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorús (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Búlgar (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretó (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Català (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Català de València (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Xinès de Xina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Xinès de Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croat (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Txec (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Danès (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandès (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Alemany (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Grec (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Anglès (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Anglès d'Austràlia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Anglès del Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Anglès de Gran Bretanya (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonià (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amhàric (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finès (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Francès (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandès (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Gallec (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreu (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hongarès (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italià (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonès (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coreà (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituà (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedoni (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalès (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "BokmÃ¥l noruec (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Nynorsk noruec (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polonès (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portuguès (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguès del Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanès (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Rus (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbi (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbi amb alfabet llatí (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovac (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Eslovè (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espanyol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espanyol de Mèxic (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suec (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Tai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turc (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraïnès (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Idioma (cal reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" "Defineix l'idioma que s'utilitzarà en els menús i en el format dels números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Més petit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Defineix la mida de les icones de la barra d'eines (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Mida de les icones de la barra de control" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Defineix la mida de les icones de la barra de control (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines secundària" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Defineix la mida de les icones de la barra d'eines secundària (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Solució temporal per als controls de color que no es pinten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17887,15 +17625,15 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, s'aplicarà la solució temporal per al problema d'alguns " "temes GTK que no mostren bé el control de colors." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Buida la llista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Nombre màxim de documents recents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17903,11 +17641,11 @@ msgstr "" "Defineix la mida màxima de la llista de fitxers oberts recentment del menú " "Fitxer, o bé buida la llista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Factor de correcció de l'ampliació (en %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17917,25 +17655,25 @@ msgstr "" "la mida real. Aquesta informació s'utilitzarà per a ampliar 1:1, 1:2, etc... " "i mostrar així els objectes amb la seva mida real" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Utilitza el directori actual per a «Anomena i desa ...»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17947,11 +17685,11 @@ msgstr "" "diàleg." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Desa automàticament (cal reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17959,95 +17697,95 @@ msgstr "" "Desa automàticament els documents actuals amb la periodicitat indicada, " "d'aquesta manera es minimitzen les pèrdues en cas de que es pengi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Interval (en minuts):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Interval (en minuts) amb el qual es desarà automàticament els documents" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Ubicació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "El directori on es desaran els fitxers desats automàticament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre màxim de fitxers desats automàticament:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Nombre màxim de fitxers desats automàticament; utilitzeu-ho per a limitar la " "utilització de l'espai de disc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobre-mostreja els mapes de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Carrega de nou els mapes de bits automàticament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Carrega de nou automàticament les imatges quan es detecti que el fitxer del " "disc hagi canviat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de mapa de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Resolució per a «Crea una còpia del mapa de bits»:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolució utilitzada per a l'ordre «Crea una còpia del mapa de bits»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Defineix l'idioma principal del corrector ortogràfic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Idioma secundari:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18055,11 +17793,11 @@ msgstr "" "Defineix l'idioma secundari del corrector ortogràfic; el corrector només " "s'aturarà si la paraula no coincideixen en cap dels idiomes indicats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Idioma terciari:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18067,31 +17805,31 @@ msgstr "" "Defineix l'idioma terciari del corrector ortogràfic; el corrector només " "s'aturarà si la paraula no coincideixen en cap dels idiomes indicats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignora les paraules amb números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignora les paraules amb números, com per exemple \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignora les paraules en MAJÚSCULES" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignora les paraules en majúscules, com per exemple \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Corrector ortogràfic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Afegeix comentaris d'etiqueta a la sortida d'impressió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18099,11 +17837,11 @@ msgstr "" "Si està habilitat, s'afegirà un comentari a la sortida d'impressió, que " "marqui la sortida generada per a un objecte amb la seva etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "No comparteixis les definicions de degradats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18114,11 +17852,11 @@ msgstr "" "definicions dels degradats, de manera que en editar-se'n el d'un objecte es " "modificarà els altres objectes que el facin servir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Llindar de simplificació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18129,11 +17867,11 @@ msgstr "" "agressivament. En invocar-la després d'una pausa es retorna al valor " "predeterminat del llindar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Imprecisió de la latència:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18141,11 +17879,11 @@ msgstr "" "Factor amb el qual es modifica l'hora actual del sistema (0,9766 en alguns " "sistemes)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Renderitza prèviament els icones amb nom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18155,51 +17893,51 @@ msgstr "" "problemes del GTK+ amb la notificació dels icones amb nom" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Configuració de l'usuari: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Dades de l'usuari: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Memòria cau de l'usuari: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Configuració del sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Dades del sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "Mapa de píxels: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "Dades: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "Interfície: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema de la icona:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Informació del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Informació general del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Miscel·lània" @@ -18520,78 +18258,6 @@ msgstr "Sortida" msgid "Errors" msgstr "Errors" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Informació d'ús de la memòria" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Retard (ms):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Tanca" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Defineix l'alfa" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Dibuixa" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Enganxa" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Plastifica" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Defineix l'atribut del tipus de lletra SVG" @@ -18760,62 +18426,26 @@ msgstr "Text d'exemple" msgid "Preview Text:" msgstr "Previsualitza el text:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Color: %s; Clic per a definir l'emplenat, Maj+clic per " -"a definir el traç" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Defineix l'emplenat" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Defineix el contorn" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Converteix" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Canvia la definició del color" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Suprimeix el color del traç" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Suprimeix el color d'emplenat" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Deixa indefinit el color del traç" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Deixa indefinit el color d'emplenat" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Estableix el color d'una llista de mostres" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Estableix el color d'emplenat d'una llista de mostres" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "El directori de les paletes (%s) no es troba disponible." @@ -19282,260 +18912,149 @@ msgstr "Aplica la transformació a la selecció" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Edita la matriu de transformació" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Mapa de bits" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "A l'in_revés" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Nom d'usuari:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Contrasenya:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Exporta" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Connector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Nom de la capa:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Canvia el punt de control" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Connector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Inverteix el to" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Afegeix node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Canvia el tipus de node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Fes rectes els segments" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Converteix els segments seleccionats en corbes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Afegeix nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Uneix els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Trenca els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Suprimeix els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mou els nodes horitzontalment" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mou els nodes verticalment" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Gira els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Escala els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Escala els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Mou els nodes horitzontalment" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Mou els nodes verticalment" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Volteja horitzontalment" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Volteja verticalment" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Mou el punt de control del node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Desplaça els punts de control de nodes" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Desplaça els punts de control de nodes" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mou el punt de control del node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simètric" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "node suau" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Escala els nodes" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Estén el punt de control" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Suprimeix el node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Canvia el tipus de node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Dibuixa els punts de control" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Estén el punt de control" @@ -19893,12 +19412,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Sense contorn" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Patró" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Emplena amb patró" @@ -19956,14 +19476,14 @@ msgstr "Sense definir" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Contrau l'emplenat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Contrau el contorn" @@ -20045,12 +19565,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Fes opac el contorn" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Suprimeix l'emplenat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Suprimeix el contorn" @@ -22278,7 +21798,7 @@ msgstr "" "Preferiu desar aquest fitxer com a SVG de l'Inkscape?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "cap" @@ -22286,22 +21806,34 @@ msgstr "cap" msgid "remove" msgstr "suprimeix" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Canvia la regla d'emplenat" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Estableix el color d'emplenat" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Color del contorn" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Estableix el degradat en l'emplenat" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Degradat del contorn" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Estableix el patró en emplenar" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Patró del contorn" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22327,7 +21859,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqcÇ12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22339,15 +21871,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), o repeteix el degradat en direccions alternants " "oposades (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "reflectit" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "directe" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Repeteix:" @@ -22355,78 +21887,78 @@ msgstr "Repeteix:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assigna un degradat a un objecte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Cap degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Res seleccionat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "No hi ha degradats en la selecció" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Múltiples degradats" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Nou:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Crea un degradat lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Crea un degradat lineal (el·líptic o circular)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "a" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crea el degradat en l'emplenat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crea el degradat en el contorn" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Canvi:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap document" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "No hi ha degradats al document" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap degradat" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "No hi ha fases en el degradat" @@ -22435,57 +21967,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Canvia el desplaçament de la fase del degradat" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Afegeix una fase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Afegeix una altra fase de control al degradat" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Suprimeix la fase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Suprimeix la fase de control actual del degradat" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Fase del color" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de degradats" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Canvia el color de la fase del degradat" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Sense pintar" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Color" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Degradat lineal" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Degradat radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Esbós" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "No defineixis el color perquè es pugui heretar" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22494,26 +22032,26 @@ msgstr "" "(regla: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "L'emplenat és solid excepte si el subcamí va en sentit oposat (regla: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "No hi ha objectes" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Múltiples estils" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Sense definir" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22523,6 +22061,11 @@ msgstr "" "patró en el llenç. Useu Objecte > Patró > Objectes a patró per " "a crear un nou patró des de la selecció." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Defineix l'emplenat" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transforma mitjançant la barra d'eines" @@ -22588,11 +22131,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|Posició X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22602,11 +22147,13 @@ msgstr "Coordenada horitzontal de la selecció" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Posició Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22616,11 +22163,13 @@ msgstr "Coordenada vertical de la selecció" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|Amplada" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|A" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22639,11 +22188,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|Alçada" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|A" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22825,54 +22376,42 @@ msgstr "Atribut" msgid "Type text in a text node" msgstr "Escriu text en un node de text" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Color del contorn" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Degradat del contorn" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Patró del contorn" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Marcadors" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Ample:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Cantonada:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Punxeguda" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Arrodonida" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Plana" @@ -22883,59 +22422,59 @@ msgstr "Plana" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Límit de la punxa:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del contorn)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Fi de les línies:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Quadrat" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Arrodonit" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Quadrat estès" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Ratlles:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Marcadors inicials:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Els marcadors inicials es dibuixaran al primer node del camí o de la figura" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Marcadors interiors:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22943,16 +22482,16 @@ msgstr "" "Els marcadors interiors es dibuixaran a cada node del camí o de la figura " "excepte en el primer i l'últim" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Marcadors finals:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Els marcadors finals es dibuixaran al node final del camí o de la figura" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Estil del contorn" @@ -23033,465 +22572,465 @@ msgstr "Màs_cara" msgid "Task:" msgstr "Màs_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Insereix un node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insereix nous nodes en els segments seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimeix els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Uneix els nodes finals seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Uneix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Trenca el camí en els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Uneix amb un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Uneix els nodes finals seleccionats amb un nou segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Suprimeix el segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Suprimeix el segment entre dos nodes no finals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Afila un node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Fes una cantonada amb els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Suavitza un node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavitza els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Node simètric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Fes els nodes seleccionats simètrics" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Node auto." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Suavitza automàticament els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Línia de nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Converteix els segments seleccionats en línies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Corba de nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Converteix els segments seleccionats en corbes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Mostra els punts de control" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Emmagatzema la transformació:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Mostra els punts de control" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostra els punts de control Bézier dels nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Mostra el contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Mostra el contorn del camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Paràmetre següent de l'efecte de camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Mostra el paràmetre següent de l'efecte de camí per a editar-lo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Edita el camí de retall" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Edita el camí de retall de l'objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Edita la màscara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Sacseja el color dels objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X dels nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada Y dels nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Habilita l'ajust" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Capsa contenidora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Ajusta les vores de la capsa contenidora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Vores de la capsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Ajusta a les vores de la capsa contenidora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Cantonades de la capsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Ajusta a les cantonades de la capsa contenidora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Punt mig del costat de la capsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Ajusta al punt mig dels costats de la capsa contenidora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Centre de la capsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Ajusta el centre de les capses contenidores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Ajusta els nodes o nanses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Ajusta als camins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Interseccions del camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ajusta a les interseccions del camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Als nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Ajusta als nodes vèrtex" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Ajusta als nodes suaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Ajusta als nodes suaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Punts mig de la línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Ajusta els punts mig de cada segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Centres dels objectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Ajusta els centres dels objectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centres de rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Ajusta el centre de rotació de l'element" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Vora de la pàgina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Ajusta a la vora de la pàgina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Ajusta a les graelles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Ajusta a les guies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estel: canvia la relació de punxes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Fes un polígon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Fes un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Estel: canvia l'aleatorització" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígon regular (amb un punt de control) en comptes d'un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Estel en comptes d'un polígon regular (amb un punt de control)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/estrella de tres punts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "quadrat/estrella de quatre punts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentàgon/estrella de cinc punts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexàgon/estrella de sis punts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Cantonades:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombre de cantonades d'un polígon o un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "estrella de puntes fines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "hexagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "octograma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "polígon regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Relació de punxes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Radi de la punxa:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Distància al centre del punt de control més llunyà" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "estirat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "corbat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "lleugerament cenyit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "lleugerament arrodonit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "bastant arrodonit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "ben arrodonit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "molt arrodonit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "explotat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Arrodonit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Arrodoniment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Arrodoniment de les cantonades (0=sense arrodonir)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "Sense aleatoritzar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "lleugerament irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "visiblement aleatori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "molt aleatoritzat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Aleatoritzat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Distribueix a l'atzar les cantonades i els angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Per defecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23499,303 +23038,303 @@ msgstr "" "Reinicialitza les opcions predeterminades de la forma (useu Preferències > " "Eines per canviar els valors predeterminats)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Canvia el rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Amplada del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Alçada del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Radi horitzontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Radi horitzontal de les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Radi vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Radi vertical de les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Afila les cantonades" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Capsa 3D: canvia la perspectiva (angle de infinit eixos)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angle en la direcció X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angle de les LP en la direcció X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Estat del PE en la direcció X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Commuta el punt d'escapada en la direcció X entre 'finit' i " "'infinit' (paral·lel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angle en la direcció Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Angle Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angle de les LP en la direcció Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Esta del PE en la direcció Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Commuta el punt d'escapada en la direcció Y entre 'finit' i " "'infinit' (paral·lel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angle en la direcció Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angle de les LP en la direcció Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Estat del PE en la direcció Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Commuta el punt volàtil en la direcció Z entre 'finit' i " "'infinit' (=paral·lel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Canvia l'espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "només una corba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "una revolució sencera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Nombre de girs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Girs:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombre de revolucions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "cercle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "El costat és molt més dens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "El costat és més dens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "homogeni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "el centre és més dens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "fes el centre més dens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Divergència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergència:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Quanta densitat han de tenir les revolucions externes. 1 vol dir uniformement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "comença des del centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "comença a mig camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "comença a prop de la vora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Radi intern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Radi intern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radi de la revolució més interna (relatiu a la mida de l'espiral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crea un camí Bézier normal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea un camí espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Crea un seqüència de segments rectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Crea una seqüència de segments paraxials" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mode de línies noves dibuixades amb aquesta eina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Triangle cap endins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Triangle cap enfora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Des del porta-retalls" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Figura:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Figura de camins nous dibuixats per aquesta eina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(molts nodes, brut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(predeterminat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(pocs nodes, suau)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Suavitzat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Suavitzat: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Quantitat de suavitzat (simplificat) s'aplicarà a la línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23804,210 +23343,210 @@ msgstr "" "Eines per a canviar els valors predeterminats)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(deforma suau)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(deforma fort)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de l'àrea de deformació (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(força màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Força" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "La força de la deformació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Mode mou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Mou els objectes en qualsevol direcció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Mode mou cap a/des de" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Mou els objectes cap al cursor o bé des del cursor amb la tecla Majúscules" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Mode mou sacsejant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Mou els objectes en una direcció aleatòria" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Mode amplia/redueix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" "Amplia la mida dels objectes o bé els encongeix amb la tecla Majúscules" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Mode gira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" "Gira els objectes en sentit horari, amb Majúscules els gira en sentit " "antihorari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Mode duplica/suprimeix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplica els objectes o bé els suprimeix amb la tecla Majúscules" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Mode empeny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Empeny les parts del camí en qualsevol direcció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Mode amplia/redueix camins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Encongeix (contrau) les parts internes dels camins o bé les amplia amb la " "tecla Majúscules" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Mode atrau/repel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Atrau els camins cap al cursor o bé les repel amb la tecla Majúscules" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Mode arruga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Arruga els camins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Mode pinta amb el color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Pinta amb el color de l'eina sobre els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Mode sacseja el color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Sacseja el color dels objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Mode desenfoca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" "Desenfoca encara més els objectes seleccionats o bé desenfoca menys amb la " "tecla Majúscules" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Canals:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "En el mode de color, actua sobre el to de l'objecte" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "En el mode de color, actua sobre la saturació de l'objecte" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En el mode de color, actua sobre la lluentor de l'objecte" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En el mode de color, actua en l'opacitat de l'objecte" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(aproximat, simplificat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(exacte, però amb massa nodes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Fidelitat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidelitat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24015,118 +23554,118 @@ msgstr "" "Una fidelitat baixa simplifica els camins; una fidelitat alta preserva les " "propietats del camí 
però pot generar una gran quantitat de nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Pressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar la força de l'àrea de " "deformació" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "més estret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(traç ample)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de l'àrea de deformació (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(inèrcia màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "afilat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(tremolor màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Escampat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Ajusta a les interseccions del camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Crea i fes un mosaic amb els clons de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Suprimeix els camins existents" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(lleugera desviació)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Quantitat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24134,26 +23673,26 @@ msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(lleugera desviació)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24161,79 +23700,79 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Variació de la longitud de les pinzellades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(lleugera desviació)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Sense valor per defecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Desa..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(cabell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(traç ample)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Amplada de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(com més ràpid, més ample)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(lleugerament ampliat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(amplada constant)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(lleugerament aprimat, predeterminat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(la velocitat aplana el traç)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Aprimament del traç" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Aprima:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24242,27 +23781,27 @@ msgstr "" "petit que 0 el fa més gros, i amb 0 no afecta l'amplada)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(vora esquerra sup)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(horitzontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(vora dreta sup)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Angle de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24271,27 +23810,27 @@ msgstr "" "la fixació és 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular al traç, «pinzell»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(gairebé fixe, predeterminat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixat per l'angle, «ploma»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Fixació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fixació:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24300,31 +23839,31 @@ msgstr "" "= angle fixat)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(fi de línia esmussat, pred.)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(lleugerament atapeït)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(aproximadament rodó)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(extrem de línia allargat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Arrodoniment del fi de línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Fi de línia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24333,94 +23872,94 @@ msgstr "" "sense fi de línia, 1 = arrodonit)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(línia suau)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(tremolor lleugera)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(temolor notable)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremolor màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Tremolor del contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Tremolor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Incrementa perquè els traços siguin irregulars" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(sense desviació)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(lleugera desviació)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(grans ones)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Sacseig de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Sacseja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Incrementa perquè la ploma es mogui en múltiples direccions" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(sense inèrcia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(suavitzat lleuger, predeterminat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(retard notable)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inèrcia màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Cota de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Cota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Incrementeu per arrossegar la ploma, com si la inèrcia la fes anar lenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Traça el fons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24428,77 +23967,77 @@ msgstr "" "Traça la lluminositat del fons segons l'amplada de la ploma (blanc - amplada " "mínima, negre - amplada màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usa la inclinació del dispositiu d'entrada per modificar l'angle de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Selecciona el valor per defecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: canvia inici/final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: canvia obert/tancat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Inici:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "L'angle (en graus) de l'horitzontal al punt d'inici de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Fi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "L'angle (en graus) de l'horitzontal al punt final de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Arc tancat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Commuta a un segment (forma tancada amb dos radis)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Arc obert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Commuta a un arc (forma no tancada)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Fes sencer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Fes una el·lipse sencera, ni un arc ni un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Escull l'opacitat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24506,46 +24045,62 @@ msgstr "" "Escolliu el color i la transparència sota el cursor; en cas contrari, només " "s'agafa el color visible multiplicat anteriorment per la transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Escull" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Assigna l'opacitat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Si s'ha seleccionat amb transparència, l'assigna a la selecció com a " "transparència d'emplenat o contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Assigna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Tancat" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Inici obert" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Final obert" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Tots dos oberts" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Tots inactius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "No hi ha cap eina geomètrica activada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Mostra la capsa contenidora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Mostra la capsa contenidora (utilitzada per a tallar línies infinites)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Defineix la capsa contenidora a partir de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24553,69 +24108,69 @@ msgstr "" "Defineix la capsa contenidora (utilitzada per a tallar línies infinites) a " "partir de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Selecciona un tipus de segment de línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Mostra la informació de les mesures" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Mostra la informació de les mesures de l'element seleccionat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Obre el diàleg LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Obre el diàleg LPE per a adaptar els paràmetres numèricament" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de llapis d'esborrar (relatiu a la mida de la part visible del " "llenç)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Suprimeix els objectes tocats per la goma d'esborrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Retalla objectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: canvia el tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: canvia l'alineació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: canvia l'estil del tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: canvia l'orientació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: canvia la mida de la lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Selecciona un tipus de lletra (Alt+X per accedir-hi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24623,117 +24178,117 @@ msgstr "" "Aquest tipus de lletra no es troba instal·lat en el vostre sistema. " "L'Inkscape farà servir el tipus de lletra predeterminat." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Alinea a la dreta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Justifica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Vores:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Evita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Preferències del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "curvatura mín" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Espaiat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "La quantitat d'espai que queda al voltant dels objectes en girar " "automàticament els connectors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Longitud del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longitud ideal per als connectors quan s'aplica la disposició" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Cap a sota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Fes que els connectors amb marcadors finals (fletxes) apuntin abaix" @@ -24870,10 +24425,466 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "No s'ha pogut llegir del canal amb el procés fill (%s) " + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Nom de programa invàlid: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Valor de text incorrecte a la posició %d del vector de paràmetres: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Valor de text incorrecte a la variable d'entorn: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut crear un canal de comunicacions amb el procés fill (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "El directori de treball no és vàlid: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "No s'ha pogut executar el programa auxiliar (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Selecciona en totes les capes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Nom de fitxer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Destí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Orientació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Espai a l'esquerra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Defineix el color de la font de llum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Unitat de longitud: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Edita el camí de retall de l'objecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersecció" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identitat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identitat" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Camí patró" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Camí al llarg del qual es replica el camí original" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Operacions booleanes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Setí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Centres de rotació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Distància entre dues marques del regle successius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Nombre de files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Nombre de cantonades d'un polígon o un estel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origen X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Ajusta el valor de l'interlletratge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Ajusta el valor de l'interlletratge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "el·lipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Ressalta la vora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Arrodonit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Mode" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Selecciona un tipus de segment de línia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Amplada de la ploma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Escala l'amplada del contorn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Aleatorietat del posicionament" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Angle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Selecciona un tipus de segment de línia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Selecciona un tipus de segment de línia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Arrodonit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Metall enfonsat amb les vores enrotllades" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Esquitxa" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Habilita l'ajust" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Mou el punt de control del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Valor-t final" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Enllaça el clon de nou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Ajusteu la distància de desplaçament" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Ajustament de la pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Amplada en unitats de longitud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Escala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Estat del PE en la direcció X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Escala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Estat del PE en la direcció X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Desplaçament" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Angle en la direcció X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Desplaçament" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Angle en la direcció X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Ajusta el to" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Intersecció" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Paràmetres de l'efecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Edita les fases del degradat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Apila les passades" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "pentagrama" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Enganxa el paràmetre de camí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "E_tiqueta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Escolliu un subeina de la barra d'eines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transforma els degradats" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informació d'ús de la memòria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Retard (ms):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Tanca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Defineix l'alfa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Dibuixa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Enganxa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Plastifica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" #~ msgstr "" -#~ "Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou " -#~ "connector" +#~ "Color: %s; Clic per a definir l'emplenat, Maj+clic " +#~ "per a definir el traç" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Canvia la definició del color" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Suprimeix el color del traç" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Suprimeix el color d'emplenat" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Deixa indefinit el color del traç" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Deixa indefinit el color d'emplenat" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Estableix el color d'una llista de mostres" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Estableix el color d'emplenat d'una llista de mostres" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Mapa de bits" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "A l'in_revés" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nom d'usuari:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Contrasenya:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Exporta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Nom de la capa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Canvia el punt de control" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Connector" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Inverteix el to" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancel·la" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "Capsa contenidora" @@ -24926,9 +24937,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Per unir, heu de seleccionar dos nodes finals." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Suprimeix els nodes conservant la forma" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25050,16 +25058,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "La selecció no té cap màscara." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Text flotant (%d caràcter)" -#~ msgstr[1] "Text flotant (%d caràcters)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Text flotant enllaçat (%d caràcter)" -#~ msgstr[1] "Text flotant enllaçat (%d caràcters)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Camí (%i node, efecte de camí: %s)" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 40a0d7eac..a7248b82e 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:36+0100\n" "Last-Translator: Robert Millan \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -213,6 +213,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desatura" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" @@ -249,14 +250,14 @@ msgstr "Negatiu" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "To" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Brillantor" @@ -267,11 +268,11 @@ msgstr "Aleatorització:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "Pinta el contorn" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -628,8 +629,9 @@ msgstr "Importa el format de document d'intercanvi d'AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -646,22 +648,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -718,7 +726,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Formes" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Amplada del contorn" @@ -742,13 +750,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Entrada EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Postscript encapsulat" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Postscript encapsulat (*.eps)" @@ -805,8 +813,8 @@ msgstr "Línia" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mode" @@ -856,7 +864,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Alçada:" @@ -872,8 +880,7 @@ msgstr "Escala proporcionalment" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unitat" @@ -887,8 +894,8 @@ msgstr "Unitat" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Amplada" @@ -1222,10 +1229,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1428,7 +1435,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Valor d'x final" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Emplenat" @@ -1460,7 +1467,7 @@ msgstr "Unitat" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -1480,10 +1487,9 @@ msgstr "Nom de l'atribut" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -1628,7 +1634,7 @@ msgstr "Frases per paràgraf" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1684,7 +1690,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -1887,7 +1892,7 @@ msgstr "El patró és vertical" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Patró" @@ -2159,7 +2164,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "_Rotació" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Color" @@ -2292,7 +2296,7 @@ msgstr "Marca" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" @@ -2321,28 +2325,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Drets" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Marcadors" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Destí:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Sup" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -2967,7 +2979,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -3003,6 +3015,226 @@ msgstr "Fitxer de text (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrada de text" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Definix atribut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Alçada:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del contorn)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Amplada" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Color de fons" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Separa el camí" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Separa el camí" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Crea un rectangle" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "PPP" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Divisió" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Especificació SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Especificació SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Posició aleatòria" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Rotació" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Apega la grandària" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Posició:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Posició:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Ix" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Angle dret" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Separa el camí" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Con_sells" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3027,7 +3259,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Allibe_ra" @@ -3085,11 +3317,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Valor" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3279,7 +3506,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3321,7 +3548,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3432,7 +3659,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Crea una unió de camins seleccionats" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "No s'ha pogut exportar al fitxer %s.\n" @@ -3790,7 +4017,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Llapis" @@ -5726,18 +5953,62 @@ msgstr "Crea un mapa de bits" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Imprimix com a mapa de bits" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Canvia l'espaiat del connector" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Reencamina el connector" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Reencamina el connector" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Descripció" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Sense canviar]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Text flotant (%d caràcter)" +msgstr[1] "Text flotant (%d caràcters)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Text flotant enllaçat (%d caràcter)" +msgstr[1] "Text flotant enllaçat (%d caràcters)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Control: fes un cercle o una el·lipsi amb radi enter, ajusta l'angle " "de l'arc o el segment" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Majúscules: dibuixa al voltant del punt d'inici" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5747,7 +6018,7 @@ msgstr "" "el·lipsi de radi enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5757,23 +6028,23 @@ msgstr "" "el·lipsi de radi enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Crea una el·lipsi" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Mosaic amb clons..." @@ -5783,47 +6054,58 @@ msgstr "Mosaic amb clons..." msgid "3D Box" msgstr "Vora" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "S'està creant un nou connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del punt final connector." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del punt final connector." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Reencamina el connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Crea un connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Fi del connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Punt final de connexió: arrossegueu per a reencaminar o connectar a " "noves formes" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccioneu almenys un objecte que no sigui connector." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Els connectors ignoren els objectes seleccionats" @@ -5835,20 +6117,20 @@ msgstr "La capa actual està amagada. Mostreu-la per a dibuixar-hi." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "La capa actual està blocada. Desbloqueu-la per a dibuixar-hi." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Crea una guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Mou la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Suprimix la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Línia guia" @@ -5895,7 +6177,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimix els clons en mosaic" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccioneu un objecte per a clonar-lo." @@ -6682,8 +6964,8 @@ msgstr "_ppp" msgid "_Height:" msgstr "A_lçada:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -6848,7 +7130,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Cerca camins, línies i polilínies" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -7138,21 +7420,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" @@ -7268,11 +7550,11 @@ msgstr "Alinea les línies a la dreta" msgid "Justify lines" msgstr "Justifica" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Text horitzontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Text vertical" @@ -7376,8 +7658,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Nou node d'element..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -7410,8 +7690,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X de l'origen de la graella" @@ -7420,8 +7700,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigen Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y de l'origen de la graella" @@ -7430,29 +7710,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaiat _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7540,12 +7820,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaiat _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distància entre les línies verticals de la graella" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distància entre les línies horitzontals de la graella" @@ -7558,223 +7838,232 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Línia guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Intersecció" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "G_uies" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Intersecció" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Color de la línia guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Intersecció" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Ajusta als _nodes de l'objecte" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Suau" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Camí" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Intersecció" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Color de la vora de la pàgina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Amplada de línia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Objectes" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Cerca objectes al document" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Formes" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Color de la vora de la pàgina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Expandix l'espaiat entre línies" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centra" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Cantonades:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Alinea el text de les línies base" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_Rotació" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Connecta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Suau" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Puja el node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Amplada de línia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Objectes" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Angle" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Intersecció" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "G_uies" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Color de la línia guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centra" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Cantonades:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Alinea el text de les línies base" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7892,7 +8181,7 @@ msgstr "Crea un traç de cal·ligrafia" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Crea un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7961,7 +8250,7 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7970,72 +8259,72 @@ msgstr "" "fitxer .inx inadequat pot ser degut a una instal·lació amb errors de " "l'Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "no se li ha definit un ID." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "no se li havia definit cap nom." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "se n'ha perdut la descripció XML." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "no s'ha definit la implementació per a l'extensió." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "no s'ha arribat a cap dependència" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "L'extensió «" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "» no s'ha pogut carregar atès que " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de registre d'error d'extensió '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Estat:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Carregat" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Sense carregar" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Desactivar" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8065,11 +8354,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Llindar:" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8122,10 +8408,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Afegix nodes" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8290,7 +8572,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Tipus de lletra" @@ -8605,82 +8887,94 @@ msgstr "Nombre de passos" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Nombre de còpies expandides/contretes de l'objecte" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "Fitxer Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Fitxer Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convertix texts en camins" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Apega la grandària per separat" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "L'àrea exportada és el dibuix sencer" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "L'àrea exportada és el dibuix sencer" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "Fitxer Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Fitxer Postscript encapsulat" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Entrada EMF" @@ -8753,7 +9047,7 @@ msgstr "Desplaçament vertical" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -8800,11 +9094,32 @@ msgstr "Grandària del punt" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Patró a objectes" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Entrada de pixbuf GDK %s" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Incrusta totes les imatges" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "encastat" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "línies" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Degradats d'«El GIMP»" @@ -8871,7 +9186,7 @@ msgstr "LaTeX amb macros PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Fitxer LaTex PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Impressió LaTeX" @@ -9448,8 +9763,8 @@ msgstr "Línia" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" @@ -9517,7 +9832,7 @@ msgstr "Més llum" msgid "Visible Colors" msgstr "Colors" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "petit" @@ -9527,7 +9842,7 @@ msgstr "petit" msgid "Medium" msgstr "mitjà" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "gran" @@ -9576,36 +9891,36 @@ msgstr "Patró a objectes" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inici del degradat lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Final del degradat lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Inici del degradat lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centre del degradat radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radi del degradat radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Focus del degradat radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Inici del degradat lineal" @@ -9665,7 +9980,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Afegix una fase al degradat" @@ -9682,19 +9997,19 @@ msgstr "Crea un degradat predeterminat" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Control: ajusta l'angle del degradat" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Majúscules: dibuixa el degradat al voltant del punt d'inici" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Invertix el degradat" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9703,23 +10018,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Degradat: per a %d objectes; amb ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per crear-hi degradats." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Mescla els manejadors de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Mou els manejadors de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Suprimix una fase del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9729,11 +10044,11 @@ msgstr "" "ctrl+alt per conservar l'angle, amb ctrl+alt per escalar al " "voltant del centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (contorn)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9743,7 +10058,7 @@ msgstr "" "ctrl+alt per conservar l'angle, amb ctrl+alt per escalar al " "voltant del centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9752,7 +10067,7 @@ msgstr "" "Centre i focus del degradat radial; arrossegueu amb maj " "per separar el focus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9767,25 +10082,25 @@ msgstr[1] "" "Punt de degradat compartit per %d degradats; arrossegueu amb maj per a separar" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mou els manejadors de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Suprimix una fase del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Suprimix una fase del degradat" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Unitats" @@ -9976,98 +10291,98 @@ msgstr "No s'ha pogut fer còpia de seguretat dels següents documents:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra d'ordres" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostra o amaga la barra d'ordres (sota el menú)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostra o amaga la barra de les eines de control" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostra o amaga la barra de les eines de control" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Cai_xa d'eines" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostra o amaga la caixa d'eines principal (a l'esquerra)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostra o amaga la paleta de color" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra d'e_stat" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat (a la part inferior de la finestra)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "No es conix el verb «%s»" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Obri'n un _recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Introduïu el grup #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Vés al pare" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Deixa anar un color" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "No hi ha fases en el degradat" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No s'ha pogut analitzar les dades SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Deixa anar un SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Deixa anar una imatge de mapa de bits" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10076,121 +10391,29 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del node o manejador." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"No s'ha pogut crear el directori %s.\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Canvia el manejador" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer demanat %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s no és un directori vàlid.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Seleccioneu una ubicació i un nom de fitxer" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Establix el nom de fitxer" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "En/na %1 us ha invitat a una sessió de pissarra col·laborativa." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" -"Voleu acceptar la invitació per a una pissarra col·laborativa d'en/na %1?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Accepta la invitació" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Rebutja la invitació" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Sessió de l'Inkboard (%1 a %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del node o manejador." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Canvia el manejador" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Mou el manejador" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Mou el manejador" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Moveu el patró d'emplenat de l'interior de l'objecte" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Escaleu el patró d'emplenat uniformement" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Gireu el patró d'emplenat; amb Ctrl per ajustar l'angle" @@ -10399,10 +10622,6 @@ msgstr "Pàgina" msgid "The index of the current page" msgstr "Reanomena la capa actual" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10565,8 +10784,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relació" @@ -10612,7 +10831,7 @@ msgstr "Coordenada Y de l'origen de la graella" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" "S'ha ignorat un tipus de lletra sense família que causaria un error en el " @@ -10792,44 +11011,6 @@ msgstr "Rectangle" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Espai a l'esquerra" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Unitat de longitud: " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Edita les fases del degradat" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10865,61 +11046,6 @@ msgstr "El patró és vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Intersecció" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identificador" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identificador" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Exclusió" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Unió" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Separa el camí" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Crea un objecte de desplaçament dinàmic enllaçat al camí original" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Tots els tipus" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10938,55 +11064,6 @@ msgstr "Grandària" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Inici:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_Rotació" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Distància entre les línies verticals de la graella" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Nombre de files" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Nombre de cantonades d'un polígon o un estel" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "_Origen X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientació de la pàgina:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Menys saturació" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Menys saturació" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11068,128 +11145,6 @@ msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del contorn)" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del contorn)" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "El·lipsi" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Formes" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Arrodoniment:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Metre" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Canvia el tipus de segment" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Amplada de pà_gina" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Escala l'amplada del contorn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Sense arrodonir" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Angle" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Inici:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Canvia el tipus de segment" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Fi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Canvia el tipus de segment" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Baixa el node" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Arrodoniment:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Preferències de l'estel" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Angle esquerre" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11248,21 +11203,21 @@ msgstr "Ajusta als camins dels o_bjectes" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Duplica el patró abans de la deformació" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Text" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Nombre de passos" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11358,225 +11313,60 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Mou el manejador del node" +msgid "Pattern source" +msgstr "Contorn de patró" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Mou el manejador del node" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Mou el manejador del node" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Patró" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Mou el manejador del node" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Mou el manejador del node" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Amplada del paper" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Mou el manejador del node" +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del contorn)" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Mou el manejador del node" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaiat:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Mou el manejador del node" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Mou el manejador del node" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Mou el manejador del node" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Mou el manejador del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Mou el manejador del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Mou el manejador del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Mou el manejador del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Mou el manejador del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Mou el manejador del node" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Tan_ca" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Obri un arc" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Obri'n un _recent" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " tipus: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Selecció" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Ajusteu la distància de desplaçament" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Edita les fases del degradat" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Edita les fases del degradat" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Mode _de visualització" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Amplada en píxels de l'àrea difosa" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Contorn de patró" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Patró" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Amplada del paper" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del contorn)" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Espaiat:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Objectes a patró" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" @@ -11586,81 +11376,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Edita les fases del degradat" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Edita les fases del degradat" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Escala" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Sense indicació de selecció per objecte" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Escala" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Sense indicació de selecció per objecte" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Desplaçaments" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Sense indicació de selecció per objecte" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Desplaçaments" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Sense indicació de selecció per objecte" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Arrossega la corba" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Intersecció" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11846,6 +11561,16 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Inf" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Inici:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Fi:" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11913,16 +11638,6 @@ msgstr "_Color de la vora:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Rectangle" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12063,70 +11778,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "_Rotació" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Edita les fases del degradat" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Edita les fases del degradat" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Edita les fases del degradat" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Apila les passades" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Canvia l'espiral" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Canvia l'espiral" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "E_tiqueta" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12248,9 +11899,10 @@ msgstr "Canvia l'espiral" msgid "Change unit parameter" msgstr "Canvia l'espiral" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Canvia l'espiral" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12262,49 +11914,45 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Escriu el número de versió d'Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "No usis el servidor X (només processa fitxers des de la consola)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Prova d'usar el servidor X (encara que $DISPLAY no estigui definit)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Obri els documents especificats (la cadena d'opcions es pot excloure)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "Nom del fitxer" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimix els documents al fitxer de eixida especificat (utilitzeu '| " "programa' per al conducte)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exporta el document com a PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "PPP" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12313,21 +11961,21 @@ msgstr "" "Àrea exportada en unitats d'usuari d'SVG (per defecte el llenç; 0,0 és la " "cantonada inferior esquerra)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "L'àrea exportada és el dibuix sencer (no el llenç)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "L'àrea exportada és el dibuix sencer" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12335,102 +11983,109 @@ msgstr "" "Ajusta l'àrea d'exportació del mapa de bits als valors enters més propers " "(en unitats d'usuari SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "L'amplada del mapa de bits exportat en píxels (s'ignora el valor d'export-" "dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "Amplada" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "L'alçada del mapa de bits exportat en píxels (s'ignora el valor d'export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "Alçada" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'ID de l'objecte a exportar" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "Id." #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exporta només l'objecte amb l'export-id, amaga els altres (només amb export-" "id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Usa el nom de fitxer emmagatzemat i els PPP en exportar (només amb export-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Color de fons del mapa de bits exportat (qualsevol cadena de color admesa " "per l'SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "Color" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Opacitat del fons del mapa de bits exportat (de 0.0 a 1.0, o d'1 a 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "Valor" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exporta el document en SVG simple (sense espai de noms de sodipodi o " "inkscape)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exporta el document a un fitxer PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exporta el document a un fitxer EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exporta el document a un fitxer PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exporta el document a un fitxer EPS" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Convertix els objectes de text en camins per a exportar (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12439,7 +12094,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12448,7 +12103,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12456,55 +12111,55 @@ msgstr "" "Consulta l'amplada del dibuix o, si s'especifica, de l'objecte amb --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Consulta l'alçada del dibuix o, si s'especifica, de l'objecte amb --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "L'id de l'objecte les dimensions del qual es volen consultar" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Escriu el directori d'extensions i ix" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Suprimix definicions sense usar de les seccions defs del document" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12772,52 +12427,52 @@ msgstr "Objecte a camí" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No hi ha cap objecte per convertir en camí en la selecció." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccioneu camins per invertir." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Camí a l'inrevés" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Camí a l'inrevés" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per invertir en la selecció." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat el dibuix" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "S'està continuant el camí seleccionat" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "S'està creant un nou camí" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "S'està afegint al camí seleccionat" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per tancar i acabar el camí." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per continuar el camí des " "d'este punt." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12826,7 +12481,7 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, distància %s; amb ctrl s'ajusta " "l'angle; amb Retorn acabeu el camí" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12835,7 +12490,7 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, distància %s; amb ctrl s'ajusta " "l'angle; amb Retorn acabeu el camí" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12844,7 +12499,7 @@ msgstr "" "Manejador de corba: %3.2f°, longitud %s; amb ctrl per " "ajustar l'angle" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl%s: angle %3.2f°, longitud %s; amb ctrl s'ajusta l'angle; " "amb majúscules es mou només este manejador" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12862,34 +12517,34 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, longitud %s; amb ctrl s'ajusta l'angle; " "amb majúscules es mou només este manejador" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "S'ha finalitzat el dibuix" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Allibereu ací per tancar i acabar el camí." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Dibuixa un camí a mà alçada" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arrossegueu per continuar el camí des d'este punt." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Fi de la mà alçada" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Fi de la mà alçada" @@ -13044,10 +12699,6 @@ msgstr "Data" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data associada amb la creació d'este document (AAAA-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "La manifestació física o digital d'este document (tipus MIME)." @@ -13183,7 +12834,7 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragment XML per a la secció 'Llicència' d'RDF." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -13191,7 +12842,7 @@ msgstr "" "Ctrl: feu un quadrat o un rectangle de radi enter, bloqueu " "circularment una cantonada rodona" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shiftmajúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13211,7 +12862,7 @@ msgstr "" "rectangle de radi d'enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13221,7 +12872,7 @@ msgstr "" "rectangle de radi d'enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13231,101 +12882,112 @@ msgstr "" "rectangle de radi d'enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Crea un rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Cliqueu la selecció per commutar entre manejadors per rotar/escalar" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"No s'ha seleccionat cap objecte. Cliqueu, maj+clic, o arrossegueu al voltant " +"dels objectes per seleccionar." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "No s'ha mogut." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "No s'ha seleccionat." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: seleccioneu en grups, moveu hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: commuta la selecció, força el quadre de selecció, inhabilita " "l'ajustament" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: selecciona el de sota, mou allò seleccionat" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'objecte seleccionat no és un grup. No es pot entrar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Suprimix el text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "No s'ha suprimit res." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Suprimix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccioneu objectes per a duplicar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Suprimix-ho tot" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccioneu dos o més objectes per a agrupar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Agrupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccioneu un grup per a desagrupar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No hi ha cap grup en la selecció que es pugui desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per a pujar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13334,200 +12996,200 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Funció" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per pujar-los a dalt de tot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Puja a dalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per baixar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Baixa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per baixar-los a baix de tot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Baixa a baix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "No hi ha res per desfer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "No hi ha res per tornar a fer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Apega" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Apega l'estil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Apega la grandària per separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi la grandària." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Suprimix el verd" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccioneu els textos per a suprimir-ne l'espaiat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Suprimix l'emplenat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Apega la grandària" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Apega la grandària per separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccioneu objectes per a moure a la capa de sobre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Puja-ho a la capa següent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Cap capa per sobre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccioneu objectes per a moure a la capa de sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Baixa-ho a la capa anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Cap capa per sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Suprimix la transformació" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Gira 90° antihoraris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Gira 90° horaris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Gira per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escala per un factor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Mou verticalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Mou horitzontalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mou verticalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mou horitzontalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccioneu un clon per desenllaçar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Seleccioneu un objecte per a clonar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" "No hi ha cap clon en la selecció que es pugui desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Desenllaça el clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccioneu un clon per desenllaçar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" "No hi ha cap clon en la selecció que es pugui desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Desenllaça el clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13538,7 +13200,7 @@ msgstr "" "camí per anar al camí. Seleccioneu un text flotat per anar al seu " "marc." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13546,7 +13208,7 @@ msgstr "" "No es pot trobar l'objecte per seleccionar (clon orfe, desplaçament, " "camí de text o text flotat)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13554,107 +13216,107 @@ msgstr "" "L'objecte que esteu intentant seleccionar no és visible (està a <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccioneu un objecte amb patró d'emplenat per extreure'n objectes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hi ha patrons de farciment a la selecció." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patró a objectes" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per fer un còpia de mapa de bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Camí a l'inrevés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Crea un mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per crear-ne un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccioneu un objecte de màscara i altres objectes per aplicar-hi un " "camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Establix el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Establix la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per suprimir un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Allibera el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Allibera la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi la grandària." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció o el dibuix" @@ -13672,8 +13334,8 @@ msgstr "Cercle" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "El·lipsi" @@ -13689,7 +13351,7 @@ msgstr "Línia" msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polígon" @@ -13699,13 +13361,13 @@ msgstr "Polilínia" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Caixa" @@ -13723,87 +13385,75 @@ msgstr "Desplaça el camí" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Estel" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Cliqueu la selecció per commutar entre manejadors per rotar/escalar" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"No s'ha seleccionat cap objecte. Cliqueu, maj+clic, o arrossegueu al voltant " -"dels objectes per seleccionar." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "(arrel)" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "capa %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "capa %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " a %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " en el grup %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " en %i pare (%s)" msgstr[1] " en %i pares (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " en %i capa" msgstr[1] " en %i capes" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Useu majúscula+d per cercar l'original" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Useu majúscula+d per cercar el camí" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Useu majúscula+d per cercar el marc" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13811,7 +13461,7 @@ msgstr[0] "S'ha seleccionat %i objecte." msgstr[1] "S'han seleccionat %i objectes." #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13819,7 +13469,7 @@ msgstr[0] "%i objecte de tipus %s" msgstr[1] "%i objectes de tipus %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13827,7 +13477,7 @@ msgstr[0] "%i objecte de tipus %s, %s" msgstr[1] "%i objectes de tipus %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13835,14 +13485,14 @@ msgstr[0] "%i objecte de tipus %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objectes de tipus %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objecte de %i tipus" msgstr[1] "%i objectes de %i tipus" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13928,7 +13578,7 @@ msgstr "Gira: %0.2f°; amb ctrl per ajustar l'angle" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mou el centre a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -14005,21 +13655,21 @@ msgstr "línia guia horitzontal" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "encastat" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "La imatge té una referència incorrecta: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imatge %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14102,11 +13752,6 @@ msgstr "Espiral amb %3f voltes" msgid "<no name found>" msgstr "<no s'ha trobat el nom>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[Sense canviar]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14151,25 +13796,29 @@ msgstr "Clon de: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon orfe" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Control: ajusta l'angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: bloca el radi de l'espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Espiral: radi %s, angle %5g°; amb ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Crea una espiral" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Unió" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersecció" @@ -14178,6 +13827,10 @@ msgstr "Intersecció" msgid "Difference" msgstr "Diferència" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Exclusió" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Divisió" @@ -14292,55 +13945,55 @@ msgstr "Simplifica" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per a simplificar a la selecció." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "No s'ha suprimit res." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "No s'ha suprimit res." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Espai entre còpies:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Cerca clons" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "S'està creant un nou camí" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Control: ajusta l'angle, conserva els rajos radials" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14348,14 +14001,14 @@ msgstr "" "Polígon: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estel: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Crea un estel" @@ -14767,177 +14420,177 @@ msgstr "Vectoritza un mapa de bits" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vectoritza: s'han creat %ld nodes" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Mou a:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Patró" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Escala" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Gira els nodes" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Separa el camí" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (contorn)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "No s'ha copiat res." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi l'estil." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi la grandària." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi la grandària." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -15104,7 +14757,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Suprimix les superposicions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordena la xarxa de connectors" @@ -15129,7 +14782,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Disposició de la xarxa de connectors" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" @@ -15260,7 +14913,7 @@ msgstr "" "voltant no se solapin" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordena la xarxa de connectors seleccionada" @@ -15301,13 +14954,6 @@ msgstr "Amaga l'objecte" msgid "Smallest object" msgstr "Establix l'ID de l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15326,7 +14972,7 @@ msgstr "Establix el nom de fitxer" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "De_sa" @@ -15390,10 +15036,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Color de _fons:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fons" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15486,20 +15128,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Conserva allò seleccionat" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "G_uies" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Graella" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Duplica" @@ -15679,7 +15321,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Ajusta els _punts a les guies" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Afegix" @@ -15866,11 +15508,11 @@ msgstr "Previsualitza" msgid "No file selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap document" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Pinta el contorn" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Estil del co_ntorn" @@ -16276,7 +15918,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Escala" @@ -16314,7 +15956,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat" @@ -17096,7 +16738,7 @@ msgstr "Node" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Caixa al voltant" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17119,109 +16761,140 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Caixa al voltant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Amplada del paper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transforma els degradats" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Preferències del degradat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Mostra els manejadors Bezier dels nodes seleccionats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Suprimix els nodes conservant la forma" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Crea nous objectes amb:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Assigna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Ploma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17230,172 +16903,172 @@ msgstr "" "independent de l'ampliació; en cas contrari l'amplada depèn de l'ampliació, " "i llavors es veu igual a qualsevol ampliació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Imprimix el document" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Puja" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Eines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Degradat" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si està habilitat, els punts d'adjunció dels connectors no es mostraran als " "objectes de text" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Comptagotes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Alça la geometria de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Alça la geometria de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Escala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Oculta els diàlegs a la barra de tasques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Apropa/allunya si canvia la grandària de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostra el botó per tancar en els diàlegs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agressiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Alça la geometria de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diàlegs a sobre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Els diàlegs es tracten com a finestres normals" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Els diàlegs es posen a sobre de les finestres de document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Com els normals, però pot anar millor amb certs gestors de finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacitat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacitat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Alguns consells" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Si s'ha d'ocultar les finestres a la barra de tasques del gestor de finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17406,48 +17079,48 @@ msgstr "" "predeterminat fent servir el botó a sobre de la barra de desplaçament de la " "dreta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Es mouen en paral·lel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "No es mouen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Es mouen segons la transformació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Es desenllacen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Se suprimeixen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Quan l'original es mou, els seus clons i desplaçaments enllaçats:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Els clons es traslladen seguint el matix vector que l'original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Els clons mantenen la seua posició quan es mou l'original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17456,28 +17129,28 @@ msgstr "" "Cada clon es mou segons el valor de l'atribut transform=. Per exemple, un " "clon rotat es mourà en una direcció diferent que el seu original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Quan l'original se suprimeixin, els seus clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Els clons orfes es converteixen en objectes normals." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Els clons orfes se suprimeixen juntament amb l'original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Suprimix els clons en mosaic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17485,28 +17158,28 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Clons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Usa l'objecte seleccionat més elevat com a camí de retall o màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Inhabiliteu això per usar l'objecte seleccionat de més a sota com a camí de " "retall o màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Suprimix el camí de retall o la màscara després d'aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17514,65 +17187,106 @@ msgstr "" "Després d'aplicar, suprimix del dibuix l'objecte usat com a camí de retall o " "màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Desagrupa els grups seleccionats" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Retalls i màscares:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escala l'amplada del contorn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escala les cantonades arrodonides als rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transforma els degradats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transforma els patrons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimitzat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Preservat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "En escalar objectes, escala l'amplada del contorn per la mateixa proporció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "En escalar els rectangles, escala el radi de les cantonades arrodonides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Transforma els degradats (en emplenat o contorn) juntament amb els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Transforma els patrons (en emplenat o contorn) juntament amb els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Emmagatzema la transformació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17580,49 +17294,49 @@ msgstr "" "Quan sigui possible, aplica les transformacions als objectes sense afegir " "l'atribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Emmagatzema sempre les transformacions com a atribut transform= en els " "objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformacions" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Qualitat òptima (la més lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualitat bona (lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Qualitat mitjana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualitat baixa (ràpida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualitat inferior (la més ràpida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualitat del difuminat gaussià visualitzat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17630,103 +17344,103 @@ msgstr "" "Qualitat òptima, però la visualització pot ser molt lenta en ampliacions " "altes. L'exportació a mapa de bits la fa servir sempre." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Qualitat bona, però de visualització lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualitat mitjana, amb velocitat de visualització acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualitat baixa (lleus defectes), però es visualitza ràpidament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualitat inferior (defectes evidents), però és la visualització més ràpida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Qualitat del difuminat gaussià visualitzat:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Suprimix l'atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Nombre de files" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecciona en totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecciona només la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecciona en la capa actual i subcapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignora els objectes amagats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignora els objectes blocats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfés la selecció en canviar de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+a, tab., maj.+tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes de totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes de totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17734,7 +17448,7 @@ msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes en la capa actual i " "en totes les seues subcapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17743,7 +17457,7 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo per a poder seleccionar objectes amagats (ja sigui per ells " "mateixos o per estar en un grup o capa amagats)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17752,7 +17466,7 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo per a poder seleccionar objectes blocats (ja siguiper ells " "mateixos o per estar en un grup o capa blocats)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17760,698 +17474,702 @@ msgstr "" "Inhabiliteu per poder mantenir seleccionats els objectes actuals quan la " "capa actual canvia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Selecció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolució per exportar predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits per al diàleg " "d'exportar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Importa" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Percentatge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Movimen_t relatiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Mode _de visualització" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Mode _de visualització" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Mode _de visualització" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Destí d'impressió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Preservat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "cap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Color de la vora de la pàgina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Color _major de la línia de graella cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Orientació de la pàgina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Unitats de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "O_rigen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Espaiat _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaiat _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Color de la línia de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Color de la graella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Color ma_jor de la línia de graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Color de les línies ressaltades" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Color _major de la línia de graella cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Color seleccionat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Definix atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Fes sagnat de node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Coordenades del cursor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Numera els nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Precisió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Grandària mínima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Eixida SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Fes-lo predeterminat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Mesura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Angle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Creador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Cursiva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nova línia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "petit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Neteja valors" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Nombre màxim de documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -18459,37 +18177,37 @@ msgid "" msgstr "" "La longitud màxima de la llista per obrir un fitxer recent en el menú Fitxer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18497,149 +18215,149 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre màxim de documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobremostreja els mapes de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de degradats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Establix la màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Idioma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Idioma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Idioma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Selecciona" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Afegix comentaris d'etiqueta a la eixida d'impressió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18647,22 +18365,22 @@ msgstr "" "Si està habilitat, s'afegirà un comentari a la eixida d'impressió, que " "marqui la eixida generada per a un objecte amb la seua etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Llindar de simplificació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18674,78 +18392,78 @@ msgstr "" "agressivament. En invocar-la després d'una pausa es retorna al valor " "predeterminat del llindar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Nom d'_usuari:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Nom d'_usuari:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Fes-lo predeterminat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informació d'ús de la memòria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Miscel·lània" @@ -19079,78 +18797,6 @@ msgstr "Eixida" msgid "Errors" msgstr "Errors" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Informació d'ús de la memòria" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Nom de la capa:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Tan_ca" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Establix la transparència" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Dibuixa" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Apega" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Justifica" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19348,67 +18994,29 @@ msgstr "Escala" msgid "Preview Text:" msgstr "Previsualitza" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Contrau l'emplenat" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Contrau el contorn" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Àmbit" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Canvia la definició del color" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Suprimix el contorn" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Suprimix l'emplenat" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Color del contorn" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Establix el color d'emplenat" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Establix el color d'una llista de mostres" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Establix el color d'emplenat d'una llista de mostres" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "El directori de les paletes (%s) no es troba disponible." @@ -19871,263 +19479,150 @@ msgstr "Aplica la transformació a la selecció" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Edita la matriu de transformació" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Puja" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "A l'in_revés" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Nom d'_usuari:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "_Contrasenya:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Exporta" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Connector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Nom de la capa:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Nom de la capa:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Canvia el manejador" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Canvia el manejador" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Connector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Invertix" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Afegix node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Canvia el tipus de node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Fes rectes els segments" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Convertix els segments seleccionats en corbes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Afegix nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Unix els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Suprimix els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mou els nodes horitzontalment" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mou els nodes verticalment" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Gira els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Escala els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Escala els nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Mou els nodes horitzontalment" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Mou els nodes verticalment" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Volteja horitzontalment" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Volteja verticalment" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Mou el manejador del node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Desplaça els manejadors de nodes" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Desplaça els manejadors de nodes" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mou el manejador del node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simètric" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Suau" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Escala els nodes" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Estén el manejador" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Suprimix el node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Canvia el tipus de node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Dibuixa els manejadors" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Estén el manejador" @@ -20502,12 +19997,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Sense contorn" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Patró" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Emplena amb patró" @@ -20568,14 +20064,14 @@ msgstr "Línia" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Contrau l'emplenat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Contrau el contorn" @@ -20657,12 +20153,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Fes opac el contorn" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Suprimix l'emplenat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Suprimix el contorn" @@ -22946,7 +22442,7 @@ msgstr "" "Voleu alçar este fitxer en un altre format?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "cap" @@ -22955,22 +22451,34 @@ msgstr "cap" msgid "remove" msgstr "Suprimix" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Canvia la regla d'emplenat" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Establix el color d'emplenat" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Color del contorn" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Establix el degradat en l'emplenat" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Degradat del contorn" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Establix el patró en emplenar" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Patró del contorn" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22996,7 +22504,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqcÇ12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23008,15 +22516,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), o repetix el degradat en direccions alternants " "oposades (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "reflectit" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "directe" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Repetix:" @@ -23024,78 +22532,78 @@ msgstr "Repetix:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assigna un degradat a un objecte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Cap degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Res seleccionat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "No hi ha degradats en la selecció" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Múltiples degradats" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Nou:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Crea un degradat lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Crea un degradat lineal (el·líptic o circular)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "a" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crea el degradat en l'emplenat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crea el degradat en el contorn" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Canvi:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap document" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "No hi ha degradats al document" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap degradat" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "No hi ha fases en el degradat" @@ -23104,57 +22612,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Canvia el desplaçament de la fase del degradat" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Afegix una fase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Afegix una altra fase de control al degradat" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Suprimix la fase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Suprimix la fase de control actual del degradat" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Fase del color" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de degradats" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Canvia el color de la fase del degradat" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Sense pintar" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Color" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Degradat lineal" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Degradat radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Assigna" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Indefinix el color perquè es pugui heretar" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -23163,26 +22677,26 @@ msgstr "" "(regla: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "L'emplenat és solid excepte si el subcamí va en sentit oposat (regla: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "No hi ha objectes" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Múltiples estils" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Sense definir" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -23192,7 +22706,12 @@ msgstr "" "Useu Objecte > Patró > Objectes a patró per a crear un nou " "patró de la selecció." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Contrau l'emplenat" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transforma mitjançant la barra d'eines" @@ -23258,11 +22777,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23273,11 +22793,12 @@ msgstr "Coordenada horitzontal de la selecció" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23288,11 +22809,12 @@ msgstr "Coordenada vertical de la selecció" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|A" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|A" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23313,11 +22835,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|A" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|A" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23500,26 +23023,14 @@ msgstr "Atribut" msgid "Type text in a text node" msgstr "Escriu text en un node de text" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Color del contorn" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Degradat del contorn" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Patró del contorn" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Marcadors" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Amplada del contorn" @@ -23527,28 +23038,28 @@ msgstr "Amplada del contorn" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Cantonada:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Punxeguda" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Arrodonida" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Plana" @@ -23559,72 +23070,72 @@ msgstr "Plana" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Límit de la punxa:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del contorn)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Fi de les línies:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Quadrat" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Arrodonit" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Quadrat estès" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Ratlles:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Marcadors inicials:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Marcadors centrals:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Marcadors finals:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Estil del contorn" @@ -23708,527 +23219,527 @@ msgstr "Màs_cara" msgid "Task:" msgstr "Màs_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Fes sagnat de node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserix nous nodes en els segments seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invertix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimix els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Unix els nodes finals seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Cantonada:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Trenca el camí en els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Unix els nodes amb un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unix els nodes finals seleccionats amb un nou segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Suprimix el segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Separa el camí entre dos nodes no finals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Fes una cantonada amb els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Suau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavitza els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simètric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Fes els nodes seleccionats simètrics" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Edició de node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Suavitza els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nova línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Convertix els segments seleccionats en línies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "No previsualitzis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Convertix els segments seleccionats en corbes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Dibuixa els manejadors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Emmagatzema la transformació:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Dibuixa els manejadors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostra els manejadors Bezier dels nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Vora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Amplada del paper" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Apega l'amplada per separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Apega l'amplada per separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Establix el camí de retall" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Establix el camí de retall" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Establix la màscara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenades del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenades del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Previsualitza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Ajusta la caixa del _voltant a la graella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Ajusta la caixa del _voltant a la graella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Aju_sta la caixa del voltant als objectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Desplaça els manejadors de nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Ajusta als camins dels o_bjectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Intersecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ajusta els nodes als objec_tes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Ajusta als _nodes de l'objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Suau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Ajusta als _nodes de l'objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Amplada de línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Pr_opietats de l'objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Ajusta els nodes als objec_tes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Inclou els objectes amagats en la cerca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Color de la vora de la pàgina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Mostra la _vora de la pàgina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Ajustament de graella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Ajusta els _punts a les guies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estel: canvia la relació de punxes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Fes un polígon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Fes un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Estel: canvia l'aleatorització" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígon regular (amb un manejador) en comptes d'un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Polígon regular (amb un manejador) en comptes d'un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Cantonades:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Cantonades:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombre de cantonades d'un polígon o un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Fes un polígon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Radi de la punxa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Radi de la punxa:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Distància al centre del manejador més llunyà" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Arrodoniment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Arrodoniment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Arrodoniment de les cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Distribuix a l'atzar les cantonades i els angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Per defecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24236,322 +23747,322 @@ msgstr "" "Reinicialitza les opcions predeterminades de la forma (useu Preferències > " "Eines per canviar els valors predeterminats)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Canvia el rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Amplada del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Alçada del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Espaiat horitzontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Radi horitzontal de les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Espaiat vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Radi vertical de les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Afila les cantonades" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Canvia l'espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Nombre de revolucions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Nombre de files" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Girs:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombre de revolucions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Cercle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Verd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centra les línies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergència:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergència:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Quanta densitat han de tenir les revolucions externes. 1 vol dir uniformement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Reinicialitza el centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Radi intern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Radi intern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radi de la revolució més interna (relatiu a la grandària de l'espiral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "S'està creant un nou camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea una espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "parcial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Formes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Predeterminat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Suavitza els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Suau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Suau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24561,346 +24072,346 @@ msgstr "" "Eines per canviar els valors predeterminats)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (contorn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Origen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Origen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Sense indicació de selecció per objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Mou nodes aleatòriament" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Escala els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Establix el títol de l'objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Gira els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Gira la selecció 90º en sentit antihorari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplica el node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Desplaça els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Separa els camins seleccionats en subcamins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Nom de l'atribut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "node final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Color de la vora de la pàgina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Mou nodes aleatòriament" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "node final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Volteja horitzontalment els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identificador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Pressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Baixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (contorn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Grandària mínima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "afilat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Origen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Grandària mínima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Patró" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Aplica la transformació a la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Crea i fes un mosaic amb els clons de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Allibera el camí de retall" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Destí d'impressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24908,26 +24419,26 @@ msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Destí d'impressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24935,85 +24446,85 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Preferències de l'estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Destí d'impressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Previsualitza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "_Anomena i alça..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (contorn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Amplada destí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Pinta el contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Aprima:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25022,31 +24533,31 @@ msgstr "" "petit que 0 el fa més gros, i amb 0 no afecta l'amplada)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "Vora esquerra de la font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horitzontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "Vora dreta de la font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25055,28 +24566,28 @@ msgstr "" "la fixació és 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixació:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fixació:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25086,33 +24597,33 @@ msgstr "" "traç, 1 = angle fixat)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Fes-lo predeterminat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Fi de línia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25121,183 +24632,183 @@ msgstr "" "sense fi de línia, 1 = arrodonit)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "suau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Color del contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Tremolor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Incrementa perquè els traços siguin irregulars" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destí d'impressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Sacseja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Sacseja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Incrementa perquè la ploma es mogui en múltiples direccions" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Cota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Cota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Incrementeu per arrossegar la ploma, com si la inèrcia la fes anar lenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Fons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usa la inclinació del dispositiu d'entrada per modificar l'angle de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Previsualitza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: canvia inici/final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: canvia obert/tancat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Inici:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "L'angle (en graus) de l'horitzontal al punt d'inici de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Fi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "L'angle (en graus) de l'horitzontal al punt final de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Commuta entre un arc (forma sense tancar) i segment (forma tancada amb dos " "radis)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Obri un arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Fes sencer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Fes una el·lipsi sencera, ni un arc ni un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Amb transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25305,387 +24816,909 @@ msgstr "" "Seleccioneu el color i la transparència sota el cursor; en cas contrari, " "només s'agafa el color visible premultiplicat per la transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Camins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Canvia l'opacitat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Si s'ha seleccionat amb transparència, assigna la a la selecció com a " "transparència d'emplenat o contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Alinea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Tan_ca" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Obri un arc" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Obri'n un _recent" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Cantó oposat de la caixa al voltant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Suprimix el camí de retall de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Aju_sta la caixa del voltant als objectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Canvia el tipus de segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Mode _de visualització" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 +#, fuzzy +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" +"L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Re_talla" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 +#, fuzzy +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Patró a objectes" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Text: canvia el tipus de lletra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Text: canvia l'alineació" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Text: canvia l'estil del tipus de lletra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Text: canvia l'orientació" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Text: canvia la grandària de la lletra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Este tipus de lletra no es troba instal·lat en el vostre sistema. L'Inkscape " +"farà servir el tipus de lletra predeterminat." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 +msgid "Align left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +msgid "Align right" +msgstr "Alinea a la dreta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 +msgid "Justify" +msgstr "Justifica" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Canvia l'espaiat del connector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Canvia l'espaiat del connector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "Mode" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Avoid" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "cap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Preferències del connector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Curvature:" +msgstr "Arrossega la corba" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Canvia l'espaiat del connector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Spacing:" +msgstr "Espaiat:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" +"La quantitat d'espai que queda al voltant dels objectes en girar " +"automàticament els connectors" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Estén" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "Connector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Length:" +msgstr "Longitud:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Longitud ideal per als connectors quan s'aplica la disposició" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Fes que els connectors amb marcadors finals (fletxes) apuntin abaix" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "No permetis que se superposin les formes" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "Canvia l'espaiat del connector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Reencamina el connector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Emplenat" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Emplenat" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Llindar:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "Nete_ja" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "Nete_ja" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Reinicialitza les opcions predeterminades de la forma (useu Preferències > " +"Eines per canviar els valors predeterminats)" + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols" +msgstr "Colors" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Files:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size / px" +msgstr "Quadrat estès" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius [px]" +msgstr "Puja" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "_Rotació" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut crear el directori %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer demanat %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s no és un directori vàlid.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Seleccioneu una ubicació i un nom de fitxer" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Establix el nom de fitxer" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "" +#~ "En/na %1 us ha invitat a una sessió de pissarra col·laborativa." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "" +#~ "Voleu acceptar la invitació per a una pissarra col·laborativa d'en/na %" +#~ "1?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Accepta la invitació" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Rebutja la invitació" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Sessió de l'Inkboard (%1 a %2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Espai a l'esquerra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Unitat de longitud: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Edita les fases del degradat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersecció" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identificador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identificador" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Separa el camí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Crea un objecte de desplaçament dinàmic enllaçat al camí original" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Tots els tipus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Inici:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_Rotació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Distància entre les línies verticals de la graella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Nombre de files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Nombre de cantonades d'un polígon o un estel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "_Origen X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientació de la pàgina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Menys saturació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Menys saturació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "El·lipsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Formes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Arrodoniment:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Canvia el tipus de segment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Amplada de pà_gina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Escala l'amplada del contorn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Sense arrodonir" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Angle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Canvia el tipus de segment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Canvia el tipus de segment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Baixa el node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Arrodoniment:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Preferències de l'estel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Angle esquerre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 #, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "Re_talla" +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Mou el manejador del node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Patró a objectes" +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " tipus: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Text: canvia el tipus de lletra" +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "Text: canvia l'alineació" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Ajusteu la distància de desplaçament" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Text: canvia l'estil del tipus de lletra" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Text: canvia l'orientació" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Text: canvia la grandària de la lletra" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 -msgid "Select font family (Alt+X to access)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" -"Este tipus de lletra no es troba instal·lat en el vostre sistema. L'Inkscape " -"farà servir el tipus de lletra predeterminat." +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Mode _de visualització" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 -msgid "Align left" -msgstr "Alinea a l'esquerra" +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Amplada en píxels de l'àrea difosa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 -msgid "Align right" -msgstr "Alinea a la dreta" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 -msgid "Justify" -msgstr "Justifica" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Escala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Sense indicació de selecció per objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Escala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Sense indicació de selecció per objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 #, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Canvia l'espaiat del connector" +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Desplaçaments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Canvia l'espaiat del connector" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Sense indicació de selecció per objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 #, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "Mode" +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Desplaçaments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Sense indicació de selecció per objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 -msgid "Avoid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Arrossega la corba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "cap" +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Intersecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_Rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Preferències del connector" +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr "Arrossega la corba" +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 #, fuzzy -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Canvia l'espaiat del connector" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaiat:" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" -"La quantitat d'espai que queda al voltant dels objectes en girar " -"automàticament els connectors" +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Apila les passades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Estén" +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Canvia l'espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 #, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "Connector" +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Canvia l'espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Length:" -msgstr "Longitud:" +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "E_tiqueta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Longitud ideal per als connectors quan s'aplica la disposició" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transforma els degradats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 -msgid "Downwards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Fes que els connectors amb marcadors finals (fletxes) apuntin abaix" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informació d'ús de la memòria" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "No permetis que se superposin les formes" +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 #, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Canvia l'espaiat del connector" +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Nom de la capa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Tan_ca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 #, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Reencamina el connector" +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Establix la transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 #, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "Emplenat" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Dibuixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 #, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "Emplenat" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Apega" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 #, fuzzy -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Llindar:" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Justifica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "" +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Canvia la definició del color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Suprimix el contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Suprimix l'emplenat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 #, fuzzy -msgid "Close gaps" -msgstr "Nete_ja" +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Color del contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 #, fuzzy -msgid "Close gaps:" -msgstr "Nete_ja" +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Establix el color d'emplenat" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Establix el color d'una llista de mostres" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Establix el color d'emplenat d'una llista de mostres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 #, fuzzy -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Reinicialitza les opcions predeterminades de la forma (useu Preferències > " -"Eines per canviar els valors predeterminats)" +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Puja" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "A l'in_revés" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "Colors" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nom d'_usuari:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Files:" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Contrasenya:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Square Size / px" -msgstr "Quadrat estès" +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Exporta" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connector" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Nom de la capa:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Nom de la capa:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "Puja" +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Canvia el manejador" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "_Rotació" +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Canvia el manejador" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Connector" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Invertix" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou " -#~ "connector" +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancel·la" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25739,9 +25772,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Per unir, heu de seleccionar dos nodes finals." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Suprimix els nodes conservant la forma" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25860,16 +25890,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Text flotant (%d caràcter)" -#~ msgstr[1] "Text flotant (%d caràcters)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Text flotant enllaçat (%d caràcter)" -#~ msgstr[1] "Text flotant enllaçat (%d caràcters)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" @@ -26655,9 +26675,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Punt aleatori" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Posició aleatòria" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "mitjà" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index eb6393833..a2f07e3c9 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 10:18+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: \n" @@ -211,6 +211,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturovat" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Å edá Å¡kála" @@ -247,14 +248,14 @@ msgstr "Negativ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Odstín" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Jas" @@ -265,11 +266,11 @@ msgstr "Nepravidelnost:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "Vykreslení čáry" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -625,8 +626,9 @@ msgstr "Importovat formát AutoCAD Document Exchange" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -643,22 +645,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -714,7 +722,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Tvary" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Šířka čáry" @@ -738,13 +746,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS Vstup" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Zapouzdřený Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Zapouzdřený Postscript (*.eps)" @@ -801,8 +809,8 @@ msgstr "Přímka" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Režim" @@ -852,7 +860,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Výška:" @@ -868,8 +876,7 @@ msgstr "Å kálovat proporcionálně" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" @@ -883,8 +890,8 @@ msgstr "Jednotka" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Šířka" @@ -1219,10 +1226,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -1425,7 +1432,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Konec hodnoty-x" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Výplň" @@ -1457,7 +1464,7 @@ msgstr "Jednotka" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" @@ -1477,10 +1484,9 @@ msgstr "Název atributu" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Å kálovat" @@ -1625,7 +1631,7 @@ msgstr "Vět na odstavec" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1681,7 +1687,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Úhel" @@ -1883,7 +1888,7 @@ msgstr "Vzorek je svislý" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Vzorek" @@ -2155,7 +2160,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "_Rotace" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Jedna barva" @@ -2288,7 +2292,7 @@ msgstr "Značky" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Posun:" @@ -2317,28 +2321,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Práva" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Nastavit konce čar" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Cíl:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Nejvýš" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -2961,7 +2973,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -2997,6 +3009,226 @@ msgstr "Textový soubor (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Textový Vstup" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Nastavit atribut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Výška:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Šířka" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Barva pozadí" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Rozdělit křivku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Rozdělit křivku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Vytvořit čtyřúhelník" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dělení" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Specifikace SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Specifikace SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Náhodná Pozice" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Rotace" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Vložit velikost" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Pozice:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Pozice:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Ukončit" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Pravý úhel" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Rozdělit křivku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Tipy a triky" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3019,7 +3251,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" @@ -3074,11 +3306,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Hodnota" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3265,7 +3492,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3307,7 +3534,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3418,7 +3645,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Vytvořit sjednocení vybraných křivek" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nelze exportovat do souboru s názvem %s.\n" @@ -3776,7 +4003,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" @@ -5712,18 +5939,64 @@ msgstr "vytvořit bitmapu" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Tisknout jako bitovou mapu" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Znovu natáhnout konektor" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Znovu natáhnout konektor" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Popis" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Nezměněno]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Vlitý text (%d znak)" +msgstr[1] "Vlitý text (%d znaky)" +msgstr[2] "Vlitý text (%d znaků)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Propojený vlitý text (%d znak)" +msgstr[1] "Propojený vlitý text (%d znaky)" +msgstr[2] "Propojený vlitý text (%d znaků)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: udělá kružnici nebo elipsu s celočíselným poměrem stran, " "přichytávání úhlu oblouků/segmentů" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5732,7 +6005,7 @@ msgstr "" "Elipsa: %s × %s; s Ctrl se vytvoří kružnice nebo elipsa s " "celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem počátku" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5741,23 +6014,23 @@ msgstr "" "Elipsa: %s × %s; s Ctrl se vytvoří kružnice nebo elipsa s " "celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem počátku" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Vytvořit elipsu" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Dláždit pomocí klonů" @@ -5767,47 +6040,56 @@ msgstr "Dláždit pomocí klonů" msgid "3D Box" msgstr "Okraj" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Bod napojení: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Bod napojení: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Vytvářím nový konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zruÅ¡en." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zruÅ¡en." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Znovu natáhnout konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Vytvořit konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Dokončuji konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Koncový bod konektoru: tažením dojde k přesměrování nebo k propojení " "k jiným tvarům" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Vyberte nejméně jeden objekt, který není konektorem." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Přinutit konektory vyhýbat se vybraným objektům" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Přinutit konektory ignorovat vybrané objekty" @@ -5823,20 +6105,20 @@ msgstr "" "Aktuální vrstva je uzamčena. Odemkněte ji aby jste do ní mohli " "kreslit." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Vytvořit vodítko" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Přesunout vodítko" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Odstranit vodítko" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vodítko" @@ -5882,7 +6164,7 @@ msgstr "Vyberte jeden objekt jehož dlážděné klony se mají odstranit msgid "Delete tiled clones" msgstr "Odstranit dlážděné klony" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Vyberte objekt ke klonování." @@ -6656,8 +6938,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6822,7 +7104,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Hledat křivky, přímky, lomené čáry" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Křivky" @@ -7109,21 +7391,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" @@ -7239,11 +7521,11 @@ msgstr "Zarovnání vpravo" msgid "Justify lines" msgstr "Zarovnat do bloku" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodorovný text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Svislý text" @@ -7344,8 +7626,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Nový uzel prvku..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡it" @@ -7378,8 +7658,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Počátek X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Počátek X souřadnice mřížky" @@ -7388,8 +7668,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Počátek Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Počátek Y souřadnice mřížky" @@ -7398,29 +7678,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Mezery _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Úhel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Úhel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7508,12 +7788,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Mezery _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky" @@ -7526,223 +7806,232 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Vodítko" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Průnik" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Vodítka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Průnik" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Barva čáry vodítka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Průnik" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Přichytávat k uzlům objektu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Vyhladit" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Křivka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Průnik" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Barva okraje stránky" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Šířka čáry" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Objekty" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Nalézt objekty v dokumentu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Tvary" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Barva okraje stránky" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "ZvětÅ¡it mezery mezi řádky" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Rohy:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Zarovnat základny textu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_Rotace" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Připojit" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Vyhladit" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Zvýšit uzel" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Šířka čáry" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Objekty" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Úhel" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Průnik" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Vodítka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Barva čáry vodítka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Rohy:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Zarovnat základny textu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7859,7 +8148,7 @@ msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7929,7 +8218,7 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7937,72 +8226,72 @@ msgstr "" " Toto je způsobeno nesprávným .inx souborem pro toto rozšíření. Nesprávný ." "inx soubor může být způsoben Å¡patnou instalací Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "pro toto nebylo definováno ID." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "žádné jméno nebylo definováno." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "XML popis nebo jej ztratilo." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "pro rozšíření nebyla definována žádná implementace" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "závislost nebyla splněna." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Rozšíření \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" se nepodařilo nahrát kvůli " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Nebylo možné nahrát soubor chyb rozšíření '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Načteno" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Uvolněno" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktivováno" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8031,11 +8320,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Práh" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8088,10 +8374,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Přidat Uzly" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8255,7 +8537,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Font" @@ -8571,82 +8853,94 @@ msgstr "Počet kroků" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Počet rozšířených/smrÅ¡těných kopií objektu k vytvoření" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "Soubor Postscriptu" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Soubor Postscriptu" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Převést texty na křivky" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Upřednostněné rozliÅ¡ení (v bodech na palec) bitové mapy" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Exportovaná oblast je celé plátno" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Exportovaná oblast je celé plátno" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "Soubor Postscriptu" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Soubor Zapouzdřeného Postscriptu" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8727,7 +9021,7 @@ msgstr "Svislý posun" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtry" @@ -8773,11 +9067,32 @@ msgstr "Velikost bodu" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Vzorek na objekty" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s Vstup z GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Přiložit VÅ¡echny Obrázky" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "vložený" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "čar" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Barevný přechod GIMPu" @@ -8844,7 +9159,7 @@ msgstr "LaTeX s PSTricks makry (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Soubor LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Tisk LaTeX" @@ -9419,8 +9734,8 @@ msgstr "Přímka" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" @@ -9487,7 +9802,7 @@ msgstr "Více jasu" msgid "Visible Colors" msgstr "Barvy" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "malý" @@ -9497,7 +9812,7 @@ msgstr "malý" msgid "Medium" msgstr "střední" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "větší" @@ -9548,36 +9863,36 @@ msgstr "Vzorek na objekty" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Začátek lineárního přechodu" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Konec lineárního přechodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Začátek lineárního přechodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Kruhový přechod: střed" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Kruhový přechod: poloměr" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Kruhový přechod: zaostření" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Začátek lineárního přechodu" @@ -9644,7 +9959,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Přidat zarážku barevného přechodu" @@ -9661,19 +9976,19 @@ msgstr "Vytvořit výchozí barevný přechod" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: přichytávání přechodu k úhlu" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: kreslit barevný přechod kolem počátečního bodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Obrátit barevný přechod" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9684,23 +9999,23 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Barevný přechodpro %d objektů; s Ctrl přichytává na úhel" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Vyberte objekty, ve kterých chcete vytvořit barevný přechod" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Sloučit táhla barevného přechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Přesunout táhlo barevného přechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Odstranit zarážku barevného přechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9709,11 +10024,11 @@ msgstr "" "%s pro: %s%s; Tažením s Ctrl přichytává na úhly, s Ctrl+Alt " "zachovává úhel, s Ctrl+Shift mění měřítko kolem středu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (okraj)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9722,7 +10037,7 @@ msgstr "" "%s pro: %s%s; Tažením s Ctrl přichytává na úhly, s Ctrl+Alt " "zachovává úhel, s Ctrl+Shift mění měřítko kolem středu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9731,7 +10046,7 @@ msgstr "" "Kruhový přechod střed a těžiÅ¡tě; tažením s Shift lze " "těžiÅ¡tě oddělit" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9749,25 +10064,25 @@ msgstr[2] "" "Bod přechodu je sdílen s dalšími %d barevnými přechody; přesunem za " "držení Shift jej oddělíte" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Přesunout táhlo barevného přechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Odstranit zarážku barevného přechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Odstranit zarážku barevného přechodu" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Jednotky" @@ -9956,98 +10271,98 @@ msgstr "Automatické zálohy následujících dokumentů selhaly:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Panel příkazů" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Zobrazit/Skrýt panel Příkazů (pod menu)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel s ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel s ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Nás_troje" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Ukázat nebo skrýt hlavní panel nástrojů (vlevo)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Zobrazit nebo skrýt paletu barev" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavový řádek" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Ukázat/Skrýt stavový řádek (vespod okna)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Příkaz \"%s\" Je Neznámý" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít nedávné" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Vstoupit do skupiny #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Jít na rodičovský prvek" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Vynechat barvu" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Lineární přechod" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nebylo možné parsovat SVG data" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Vypustit SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Vynechat bitmapový obrázek" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10056,119 +10371,29 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Nelze vytvořit adresář %s.\n" -"%s" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zruÅ¡en." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Selhalo načtení požadovaného souboru %s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Vytvořit táhlo" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s není skutečný adresář.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "Zap_sat soubor sezení:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Vyberte umístění a jméno souboru" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Nastavit jméno souboru" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 Vás pozval do whiteboard sezení." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Přejete si potvrdit pozvánku k whiteboard od %1?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Přijmout pozvání" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Odmítnout pozvánku" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Sezení Inkboard (%1 k %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zruÅ¡en." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Vytvořit táhlo" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Přesunout táhlo" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Přesunout táhlo" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Přesunout vzorek výplně uvnitř objektu" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Měnit měřítko výplně stejnoměrně" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotovat výplň vzorkem; Ctrl přichytává k úhlům" @@ -10377,10 +10602,6 @@ msgstr "Strana" msgid "The index of the current page" msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10543,8 +10764,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Vztah" @@ -10590,7 +10811,7 @@ msgstr "Počátek Y souřadnice mřížky" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoruji font bez rodiny, který by způsobil pád Panga" @@ -10768,44 +10989,6 @@ msgstr "Čtyřúhelník" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Kerning nalevo" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Nabrat jas barvy" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Jednotka délky:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Nabrat jas barvy" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Nabrat jas barvy" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10841,61 +11024,6 @@ msgstr "Vzorek je svislý" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Průnik" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identifikátor" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identifikátor" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Výjimka" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Sjednocení" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Rozdělit křivku" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Vytvořit dynamicky rozÅ¡iřovaný objekt propojený s původní křivkou" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "VÅ¡echny typy" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10914,55 +11042,6 @@ msgstr "Velikost" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Start:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_Rotace" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Počet řádků" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Počet rohů mnohoúhelníku nebo hvězdy" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Počátek X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientace strany:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Méně sytosti" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Méně sytosti" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11044,128 +11123,6 @@ msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipsa" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Tvary" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Zaoblení:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Metr" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Změnit typ segmentu" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Šířka strany" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Nezaobleno" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Úhel" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Start:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Změnit typ segmentu" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Konec:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Změnit typ segmentu" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Snížit uzel" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Zaoblení:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Vlastnosti hvězdy" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "levý úhel" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11224,21 +11181,21 @@ msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Duplikovat vzorek před aplikací deformace" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Text" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Počet kroků" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11334,309 +11291,69 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" +msgid "Pattern source" +msgstr "Obrys vzorkem" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Vzorek" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Šířka papíru" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" +msgid "Spacing" +msgstr "Mezery:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Přesunout táhlo uzlu" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Zavřít" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Otevřený oblouk" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Otevřít nedávné" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " typ: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Výběr" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Upravit vzdálenost posunu" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Nabrat jas barvy" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Nabrat jas barvy" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Režim zobrazení" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Šířka hala v px" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Obrys vzorkem" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Vzorek" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Šířka papíru" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Mezery:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Objekty na vzorek" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse nearby ends" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse nearby ends" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Å kálovat" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Å kálovat" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Posuny" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Posuny" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Táhnout křivku" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Průnik" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11822,6 +11539,16 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Naspod" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Konec:" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11889,16 +11616,6 @@ msgstr "Barva okraje:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Čtyřúhelník" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12040,70 +11757,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "Táhnout křivku" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "_Rotace" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Nabrat jas barvy" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Nabrat jas barvy" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Poskládat skeny na sebe" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Změnit spirálu" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Změnit spirálu" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Jmenovka" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12225,9 +11878,10 @@ msgstr "Změnit spirálu" msgid "Change unit parameter" msgstr "Změnit spirálu" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Změnit spirálu" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12239,49 +11893,45 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Vypsat číslo verze Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Nepoužívat X server (pouze zpracovat soubory z konzole)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Pokusit se použít X server i pokud není nastavena proměnná $DISPLAY" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Otevřít zadané dokumenty (řetězce s volbami lze vypustit)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "SOUBOR" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Tisknout dokumenty do zadaného výstupního souboru (pro rouru použijte '| " "program')" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Export dokumentu do souboru PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12290,21 +11940,21 @@ msgstr "" "Exportovaná oblast v SVG uživatelem definovaných jednotkách (výchozí je " "plátno; 0,0 je levý spodní roh)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Exportovaná oblast je celá kresba (ne plátno)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Exportovaná oblast je celé plátno" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12312,97 +11962,104 @@ msgstr "" "Přichytit oblast exportu bitmapy vně k nejbližší celočíselné hodnotě (v " "uživatelem zvolených jednotkách SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Šířka generované bitmapy v pixelech (přebijí nastavené dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Výška generované bitmapy v pixelech (přebíjí nastavené dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID objektu pro export" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exportovat pouze objekt s id k exportu, skryj vÅ¡echny ostatní (pouze s " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Použít uložený název souboru a DPI při exportu (pouze s export-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Barva pozadí exportované bitmapy (jakýkoli řetězec s barvou podporovaný SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "BARVA" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Průsvitnost pozadí exportované bitmapy (od 0.0 do 1.0, nebo od 1 do 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Export dokumentu do prostého SVG (bez jmenného prostoru inkscape nebo " "sodipodi)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Export dokumentu do souboru PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Export dokumentu do souboru EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Export dokumentu do souboru PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Export dokumentu do souboru EPS" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Převést textové objekty na křivky při exportu (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12410,7 +12067,7 @@ msgstr "" "Dotázat se na X souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12418,61 +12075,61 @@ msgstr "" "Dotázat se na Y souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Dotázat se na šířku kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Dotázat se na výšku kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID objektu jehož rozměry jsou hledány" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Vytisknout adresář s rozšířeními a skončit" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Odstranit nepoužívané definice z defs sekce(í) dokumentu" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12740,52 +12397,52 @@ msgstr "Objekt na křivku" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné objekty k převodu na křivku." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Vyberte křivky k převrácení." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Převrátit křivku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Převrátit křivku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Žádné křivky k převrácení nebyly vybrány." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Kresba zruÅ¡ena" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Pokračuje ve vybrané křivce" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Připojuje k vybrané křivce" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Kliknutím nebo cliknutím a tažením uzavřete a ukončete křivku." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Kliknutím nebo cliknutím a tažením pokračujte v křivce z " "tohoto bodu." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12794,7 +12451,7 @@ msgstr "" "%s: ůhel %3.2f° vzdálenost %s; s Ctrl přichytává k úhlu; " "s Enter ukončí křivku" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12803,7 +12460,7 @@ msgstr "" "%s: ůhel %3.2f° vzdálenost %s; s Ctrl přichytává k úhlu; " "s Enter ukončí křivku" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12812,7 +12469,7 @@ msgstr "" "Ovládací prvek křivky: ůhel %3.2f°, délka %s; Ctrl " "přichytává k úhlům" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl%s: ůhel %3.2f° délka %s; s Ctrl přichytává k úhlu; s " "Shift přesune pouze zvolený ovládací prvek" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12830,34 +12487,34 @@ msgstr "" "%s: ůhel %3.2f° délka %s; s Ctrl přichytává k úhlu; s " "Shift přesune pouze zvolený ovládací prvek" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Kresba dokončena" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Uvolněte zde pro uzavření a ukončení křivky." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Kresba od ruky" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Tažením pokračujte v křivce z tohoto bodu." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Dokončování kreslení od ruky" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Dokončování kreslení od ruky" @@ -13012,10 +12669,6 @@ msgstr "Datum" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Datum spojené s vytvořením tohoto dokumentu (RRRR-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formát" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Fyzický nebo číslicový projev dokumentu (MIME typ)" @@ -13145,7 +12798,7 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment pro část RDF 'License'." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -13153,7 +12806,7 @@ msgstr "" "Ctrl: vytvoří čtverec nebo obdélník s celočíselným poměrem stran, " "udrží zaoblené rohy kruhovými" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftShift se vykreslí kolem " "počátečního bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13173,7 +12826,7 @@ msgstr "" "obdélník s celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem " "počátečního bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13183,7 +12836,7 @@ msgstr "" "obdélník s celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem " "počátečního bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13193,100 +12846,113 @@ msgstr "" "obdélník s celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem " "počátečního bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Vytvořit čtyřúhelník" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"Kliknutím na výběr přepnete ovládací prvky ze změny měřítka na rotaci a " +"naopak" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Žádné objekty nebyly vybrány. Kliknutím, Shift+kliknutím, nebo tažením myší " +"kolem objektů je vyberete." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Přesun zruÅ¡en." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Výběr zruÅ¡en." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: výběr ve skupinách, přesun vodorovně/svisle" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: přepíná stav vybrání, vynutí gumovitost, vypíná přichytávání" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: vybrat pod, přesun vybraného" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Vybraný objekt není skupinou. Nelze do něj vstoupit." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Odstranit text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nebylo nic vymazáno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Vyberte objekt(y) k duplikaci." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Odstranit vÅ¡e" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Vyberte dva nebo více objektů pro seskupení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Vyberte skupinu k zruÅ¡ení seskupení" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Žádné skupiny ke zruÅ¡ení seskupení ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "ZruÅ¡it seskupení" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Vyberte objekty k přesunu výš" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13296,198 +12962,198 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Funkce" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Vyberte objekty k přesunu úplně nahoru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Přesunout úplně nahoru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Vyberte objekty k přesunu níž" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Posunout níž" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Vyberte objekty k přesunu úplně dolů" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Přesunout dospod" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nic pro Zpět" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nic pro Opakovat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Vložit styl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Odebrat prázdný text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Vyberte texty ze kterých se má odstranit kerning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Odebrat výplň" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Vložit velikost" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Vyberte objekty k přesunu o vrstvu výš." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Přesunout do následující vrstvy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Výš nejsou žádné další vrstvy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Vyberte objekty k přesunu o vrstvu níž." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Přesunout do předchozí vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Vespod již nejsou žádné další vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Odstranit transformaci" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otočit o 90° vlevo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otočit o 90° vpravo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otočit o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Å kálovat celočíselně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Přesunout svisle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Přesunout vodorovně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Posunout svisle o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Posunout vodorovně o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Vyberte klon k odpojení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Vyberte objekt ke klonování." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Žádné klony k odpojení ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Odpojit klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Vyberte klon k odpojení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Žádné klony k odpojení ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Odpojit klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13497,7 +13163,7 @@ msgstr "" "posun a dostanete se na jeho zdroj. Vyberte text na křivce a " "získáte jeho křivku. Vyberte vlitý text a dostanete jeho rámec." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13505,113 +13171,113 @@ msgstr "" "Nemohu nalézt objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, text na křivce " "nebo vlitý text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objekt který se snažíte vybrat je neviditelný (je v <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Vyberte objekt s výplní vzorkem ze kterého se bude extrahovat objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné výplňové vzorky." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorek na objekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Vyberte objekt(y) ze kterých chcete vytvořit bitmapovou kopii." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Převrátit křivku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "vytvořit bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Vyberte objekt(y) ze kterých vytvořit křivku ořezu nebo masku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vyberte objekt masky a objekt(y) na které křivku ořezu nebo masku " "aplikovat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Nastavit cestu ořezu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Vyberte objekt(y), ze kterých se má křivka ořezu nebo maska odebrat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Uvolnit cestu ořezu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Uvolnit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Velikost strany dle výběru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Velikost strany dle kresby" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Velikost strany dle výběru nebo kresby" @@ -13629,8 +13295,8 @@ msgstr "Kruh" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -13646,7 +13312,7 @@ msgstr "Přímka" msgid "Path" msgstr "Křivka" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Mnohoúhelník" @@ -13656,13 +13322,13 @@ msgstr "Lomená čára" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Čtyřúhelník" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D Box" @@ -13679,61 +13345,47 @@ msgstr "Rozšířit křivku" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirála" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Hvězda" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Kliknutím na výběr přepnete ovládací prvky ze změny měřítka na rotaci a " -"naopak" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Žádné objekty nebyly vybrány. Kliknutím, Shift+kliknutím, nebo tažením myší " -"kolem objektů je vyberete." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "kořen" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "vrstvě %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "vrstva %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " ve %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " ve skupině %s(%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -13741,7 +13393,7 @@ msgstr[0] " v %i rodiči (%s)" msgstr[1] " ve %i rodičích (%s)" msgstr[2] " v %i rodičích (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -13749,21 +13401,21 @@ msgstr[0] " v %i vrstvě" msgstr[1] " ve %i vrstvách" msgstr[2] " v %i vrstvách" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Použijte Shift+D k vyhledání originálu" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Použijte Shift+D k vyhledání křivky" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Použijte Shift+D k vyhledání rámce" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13772,7 +13424,7 @@ msgstr[1] "%i objekty vybrány" msgstr[2] "%i objektů vybráno" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13781,7 +13433,7 @@ msgstr[1] "%i objekty typu %s" msgstr[2] "%i objektů typu %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13790,7 +13442,7 @@ msgstr[1] "%i objekty typu %s, %s" msgstr[2] "%i objektů typu %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13799,7 +13451,7 @@ msgstr[1] "%i objekty typu %s, %s, %s" msgstr[2] "%i objektů typu %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -13807,7 +13459,7 @@ msgstr[0] "%i objekt %i typu" msgstr[1] "%i objekty %i typů" msgstr[2] "%i objektů %i typů" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13892,7 +13544,7 @@ msgstr "Rotace: %0.2f°; Ctrl přichytává k úhlům" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Přesuň střed na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13969,21 +13621,21 @@ msgstr "vodorovná vodící čára" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "vložený" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Obrázek s chybným odkazem: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Obrázek %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14067,11 +13719,6 @@ msgstr "Spirála s %3f otočkami" msgid "<no name found>" msgstr "<nebylo nalezeno jméno>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[Nezměněno]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14116,25 +13763,29 @@ msgstr "Klon: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Osiřelý klon" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zamkne poloměr spirály" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spirála: poloměr %s, úhel %5g°; s Ctrl přichytává úhel" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvořit spirálu" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Sjednocení" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Průnik" @@ -14143,6 +13794,10 @@ msgstr "Průnik" msgid "Difference" msgstr "Rozdíl" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Výjimka" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Dělení" @@ -14252,68 +13907,68 @@ msgstr "ZjednoduÅ¡it" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Žádné křivky k zjednoduÅ¡ení nebyly vybrány." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nebylo nic vymazáno." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Sjednocení vybraných objektů" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Mezery mezi kopiemi:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Prohledat klony" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: přichytává k úhlům; udržuje paprsky kruhovými" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Mnohoúhelník: poloměr %s, úhel %5g°; Ctrl skoky úhlů" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Hvězda: poloměr %s, úhel %5g°; s Ctrl přichytávání úhlu" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Vytvořit hvězdu" @@ -14716,177 +14371,177 @@ msgstr "Trasovat bitmapu" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Trasování: Dokončeno. %ld uzlů vytvořeno" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Opakovaný" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Vzorek" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Å kálovat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Opakovaný" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplikovat vybrané objekty" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Opakovaný" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Opakovaný" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nebylo nic kopírováno." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Schránka je prázdná." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat styl." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Schránka je prázdná." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Schránka je prázdná." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Schránka je prázdná." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -15050,7 +14705,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Odstranit přesahy" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Uspořádat síť konektorů" @@ -15075,7 +14730,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Rozmístění sítě konektorů" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Uzly" @@ -15206,7 +14861,7 @@ msgstr "" "nepřekrývaly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Uspořádat vybranou síť konektorů pěkně" @@ -15247,13 +14902,6 @@ msgstr "Skrýt objekt" msgid "Smallest object" msgstr "Nastavit ID objektu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Výběr" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15272,7 +14920,7 @@ msgstr "Nastavit jméno souboru" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -15335,10 +14983,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Pozadí:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Barva pozadí" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15429,20 +15073,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Ponechat vybráno" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Vodítka" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Mřížka" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Razítkovat" @@ -15622,7 +15266,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Přichytávat body k vodítkům" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Přid_at" @@ -15809,11 +15453,11 @@ msgstr "Náhled" msgid "No file selected" msgstr "Není vybrán žádný dokument" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Vykreslení čáry" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Styl čár_y" @@ -16219,7 +15863,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Å kálovat" @@ -16257,7 +15901,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Krytí" @@ -17031,7 +16675,7 @@ msgstr "Uzly" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Zobrazit kontury" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17054,109 +16698,140 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Zobrazit kontury" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Šířka papíru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformovat barevné přechody" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Vlastnosti Barevného přechodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Zobrazit ovládací táhla Bezierovy křivky ve vybraných uzlech" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Odstranit uzly při zachování tvaru" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Vytvořit nový objekt s:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spirála" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Tvary" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Nastavit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafická linka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17165,169 +16840,169 @@ msgstr "" "přiblížení; Jinak bude šířka záviset na přiblížení aby vypadala stejně v " "jakémkoliv přiblížení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Plechovka barvy" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Posunout výš" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Barevný přechod" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Na textových objektech nebudou zobrazeny body pro připojení konektorů při " "této volbě zapnuté." #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Å kálovat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Skrýt dialogová okna z liÅ¡ty úloh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ZvětÅ¡it či zmenÅ¡it kresbu při změně velikosti okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Ukázat zavírací tlačítko na dialozích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivní" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogy vždy nahoře:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogová okna jsou považována za běžná okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Nechávat dialogová okna nad okny dokumentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Totéž co \"Normální\" s tím, že může v některých správcích oken pracovat lépe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Krytí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Krytí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Různé:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Zda mají být dialogová okna skryta v pruhu úloh správce oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17337,47 +17012,47 @@ msgstr "" "(toto výchozí chování lze změnit pro libovolné okno pomocí tlačítka nahoře " "napravo nad posuvníky)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Přesunout paralelně" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Zůstane nepřesunut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Přesun podle transformace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Jsou rozpojeny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Jsou vymazány" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Při přesunu originálu se jeho klony a připojené objekty:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Klony se přesunují stejným směrem jako jejich originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Klony zůstávají na své pozici při přesunu originálu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17386,28 +17061,28 @@ msgstr "" "Každý klon se přesunuje podle hodnoty jeho vlastnosti transform= . Například " "otočený klon se přesune jiným směrem než jeho originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Když je originál vymazán, jeho klony:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Osiřelé klony jsou konvertovány na samostatné objekty." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Osiřelé klony jsou smazány stejně jako jejich originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Odstranit dlážděné klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17415,90 +17090,131 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Použij nejvýše umístěný objekt z výběru jako křivku pro ořez nebo masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Vypněte tuto volbu pokud chcete jako masku nebo křivku pro ořez použít " "nejspodnější objekt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Odstranit křivku pro ořez nebo masku po aplikaci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Po použití odebere objekt použitý jako křivka pro ořez nebo maska z kresby" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "ZruÅ¡it seskupení vybraných skupin" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ořez a maskování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů čtyřúhelníků" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformovat barevné přechody" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformovat vzory" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Zachováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Při změně velikosti objektů, změň šířku okraje dle stejných proporcí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Při změně velikosti čtyřúhelníků, měnit i poloměr zaoblení rohů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformovat barevné přechody (ve výplni i okrajích) podle objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformovat vzory (ve výplni i okrajích) podle objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Uložit transformaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17506,47 +17222,47 @@ msgstr "" "Je-li to možné, aplikovat transformaci na objekty bez přidání atributu " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Vždy ukládat transformace jako transform= atribut u objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformace" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Nejlepší kvalita (nejpomalejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Lepší kvalita (pomalejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Průměrná kvalita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Nižší kvalita (rychlejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Nejnižší kvalita (nejrychlejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvalita zobrazení Gaussovského rozostření:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17554,103 +17270,103 @@ msgstr "" "Nejlepší kvalita zobrazení. Při vysokém stupni přiblížení může být zobrazení " "velmi zpomaleno (export do bitmapy vždy používá toto nastavení)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Lepší kvalita, ale pomalejší zobrazování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Průměrná kvalita, s přijatelnou rychlostí zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Nižší kvalita (malé artefakty), ale zobrazení je rychlejší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Nejnižší kvalita (značné artefakty), ale rychlost zobrazení je nejvyšší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvalita zobrazení Gaussovského rozostření:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Odstranit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Počet řádků" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Vybírat vÅ¡e ve vÅ¡ech vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě a podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorovat skryté objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorovat zamčené objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "ZruÅ¡it výběr při změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty ve vÅ¡ech vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální " "vrstvě" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17658,7 +17374,7 @@ msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální " "vrstvě a jejích podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17667,7 +17383,7 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu a budete moci vybírat i objekty které jsou skryté " "(jejich výběrem nebo výběrem skupiny, nebo vrstvy ve které jsou)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17676,7 +17392,7 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu a budete moci vybírat i objekty které jsou uzamčeny " "(jejich výběrem nebo výběrem skupiny, nebo vrstvy ve které jsou)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17684,729 +17400,734 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly " "vybranými i po změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Výběry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Výchozí rozliÅ¡ení pro export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Výchozí rozliÅ¡ení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Import" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tivní přesun" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Bod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Zachováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "žádné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Barva okraje stránky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Hlavní čára mřížky každých: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Jednotky mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Počátek X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Počátek Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Mezery _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Mezery _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Barva čar mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Barva čar mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Hlavní čára mřížky každých: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Nastavit nabranou barvu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Nastavit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Odsadit uzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Vložit Šíř_ku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Souřadnice kurzoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Očíslovat Uzly" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Přesnost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Nejmenší velikost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Výstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "albánÅ¡tina (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "amharÅ¡tina (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "arabÅ¡tina (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "arménÅ¡tina (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "azerbajdžánÅ¡tina (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Měřítko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "běloruÅ¡tina (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "bulharÅ¡tina (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "bengálÅ¡tina (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "bretonÅ¡tina (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "katalánÅ¡tina (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "valencijská katalánÅ¡tina (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "čínÅ¡tina (Čína) (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "čínÅ¡tina (Taiwan) (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "chorvatÅ¡tina (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "čeÅ¡tina (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "dánÅ¡tina (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "nizozemÅ¡tina (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkä (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "němčina (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "řečtina (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Úhel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "angličtina (Austrálie) (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "angličtina (Kanada) (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "angličtina (Spojené království) (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Tvůrce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "estonÅ¡tina (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "amharÅ¡tina (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "finÅ¡tina (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "francouzÅ¡tina (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "irÅ¡tina (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "galicijÅ¡tina (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "hebrejÅ¡tina (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "maďarÅ¡tina (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "indonéština (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "japonÅ¡tina (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "khmerÅ¡tina (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "rwandÅ¡tina (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "korejÅ¡tina (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litevÅ¡tina (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "makedonÅ¡tina (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "mongolÅ¡tina (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nový řádek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "norský bokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "norský nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "paňdžábÅ¡tina (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "polÅ¡tina (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugalÅ¡tina (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "portugalÅ¡tina (Brazílie) (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "rumunÅ¡tina (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "ruÅ¡tina (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "srbÅ¡tina (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "srbÅ¡tina (latinka) (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "slovenÅ¡tina (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "slovinÅ¡tina (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Å¡panělÅ¡tina (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Å¡panělÅ¡tina (Mexiko) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Å¡védÅ¡tina (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "thajÅ¡tina (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "turečtina (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ukrajinÅ¡tina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "vietnamÅ¡tina (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "malý" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Vyčistit hodnoty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Maximální délka seznamu posledně otevřených dokumentů v menu Soubor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18414,169 +18135,169 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Převzorkovat bitmapy:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor barevných přechodů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Jazyk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Jazyk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Jazyk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vybrat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Přidat komentáře k tiÅ¡těnému výstupu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Pokud je zapnuto, pak se k výtisku přidá komentář s jménem objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Práh zjednoduÅ¡ení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18587,78 +18308,78 @@ msgstr "" "několikrát po sobě, bude působit čím dál více agresivněji; Opětovnou " "aplikací po pauze obnoví výchozí nastavení prahu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Systém" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informace o užívání paměti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Různé" @@ -18991,78 +18712,6 @@ msgstr "Výstup" msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Zap_sat soubor sezení:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Informace o užívání paměti" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "Zap_sat soubor sezení:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Jméno vrstvy:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Zavřít" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Zap_sat soubor sezení:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Nastavit průsvitnost" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Vykreslit" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Vložit" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Zarovnat do bloku" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Zap_sat soubor sezení:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19259,67 +18908,29 @@ msgstr "Å kálovat" msgid "Preview Text:" msgstr "Náhled" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Odstranit výplň" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "ZruÅ¡it nastavený obrys" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Úpravy..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Pokrytí" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Změna definice barvy" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Odebrat obrys" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Odebrat výplň" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Nastavit barvu obrysu" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Nastavit barvu výplně" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Nastavit barvu obrysu z palety" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Nastavit barvu výplně z palety" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Adresář pro palety (%s) je nedostupný" @@ -19777,263 +19388,150 @@ msgstr "Aplikovat transformaci na výběr" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Upravit transformační matici" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Posunout výš" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Přev_rátit" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Uživatelské jméno:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "_Heslo:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Export" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Konektor" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Jméno vrstvy:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Jméno vrstvy:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Vytvořit táhlo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Vytvořit táhlo" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Konektor" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Invertovat" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "ZruÅ¡it" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Táhnout křivku" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Přidat uzel" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Změnit typ uzlu" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Narovnat segmenty" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Učinit z vybraných segmentů křivky" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Přidat uzly" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Spojit uzly" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Přesunout uzly" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Odstranit uzly" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Přesunout uzly" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Přesunout uzly vodorovně" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Přesunout uzly svisle" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotace uzlů" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Změna měřítka uzlů" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Změna měřítka uzlů" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Přesunout uzly vodorovně" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Přesunout uzly svisle" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Obrátit vodorovně" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Obrátit svisle" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Přesunout táhlo uzlu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Posunout táhla uzlu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Posunout táhla uzlu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Přesunout táhlo uzlu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symetrické" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Vyhladit" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Změna měřítka uzlů" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Stáhnout táhlo" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Odstranit uzel" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Změnit typ uzlu" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Vykreslit ovládací linky" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Stáhnout táhlo" @@ -20405,12 +19903,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Bez obrysu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Vzorek výplně" @@ -20469,14 +19968,14 @@ msgstr "Čára:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Odstranit výplň" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "ZruÅ¡it nastavený obrys" @@ -20558,12 +20057,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Udělá obrys průsvitný" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Odebrat výplň" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Odebrat obrys" @@ -22837,7 +22336,7 @@ msgstr "" "Nechcete jej uložit v jiném formátu?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "žádné" @@ -22846,22 +22345,34 @@ msgstr "žádné" msgid "remove" msgstr "Odebrat" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Změnit způsob výplně" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Nastavit barvu výplně" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Nastavit barvu obrysu" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Nastavit výplň barevným přechodem" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Nastavit obrys barevným přechodem" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Nastavit výplň vzorkem" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Nastavit obrys vzorkem" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22887,7 +22398,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÁáÉéČ芚řŘřŽž12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22899,15 +22410,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\") nebo opakovat barevný přechod se střídáním směru " "vykreslení (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "zrcadlící" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "přímý" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Opakuj:" @@ -22915,78 +22426,78 @@ msgstr "Opakuj:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Přiřadit objektu barevný přechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Bez přechodů" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Nic není vybráno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Ve výběru nejsou žádné barevné přechody" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Vícenásobné přechody" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Nový:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Vytvořit lineární přechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Vytvořit radiální (eliptický nebo kruhový) barevný přechod" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "pro " -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Vytvořit barevný přechod ve výplni" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Vytvořit barevný přechod v obrysu" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Změnit:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Není vybrán žádný dokument" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "V dokumentu nejsou žádné přechody" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Nejsou vybrány žádné přechody" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Lineární přechod" @@ -22995,57 +22506,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Změnit posun zarážky barevného přechodu" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Přidat zarážku" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Přidat další zarážku do barevného přechodu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Odstranit zařážku" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Odstranit zarážku z barevného přechodu" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Barva zařážky" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor barevných přechodů" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Změnit barvu zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Bez barvy" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Jedna barva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineární přechod" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Kruhový přechod" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Nastavit" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "ZruÅ¡it vybarvení (vybarvení nebude definováno, může tedy být zděděno)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -23054,26 +22571,26 @@ msgstr "" "výplni díry(fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Výplň je jednolitá dokud křivka neprochází opačným směrem (fill-rule: " "nenulové)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Žádné objekty" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Vícenásobný styl" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Barva není definována" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -23083,6 +22600,11 @@ msgstr "" "Použijte Objekt > Vzorek > Objekty na Vzorek k vytvoření nového " "vzorku z výběru." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Odstranit výplň" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformovat dle panelu nástrojů" @@ -23148,11 +22670,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23163,11 +22686,12 @@ msgstr "Vodorovná souřadnice výběru" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23178,11 +22702,12 @@ msgstr "Svislá souřadnice výběru" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|Å " #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|Å " #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23202,11 +22727,12 @@ msgstr "V zamčeném stavu lze měnit šířku a výšku ve stejném poměru" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|V" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|V" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23389,26 +22915,14 @@ msgstr "Atribut" msgid "Type text in a text node" msgstr "NapiÅ¡te text do textového uzlu" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Nastavit barvu obrysu" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Nastavit obrys barevným přechodem" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Nastavit obrys vzorkem" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Nastavit konce čar" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Šířka čáry" @@ -23416,28 +22930,28 @@ msgstr "Šířka čáry" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Rohy a spoje:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Ostrý roh" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Kulatý spoj" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Sražená hrana spoje" @@ -23448,72 +22962,72 @@ msgstr "Sražená hrana spoje" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Limit rohu" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Konec čáry:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Rovný konec" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Kulatý konec" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Čtvercový konec" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Typ čáry:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Značka začátku čáry:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Značka středu čáry:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Značka konce čáry:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Nastavit styl čáry" @@ -23597,526 +23111,526 @@ msgstr "Mas_ka" msgid "Task:" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Odsadit uzel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Vložit nové uzly do zvolených segmentů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Odstranit vybrané uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Spojit vybrané koncové uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Spojit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Zlomit čáru ve vybraných uzlech" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Spojit uzly segmentem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Spojit vybrané koncové uzly novým segmentem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Odstranit segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Rozdělit křivku mezi dvěma vnitřními body" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Vytvořit z vybraných uzlů roh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Vyhladit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Učinit vybrané uzly hladké" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symetrické" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Učinit vybrané uzly symetrické" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Úpravy uzlů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Učinit vybrané uzly hladké" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nový řádek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Vytvořit z vybraných segmentů čáru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Bez náhledu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Učinit z vybraných segmentů křivky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Vykreslit ovládací linky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Uložit transformaci:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Vykreslit ovládací linky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Zobrazit ovládací táhla Bezierovy křivky ve vybraných uzlech" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "K_ontury" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Šířka papíru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Nastavit cestu ořezu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Nastavit cestu ořezu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Sjednocení vybraných objektů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Souřadnice kurzoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Svislá souřadnice výběru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Souřadnice kurzoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Svislá souřadnice výběru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Náhled" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na mřížku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na mřížku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy k objektům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Posunout táhla uzlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Průnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Přichytávat uzly k objektům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Přesunout uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Přichytávat k uzlům objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Vyhladit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Přichytávat k uzlům objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Šířka čáry" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Vlastnosti Objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Přichytávat uzly k objektům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Zahrnout skryté objekty do vyhledávání" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Barva okraje stránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Zobrazovat ohraničení stránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Přichytávání k mřížce" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Přichytávat body k vodítkům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Hvězda: Změnit poměr paprsku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Vytvořit mnohoúhelník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Vytvořit hvězdu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Hvězda: Změna náhodnosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Pravidelný mnohoúhelník (s jedním ovl. táhlem) místo hvězdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Pravidelný mnohoúhelník (s jedním ovl. táhlem) místo hvězdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Rohy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Rohy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Počet rohů mnohoúhelníku nebo hvězdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Vytvořit mnohoúhelník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Poměr paprsku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Poměr paprsku:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Poloměr základny mnohoúhelníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "stretched" msgstr "Jednotlivé, natažené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Zaoblení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Zaoblení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Jak moc jsou rohy zakulaceny (0 znamená ostré rohy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Poloměr Náhodně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Náhodně rozptýlit rohy a úhly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24124,320 +23638,320 @@ msgstr "" "Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot " "využijte Nastavení Inkscape > Nástroje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Změnit čtyřúhelník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "Å :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Šířka obdélníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Výška obdélníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodorovné mezery" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vodorovný poloměr zaoblených rohů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Svislé mezery" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Svislý poloměr zaoblených rohů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Udělá rohy ostré" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Úhel X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Změnit spirálu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Táhnout křivku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Počet revolucí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Počet řádků" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Otočky:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Počet revolucí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Kruh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Zelená" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Zarovnání na střed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Soustřednost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Soustřednost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Jak moc husté/řídké jsou venkovní obrátky; 1 = rovnoměrné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Resetovat střed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Vnitřní poloměr:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Vnitřní poloměr:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Poloměr nejvnitřnější otočky (relativně k velikosti spirály)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spirála" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Vytvořit spirálu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "částečný" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Jednotlivý" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Jednotlivý" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Tvary" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(výchozí)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Učinit vybrané uzly hladké" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Vyhladit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Vyhladit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24447,369 +23961,369 @@ msgstr "" "využijte Nastavení Inkscape > Nástroje)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (okraj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šířka kaligrafického pera (relativní vůči viditelné oblasti plátna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Zdroj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Zdroj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Přesunout uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Přesunout uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Rozechvět uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Změna měřítka uzlů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Nastavit titulek objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rotace uzlů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Otočit výběr o 90° po směru hodinových ručiček" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplikovat uzel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Posunout uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Rozdělit vybrané křivky na podkřivky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Název atributu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "koncový uzel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Barva okraje stránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Přinutit konektory vyhýbat se vybraným objektům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Rozechvět uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Sjednocení vybraných objektů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "koncový uzel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Obrátit vybrané objekty vodorovně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ZruÅ¡it" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikátor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Přítlak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Měnit šířku pera dle přítlaku na vstupní zařízení" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Posunout níž" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (okraj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šířka kaligrafického pera (relativní vůči viditelné oblasti plátna)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Nejmenší velikost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "hrot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Zdroj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Nejmenší velikost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Vzorek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Aplikovat transformaci na výběr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Vytvořit a dláždit klony výběru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Uvolnit cestu ořezu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Měnit šířku pera dle přítlaku na vstupní zařízení" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24817,84 +24331,84 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Vlastnosti hvězdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Náhled" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Uložit j_ako..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (okraj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Šířka strany" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šířka kaligrafického pera (relativní vůči viditelné oblasti plátna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Šířka cíle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Vykreslení čáry" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Ztenčování:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24903,31 +24417,31 @@ msgstr "" "rychlejší = Å¡irší čára, 0 pro šířku nezávislou na rychlosti)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "Levý okraj zdroje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Vodorovně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "Pravý okraj zdroje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Úhel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24936,28 +24450,28 @@ msgstr "" "nastavena na 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixace:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fixace:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -24965,33 +24479,33 @@ msgid "" msgstr "Úhlové chování (0 = hrot vždy kolmý na směr tahu, 1 = fixní úhel )" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Ukončení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25000,179 +24514,179 @@ msgstr "" "zaoblené konce)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "hladké" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Nastavit barvu obrysu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Chvění:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Zvýšením roztřesete a zdrsníte křivku " #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Roztřesení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Roztřesení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Zvýšením roztřepete křivku" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Hmota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Hmota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Zvýšením opozdíte tahy pera pokud jsou zpomaleny setrvačností" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Pozadí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Měnit šířku pera dle přítlaku na vstupní zařízení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Náklon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Měnit úhel hrotu pera dle sklonu vstupního zařízení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Náhled" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Oblouk: Změnit počátek/konec" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Oblouk: Změnit otevření/uzavření" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Úhel (ve stupních) od vodorovné linky k prvnímu bodu oblouku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Konec:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Úhel (ve stupních) od vodorovné linky k poslednímu bodu oblouku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Zavřít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Přepnout mezi obloukem (neuzavřený tvar) a výsečí (uzavřený tvar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Otevřený oblouk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Udělat celým" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Udělá z tvaru celou elipsu, ne oblouk nebo výseč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Nabrat průhlednost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25180,384 +24694,905 @@ msgstr "" "Určuje zda nabírat obojí, barvu i alfu (průhlednost) pod kurzorem; Jinak se " "bude nabírat pouze viditelná barva vynásobená alfou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Křivky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Změnit průsvitnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Pokud byla nabrána alfa, bude přidělena výběru jako průhlednost výplně nebo " "obrysu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Zarovnat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Zavřít" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Otevřený oblouk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Otevřít nedávné" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Protilehlé okraje hranic objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Odstranit křivky pro ořez z výběru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy k objektům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Změnit typ segmentu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 +#, fuzzy +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Šířka kaligrafického pera (relativní vůči viditelné oblasti plátna)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 +#, fuzzy +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Vzorek na objekty" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Text: Změnit rodinu písma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Text: Změnit zarovnání" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Text: Změnit styl písma " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Text: Změnit orientaci" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Text: Změnit velikost písma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Toto písmo není ve vaÅ¡em systému nainstalováno. Inkscape místo něj použije " +"výchozí písmo." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 +msgid "Align left" +msgstr "Zarovnat doleva" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +msgid "Align right" +msgstr "Zarovnat doprava" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 +msgid "Justify" +msgstr "Zarovnat do bloku" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "Režim" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Avoid" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "žádné" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Předvolby Konektorů" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Curvature:" +msgstr "Táhnout křivku" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Spacing:" +msgstr "Mezery:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" +"Množství místa, které má být ponecháno kolem objektů při automatickém " +"natahování konektorů" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Zalamování" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "Konektor" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Length:" +msgstr "Délka:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Ideální délka konektoru v rozložení" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Přinutit konektory se značkami konce (Å¡ipkami) aby ukazovaly dolů" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "Nepovolit přesahy tvarů" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Znovu natáhnout konektor" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Výplň" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Výplň" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Práh" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "Zavřít" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "Zavřít" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot " +"využijte Nastavení Inkscape > Nástroje)" + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols" +msgstr "Barvy" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Řádky:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size / px" +msgstr "Čtvercový konec" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius [px]" +msgstr "Poloměr" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "_Rotace" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze vytvořit adresář %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Selhalo načtení požadovaného souboru %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s není skutečný adresář.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "Zap_sat soubor sezení:" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Vyberte umístění a jméno souboru" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Nastavit jméno souboru" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 Vás pozval do whiteboard sezení." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Přejete si potvrdit pozvánku k whiteboard od %1?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Přijmout pozvání" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Odmítnout pozvánku" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Sezení Inkboard (%1 k %2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Kerning nalevo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Nabrat jas barvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Jednotka délky:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Nabrat jas barvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Nabrat jas barvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Průnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identifikátor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identifikátor" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Rozdělit křivku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Vytvořit dynamicky rozÅ¡iřovaný objekt propojený s původní křivkou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "VÅ¡echny typy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Start:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_Rotace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Počet řádků" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Počet rohů mnohoúhelníku nebo hvězdy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Počátek X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientace strany:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Méně sytosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Méně sytosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Tvary" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Zaoblení:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Změnit typ segmentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Šířka strany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Nezaobleno" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Úhel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Změnit typ segmentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Změnit typ segmentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Snížit uzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Zaoblení:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Vlastnosti hvězdy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "levý úhel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Šířka kaligrafického pera (relativní vůči viditelné oblasti plátna)" +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 #, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Vzorek na objekty" +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Přesunout táhlo uzlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Text: Změnit rodinu písma" +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " typ: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "Text: Změnit zarovnání" +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Výběr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Text: Změnit styl písma " +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Upravit vzdálenost posunu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Text: Změnit orientaci" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Nabrat jas barvy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Text: Změnit velikost písma" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Nabrat jas barvy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 -msgid "Select font family (Alt+X to access)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" -"Toto písmo není ve vaÅ¡em systému nainstalováno. Inkscape místo něj použije " -"výchozí písmo." +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 -msgid "Align left" -msgstr "Zarovnat doleva" +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 -msgid "Align right" -msgstr "Zarovnat doprava" +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Šířka hala v px" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 -msgid "Justify" -msgstr "Zarovnat do bloku" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Å kálovat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Å kálovat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 #, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Posuny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 #, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "Režim" +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Posuny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 -msgid "Avoid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "žádné" +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Táhnout křivku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Průnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Čtyřúhelník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Předvolby Konektorů" +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_Rotace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr "Táhnout křivku" +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Nabrat jas barvy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Nabrat jas barvy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 #, fuzzy -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Spacing:" -msgstr "Mezery:" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" -"Množství místa, které má být ponecháno kolem objektů při automatickém " -"natahování konektorů" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Zalamování" +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Poskládat skeny na sebe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 #, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "Konektor" +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Změnit spirálu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Length:" -msgstr "Délka:" +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Změnit spirálu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Ideální délka konektoru v rozložení" +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Jmenovka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 -msgid "Downwards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformovat barevné přechody" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Přinutit konektory se značkami konce (Å¡ipkami) aby ukazovaly dolů" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Zap_sat soubor sezení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Nepovolit přesahy tvarů" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informace o užívání paměti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 #, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Zap_sat soubor sezení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Jméno vrstvy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 #, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Znovu natáhnout konektor" +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Zavřít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Zap_sat soubor sezení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 #, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "Výplň" +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Nastavit průsvitnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 #, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "Výplň" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Vykreslit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 #, fuzzy -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Práh" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Vložit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Zarovnat do bloku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Zap_sat soubor sezení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Změna definice barvy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Odebrat obrys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 #, fuzzy -msgid "Close gaps" -msgstr "Zavřít" +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Odebrat výplň" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 #, fuzzy -msgid "Close gaps:" -msgstr "Zavřít" +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Nastavit barvu obrysu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 #, fuzzy -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot " -"využijte Nastavení Inkscape > Nástroje)" +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Nastavit barvu výplně" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "" +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Nastavit barvu obrysu z palety" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Nastavit barvu výplně z palety" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "Barvy" +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Posunout výš" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Řádky:" +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Přev_rátit" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Square Size / px" -msgstr "Čtvercový konec" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Heslo:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Export" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Konektor" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "Poloměr" +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Jméno vrstvy:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "_Rotace" +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Jméno vrstvy:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Vytvořit táhlo" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Vytvořit táhlo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Konektor" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "Bod napojení: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Invertovat" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "ZruÅ¡it" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25611,9 +25646,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Pro spojení je nutné vybrat dva koncové uzly." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Odstranit uzly při zachování tvaru" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25741,18 +25773,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Vlitý text (%d znak)" -#~ msgstr[1] "Vlitý text (%d znaky)" -#~ msgstr[2] "Vlitý text (%d znaků)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Propojený vlitý text (%d znak)" -#~ msgstr[1] "Propojený vlitý text (%d znaky)" -#~ msgstr[2] "Propojený vlitý text (%d znaků)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" @@ -26544,9 +26564,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Náhodný Bod" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Náhodná Pozice" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "střední" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0e11ed739..a9a319ff6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -221,6 +221,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Deaktiveret" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -262,14 +263,14 @@ msgstr "Deaktiveret" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Farvetone" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -280,11 +281,11 @@ msgstr "Tilfældiggør:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Farvemætning" @@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Stregmaling" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -643,8 +644,9 @@ msgstr "Importér AutoCADs Document Exchange Format" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -661,22 +663,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop-CNC-fræser" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop-CNC-fræser (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -734,7 +742,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Figurer" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Bredde pÃ¥ streg" @@ -759,13 +767,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS-inddata" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -823,8 +831,8 @@ msgstr "Linje" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Flyt" @@ -876,7 +884,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Højde:" @@ -892,8 +900,7 @@ msgstr "Skalér proportionalt" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Enhed" @@ -907,8 +914,8 @@ msgstr "Enhed" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Bredde:" @@ -1233,10 +1240,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1442,7 +1449,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Værdi" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Udfyldning" @@ -1474,7 +1481,7 @@ msgstr "Enhed" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Uigennemsigtighed" @@ -1495,10 +1502,9 @@ msgstr "Attributnavn" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Skalér" @@ -1644,7 +1650,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1705,7 +1711,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr "Mønsterforskydning" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Mønster" @@ -2187,7 +2192,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "_Rotering" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Enkel farve" @@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr "Markér" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" @@ -2349,28 +2353,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Rettigheder" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Vælg maske" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Øverst" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2996,7 +3008,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" @@ -3033,6 +3045,225 @@ msgstr "Tekstfil (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Tekst-inddata" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Sæt attribut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Højde:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Bredde:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Baggrundsfarve" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Bryd sti op" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Bryd sti op" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Opret firkant" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Opdeling" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Tilfældig placering" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Navn:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Rotering" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Palet" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Indsæt størrelse" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Placering:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Placering:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Afslut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Højre vinkel" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Bryd sti op" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Vink og trick" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3055,7 +3286,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Slip" @@ -3111,11 +3342,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Værdi" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3305,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3347,7 +3573,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3458,7 +3684,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" @@ -3816,7 +4042,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" @@ -5752,18 +5978,62 @@ msgstr "Opret punktbillede" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Udskriv som punktbillede" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Omdirigér forbindelse" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Omdirigér forbindelse" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Uændret]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Flydende tekstomrÃ¥de (%d tegn)" +msgstr[1] "Flydende tekstomrÃ¥de (%d tegn)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Linket flydende tekst (%d tegn)" +msgstr[1] "Linket flydende tekst (%d tegn)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: trinvis justering af afsnit/udsnit pÃ¥ ellipse med " "heltalsforhold eller cirkel" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5772,7 +6042,7 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s; med Ctrl for at lave en cirkel eller ellipse " "med heltalsforhold; Shift for at tegne omkring startpunktet" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5781,23 +6051,23 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s; med Ctrl for at lave en cirkel eller ellipse " "med heltalsforhold; Shift for at tegne omkring startpunktet" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Opret firkant" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Opret fliselagte kloner..." @@ -5807,47 +6077,58 @@ msgstr "Opret fliselagte kloner..." msgid "3D Box" msgstr "Kant" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Forbindelsespunkt: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Forbindelsespunkt: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Opret ny forbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Træk i knudepunkt eller hÃ¥ndtag, annulleret." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Træk i knudepunkt eller hÃ¥ndtag, annulleret." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Omdirigér forbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Opret forbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Afsluttende forbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Forbindelsesendepunkt: træk for at omdirigere eller forbinde til nye " "figurer" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Markér mindst ét objekt der ikke er en forbindelse." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Lad forbindelser ignorere markerede objekter" @@ -5861,23 +6142,23 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Det aktuelle lag er lÃ¥st. LÃ¥s det op, for at kunne tegne pÃ¥ det." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Slet knudepunkt" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hjælpelinie" @@ -5925,7 +6206,7 @@ msgstr "Markér et objekt hvis fliselagte kloner skal fjernes." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markér et objekt til kloning." @@ -6707,8 +6988,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Højde:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6871,7 +7152,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Søg efter stier, linjer og polylinjer" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Stier" @@ -7168,21 +7449,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" @@ -7298,11 +7579,11 @@ msgstr "Højrejustér linjer" msgid "Justify lines" msgstr "Ligestillet" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Vandret tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Lodret tekst" @@ -7407,8 +7688,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Nyt elementknudepunkt..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" @@ -7444,8 +7723,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt" @@ -7454,8 +7733,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" @@ -7464,31 +7743,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Afstand Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7575,13 +7854,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Afstand _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer" @@ -7595,223 +7874,232 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Hjælpelinie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Farver for hjælpelinier" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Hæng pÃ¥ objektknudepunkter" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Sti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Objekter" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Figurer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Linjeafstand:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centrér" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_Rotering" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Forbind" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Hæv knudepunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Objekter" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Farver for hjælpelinier" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centrér" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7931,7 +8219,7 @@ msgstr "Tegn kalligrafi" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -8002,7 +8290,7 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -8011,72 +8299,72 @@ msgstr "" "fejlagtig inx-fil kan være forÃ¥rsaget af en fejlagtig installation af " "Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "der blev ikke defineret noget ID." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "der blev ikke defineret noget navn." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "XML beskrivelsen gik tabt." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "der blev ikke defineret nogen implementation til filnavneendelsen." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "en afhængighed blev ikke opfyldt." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Filendelse \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" kunne ikke indlæse fordi " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Kunne ikke oprette filnavneendelse fejllogfil '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Indlæst" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Ikke indlæst" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktiveret" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8105,11 +8393,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Tærskel:" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8162,10 +8447,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Tilføj knudepunkter" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8329,7 +8610,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Skrifttype" @@ -8650,83 +8931,95 @@ msgstr "Antal trin" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Antal kopier af objektet der skal simulere udtværingen" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Eksporteret omrÃ¥de er hele lærredet" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Eksporteret omrÃ¥de er hele lærredet" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript Fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8806,7 +9099,7 @@ msgstr "Lodret forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Fladhed" @@ -8853,11 +9146,32 @@ msgstr "Prikstørrelse" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf inddata" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Indlejr alle billeder" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "indlejret" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linjer" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP-gradienter" @@ -8924,7 +9238,7 @@ msgstr "LaTeX med PSTricks makroer (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks-fil" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX udskrivning" @@ -9502,8 +9816,8 @@ msgstr "Linje" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikér" @@ -9571,7 +9885,7 @@ msgstr "Kildes højde" msgid "Visible Colors" msgstr "Farver:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "lille" @@ -9581,7 +9895,7 @@ msgstr "lille" msgid "Medium" msgstr "mellem" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "stor" @@ -9630,36 +9944,36 @@ msgstr "Mønstre til objekter" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Start pÃ¥ lineær overgang" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Slut pÃ¥ lineær overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Start pÃ¥ lineær overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Midte af radial overgang" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radius af radial overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokus af radial overgang" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Start pÃ¥ lineær overgang" @@ -9719,7 +10033,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Streg med radial overgang" @@ -9738,20 +10052,20 @@ msgstr "Opret lineær overgang" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: trinvis justering af overgangsvinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: tegn overgang omkring startpunktet" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9762,26 +10076,26 @@ msgstr[1] "" "Overgang for %d objekter; med Ctrl for trinvis justering af " "vinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Markér objekter hvorpÃ¥ du vil skabe overgangen." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9791,11 +10105,11 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt for at bevare vinkel, med Ctrl+Shift for at skalere " "omkring centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (streg)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9805,7 +10119,7 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt for at bevare vinkel, med Ctrl+Shift for at skalere " "omkring centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9814,7 +10128,7 @@ msgstr "" "Radialovergang centrum og fokus; træk med Shift for at " "adskille fokus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9829,25 +10143,25 @@ msgstr[1] "" "Overgangspunkt delt af %d overgange; træk med Shift for at " "adskille" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Slet stop" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Enheder" @@ -10038,100 +10352,100 @@ msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Kommandoværktøjslinje" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Værktøjskasse" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul farvepaletten" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbum \"%s\" er ukendt" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "_Åbn seneste" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "GÃ¥ ind i gruppe #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "GÃ¥ til forælder" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importér punktbillede som " -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10140,121 +10454,31 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Kan ikke oprette mappe %s.\n" -"%s" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Træk i knudepunkt eller hÃ¥ndtag, annulleret." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Opret firkant" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s er ikke en gyldig mappe.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Skriv sessionsfil:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Vælg en placering og et filnavn" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Sæt filnavn" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 har inviteret dig til at samarbejde pÃ¥ whiteboard." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Vil du acceptere %1s invitation?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Acceptér invitation" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "AfslÃ¥ invitation" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Inkboard session (%1 til %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Træk i knudepunkt eller hÃ¥ndtag, annulleret." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Opret firkant" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 +#: ../src/knotholder.cpp:229 #, fuzzy msgid "Move handle" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Flyt udfyldningsmønsteret indeni objektet" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Skalér mønsterudfyldningen ensartet" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Rotér udfyldningsmønsteret med; Ctrl for trinvis justering" @@ -10464,11 +10688,6 @@ msgstr "Side" msgid "The index of the current page" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Navn:" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10631,8 +10850,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relationer" @@ -10678,7 +10897,7 @@ msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorér skrifttype uden familie. (der fÃ¥r Pango til at bryde sammen)" @@ -10856,44 +11075,6 @@ msgstr "Firkant" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Længde:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Længde:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Redigér overgangens stop" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10929,61 +11110,6 @@ msgstr "Mønsterforskydning" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Gennemskæring" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identifikation" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identifikation" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Ekskludering" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Forening" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Bryd sti op" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Alle typer" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -11002,55 +11128,6 @@ msgstr "Størrelse" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Start:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_Rotering" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Antal rækker" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Antal hjørner i polygon eller stjerne" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "_Udgangspunkt X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Sideorientering:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Farvemætning" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Farvemætning" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11132,128 +11209,6 @@ msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipse" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Figurer" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Afrundet:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Meter" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Ændr linjestykketype" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Side_bredde" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Skalér stregbredde" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Ikke afrundede" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Vinkel" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Start:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Ændr linjestykketype" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Ende:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Ændr linjestykketype" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Sænk knudepunkt" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Afrundet:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Indstillinger for stjerner" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Ikke afrundede" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Venstre vinkel" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11311,21 +11266,21 @@ msgstr "Hæng pÃ¥ objekt_stier" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Tekst" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Antal trin" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11421,225 +11376,60 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" +msgid "Pattern source" +msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Mønster" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Papirbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" +msgid "Spacing" +msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "_Luk" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Åben bue" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "_Åbn seneste" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " type: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Markering" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Justér forskydningsafstand" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Redigér overgangens stop" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Redigér overgangens stop" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "_Visningstilstand" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Bredde af det udtværrede omrÃ¥de i billedpunkter" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Mønsterstreg" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Mønster" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Papirbredde" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Mellemrum:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Objekter til mønster" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" @@ -11649,81 +11439,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Redigér overgangens stop" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Redigér overgangens stop" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Skalér" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Skalér" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Forskydninger" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Forskydninger" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Træk kurve" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Gennemskæring" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11909,6 +11624,16 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Bot" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Ende:" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11976,16 +11701,6 @@ msgstr "_Kantfarve:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Firkant" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12127,70 +11842,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "_Rotering" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Redigér overgangens stop" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Redigér overgangens stop" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Redigér overgangens stop" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Stak" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Opret spiraler" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Opret spiraler" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Etiket" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12312,9 +11963,10 @@ msgstr "Opret spiraler" msgid "Change unit parameter" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Opret spiraler" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12326,49 +11978,45 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Udskriv Inkscapes versionsnummer" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Benyt ikke X-serveren (behandl kun filer fra konsollen)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Forsøg at bruge X-serveren (selv nÃ¥r $DISPLAY ikke er sat)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Åbn angivede dokument(er) (tilvalgstekststreng kan blive udeladt)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Udskrivdokument(er) til angivet uddatafil (brug | for at kanalisere videre " "(pipe))" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportér dokument til PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12377,21 +12025,21 @@ msgstr "" "Eksporteret omrÃ¥de i SVG-enheder (standard er lærredet, 0,0 er nederste " "venstre hjørne)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Eksporteret omrÃ¥de er hele tegningen (ikke lærredet)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Eksporteret omrÃ¥de er hele lærredet" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12399,104 +12047,111 @@ msgstr "" "Trinvis justerning af billedets eksporteringsomrÃ¥de til nærmeste " "heltalsværdi (i SVG-enheder)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Bredde af det eksporterede billede i billedpunkter (overtrumfer " "eksporterings-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Højden af det eksporterede billede i billedpunkter (overtrumfer " "eksporterings-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HØJDE" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID af objektet der eksporteres" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Eksportér kun objektet med eksporterings-ID, skjul alle andre (kun med " "eksporterings-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Brug gemt filnavn og DPI-vink nÃ¥r der eksporteres (kun med eksporterings-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Baggrundsfarve for det eksporterede punktbillede (et hvilken som helst SVG-" "understøttet farvenavn)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "FARVE" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Baggrundsuigennemsigtighed for det eksporterede punktbillede (enten 0.0 til " "1.0 eller 1 til 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VÆRDI" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksportér dokument til almindelig SVG-fil (ingen Sodipodi- eller Inkscape-" "navnerum)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksportér dokument til PS-fil" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportér dokument til PDF-fil" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Konvertér tekstobjekt til sti ved eksport (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12505,7 +12160,7 @@ msgstr "" "objektet, med forespørgsels-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12514,7 +12169,7 @@ msgstr "" "objektet, med forespørgsels-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12523,7 +12178,7 @@ msgstr "" "forespørgsels-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12531,48 +12186,48 @@ msgstr "" "Spørg efter tegningens højde eller, hvis angivet, højden af objektet, med " "forespørgsels-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID for objektet, hvis størrelse forespørges" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Udskriv mappennavnet, og forlad" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Fjern ubrugte definitioner fra definitionsdelen(e) af dokumentet" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12842,51 +12497,51 @@ msgstr "Objekt til sti" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ingen objekter at konvertere til sti i markeringen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Markér sti(er) at vende om." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Ingen stier at vende om i det markerede." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tegning annulleret" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Fortsæt markeret sti" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Føj til markeret sti" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klik eller klik og træk for at lukke og afslutte stien." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klik eller klik og træk for at fortsætte stien fra dette punkt." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12895,7 +12550,7 @@ msgstr "" "%s: vinkel %3.2f°, afstand %s; med Ctrl for trinvis justering, " "Enter for at afslutte stien" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12904,7 +12559,7 @@ msgstr "" "%s: vinkel %3.2f°, afstand %s; med Ctrl for trinvis justering, " "Enter for at afslutte stien" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12913,7 +12568,7 @@ msgstr "" "KurvehÃ¥ndtag: vinkel %3.3f °, længde %s; med Ctrl for trinvis " "justering" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl%s: vinkel %3.2f°, afstand %s; med Ctrl for trinvis justering, " "med Shift for at flytte kun dette hÃ¥ndtag" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12931,34 +12586,34 @@ msgstr "" "%s: vinkel %3.2f°, afstand %s; med Ctrl for trinvis justering, " "med Shift for at flytte kun dette hÃ¥ndtag" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Tegning udført" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Frigiv her for at lukke og afslutte stien." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Tegner en frihÃ¥ndssti" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Træk for at fortsætte stien fra dette punkt." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "FrihÃ¥ndstegning udført" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "FrihÃ¥ndstegning udført" @@ -13113,10 +12768,6 @@ msgstr "Dato" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Dato knyttet til oprettelsen af dokumentet (ÅÅÅÅ-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Dokumentets fysiske eller digitale format (MIME-type)." @@ -13248,7 +12899,7 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-fragment til RDF 'License'-afsnittet." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -13256,7 +12907,7 @@ msgstr "" "Ctrl: opret kvadrat eller firkant med heltalsforhold, med lÃ¥st " "hjørneafrunding" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftShift for at tegne omkring " "startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13276,7 +12927,7 @@ msgstr "" "firkant med heltalsforhold; med Shift for at tegne omkring " "startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13286,7 +12937,7 @@ msgstr "" "firkant med heltalsforhold; med Shift for at tegne omkring " "startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13296,100 +12947,111 @@ msgstr "" "firkant med heltalsforhold; med Shift for at tegne omkring " "startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Klik pÃ¥ markeringen for at skifte skalerings- eller roteringshÃ¥ndtag" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ingen objekter markeret. Klik, Shift+klik, eller træk omkring objekterne for " +"at markere." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Flytning annulleret." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Markering annulleret." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: markér i grupper, flyt vandret/lodret" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: markér/afmarkér, tving gummibÃ¥nd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: markér under, flyt markerede" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Markerede objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gÃ¥ ind." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Intet blev slettet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Markér objekt(er) at duplikere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Slet alle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Vælg to eller flere objekter at gruppere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Gruppér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Markér en gruppe at afgruppere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Ingen grupper at afgruppere i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Afgruppér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Markér objekt(er) at hæve." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13399,200 +13061,200 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Funktion" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Markér objekt(er) at hæve til øverste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Hæv til top" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Markér objekt(er) at sænke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Markér objekt(er) at sænke til nederste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Sænk til bund" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Intet at fortryde." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ingen fortrydelse at annullere" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Indsæt _stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Markér tekst(er) at fjerne knibning fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Indsæt størrelse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Markér objekt(er) at flytte til laget ovenover." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Hæv til næste lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Ikke flere lag ovenfor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Markér objekt(er) at flytte til laget nedenunder." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Ikke flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotér 90° mod urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotér 90° i urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotér med billedpunkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalér med hel faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Flyt lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "FLyt vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Markér en klon at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Markér et objekt til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Ingen kloner at aflinkel i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Markér en klon at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ingen kloner at aflinkel i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13602,7 +13264,7 @@ msgstr "" "for at gÃ¥ til kilde. Markér tekst pÃ¥ sti for at gÃ¥ til stien. Markér " "en flydende tekst for at gÃ¥ til ramme." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13610,112 +13272,112 @@ msgstr "" "Kan ikke finde objektet at markere (klon uden forælder, forskydning, " "tekststi, flydende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du forsøger at markere er usynligt (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Markér et objekt med mønsterudfyldning at udtrække objekter fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ingen mønsterudfyldninger i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Markér objekt(er) at lave punktbilledkopi af." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Marker objekter at oprette beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Markér maskeobjekt og objekt(er) at anvende beskæringssti eller maske " "til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Markér objekt(er) at fjerne beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Frigiv maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "_Tilpas side til markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpas side til tegning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning" @@ -13733,8 +13395,8 @@ msgstr "Cirkel" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13750,7 +13412,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13760,13 +13422,13 @@ msgstr "Polylinje" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Boks" @@ -13784,87 +13446,75 @@ msgstr "Forskydningssti" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Klik pÃ¥ markeringen for at skifte skalerings- eller roteringshÃ¥ndtag" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ingen objekter markeret. Klik, Shift+klik, eller træk omkring objekterne for " -"at markere." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "rod" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "lag %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "lag %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " i %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " i gruppe %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " i %i forældre (%s)" msgstr[1] " i %i forældre (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " i %i lag" msgstr[1] " i %i lag" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Brug Shift +D for at slÃ¥ original op" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Brug Shift+D for at slÃ¥ stien op" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Brug Shift+D for at slÃ¥ rammen op" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13872,7 +13522,7 @@ msgstr[0] "%i objekt markeret" msgstr[1] "%i objekter markeret" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13880,7 +13530,7 @@ msgstr[0] "%i objekter af typen %s" msgstr[1] "%i objekter af typen %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13888,7 +13538,7 @@ msgstr[0] "%i objekt af typerne %s, %s" msgstr[1] "%i objekter af typerne %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13896,14 +13546,14 @@ msgstr[0] "%i objekt af typerne %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objekter af typerne %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objekt af %i typerne" msgstr[1] "%i objekter af %i typerne" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13988,7 +13638,7 @@ msgstr "Rotér: %0.2f°; med Ctrl for trinvis justering" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Flyt midte til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -14065,21 +13715,21 @@ msgstr "vandret hjælpelinje" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "indlejret" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Billede med ugyldig reference: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Billede %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14162,11 +13812,6 @@ msgstr "Spiral med %3f omgange" msgid "<no name found>" msgstr "<intet navn fundet>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[Uændret]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14211,15 +13856,15 @@ msgstr "Klon af: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Forældreløs klon" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: trinvis justering" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lÃ¥s spiralradius" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14227,11 +13872,15 @@ msgstr "" "Spiral: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for trinvis " "justering." -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Opret spiraler" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Forening" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Gennemskæring" @@ -14240,6 +13889,10 @@ msgstr "Gennemskæring" msgid "Difference" msgstr "Forskel" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Ekskludering" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Opdeling" @@ -14359,55 +14012,55 @@ msgstr "Simplificér" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Ingen stier at simplificere i markeringen." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Intet blev slettet." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Intet blev slettet." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Mellemrum mellem linjer" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Søg efter kloner" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: trinvis justering; hold strÃ¥ler radiære" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14415,13 +14068,13 @@ msgstr "" "Polygon: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for trinvis " "justering." -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stjerne: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for trinvis justering" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Opret punktbillede" @@ -14850,177 +14503,177 @@ msgstr "Opret punktbillede" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Spor: Udført. %ld knudepunkter oprettet" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Flyt til:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Mønster" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skalér" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (streg)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Intet kopieret." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Intet pÃ¥ klippebordet." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte stil til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Intet pÃ¥ klippebordet." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Intet pÃ¥ klippebordet." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Intet pÃ¥ klippebordet." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -15187,7 +14840,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern ovelap" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" @@ -15217,7 +14870,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Forbindelsesudlægning" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Noder" @@ -15348,7 +15001,7 @@ msgstr "" "hinanden" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" @@ -15389,13 +15042,6 @@ msgstr "Ingen objekter" msgid "Smallest object" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Markering" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15414,7 +15060,7 @@ msgstr "Sæt filnavn" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Gem" @@ -15476,10 +15122,6 @@ msgstr "Hvis sat, vises en skygge kantens højre og nederste side" msgid "Back_ground:" msgstr "Ba_ggrund:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Baggrundsfarve" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15571,20 +15213,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Husk valgte" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "H_jælpelinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Gitter" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stempl" @@ -15763,7 +15405,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Hæng p_unkter pÃ¥ hjælpelinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Tilføj" @@ -15949,11 +15591,11 @@ msgstr "ForhÃ¥ndsvis" msgid "No file selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Streg_farve" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stregst_il" @@ -16359,7 +16001,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Skalér" @@ -16397,7 +16039,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Uigennemsigtighed" @@ -17163,7 +16805,7 @@ msgstr "Knudepunkt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Boksomrids" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17186,109 +16828,140 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Boksomrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformér overgange" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Vis Bezier-hÃ¥ndtag pÃ¥ markerede knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Slet knudepunkter uden at ændre form" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Opret nye objekter med:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Figurer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Sæt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17297,169 +16970,169 @@ msgstr "" "uafhængigt af zoom; eller er pennens bredde afhængig af zoom, sÃ¥dan at den " "er ens ved en hvilken som helst zoom-faktor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Udskriv dokument" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Hæv" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Overgang" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Farvevælger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skalér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoger skjules i opgavelinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom nÃ¥r vinduet ændrer størrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis lukkeknap pÃ¥ dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoger øverst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoger behandles som almindelige vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Samme som Normal, men fungerer mÃ¥ske bedre med nogle vindueshÃ¥ndteringer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Om dialoger skal skjules i desktoppens opgavelinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17469,47 +17142,47 @@ msgstr "" "samme omrÃ¥de synligt (dette er standarden der kan ændre i ethvert vindue ved " "at bruge knappen over den højre rullebjælke)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Flyt parallelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Forbliv urørt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Flyt i henhold til transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Løst koblede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Slettede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "NÃ¥r originalen flyttes, forskydes kloner og link:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Kloner oversættes af samme vektor som deres ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Kloner bevarer deres positioner nÃ¥r deres ophav flyttes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17518,28 +17191,28 @@ msgstr "" "Hver klon flyttes i henhold til værdien af attributten transform. For " "eksempel, flyttes en roteret klon i en anden retning en sit ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "NÃ¥r et ophav slettes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Konverteres forældreløse kloner til almindelige objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Slettes forældreløse kloner sammen med ophavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17547,28 +17220,28 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Benyt det øverste markerede objekt som beskæringssti eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Deaktivér for at bruge det nederste markerede objekt som beskæringssti eller " "maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Fjern beskæringssti eller maske efter anvendelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17576,61 +17249,102 @@ msgstr "" "Efter anvendelse, fjern objektet, der blev brugt som beskæringssti eller " "maske, fra tegningen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Afgruppér markerede grupper" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Beskæring og maskering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformér overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "NÃ¥r objekter skaleres, skalér ogsÃ¥ stregbredden med samme andel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "NÃ¥r firkanter skaleres, skalér ogsÃ¥ afrundede hjørners radier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér overgange (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér mønstre (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17638,146 +17352,146 @@ msgstr "" "Hvis muligt, anvend transformation pÃ¥ objekter, uden at tilføje en attribut: " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Gem altid en tranformation som attribut transform= pÃ¥ objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformationer" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Slet attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markér kun i aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Marker i aktuelle lag og underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorér skjulte objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorér lÃ¥ste objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Afmarkér ved ændring af lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Faneblad, Shift+Faneblad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke pÃ¥ objekter i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke pÃ¥ objekter i kun det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17785,7 +17499,7 @@ msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke pÃ¥ objekter i det aktuelle lag og " "alle underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17794,7 +17508,7 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere skjulte objekter (enten skjult selv, " "eller en del af en skjult gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17803,7 +17517,7 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere lÃ¥ste objekter (enten lÃ¥st selv, eller " "en del af en lÃ¥st gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17811,729 +17525,733 @@ msgstr "" "Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter nÃ¥r det aktuelle " "lag skiftes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "_Importér..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Farve pÃ¥ sidekant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Gitter_enheder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Afstand _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "_Afstand Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Gitterlinjefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farve pÃ¥ gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farve pÃ¥ de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nummerér knudpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG-uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "MÃ¥l sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Ryd værdier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18541,148 +18259,148 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Flere tilfælde af bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vælg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivning-uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18690,22 +18408,22 @@ msgstr "" "NÃ¥r aktiveret, tilføjes en kommentar til den rÃ¥ udskrift, der markerer det " "optegnede uddata for et objekt med sin etiket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18716,78 +18434,78 @@ msgstr "" "kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; " "bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -19127,78 +18845,6 @@ msgstr "Uddata" msgid "Errors" msgstr "Fejl" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Skriv sessionsfil:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Information om hukommelsesforbrug" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Skriv sessionsfil:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Lagnavn:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "_Luk" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "_Skriv sessionsfil:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Anvend alfa" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Optegn" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Indsæt" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Ligestillet" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Skriv sessionsfil:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19394,70 +19040,29 @@ msgstr "Skalér" msgid "Preview Text:" msgstr "ForhÃ¥ndsvis" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Omfang" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Fjern streg" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Fjern udfyldning" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Sidste valgte farve" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Sidste valgte farve" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." @@ -19927,263 +19532,150 @@ msgstr "Anvend transformation pÃ¥ markering" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformationsmatrixelement F" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Hæv" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Skift retning" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Br_ugernavn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "_Kodeord:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Eksportér" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Forbinder" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Lagnavn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Lagnavn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Opret firkant" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Opret firkant" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Forbinder" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Invertér" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Fortryd" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Tilføj knudepunkt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Ændr knudepunkttype" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Slet linjestykke" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Gør markerede linjestykker til kurver" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Tilføj knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Slet knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vend lodret" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Udjævnet" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Skalér knudepunkter" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Træk hÃ¥ndtag tilbage" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Slet knudepunkt" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Ændr knudepunkttype" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Tegn hÃ¥ndtag" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Træk hÃ¥ndtag tilbage" @@ -20561,12 +20053,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Ingen streg" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterudfyldning" @@ -20627,14 +20120,14 @@ msgstr "Linje" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Uindfattet streg" @@ -20716,12 +20209,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Gør streg uigennemsigtig" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Fjern udfyldning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Fjern streg" @@ -23022,7 +22515,7 @@ msgstr "" "Vil du gemme denne fil i et andet format?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -23031,26 +22524,41 @@ msgstr "ingen" msgid "remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 #, fuzzy msgid "Change fill rule" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Opret overgang i udfyldning" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Opret overgang i streg" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Mønsterudfyldning" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Mønsterstreg" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -23076,7 +22584,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23088,15 +22596,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), eller gentag overgangen i skiftende retninger " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "reflekteret" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "direkte" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Gentag:" @@ -23105,78 +22613,78 @@ msgstr "Gentag:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Ingen overgange" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Intet markeret" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Ingen overgange i markering" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Flere overgange" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Ny:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Opret radiær (elliptisk eller cirkulær) overgang" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "til" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Opret overgang i udfyldning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Opret overgang i streg" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Ændr:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Ingen overgange i dokumentet" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen overgange markeret" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" @@ -23186,58 +22694,64 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Streg med lineær overgang" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Tilføj stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Tilføj endnu et kontrolstop til overgangen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Slet aktuelle kontrolstop fra gradienten" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Ingen farve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Sæt" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Fjern maling (gør det udefineret sÃ¥ det kan arves)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -23246,26 +22760,26 @@ msgstr "" "(fyld-regel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Udfyldning er ubrudt, med mindre en understi er modsat rettet (fyld-regel: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Flere stilarter" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Maling ikke defineret" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -23275,6 +22789,11 @@ msgstr "" "Benyt objekt > mønster > objekter til mønster for at oprette et " "nyt mønster ud fra markeringen" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Uindfattet udfyldning" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -23340,11 +22859,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23355,11 +22875,12 @@ msgstr "Vandret koordinat af markeringen" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23370,11 +22891,12 @@ msgstr "Lodret koordinat af markeringen" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23394,11 +22916,12 @@ msgstr "NÃ¥r lÃ¥st, ændr bÃ¥de bredde og højde med samme andel" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23581,22 +23104,7 @@ msgstr "Attribut" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Sidste valgte farve" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Opret overgang i streg" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Mønsterstreg" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Vælg maske" @@ -23604,7 +23112,7 @@ msgstr "Vælg maske" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Bredde pÃ¥ streg" @@ -23612,28 +23120,28 @@ msgstr "Bredde pÃ¥ streg" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Samling:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Hjørnesamling" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Rund samling" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Kantet samling" @@ -23644,72 +23152,72 @@ msgstr "Kantet samling" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Hjørneafgrænsning:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Ende:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Afkortet ende" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Afrundet ende" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Kantet ende" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Stiplet linje:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Startmarkører:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Midtermarkører:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Endemarkører:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Stregst_il" @@ -23794,531 +23302,531 @@ msgstr "Mas_ke" msgid "Task:" msgstr "Mas_ke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Indsæt nye knudepunkter i markerede linjestykker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invertér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Forbind markerede endepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Samling:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Bryd sti ved markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Forbind markerede endeknudepunkter med nyt linjestykke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Slet linjestykke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Opdel sti mellem to ikke-endeknudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gør markerede knudepunkter til hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gør markerede knudepunkter symmetriske" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Redigér knudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gør markerede linjestykker til linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Ingen forhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gør markerede linjestykker til kurver" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Tegn hÃ¥ndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Tegn hÃ¥ndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Vis Bezier-hÃ¥ndtag pÃ¥ markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "ForhÃ¥ndsvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centrér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Hæng pÃ¥ objekt_stier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Hæng _knudepunkter pÃ¥ objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Hæng pÃ¥ objektknudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Hæng pÃ¥ objektknudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Egenskaber for objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Hæng _knudepunkter pÃ¥ objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Vis side_kant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Gitter-pÃ¥hængning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Hæng p_unkter pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Almindelig polygon (med et hÃ¥ndtag) istedet for en stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Almindelig polygon (med et hÃ¥ndtag) istedet for en stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Antal hjørner i polygon eller stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Egeforhold:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Egeforhold:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Forhold mellem basisradius og spidsradius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Afrundet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Afrundet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hvor afrundede er hjørnerne (0 er skarpt afrundet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Tilfældiggør radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Spred hjørner og vinkler tilfældigt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Standarder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24326,322 +23834,322 @@ msgstr "" "Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " "Værktøjer for at ændre standarden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Bredde pÃ¥ rektangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Højde pÃ¥ rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vandret afstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vandret radius af afrundede hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Lodret afstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Lodret radius af afrundede hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gør hjørner skarpe" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Antal omgange" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Omgange:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Antal omgange" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Cirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Grøn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centrér linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hvor meget tættere/spredte er de ydre omgange; 1 = jævn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Inderste omgangs radius (relativt til spiralstørrelsen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Figurer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24651,372 +24159,372 @@ msgstr "" "Værktøjer for at ændre standarden)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde pÃ¥ den kalligrafiske pen (relativt til det synlige omrÃ¥de af lærredet)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attributnavn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Farve pÃ¥ sidekant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Fortryd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Bevaret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Sænk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde pÃ¥ den kalligrafiske pen (relativt til det synlige omrÃ¥de af lærredet)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "spids" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Mønster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Anvend transformation pÃ¥ markering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25024,85 +24532,85 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "ForhÃ¥ndsvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Gem _som..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde pÃ¥ den kalligrafiske pen (relativt til det synlige omrÃ¥de af lærredet)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Destinationens bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stregmaling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Udtynding:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25111,29 +24619,29 @@ msgstr "" "gør dem bredere, 0 gør dem uafhængige af hastigheden)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Vandret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25142,28 +24650,28 @@ msgstr "" "fiksering = 0°)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25173,217 +24681,217 @@ msgstr "" "fikseret)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "blød" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Skælven:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Baggrund" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Titel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Benyt inddata-enhedens hældning til at ændre pÃ¥ pennespidsens vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "ForhÃ¥ndsvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra vandret til buens begyndelsespunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra lodret til buens endepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Ryd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Skift mellem bue (ikke-lukket figur) og linjestykke (lukket figur med to " "radier)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Åben bue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Gør figuren til hel ellipse, ikke bue eller linjestykke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Vælg alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25391,387 +24899,910 @@ msgstr "" "Vælg bÃ¥de farven og alfa (gennemsigtigthed) under markøren; ellers vælg kun " "den synlige farve præmultipliceret med alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Stier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Primær uigennemsigtighed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Hvis alfa blev valgt, tildel den til markeringen som udfyldnings- eller " "streggennemsigtighed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Justér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "_Luk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Åben bue" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "_Åbn seneste" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 +#, fuzzy +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" +"Bredde pÃ¥ den kalligrafiske pen (relativt til det synlige omrÃ¥de af lærredet)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "K_lip" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 +#, fuzzy +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Mønstre til objekter" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Ændr linjestykketype" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Sideorientering:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Denne skrifttype er i øjeblikket ikke installeret pÃ¥ dit system. Inkscape " +"vil bruge standardskrifttypen istedet." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 +msgid "Align left" +msgstr "Venstrestillet" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +msgid "Align right" +msgstr "Højrestillet" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 +msgid "Justify" +msgstr "Ligestillet" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +#, fuzzy +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "Flyt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Avoid" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "ingen" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Indstillinger for forbindelser" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Curvature:" +msgstr "Træk kurve" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Spacing:" +msgstr "Mellemrum:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "Afstand omkring objekter, nÃ¥r forbindelser dirigeres automatisk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Ombryd" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "Forbinder" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Length:" +msgstr "Længde:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Ideel længde for forbindelser nÃ¥r layout anvendes" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Lad forbindelser med endemarkører (pile) pege nedad" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "Tillad ikke overlappende figurer" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Omdirigér forbindelse" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Udfyldning" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Udfyldning" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Tærskel:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "_Ryd" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "_Ryd" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " +"Værktøjer for at ændre standarden)" + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols" +msgstr "Farver:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Rækker:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size / px" +msgstr "Kantet ende" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius [px]" +msgstr "Radius" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "_Rotering" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke oprette mappe %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s er ikke en gyldig mappe.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Skriv sessionsfil:" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Vælg en placering og et filnavn" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Sæt filnavn" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 har inviteret dig til at samarbejde pÃ¥ whiteboard." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Vil du acceptere %1s invitation?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Acceptér invitation" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "AfslÃ¥ invitation" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Inkboard session (%1 til %2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Længde:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Længde:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Redigér overgangens stop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Gennemskæring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identifikation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identifikation" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Bryd sti op" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Alle typer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Start:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_Rotering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Antal rækker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Antal hjørner i polygon eller stjerne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "_Udgangspunkt X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Sideorientering:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Farvemætning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Farvemætning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Figurer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Afrundet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Meter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Ændr linjestykketype" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Side_bredde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Skalér stregbredde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Ikke afrundede" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Vinkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Ændr linjestykketype" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Ændr linjestykketype" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Sænk knudepunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Afrundet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Indstillinger for stjerner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Ikke afrundede" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Venstre vinkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"Bredde pÃ¥ den kalligrafiske pen (relativt til det synlige omrÃ¥de af lærredet)" +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " type: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 #, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "K_lip" +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Markering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Mønstre til objekter" +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Justér forskydningsafstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 #, fuzzy -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Ændr linjestykketype" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 #, fuzzy -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Sideorientering:" +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 -msgid "Select font family (Alt+X to access)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Bredde af det udtværrede omrÃ¥de i billedpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" -"Denne skrifttype er i øjeblikket ikke installeret pÃ¥ dit system. Inkscape " -"vil bruge standardskrifttypen istedet." +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 -msgid "Align left" -msgstr "Venstrestillet" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 -msgid "Align right" -msgstr "Højrestillet" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Skalér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 -msgid "Justify" -msgstr "Ligestillet" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Skalér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Forskydninger" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 #, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Forskydninger" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 #, fuzzy -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 #, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "Flyt" +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Træk kurve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 -msgid "Avoid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Firkant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "ingen" +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Indstillinger for forbindelser" +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr "Træk kurve" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 #, fuzzy -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Stak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Spacing:" -msgstr "Mellemrum:" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Afstand omkring objekter, nÃ¥r forbindelser dirigeres automatisk" +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Ombryd" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Etiket" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 #, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "Forbinder" +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformér overgange" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Length:" -msgstr "Længde:" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Skriv sessionsfil:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Ideel længde for forbindelser nÃ¥r layout anvendes" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 -msgid "Downwards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Skriv sessionsfil:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Lad forbindelser med endemarkører (pile) pege nedad" +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Tillad ikke overlappende figurer" +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "_Luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 #, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Skriv sessionsfil:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Anvend alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 #, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Omdirigér forbindelse" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Optegn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Indsæt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 #, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "Udfyldning" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Ligestillet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 #, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "Udfyldning" +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Skriv sessionsfil:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 #, fuzzy -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Tærskel:" +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Fjern streg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 #, fuzzy -msgid "Close gaps" -msgstr "_Ryd" +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 #, fuzzy -msgid "Close gaps:" -msgstr "_Ryd" +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 #, fuzzy -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " -"Værktøjer for at ændre standarden)" +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Hæv" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Skift retning" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "Farver:" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Rækker:" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Kodeord:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Square Size / px" -msgstr "Kantet ende" +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Eksportér" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Forbinder" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Lagnavn:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Lagnavn:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "Radius" +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Opret firkant" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "_Rotering" +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Opret firkant" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Forbinder" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Invertér" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "Forbindelsespunkt: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Fortryd" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25823,9 +25854,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "For at sammenføje, skal to endekundepunkter være markeret." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Slet knudepunkter uden at ændre form" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25946,16 +25974,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Flydende tekstomrÃ¥de (%d tegn)" -#~ msgstr[1] "Flydende tekstomrÃ¥de (%d tegn)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Linket flydende tekst (%d tegn)" -#~ msgstr[1] "Linket flydende tekst (%d tegn)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" @@ -26712,9 +26730,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Tilfældigt punkt" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Tilfældig placering" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "mellem" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6837c5385..9c545f101 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-12 15:07+0100\n" "Last-Translator: Uwe Schoeler \n" "Language-Team: \n" @@ -52,8 +52,7 @@ msgstr "Maximale Segmentlänge (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 @@ -61,8 +60,7 @@ msgstr "Maximale Segmentlänge (px)" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Pfad modifizieren" @@ -104,7 +102,8 @@ msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange Datei Eingabe" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "Öffnen einer Presentation Exchange Datei, die in Corel DRAW gespeichert wurde" +msgstr "" +"Öffnen einer Presentation Exchange Datei, die in Corel DRAW gespeichert wurde" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" @@ -152,7 +151,8 @@ msgstr "Corel DRAW Presentations Exchange Datei Eingabe" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "Öffnen einer Presentation Exchange Datei, die in Corel DRAW gespeichert wurde" +msgstr "" +"Öffnen einer Presentation Exchange Datei, die in Corel DRAW gespeichert wurde" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" @@ -176,22 +176,14 @@ msgstr "Heller" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" @@ -225,6 +217,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Entsättigen" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" @@ -258,21 +251,17 @@ msgstr "Negativ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Helligkeit" @@ -282,13 +271,11 @@ msgstr "Zufallsänderung:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" @@ -337,21 +324,29 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Dia einlesen" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Um Dia-Dateien zu importieren, muss Dia selbst installiert sein. Sie können Dia von http://live.gnome.org/Dia herunterladen." +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Um Dia-Dateien zu importieren, muss Dia selbst installiert sein. Sie können " +"Dia von http://live.gnome.org/Dia herunterladen." #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Das Skript »dia2svg.sh« sollte in Ihrer Inkscape-Installation vorhanden sein. Wenn Sie es nicht haben, dann ist wahrscheinlich etwas mit Ihrer Inkscape-Installation nicht in Ordnung." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Das Skript »dia2svg.sh« sollte in Ihrer Inkscape-Installation vorhanden sein. " +"Wenn Sie es nicht haben, dann ist wahrscheinlich etwas mit Ihrer Inkscape-" +"Installation nicht in Ordnung." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensionen" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Visualize Path" msgstr "Pfad visualisieren" @@ -453,10 +448,9 @@ msgstr "Gergonne-Punkt" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -502,8 +496,7 @@ msgstr "Radius / px" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -514,8 +507,7 @@ msgstr "Radius / px" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 @@ -542,15 +534,19 @@ msgstr "Symmediane" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -562,18 +558,26 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Diese Erweiterung zeichnet Geometrien bezüglich eines Dreiecks definiert durch die ersten drei Punkte eines Pfades. Sie können vorgegebene Objekte wählen oder eigene erstellen.\n" +"Diese Erweiterung zeichnet Geometrien bezüglich eines Dreiecks definiert " +"durch die ersten drei Punkte eines Pfades. Sie können vorgegebene Objekte " +"wählen oder eigene erstellen.\n" " \n" -"Alle Längeneinheiten sind Inkscape-Pixel, Winkel werden in Radiant angegeben.\n" -"Ein Punkt kann in trilinearen Koordinaten angegeben oder durch eine Dreieckszentrumfunktion definiert sein.\n" +"Alle Längeneinheiten sind Inkscape-Pixel, Winkel werden in Radiant " +"angegeben.\n" +"Ein Punkt kann in trilinearen Koordinaten angegeben oder durch eine " +"Dreieckszentrumfunktion definiert sein.\n" "Funktionsparameter sind Seitenlängen und Winkel.\n" "Trilineare Koordinaten werden durch Doppelpunkt ':' getrennt.\n" "Seitenlängen werden durch 's_a', 's_b' und 's_c' repräsentiert.\n" "Die korrespondierenden Winkel sind 'a_a', 'a_b' und 'a_c'.\n" -"Mögliche Konstanten sind auch halber Umfang 'semiperim' und Fläche 'area' des Dreiecks.\n" +"Mögliche Konstanten sind auch halber Umfang 'semiperim' und Fläche 'area' " +"des Dreiecks.\n" "\n" "Erlaubt sind alle mathematischen Standardfunktionen in Python:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -585,7 +589,11 @@ msgstr "" "Möglich sind auch die Inversen der trigonometrischen Funktionen:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Der Radius eines Kreises um einen gegebenen Punkt kann durch eine Fomel mit den Parametern Seitenlänge, Winkel, etc. gegeben sein. Es ist ebenfalls möglich, die isogonal und isotomisch Konjugierten dieses Punktes zu zeichnen. Beachten Sie, dass es bei bestimmten Punkten zu einem Division-durch-Null-Fehler kommen kann.\n" +"Der Radius eines Kreises um einen gegebenen Punkt kann durch eine Fomel mit " +"den Parametern Seitenlänge, Winkel, etc. gegeben sein. Es ist ebenfalls " +"möglich, die isogonal und isotomisch Konjugierten dieses Punktes zu " +"zeichnen. Beachten Sie, dass es bei bestimmten Punkten zu einem Division-" +"durch-Null-Fehler kommen kann.\n" " " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 @@ -607,8 +615,10 @@ msgstr "" "- AutoCAD R13 und neuer.\n" "- Längeneinheiten der Zeichnung sind mm.\n" "- SVG-Längeneinheiten sind Pixel bei 90 dpi.\n" -"- Ebenen werden nur erhalten bei \"Datei > Öffnen\", nicht bei \"Importieren\".\n" -"- BLOCKS werden nicht voll unterstützt. Verwenden Sie AutoCAD Explode Blocks, falls nötig." +"- Ebenen werden nur erhalten bei \"Datei > Öffnen\", nicht bei " +"\"Importieren\".\n" +"- BLOCKS werden nicht voll unterstützt. Verwenden Sie AutoCAD Explode " +"Blocks, falls nötig." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -628,9 +638,8 @@ msgstr "AutoCADs »Document Exchange Format« importieren" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -644,29 +653,39 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Automatische Skalierung für die Größe A4 nutzen" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD R13-Format.\n" "- Längeneinheiten der dxf-Zeichnung sind mm.\n" "- SVG-Längeneinheiten sind Pixel bei 90 dpi.\n" "- Es werden nur LWPOLYLINE- und SPLINE-Elemente unterstützt.\n" -"- Die Option ROBO-Master bezieht sich auf spezielle Splines, die nur in ROBO-Master und AutoDesk, nicht aber in Inkscape, zur Verfügung stehen." +"- Die Option ROBO-Master bezieht sich auf spezielle Splines, die nur in ROBO-" +"Master und AutoDesk, nicht aber in Inkscape, zur Verfügung stehen." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "ermöglicht ROBO-Master-Ausgabe" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -683,7 +702,9 @@ msgstr "DXF-Datei von pstoedit geschrieben" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit muss installiert sein, um diese Funktion nutzen zu können. Siehe http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit muss installiert sein, um diese Funktion nutzen zu können. Siehe " +"http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -713,9 +734,8 @@ msgstr "Nur Schwarz-Weiß" msgid "Shades" msgstr "Formen" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Breite der Kontur" @@ -728,8 +748,7 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "Nur ausgewählte Bilder einbetten" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "Bilder" @@ -739,12 +758,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS einlesen" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" @@ -780,13 +799,11 @@ msgstr "Dateierweiterung wird automatisch angehängt" msgid "Path to save image" msgstr "Pfad zum Speicherort des Bildes" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" msgstr "Extrudieren" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 @@ -800,9 +817,8 @@ msgstr "Linien" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -848,9 +864,8 @@ msgstr "Faltschachtel" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -864,9 +879,7 @@ msgstr "Klappenproportion" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Einheit" @@ -877,13 +890,11 @@ msgstr "Einheit" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Breite" @@ -931,7 +942,9 @@ msgstr "Funktionen" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Isotropische Skalierung (benutzt Kleinstes: Breite/x-Bereich oder Höhe/y-Bereich)" +msgstr "" +"Isotropische Skalierung (benutzt Kleinstes: Breite/x-Bereich oder Höhe/y-" +"Bereich)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" @@ -965,7 +978,8 @@ msgstr "" "Aus diesem bestimmen sich X- und Y-Skala.\n" "\n" "In Polarkoordinaten:\n" -" Start- und Endwert in X bestimmen den Winkelbereich in Radiant.n Die X-Skala wird so gesetzt, dass rechte und linke Rechteckkante bei +/-1 liegen.\n" +" Start- und Endwert in X bestimmen den Winkelbereich in Radiant.n Die X-" +"Skala wird so gesetzt, dass rechte und linke Rechteckkante bei +/-1 liegen.\n" " Isotropische Skalierung ist ausgeschaltet.\n" " Erste Ableitungen werden nummerisch bestimmt." @@ -981,7 +995,12 @@ msgid "" "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" "\n" "The constants pi and e are also available." -msgstr "Die folgenden Standard-Mathematik-Funktionen von Python sind verfügbar: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Die Konstanten pi und e sind ebenfalls verfügbar." +msgstr "" +"Die folgenden Standard-Mathematik-Funktionen von Python sind verfügbar: ceil" +"(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log" +"(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2" +"(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); " +"sinh(x); tanh(x). Die Konstanten pi und e sind ebenfalls verfügbar." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 msgid "Start X value" @@ -1047,11 +1066,15 @@ msgstr "Kartesisches Gitter" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Halbiert X-Unter-Unterteilungsfrequenz nach n Unterteilungen. (nur Logarithmus) " +msgstr "" +"Halbiert X-Unter-Unterteilungsfrequenz nach n Unterteilungen. (nur " +"Logarithmus) " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Halbiert Y-Unter-Unterteilungsfrequenz nach n Unterteilungen. (nur Logarithmus) " +msgstr "" +"Halbiert Y-Unter-Unterteilungsfrequenz nach n Unterteilungen. (nur " +"Logarithmus) " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" @@ -1181,20 +1204,16 @@ msgstr "Strichstärke Kreisnebenteilung [px]" # CHECK #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#: ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 -#: ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Deaktiviert" @@ -1384,7 +1403,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Endwert" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Füllung" @@ -1393,8 +1412,12 @@ msgid "Float Number" msgstr "Fließkommazahl" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" -msgstr "Falls Sie \"Andere\" wählen, so müssen Sie diese Anderen durch deren SVG-Attribute spezifizieren:" +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" +"Falls Sie \"Andere\" wählen, so müssen Sie diese Anderen durch deren SVG-" +"Attribute spezifizieren:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 msgid "Integer Number" @@ -1409,11 +1432,10 @@ msgid "No Unit" msgstr "Keine Einheit" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -1431,12 +1453,9 @@ msgstr "Anderer Attributtyp" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1640 -#: ../src/seltrans.cpp:531 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" @@ -1454,8 +1473,13 @@ msgid "Tag" msgstr "Markierung" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" -msgstr "Dieser Effekt setzt ein beliebiges interpolierbares Attribut für jedes Element innerhalb einer Gruppe oder einer mehrteiligen Auswahl" +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" +"Dieser Effekt setzt ein beliebiges interpolierbares Attribut für jedes " +"Element innerhalb einer Gruppe oder einer mehrteiligen Auswahl" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Transformation" @@ -1591,18 +1615,23 @@ msgstr "Sätze pro Absatz" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Dieser Effekt erstellt den standard \"Lorem Ipsum\" Platzhaltetext. Wenn ein Fließtext ausgewählt ist, wird Lorem Ipsum angehängt; ansonsten wird ein neues Fließtextobjekt in einer neuen Ebene erzeugt, das so groß ist wie die Seite." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Dieser Effekt erstellt den standard \"Lorem Ipsum\" Platzhaltetext. Wenn ein " +"Fließtext ausgewählt ist, wird Lorem Ipsum angehängt; ansonsten wird ein " +"neues Fließtextobjekt in einer neuen Ebene erzeugt, das so groß ist wie die " +"Seite." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -1638,12 +1667,21 @@ msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Maßstab (Zeichnung:Wirkliche Länge) = 1:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250." -msgstr "Dieser Effekt misst die Länge eines Pfades in den gewählten Einheiten und fügt diese als Text-auf-Pfad-Objekt an. Die Anzahl der signifikanten Stellen wird durch \"Präzision\" gewählt. Das Feld \"Versatz\" kontrolliert die Entfernung Text-Pfad. Der \"Maßstab\" kann zur Messung skalierter Pfade verwendet werden (M = 250 -> 1cm entspricht 2,5m)." +msgid "" +"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" +"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " +"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " +"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " +"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " +"real world, Scale must be set to 250." +msgstr "" +"Dieser Effekt misst die Länge eines Pfades in den gewählten Einheiten und " +"fügt diese als Text-auf-Pfad-Objekt an. Die Anzahl der signifikanten Stellen " +"wird durch \"Präzision\" gewählt. Das Feld \"Versatz\" kontrolliert die " +"Entfernung Text-Pfad. Der \"Maßstab\" kann zur Messung skalierter Pfade " +"verwendet werden (M = 250 -> 1cm entspricht 2,5m)." -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -1673,7 +1711,9 @@ msgstr "Ende t-Wert" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Isotropische Skalierung (benutzt Kleinstes: Breite/x-Bereich oder Höhe/y-Bereich)" +msgstr "" +"Isotropische Skalierung (benutzt Kleinstes: Breite/x-Bereich oder Höhe/y-" +"Bereich)" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 msgid "Multiply t-range by 2*pi" @@ -1800,8 +1840,14 @@ msgid "Tangential offset" msgstr "Tangentialer Versatz" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Dieser Effekt biegt ein Muster entlang eines beliebigen \"Gerüst-\"Pfades. Das Muster ist das oberste Objekt in einer Auswahl (Gruppierungen von Pfaden/Formen/Klonen... sind erlaubt)." +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" +"Dieser Effekt biegt ein Muster entlang eines beliebigen \"Gerüst-\"Pfades. " +"Das Muster ist das oberste Objekt in einer Auswahl (Gruppierungen von Pfaden/" +"Formen/Klonen... sind erlaubt)." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -1823,11 +1869,9 @@ msgstr "Verschoben" msgid "Original pattern will be:" msgstr "Originalmuster ist:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Streuung" @@ -1836,8 +1880,14 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Leerzeichen strecken, um an Gerüstlänge zu passen" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." -msgstr "Dieser Effekt verstreut ein Muster entlang eines beliebigen \"Gerüst-\"Pfades. Das Muster ist das oberste Objekt in einer Auswahl (Gruppierungen von Pfaden/Formen/Klonen... sind erlaubt)." +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"Dieser Effekt verstreut ein Muster entlang eines beliebigen \"Gerüst-" +"\"Pfades. Das Muster ist das oberste Objekt in einer Auswahl (Gruppierungen " +"von Pfaden/Formen/Klonen... sind erlaubt)." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -1898,8 +1948,7 @@ msgstr "Papierdicke-Messung" msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Taschenbuch Deckblatt" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "Punkte" @@ -2068,7 +2117,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotation [Grad]" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Saklierungs-Faktor" @@ -2189,7 +2237,7 @@ msgstr "Markierungen" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Versatz:" @@ -2214,24 +2262,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Rechts:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Setze Schnittmarkierung auf" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Sternenziel" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Oben:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2260,8 +2316,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Knoten verschieben" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Dieser Effekt verschiebt Knoten (und optional die Knotenanfasser) des ausgewählten Pfades zufällig." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Dieser Effekt verschiebt Knoten (und optional die Knotenanfasser) des " +"ausgewählten Pfades zufällig." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -2311,8 +2371,7 @@ msgstr "Unten nach Oben (90)" msgid "Horizontal Point:" msgstr "Horizontaler Punkt:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -2340,8 +2399,7 @@ msgstr "Umschichten" msgid "Restack Direction:" msgstr "Richtung" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -2456,7 +2514,8 @@ msgid "" " * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" @@ -2466,10 +2525,13 @@ msgstr "" " * Farben vereinfachen: Konvertiert alle Farben in das #RRGGBB Format.\n" " * Stil nach XML: Konvertiert Stile in XML-Attribute.\n" " * Guppen zusammenklappen: Klappt <g> Elemente zusammen.\n" -" * ID-Herauslösen einschalten: Löscht alle nicht verweisenden ID-Attribute.\n" +" * ID-Herauslösen einschalten: Löscht alle nicht verweisenden ID-" +"Attribute.\n" " * Raster einbetten: Bettet Raster als base64-encoded Data ein.\n" -" * Behalten der Editor-Daten: Behalten von Inkscape-, Sodipodi- oder Adobe Illustrator-Elementen und Attribute.\n" -" * Vorschau einschalten: Setzt Bildgröße auf 100%/100% und fügt eine Vorschau ein.\n" +" * Behalten der Editor-Daten: Behalten von Inkscape-, Sodipodi- oder " +"Adobe Illustrator-Elementen und Attribute.\n" +" * Vorschau einschalten: Setzt Bildgröße auf 100%/100% und fügt eine " +"Vorschau ein.\n" " * Herauslösen des XML Prologes: Es wird kein XML-Prolog ausgegeben.\n" " * Genauigkeit: Anzahl der maßgeblichen Stellen setzen (Vorgabe: 5).\n" " * Einzug: Einrücken der Ausgabe: Kein, Space, Tab (Vorgabe: Space)." @@ -2550,8 +2612,7 @@ msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" #. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "Prozent" @@ -2563,13 +2624,11 @@ msgstr "Segmente begradigen" msgid "Envelope" msgstr "Umhüllung" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoft's GUI definition format" @@ -2582,16 +2641,24 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Komprimiertes Inkscape-SVG mit Medien (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Inkscapes natürliches Dateiformat, mit Zip komprimiert, inklusive aller Medien" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Inkscapes natürliches Dateiformat, mit Zip komprimiert, inklusive aller " +"Medien" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "ZIP-Ausgabe" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "(Wählen Sie die Systemkodierung. Mehr Informationen dazu unter http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "" +"(Wählen Sie die Systemkodierung. Mehr Informationen dazu unter http://docs." +"python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -2632,11 +2699,14 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Fülle die leeren Tages-Felder mit den Tagen des nächsten Monats" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November " +"Dezember" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "Ausrichtung" @@ -2695,7 +2765,8 @@ msgstr "Sonntag" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "Ist das obere Häckchen gesetzt, sind die unteren Optionen bedeutungslos." +msgstr "" +"Ist das obere Häckchen gesetzt, sind die unteren Optionen bedeutungslos." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 msgid "Week start day" @@ -2800,10 +2871,8 @@ msgstr "von drei Seiten" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2835,6 +2904,225 @@ msgstr "Textdatei (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Text einlesen" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Attribut festlegen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Höhe" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Skaliere die Breite relativ zur Länge" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Internet" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Breite" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Unteren Pfad verbiegen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Unteren Pfad verbiegen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Rechteck erzeugen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dimensionen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG-1.1-Spezifikation" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG-1.1-Spezifikation" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "abhöängiger Winkel" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Palette" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Größe einfügen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Position:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Positionierung" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Beenden" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Rechter Winkel" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Oberen Pfad verbiegen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Tipps und Tricks" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Alle ausgewählten setzen ein Attribut in dem Letzten" @@ -2849,12 +3137,15 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event" msgstr "Kompatibilität des Vorschaufunktion mit diesem Ereignis" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Wenn Sie mehr als ein Attribut setzen wollen, müssen Sie diese mit einzelnen Leerzeichen trennen. " +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Wenn Sie mehr als ein Attribut setzen wollen, müssen Sie diese mit einzelnen " +"Leerzeichen trennen. " #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -#: ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" @@ -2887,26 +3178,30 @@ msgstr "Die Werteliste muss die gleiche Länge wie die Attributenliste haben!" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "Der nächste Parameter ist nützlich, wenn Sie mehr als zwei Elemente wählen." +msgstr "" +"Der nächste Parameter ist nützlich, wenn Sie mehr als zwei Elemente wählen." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "Dieser Effekt fügt ein Merkmal hinzu, dass nur in SVG-fähigen Browsern (etwa Firefox) sicht- oder nutzbar ist." +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Dieser Effekt fügt ein Merkmal hinzu, dass nur in SVG-fähigen Browsern (etwa " +"Firefox) sicht- oder nutzbar ist." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "Dieser Effekt setzt ein oder mehrere Attribute im zweiten markierten Element, wenn ein bestimmtes Event bei dem zuerst ausgewählten eintritt." +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Dieser Effekt setzt ein oder mehrere Attribute im zweiten markierten " +"Element, wenn ein bestimmtes Event bei dem zuerst ausgewählten eintritt." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" msgstr "Wert(e) festlegen" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Internet" - # Was ist "set" in diesem Zusammenhang? #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" @@ -2971,8 +3266,12 @@ msgid "Attribute to transmit" msgstr "Attribute zum Senden" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Wenn Sie mehr als nur ein Attribut übertragen wollen, müssen Sie diese mit einzelnen Leerzeichen trennen. " +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Wenn Sie mehr als nur ein Attribut übertragen wollen, müssen Sie diese mit " +"einzelnen Leerzeichen trennen. " #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "Source and destination of transmitting" @@ -2983,8 +3282,12 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Das zuerst Gewählte überträgt zu allen anderen" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "Dieser Effekt setzt Attribute im zweiten ausgewählten Element, wenn ein Ereignis bei dem ersten Element eintritt." +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"Dieser Effekt setzt Attribute im zweiten ausgewählten Element, wenn ein " +"Ereignis bei dem ersten Element eintritt." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "Transmit Attributes" @@ -3043,7 +3346,9 @@ msgstr "Vektorgrafik-Editor" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Fehler beim Bearbeiten dieses Objekts. Versuchen Sie, es in einen Pfad umzuwandeln." +msgstr "" +"Fehler beim Bearbeiten dieses Objekts. Versuchen Sie, es in einen Pfad " +"umzuwandeln." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 @@ -3078,13 +3383,22 @@ msgstr "Halbdurchmesser in px:" msgid "Area /px^2: " msgstr "Gebiet /px^2:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "Der Import der numpy oder numpy.linalg-Module ist fehlgeschlagen. Diese Module werden von der Erweiterung benötigt. Bitte installieren Sie diese und versuchen es erneut." +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Der Import der numpy oder numpy.linalg-Module ist fehlgeschlagen. Diese " +"Module werden von der Erweiterung benötigt. Bitte installieren Sie diese und " +"versuchen es erneut." #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." -msgstr "Keine Attribute xlink:href oder sodipodi:absref gefunden, bzw. zeigen diese nicht auf eine existierende Datei! Fehler beim Einbetten der Grafik." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"Keine Attribute xlink:href oder sodipodi:absref gefunden, bzw. zeigen diese " +"nicht auf eine existierende Datei! Fehler beim Einbetten der Grafik." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 #, python-format @@ -3093,22 +3407,37 @@ msgstr "Entschuldigung! Wir können %s nicht finden" #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s ist nicht vom Tpye: image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s ist nicht vom Tpye: image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" +"tiff, or image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "Das Modul export_gpl.py benötigt PyXML. Bitte laden Sie die aktuelle Version von http://pyxml.sourceforge.net/ herunter." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Das Modul export_gpl.py benötigt PyXML. Bitte laden Sie die aktuelle Version " +"von http://pyxml.sourceforge.net/ herunter." #: ../share/extensions/extractimage.py:66 msgid "Unable to find image data." msgstr "Problem beim Auffinden der Bilderdaten" #: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "Diese Erweiterung benötigt \"python-lxml\". Diese erhalten Sie unter \"http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/\" oder durch ein Packet ihres Packetmanagers (z.B.: sudo apt-get install python-lxml)" +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "" +"Diese Erweiterung benötigt \"python-lxml\". Diese erhalten Sie unter " +"\"http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/\" oder durch ein Packet ihres " +"Packetmanagers (z.B.: sudo apt-get install python-lxml)" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Kein passender Knoten für Ausdruck: %s" @@ -3135,8 +3464,16 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Bitte zunächst Objekte in Pfade konvertieren! (Erhalte [%s])" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "Der Import der numpy oder numpy.linalg-Module ist fehlgeschlagen. Diese Module werden von der Erweiterung benötigt. Bitte installieren Sie diese und versuchen es erneut. Auf einem Debian-Betriebssystem können Sie dafür folgenden Befehl nutzen: sudo apt-get install python-numpy" +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Der Import der numpy oder numpy.linalg-Module ist fehlgeschlagen. Diese " +"Module werden von der Erweiterung benötigt. Bitte installieren Sie diese und " +"versuchen es erneut. Auf einem Debian-Betriebssystem können Sie dafür " +"folgenden Befehl nutzen: sudo apt-get install python-numpy" #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 @@ -3150,8 +3487,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "Diese Erweiterung erwartet, dass der als zweites gewählte Pfad vier Knoten lang ist." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"Diese Erweiterung erwartet, dass der als zweites gewählte Pfad vier Knoten " +"lang ist." #: ../share/extensions/perspective.py:99 #: ../share/extensions/summersnight.py:82 @@ -3181,8 +3521,14 @@ msgstr "" " Versuchen sie den Befehl Pfad | Objekt in Pfad umwandeln." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "Der Import der benötigten numpy -Module ist fehlgeschlagen. Bitte installieren Sie diese und versuchen es erneut. Auf einem Debian-System können Sie dafür folgenden Befehl nutzen: sudo apt-get install python-numpy" +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"Der Import der benötigten numpy -Module ist fehlgeschlagen. Bitte " +"installieren Sie diese und versuchen es erneut. Auf einem Debian-System " +"können Sie dafür folgenden Befehl nutzen: sudo apt-get install python-numpy" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." @@ -3194,7 +3540,8 @@ msgstr "Versuchen Sie es mit \"kantendefiniert\" im Modeldatei-Reiter.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "In der spezifizierten Datei wurden keine Kantenbeschreibungen gefunden." +msgstr "" +"In der spezifizierten Datei wurden keine Kantenbeschreibungen gefunden." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" @@ -3202,8 +3549,13 @@ msgstr "Versuchen Sie es mit \"flächendefiniert\" im Modeldatei-Reiter.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "Keine Flächenbeschreibungen gefunden! Stellen Sie sicher, dass die Datei Flächendaten enthält und als \"flächendefiniert\" im Reiter \"Modeldatei\" importiert wird.\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Keine Flächenbeschreibungen gefunden! Stellen Sie sicher, dass die Datei " +"Flächendaten enthält und als \"flächendefiniert\" im Reiter \"Modeldatei\" " +"importiert wird.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -3217,7 +3569,7 @@ msgstr "" "Diese Erweiterung erwartet zwei gewählte Pfade,\n" "mit genau vier Knoten im zweiten Pfad." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Konnte Datei nicht finden: %s" @@ -3235,16 +3587,11 @@ msgstr "Sie müssen zwei Elemente auswählen." msgid "Matte jelly" msgstr "Mattes Gelee" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "ABCs" @@ -3256,28 +3603,17 @@ msgstr "Aufgewölbte, matte Gelee-Abdeckung" msgid "Smart jelly" msgstr "schmuckes Gelee" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" msgstr "Wölbung" @@ -3297,28 +3633,32 @@ msgstr "Glatte abgerundete Aufwölbung mit metallischer Oberfläche" msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Horizontale Bewegungsunschärfe" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "Unschärfe" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Verwischen wie bei schneller horizontaler Bewegung; Stärke mit Standardabweichung festlegen" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Verwischen wie bei schneller horizontaler Bewegung; Stärke mit " +"Standardabweichung festlegen" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Bewegungsunschärfe, Vertikal" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Verwischen wie bei schneller vertikaler Bewegung; Stärke mit Standardabweichung festlegen" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Verwischen wie bei schneller vertikaler Bewegung; Stärke mit " +"Standardabweichung festlegen" # to check #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -3333,16 +3673,11 @@ msgstr "Kanten sind leicht ausgefranst" msgid "Cutout" msgstr "Ausschneiden" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -3372,22 +3707,14 @@ msgstr "Kanten und Fläche leicht aufrauhen" msgid "Rubber stamp" msgstr "Stempel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Overlays" msgstr "Deckschichten" @@ -3400,10 +3727,8 @@ msgstr "Zufällige weiße Flecken im Inneren" msgid "Ink bleed" msgstr "Auslaufende Farben" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "Anlagerungen" @@ -3439,14 +3764,10 @@ msgstr "Erhöhte Kanten mit Einbeulung" msgid "Ripple" msgstr "Riffel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "Verzerren" @@ -3482,20 +3803,13 @@ msgstr "Flockenartige weiße Flecken" msgid "Leopard fur" msgstr "Leopardenfell" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "Materialien" @@ -3509,7 +3823,8 @@ msgstr "Zebra" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "Unregelmäßige vertikale, dunkle Streifen (ursprüngliche Farbe geht verloren)" +msgstr "" +"Unregelmäßige vertikale, dunkle Streifen (ursprüngliche Farbe geht verloren)" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Clouds" @@ -3524,20 +3839,13 @@ msgstr "Vereinzelte luftig-leichte, weiße Wolken" msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "Bild-Effekte" @@ -3587,8 +3895,7 @@ msgstr "Vertikale Farbkanten im Objekt erkennen" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Malwerkzeug (Freihand)" @@ -3608,8 +3915,7 @@ msgstr "Farbkanten im Objekt erkennen und in Blau nachzeichnen" msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "Durch Löschen der Sättigung in Graustufen zeichnen" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" @@ -3637,28 +3943,17 @@ msgstr "Imitiere gealterte Fotografie" msgid "Organic" msgstr "Organisch" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "Texturen" @@ -3736,32 +4031,24 @@ msgstr "Van Gogh Gemälde-Effekt für Bilder" msgid "HSL Bumps" msgstr "HSL Rauhigkeit" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "Raue Texturen" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" -msgstr "Hochflexible Oberflächenstruktur kombiniert mit diffuser und direkter Beleuchtung" +msgstr "" +"Hochflexible Oberflächenstruktur kombiniert mit diffuser und direkter " +"Beleuchtung" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Cracked glass" @@ -3783,12 +4070,9 @@ msgstr "Flexibler Bläscheneffekt mit etwas Versatz" msgid "Glowing bubble" msgstr "Blase mit Lichthof" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "Grat" @@ -3884,7 +4168,9 @@ msgstr "Schimmerndes Bienenwachs" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "Wachsähnliche Textur, die ihren schimmernden Effekt durch Änderung der Farbfüllung erhält" +msgstr "" +"Wachsähnliche Textur, die ihren schimmernden Effekt durch Änderung der " +"Farbfüllung erhält" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal" @@ -3955,8 +4241,11 @@ msgid "Metallized paint" msgstr "Metalliclack" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "Metallischer Effekt mit weicher Beleuchtung, leicht durchscheinend an den Kanten " +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" +"Metallischer Effekt mit weicher Beleuchtung, leicht durchscheinend an den " +"Kanten " #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Dragee" @@ -3997,24 +4286,20 @@ msgstr "Einfärben" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" -msgstr "Tönt das Bild oder Objekt mit einer Füllfarbe und setzt Helligkeit und Kontrast" +msgstr "" +"Tönt das Bild oder Objekt mit einer Füllfarbe und setzt Helligkeit und " +"Kontrast" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Parallel hollow" msgstr "Hohlkehle" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morphologie" @@ -4101,15 +4386,19 @@ msgstr "rauhes Papier" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Aquarellpapier-Effekt, der für Bilder wie für Objekte verwendet werden kann" +msgstr "" +"Aquarellpapier-Effekt, der für Bilder wie für Objekte verwendet werden kann" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Rough and glossy" msgstr "Rauh und Glänzend" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Zerknittertes-Glanzpapier-Effekt, der für Bilder wie für Objekte verwendet werden kann" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Zerknittertes-Glanzpapier-Effekt, der für Bilder wie für Objekte verwendet " +"werden kann" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "In and Out" @@ -4149,8 +4438,11 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Elektronenmikroskop" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Kantenschatten, hartes Licht, Ausbleichen und Überstrahlen wie in der Elektronenmikroskopie" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Kantenschatten, hartes Licht, Ausbleichen und Überstrahlen wie in der " +"Elektronenmikroskopie" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" @@ -4190,7 +4482,8 @@ msgstr "Schick unscharf" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -msgstr "Weiche gefärbte Kontur mit Möglichkeit der Entsättigung und Farbwertrotation" +msgstr "" +"Weiche gefärbte Kontur mit Möglichkeit der Entsättigung und Farbwertrotation" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow" @@ -4230,8 +4523,12 @@ msgid "Moonarize" msgstr "Lunarisieren" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -msgstr "Ein Effekt zwischen Solarisierung und Invertierung, der oft Himmel- und Wasserlichter erhält" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" +"Ein Effekt zwischen Solarisierung und Invertierung, der oft Himmel- und " +"Wasserlichter erhält" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft focus lens" @@ -4261,18 +4558,12 @@ msgstr "Bleiglasfester-Effekt mit Beleuchtung von unten" msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "HSL Rauigkeit, Alpha" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "Bild-Effekte, transparenz" @@ -4294,17 +4585,17 @@ msgid "Smooth edges" msgstr "Weiche Kanten" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "Konturen und Bilderränder glätten, ohne ihren Inhalt zu verändern" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "Ausgerissene Kanten" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Das Äußere von Formen und Bildern verschieben, ohne Inhalt zu ändern" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 @@ -4327,8 +4618,7 @@ msgstr "Inhalt des Objekts verwischen, Umriss beibehalten" msgid "Specular light" msgstr "Glänzende Wölbung" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Einfache reflektierende Wölbung um Texturen zu entwickeln" @@ -4345,8 +4635,12 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Schwindend" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "Inhalt des Objekts verwischen, Umriss beibehalten und zu den Kanten anwachsende Transparenz hinzufügen" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"Inhalt des Objekts verwischen, Umriss beibehalten und zu den Kanten " +"anwachsende Transparenz hinzufügen" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" @@ -4393,7 +4687,8 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Garten der Lust" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "Phantasmagorische Wolkenfetzen, wie bei Hieronymus Bosch" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 @@ -4417,7 +4712,8 @@ msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "HSL Rauigkeit, matt" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "Wie HSL Rauigkeit mit diffuser Reflexion (statt glänzender)" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 @@ -4434,7 +4730,8 @@ msgstr "Einfache Unschärfe" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "Einfacher gaußscher Weichzeichner, wie im \"Füllung und Kontur\"-Dialog" +msgstr "" +"Einfacher gaußscher Weichzeichner, wie im \"Füllung und Kontur\"-Dialog" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" @@ -4450,8 +4747,12 @@ msgid "Emboss" msgstr "Kanten hervorheben" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -msgstr "Prägeeffekt: Farben des Originals werden beibehalten oder durch Blend modifiziert" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" +"Prägeeffekt: Farben des Originals werden beibehalten oder durch Blend " +"modifiziert" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Blotting paper" @@ -4506,8 +4807,10 @@ msgid "Felt" msgstr "Filz" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Filzartige Textur mit verwirbelten Farben, an den Kanten leicht dunkler" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Filzartige Textur mit verwirbelten Farben, an den Kanten leicht dunkler" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint" @@ -4545,20 +4848,13 @@ msgstr "Heller polierter unebener Metallguss, einfärbbar" msgid "Comics draft" msgstr "Comicskizze" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Übersteigerte Schattierungen" @@ -4731,10 +5027,8 @@ msgstr "Helle Bereiche werden schwarz" msgid "Light eraser" msgstr "Helligkeits radierer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "Transparenz-Werkzeuge" @@ -4775,8 +5069,12 @@ msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" -msgstr "Versieht Bilder oder gefüllte Objekte mit Bleigriffel-, Farblithografie-, Gravur- oder anderen Effekten" +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" +"Versieht Bilder oder gefüllte Objekte mit Bleigriffel-, Farblithografie-, " +"Gravur- oder anderen Effekten" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Velvet Bumps" @@ -4800,14 +5098,17 @@ msgstr "Alpha zeichnen, Farbe" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" -msgstr "Versieht Bitmaps und Materialien mit einem transparenten Farbfülleffekt" +msgstr "" +"Versieht Bitmaps und Materialien mit einem transparenten Farbfülleffekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Chewing gum" msgstr "Kaugummi" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" msgstr "Erzeugt farbige Kleckse, die weich über innere Strukturen fließen" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 @@ -4840,7 +5141,9 @@ msgstr "Licht und Schatten" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "Betont die Kante mit innenliegender Unschärfe und fügt flexiblen Lichthof hinzu" +msgstr "" +"Betont die Kante mit innenliegender Unschärfe und fügt flexiblen Lichthof " +"hinzu" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken edges" @@ -4911,7 +5214,8 @@ msgid "Smear transparency" msgstr "Verschmierte Transparenz" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "Versieht Objekte mit Transparenzturbulenz um Farbkanten" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 @@ -4935,8 +5239,12 @@ msgid "Embossed leather" msgstr "geprägtes Leder" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" -msgstr "Kombiniert Kantenerkennung im HSL-Farbraum mit einer ledrigen oder holzähnlichen Textur" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Kombiniert Kantenerkennung im HSL-Farbraum mit einer ledrigen oder " +"holzähnlichen Textur" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "Carnaval" @@ -4951,16 +5259,23 @@ msgid "Plastify" msgstr "Weich machen" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "Kantenerkennung im HSL-Farbraum mit dem Effekt einer reflektierenden Oberfläche einstellbarer Welligkeit " +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"Kantenerkennung im HSL-Farbraum mit dem Effekt einer reflektierenden " +"Oberfläche einstellbarer Welligkeit " #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Plaster" msgstr "Gips" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "Kombiniert Kantenerkennung im HSL-Farbraum mit einem matten, knittrigen Oberflächeneffekt" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Kombiniert Kantenerkennung im HSL-Farbraum mit einem matten, knittrigen " +"Oberflächeneffekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Rough transparency" @@ -4993,7 +5308,8 @@ msgstr "Alpha Zeichnung, flüssig" # Meint "fluid drawing" tatsächlich etwas wie Wasserfarbenmalerei? #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "Erzeugt einen transparenten Wasserfarbeneffekt mit rohen Linien und Füllung" +msgstr "" +"Erzeugt einen transparenten Wasserfarbeneffekt mit rohen Linien und Füllung" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Liquid drawing" @@ -5001,7 +5317,9 @@ msgstr "Flüssige Zeichnung" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "Versieht Bilder mit einem expressionistischem Ausdruck (fließende, wellige Formen)" +msgstr "" +"Versieht Bilder mit einem expressionistischem Ausdruck (fließende, wellige " +"Formen)" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled ink" @@ -5024,7 +5342,8 @@ msgid "Alpha engraving B" msgstr "Alphagravur B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "Erzeugt eine einstellbare raue Oberfläche auf Materialien und Bildern " #: ../share/filters/filters.svg.h:194 @@ -5073,8 +5392,11 @@ msgid "Saturation map" msgstr "Sättigungskarte" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "Erzeugt ein ungefähr halbtransparentes einfärbbares Bild der Sättigungspegel" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Erzeugt ein ungefähr halbtransparentes einfärbbares Bild der Sättigungspegel" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddled" @@ -5129,7 +5451,9 @@ msgid "Clean edges" msgstr "Saubere Kanten" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" msgstr "Entfernt oder vermindert Dreckeffekte nach Anwendung mehrer Filter" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 @@ -5174,15 +5498,20 @@ msgstr "Alufolie" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "Alufolieneffekt mit zwei Beleuchtungsarten und einstellbarer Knittrigkeit" +msgstr "" +"Alufolieneffekt mit zwei Beleuchtungsarten und einstellbarer Knittrigkeit" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Copper and chocolate" msgstr "Kupfer und Schokolade" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" -msgstr "Glänzende Oberflächenstruktur, die leicht von metallischen zu Geschmolzenes-Plastik-Effekten wechseln kann" +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" +"Glänzende Oberflächenstruktur, die leicht von metallischen zu Geschmolzenes-" +"Plastik-Effekten wechseln kann" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Inner Glow" @@ -5207,7 +5536,8 @@ msgstr "Holzschnitt" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "Oberflächenstruktur mit Wölbung, Farbfüllung und komplexer Beleuchtung " +msgstr "" +"Oberflächenstruktur mit Wölbung, Farbfüllung und komplexer Beleuchtung " #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Growing cells" @@ -5231,7 +5561,8 @@ msgstr "Drei-Farben-Palette" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" -msgstr "Erzeugt eine Drei-Farben-Palette mit durch Füllfarbe definierten Farbton" +msgstr "" +"Erzeugt eine Drei-Farben-Palette mit durch Füllfarbe definierten Farbton" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" @@ -5397,44 +5728,95 @@ msgstr "Stoff (Bitmap" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Alte Farbe (Bitmap)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Strg: Kreis oder Ellipse mit ganzzahligem Höhen-/Breitenverhältnis erzeugen, Winkel vom Bogen/Kreissegment einrasten" - -#: ../src/arc-context.cpp:318 -#: ../src/rect-context.cpp:362 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Umschalt: Um Mittelpunkt zeichnen" +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Neuer Connector-Punkt" -#: ../src/arc-context.cpp:469 -#, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellipse: %s × %s (festes Achsenverhältnis %d:%d); Umschalt zeichnet um Startpunkt" +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Verbindungspunkt entfernen" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellipse: %s × %s; Strg drücken für ganzzahliges Verhältnis der Radien; Umschalt zeichnet um Startpunkt" +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Verbindungspunkt entfernen" -#: ../src/arc-context.cpp:497 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Ellipse erzeugen" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Beschreibung" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 -#: ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Perspektive ändern (Winkel der Perspektivlinien)" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Hexaederstumpf" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Fließtext (%d Zeichen)" +msgstr[1] "Fließtext (%d Zeichen)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Verknüpfter Fließtext (%d Zeichen)" +msgstr[1] "Verknüpfter Fließtext (%d Zeichen)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Strg: Kreis oder Ellipse mit ganzzahligem Höhen-/Breitenverhältnis " +"erzeugen, Winkel vom Bogen/Kreissegment einrasten" + +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Umschalt: Um Mittelpunkt zeichnen" + +#: ../src/arc-context.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s (festes Achsenverhältnis %d:%d); Umschalt zeichnet um Startpunkt" + +#: ../src/arc-context.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; Strg drücken für ganzzahliges " +"Verhältnis der Radien; Umschalt zeichnet um Startpunkt" + +#: ../src/arc-context.cpp:504 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Ellipse erzeugen" + +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Perspektive ändern (Winkel der Perspektivlinien)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D Box; Umschalt um in Z-Richtung zu vergrößern" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "3D-Quader erzeugen" @@ -5443,74 +5825,86 @@ msgstr "3D-Quader erzeugen" msgid "3D Box" msgstr "3D Quader" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Verbindungspunkt: klicken oder ziehen, um einen neuen Objektverbinder " +"zu erzeugen" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Verbindungspunkt: klicken oder ziehen, um einen neuen Objektverbinder " +"zu erzeugen" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Einen neuen Objektverbinder erzeugen" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Ziehen von Verbinder-Endpunkten abgebrochen." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Ziehen von Verbinder-Endpunkten abgebrochen." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Objektverbinder neu verlegen" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Objektverbinder erzeugen" # !!! -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Beende Objektverbinder" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Objektverbinder-Endpunkt: ziehen, um neu zu verlegen oder mit neuen Formen zu verbinden" +msgstr "" +"Objektverbinder-Endpunkt: ziehen, um neu zu verlegen oder mit neuen " +"Formen zu verbinden" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Mindestens ein Objekt auswählen, das kein Objektverbinder ist." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Objektverbinder weichen den ausgewählten Objekten aus" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Objektverbinder ignorieren die ausgewählten Objekte" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Aktuelle Ebene ist ausgeblendet. Sichtbar schalten, um darauf zu zeichnen." +msgstr "" +"Aktuelle Ebene ist ausgeblendet. Sichtbar schalten, um darauf zu " +"zeichnen." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Aktuelle Ebene ist gesperrt. Entsperren, um darauf zu zeichnen." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Führungslinie erzeugen" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Führungslinie verschieben" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 -#: ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Führungslinie löschen" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Führungslinie: %s" @@ -5556,14 +5950,17 @@ msgstr "Ein Objekt auswählen, dessen gekachelte Klone entfernt werden." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Gekachelte Klone löschen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Zu klonendes Objekt auswählen." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Wenn mehrere Objekte geklont werden sollen, sollten sie gruppiert und dann die Gruppe geklont werden." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Wenn mehrere Objekte geklont werden sollen, sollten sie gruppiert und " +"dann die Gruppe geklont werden." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -5716,26 +6113,25 @@ msgstr "Vertikale Verschiebung pro Spalte (in % der Kachelhöhe)" msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Zufällige vertikale Verschiebung um diesen Prozentsatz" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder auseinander (>1)" +msgstr "" +"Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder auseinander (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder auseinander (>1)" +msgstr "" +"Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder auseinander " +"(>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "Abwechseln:" @@ -5748,8 +6144,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Vorzeichenumkehrung der Verschiebungen für jede Spalte" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "Anhäufen:" @@ -5817,20 +6212,26 @@ msgstr "Vertikale Skalierung um diesen Prozentsatz zufällig verändern" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich (>1)" +msgstr "" +"Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich " +"(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich (>1)" +msgstr "" +"Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern " +"sich (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Base:" msgstr "Basis:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Basis einer logarithmischen Spirale: 0 - nicht benutzt, (<1) - konvergent, (>1) - divergent" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Basis einer logarithmischen Spirale: 0 - nicht benutzt, (<1) - konvergent, " +"(>1) - divergent" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -5921,11 +6322,13 @@ msgstr "Ausblenden:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe" +msgstr "" +"Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte" +msgstr "" +"Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" @@ -5952,8 +6355,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Ursprüngliche Farbe der gekachelten Klone" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Ursprüngliche Farbe der Klone (Füllung oder Kontur des Originals dürfen nicht gesetzt sein )" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Ursprüngliche Farbe der Klone (Füllung oder Kontur des Originals dürfen " +"nicht gesetzt sein )" # !!! #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 @@ -5979,11 +6386,13 @@ msgstr "S:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "Farbsättigung der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe verändern" +msgstr "" +"Farbsättigung der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe verändern" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Farbsättigung der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte verändern" +msgstr "" +"Farbsättigung der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte verändern" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" @@ -6023,8 +6432,12 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Zeichnung unter den Kacheln vektorisieren" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Für jeden Klon den entsprechenden Wert an dessen Stelle aus der Zeichnung anwenden" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Für jeden Klon den entsprechenden Wert an dessen Stelle aus der Zeichnung " +"anwenden" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -6102,7 +6515,9 @@ msgstr "Gammakorrektur:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Mittenbereich des übernommenen Wertes verschieben; nach oben (>0) oder unten (<0)" +msgstr "" +"Mittenbereich des übernommenen Wertes verschieben; nach oben (>0) oder unten " +"(<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Randomize:" @@ -6129,8 +6544,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Anwesenheit" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Jeder Klon wird mit der Wahrscheinlichkeit erzeugt, welche sich aus dem Wert an dieser Stelle ergibt" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Jeder Klon wird mit der Wahrscheinlichkeit erzeugt, welche sich aus dem Wert " +"an dieser Stelle ergibt" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 msgid "Size" @@ -6141,12 +6560,17 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Die jeweilige Größe der Klone hängt vom Wert an diesem Punkt ab" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Jeder Klon wird in der übernommenen Farbe gezeichnet (Füllung oder Kontur des Originals dürfen nicht gesetzt sein)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Jeder Klon wird in der übernommenen Farbe gezeichnet (Füllung oder Kontur " +"des Originals dürfen nicht gesetzt sein)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Die Deckkraft jedes Klons wird durch den Wert an dieser Stelle bestimmt" +msgstr "" +"Die Deckkraft jedes Klons wird durch den Wert an dieser Stelle bestimmt" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -6185,8 +6609,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Gespeicherte Größe und Position der Kachel verwenden" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Anstelle der aktuellen Größe die letzte Position und Größe der Kachel/Musterfüllung vorgeben" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Anstelle der aktuellen Größe die letzte Position und Größe der Kachel/" +"Musterfüllung vorgeben" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid " _Create " @@ -6207,7 +6635,9 @@ msgstr " Entkl_umpen " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Klone gleichmäßiger verteilen, um das Verklumpen zu verringern; mehrmals anwendbar" +msgstr "" +"Klone gleichmäßiger verteilen, um das Verklumpen zu verringern; mehrmals " +"anwendbar" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " @@ -6215,7 +6645,9 @@ msgstr " _Entfernen " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Vorhandene gekachelte Klone des ausgewählten Objektes entfernen (nur Geschwister)" +msgstr "" +"Vorhandene gekachelte Klone des ausgewählten Objektes entfernen (nur " +"Geschwister)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 msgid " R_eset " @@ -6223,21 +6655,22 @@ msgstr " _Zurücksetzen " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Rücksetzen aller Verschiebungen, Skalierungen, Rotationen und Deckkraft- und Farbanpassungen im Dialogfenster" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Rücksetzen aller Verschiebungen, Skalierungen, Rotationen und Deckkraft- und " +"Farbanpassungen im Dialogfenster" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Page" msgstr "_Seite" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Drawing" msgstr "_Zeichnung" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Selection" msgstr "_Auswahl" @@ -6281,13 +6714,11 @@ msgstr "Höhe:" msgid "Bitmap size" msgstr "Bitmap-Größe" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "Pixel bei" @@ -6295,14 +6726,12 @@ msgstr "Pixel bei" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Height:" msgstr "_Höhe:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6321,8 +6750,13 @@ msgstr "Alle gewählten Objekte auf einmal exportieren" # !!! "export hints" are not clear to the user I guess #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Exportiere jedes gewählte Objekt in eine eigene PNG-Datei, unter Berücksichtigung von Exporthinweisen, wenn vorhanden (Vorsicht, überschreibt ohne Warnung!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Exportiere jedes gewählte Objekt in eine eigene PNG-Datei, unter " +"Berücksichtigung von Exporthinweisen, wenn vorhanden (Vorsicht, überschreibt " +"ohne Warnung!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -6356,8 +6790,7 @@ msgstr "Exportieren läuft" msgid "Exporting %d files" msgstr "Exportiere %d Dateien" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Konnte nicht als Datei %s exportieren.\n" @@ -6380,32 +6813,27 @@ msgstr "Das Verzeichnis %s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis.\n" msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Exportiere %s (%lu × %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Wählen Sie einen Namen für die zu exportierende Datei" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d (von %d) Objekt gefunden, %s passend." msgstr[1] "%d (von %d) Objekten gefunden, %s passend." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "exakt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "teilweise" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "Keine Objekte gefunden" @@ -6413,228 +6841,190 @@ msgstr "Keine Objekte gefunden" msgid "T_ype: " msgstr "T_yp: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "Alle Objekttypen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "Alle Typen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "Alle Formen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "Alle Formen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechtecke durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Rechtecke" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Ellipsen, Bögen und Kreise durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipsen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Sterne und Polygone suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Sterne" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "Spiralen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Spiralen" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Pfade, Linien oder Linienzüge suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "Textobjekte durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Texte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "Gruppen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "Klone durchsuchen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "Klone" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "Bilder durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "Objekte mit Versatz finden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "Versatz" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Objekte nach ihrem Textinhalt finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" +msgstr "" +"Objekte nach ihrem Textinhalt finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_Kennung: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Objekte nach dem Wert ihres id-Attributs finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" +msgstr "" +"Objekte nach dem Wert ihres id-Attributs finden (exakte oder partielle " +"Übereinstimmung)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Objekte nach ihren Stilen finden (exakte oder teilweise Übereinstimmung)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Objekte nach ihren Stilen finden (exakte oder teilweise Übereinstimmung)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Objekte nach Attributnamen finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" +msgstr "" +"Objekte nach Attributnamen finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "_Auswahl durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Suche auf aktuelle Auswahl beschränken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "In aktueller _Ebene suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Suche auf aktuelle Ebene beschränken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Einschließlich _Ausgeblendete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Ausgeblendete Objekte bei Suche berücksichtigen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Einschließlich _Gesperrte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Gesperrte Objekte bei Suche berücksichtigen" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "_Leeren" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "Werte zurücksetzen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "_Suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Wähle Objekte aus, die zu allen angegebene Feldern passen" @@ -6647,12 +7037,14 @@ msgid "_Id" msgstr "_ID-Kennung" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "Das Kennungsattribut \"id=\" (nur Buchstaben, Ziffern und die Zeichen \".-_:\" zulässig)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"Das Kennungsattribut \"id=\" (nur Buchstaben, Ziffern und die Zeichen \".-_:" +"\" zulässig)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" msgstr "_Setzen" @@ -6790,29 +7182,23 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Breite:" @@ -6924,13 +7310,11 @@ msgstr "Zeilen rechts ausrichten" msgid "Justify lines" msgstr "Blocksatz" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontale Textausrichtung" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikale Textausrichtung" @@ -6942,8 +7326,7 @@ msgstr "Zeilenabstand:" msgid "Set as default" msgstr "Zur Vorgabe machen" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 msgid "Set text style" msgstr "Textstil setzen" @@ -6957,8 +7340,12 @@ msgstr "Klick auf Attribut zum Bearbeiten." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Attribut %s ausgewählt. Strg+Eingabe schließt ab und übernimmt Änderungen." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attribut %s ausgewählt. Strg+Eingabe schließt ab und übernimmt " +"Änderungen." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -6972,8 +7359,7 @@ msgstr "Neuer Elementknoten" msgid "New text node" msgstr "Neuer Textknoten" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 msgid "Duplicate node" msgstr "Knoten duplizieren" @@ -6981,28 +7367,23 @@ msgstr "Knoten duplizieren" msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Knoten löschen" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Einrückung des Knotens verringern" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Knoten einrücken" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Knoten anheben" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Knoten absenken" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Attribut löschen" @@ -7012,8 +7393,7 @@ msgid "Attribute name" msgstr "Attributname" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Attribut festlegen" @@ -7037,8 +7417,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Neuer Elementknoten…" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -7062,104 +7440,90 @@ msgstr "Knoten löschen" msgid "Change attribute" msgstr "Attribut ändern" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "Gitter-Raster_einheiten:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "_Ursprung X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-Koordinate des Gitterursprungs" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_rsprung Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-Koordinate des Gitterursprungs" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Abstand _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Basislänge der Z-Achse" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Winkel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Winkel der X-Achse" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Winkel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Winkel der Z-Achse" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Farbe der Gitterlinien:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "Farbe der Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "Farbe der Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Farbe der _dicken Gitterlinien:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "Farbe der dicken Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Farbe der dicken (hervorgehobenen) Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "D_icke Gitterlinien alle:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "Linien" @@ -7180,36 +7544,48 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Eingeschaltet" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Legt fest, ob an diesem Raster eingerastet werden soll. Kann auch für unsichtbare Gitter gesetzt sein." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Legt fest, ob an diesem Raster eingerastet werden soll. Kann auch für " +"unsichtbare Gitter gesetzt sein." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Nur an sichtbaren _Gitternlinien einrasten" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" -msgstr "Nicht alle Gitterlinien werden dargestellt, wenn stark heraus gezoomt wird. Nur auf Sichtbare wird eingerastet." +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Nicht alle Gitterlinien werden dargestellt, wenn stark heraus gezoomt wird. " +"Nur auf Sichtbare wird eingerastet." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" msgstr "Sichtbar" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Legt fest, ob das Raster angezeigt werden soll. Objekte rasten auch an unsichtbaren Gittern ein." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Legt fest, ob das Raster angezeigt werden soll. Objekte rasten auch an " +"unsichtbaren Gittern ein." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" msgstr "Abstand _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Abstand der vertikalen Gitterlinien" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Abstand der horizontalen Gitterlinien" @@ -7222,189 +7598,193 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Wenn gesetzt, Punkte an Gitterpunkten anstelle Gitterlinien verwenden" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNBESTIMMT" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "Gitternetzlinie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "Gitter-Überschneidung" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "Führungslinie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "Gitter-Überschneidung" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "Führungslinienursprung" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "Gitter-Führungslinien-Überschneidung" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "spitzer Knoten" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "weicher Knoten" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "Pfad" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "Pfadüberschneidung" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "Ecken der Umrandungsbox" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "Seite der Umrandungsbox" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "Seitenrand" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "Linienmittelpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "Objektmittelpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "Objekt-Rotationszentrum" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "Anfasser" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Mitte der Umrandungslinie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "Mittelpunkt der Umrandung" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "Seitenecke" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "konvexe Hülllinienecke" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "Viertelkreis-Punkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "Zentrieren" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "Ecken" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "Text-Grundlinie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 msgid "constrained angle" msgstr "abhöängiger Winkel" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Konstante:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Ecken der Umrandungsbox" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Mittelpunkt der Umrandung" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Mitte der Umrandungslinie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "glatter Knoten" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Spitzer Knoten" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Linienmittelpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Objektmittelpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Objekt-Rotationszentrum" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Anfasser" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Pfadüberschneidung" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Führungslinien" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Führungslinienursprung" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Konvexe Hülllinienecke" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Quadrantenpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Ecken" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Text-Grundlinie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " an " @@ -7468,18 +7848,26 @@ msgstr " unter Zeiger" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Maustaste loslassen, um die Farbe zu übernehmen." -#: ../src/dropper-context.cpp:316 -#: ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Klick setzt Füllfarbe, Umschalt+Klick setzt Linienfarbe; Ziehen - Durchschnittsfarbe im Gebiet. Strg+C - Farbe nach Zwischenablage" +#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Klick setzt Füllfarbe, Umschalt+Klick setzt Linienfarbe; " +"Ziehen - Durchschnittsfarbe im Gebiet. Strg+C - Farbe nach " +"Zwischenablage" #: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid "Set picked color" msgstr "Übernommene Farbe setzen" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Führungspfad ausgewählt; starte Zeichnen entlang der Führung mit Strg" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Führungspfad ausgewählt; starte Zeichnen entlang der Führung mit " +"Strg" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -7509,7 +7897,7 @@ msgstr "Zeichne Löschstrich" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Radierer-Pfad zeichnen" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Leertaste+Mausziehen um die Leinwand zu verschieben" @@ -7518,16 +7906,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Unverändert]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" # !!! "Wiederholen" wird evtl. spaeter fuer "repeat" gebraucht -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -7558,13 +7942,19 @@ msgstr " (Keine Einstellungen)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Eine oder mehrere Erweiterungen konnten nicht geladen werden.\n" +"Eine oder mehrere Erweiterungen " +"konnten nicht geladen werden.\n" "\n" -"Nicht verfügbare Eweiterungen wurden ausgelassen. Inkscape setzt seinen normalen Ablauf fort, doch diese Erweiterungen können nicht benutzt werden. Details zum Beheben des Problems finden sich in der Logdatei unter: " +"Nicht verfügbare Eweiterungen wurden ausgelassen. Inkscape setzt seinen " +"normalen Ablauf fort, doch diese Erweiterungen können nicht benutzt werden. " +"Details zum Beheben des Problems finden sich in der Logdatei unter: " #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -7577,75 +7967,92 @@ msgstr "»%s« arbeitet, bitte warten…" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Dies wurde durch eine fehlerhafte .inx Datei dieser Erweiterung verursacht. Eine fehlerhafte .inx Datei kann Folge einer Fehlinstallation von Inkscape sein." +#: ../src/extension/extension.cpp:254 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Dies wurde durch eine fehlerhafte .inx Datei dieser Erweiterung verursacht. " +"Eine fehlerhafte .inx Datei kann Folge einer Fehlinstallation von Inkscape " +"sein." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "hierfür keine ID definiert wurde." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "hierfür kein Name definiert wurde." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "die zugehörige XML-Beschreibung nicht auffindbar ist." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "für diese Erweiterung keine Implementierung existiert." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "eine Abhängigkeit nicht aufgelöst werden konnte." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Erweiterung »" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "«: Laden fehlgeschlagen, da " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Fehlerprotokolldatei »%s« konnte nicht erweitert oder erzeugt werden." -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "Kennung:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Geladen" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Nicht geladen" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktiviert" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "Für diese Erweiterung ist zur Zeit keine Hilfe verfügbar. Besuchen Sie die Inkscape Webseite oder wenden Sie sich an die Mailing List wenn Sie Fragen bezüglich dieser Erweiterung haben." +#: ../src/extension/extension.cpp:773 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"Für diese Erweiterung ist zur Zeit keine Hilfe verfügbar. Besuchen Sie die " +"Inkscape Webseite oder wenden Sie sich an die Mailing List wenn Sie Fragen " +"bezüglich dieser Erweiterung haben." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Das aufgerufene Skript hat zusätzliche Daten an Inkscape übergeben. Es wurde keine Fehlermeldung vom Skript zurückgegeben, doch das Resultat ist möglicherweise unbrauchbar." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Das aufgerufene Skript hat zusätzliche Daten an Inkscape übergeben. Es wurde " +"keine Fehlermeldung vom Skript zurückgegeben, doch das Resultat ist " +"möglicherweise unbrauchbar." #: ../src/extension/init.cpp:274 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -7654,19 +8061,19 @@ msgstr "Modulverzeichnis ist nicht verfügbar. Module werden nicht geladen." #: ../src/extension/init.cpp:288 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Das Modulverzeichnis (%s) ist nicht verfügbar. Externe Module in diesem Verzeichnis werden nicht geladen." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Das Modulverzeichnis (%s) ist nicht verfügbar. Externe Module in diesem " +"Verzeichnis werden nicht geladen." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Adaptiver Schwellwert" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Versatz" @@ -7717,11 +8124,6 @@ msgstr "Wende adaptiven Schwellwert auf ausgewählte(s) Bitmap(s) an" msgid "Add Noise" msgstr "Rauschen hinzufügen" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Gleichmäßiges Rauschen" @@ -7870,7 +8272,7 @@ msgstr "Rotiere Farbpalette" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Menge" @@ -7896,7 +8298,9 @@ msgstr "Betone Kanten der ausgewählten Bilder." #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." -msgstr "Kanten in Ausgewählten Bitmaps herausheben -- Hebt Kanten mit einem 3D-Effekt hervor." +msgstr "" +"Kanten in Ausgewählten Bitmaps herausheben -- Hebt Kanten mit einem 3D-" +"Effekt hervor." #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" @@ -7957,24 +8361,36 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Gammakorrektur" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Ausgewählte Bitmap(s) angleichen, in dem Werte im angegebenen Bereich auf die volle Farbskala abgebildet werden" +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Ausgewählte Bitmap(s) angleichen, in dem Werte im angegebenen Bereich auf " +"die volle Farbskala abgebildet werden" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Ebene (mit Kanal)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Bestimmten Kanal in ausgewählten Bitmaps angleichen, indem Werte im angegebenen Bereich zum vollen Farbumfang hochskaliert werden." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Bestimmten Kanal in ausgewählten Bitmaps angleichen, indem Werte im " +"angegebenen Bereich zum vollen Farbumfang hochskaliert werden." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" msgstr "Zentralwert" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Jede Pixelkomponente mit dem Zentralwert aus einer kreisförmigen Umgebung ersetzen" +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." +msgstr "" +"Jede Pixelkomponente mit dem Zentralwert aus einer kreisförmigen Umgebung " +"ersetzen" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" @@ -7985,7 +8401,8 @@ msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "Farbwert, Sättigung und Helligkeit in ausgewählten Bitmaps anpassen" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 @@ -8001,8 +8418,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normalisieren" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Normalisiert die ausgewählten Bitmaps, streckt das Farbspektrum auf die volle Breite." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Normalisiert die ausgewählten Bitmaps, streckt das Farbspektrum auf die " +"volle Breite." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -8010,7 +8431,8 @@ msgstr "Ölgemälde" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Lässt ausgewählte Bitmap(s) aussehen, als ob sie mit Ölfarbe gemalt seien." +msgstr "" +"Lässt ausgewählte Bitmap(s) aussehen, als ob sie mit Ölfarbe gemalt seien." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -8025,15 +8447,20 @@ msgid "Raised" msgstr "Angehoben" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Helligkeit von Farbkanten in ausgewählten Bitmap(s) anpassen, um den Anschein herausgehobener Ecken zu erwecken." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Helligkeit von Farbkanten in ausgewählten Bitmap(s) anpassen, um den " +"Anschein herausgehobener Ecken zu erwecken." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "Rauschen vermindern" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "Rauschen in ausgewählten Bitmaps durch Rauschspitzenfilter verringern" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 @@ -8041,8 +8468,11 @@ msgid "Resample" msgstr "Auflösung ändern" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "Ändert die Auflösung des ausgewählten Bitmaps, indem es auf die gegebene Größe skaliert wird." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"Ändert die Auflösung des ausgewählten Bitmaps, indem es auf die gegebene " +"Größe skaliert wird." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -8079,8 +8509,12 @@ msgid "Dither" msgstr "Zittern" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Verteilt die Pixel in ausgewählten Bitmap(s) zufällig im angegebenen Radius um den Ursprung." +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Verteilt die Pixel in ausgewählten Bitmap(s) zufällig im angegebenen Radius " +"um den Ursprung." #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -8141,74 +8575,86 @@ msgstr "Anzahl der Schritte" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Anzahl der geschrumpften/erweiterten Kopien des Objekts" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Auf PostScript Level einschränken" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript Level 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript Level 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Texte in Pfade umwandeln" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Filtereffekte in Raster umwandeln" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Auflösung des Rasters (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichnung" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Seite" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Export einschränken auf das Objekt mit ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Postscript-Datei" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated-Postscript-Datei" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Auf PDF Version einschränken" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF einlesen" @@ -8278,7 +8724,7 @@ msgstr "Vertikaler Versatz" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -8318,11 +8764,32 @@ msgstr "Schneegröße" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Schnee liegt auf dem Objekt" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK-Pixbuf-Eingabe" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Alle Bilder einbetten" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "eingebettet" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "Linien" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP-Farbverlauf" @@ -8335,8 +8802,7 @@ msgstr "GIMP-Farbverlauf (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Farbverläufe von GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Gitter" @@ -8388,7 +8854,7 @@ msgstr "LaTeX mit PSTricks-Makros (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX-PSTricks-Datei" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX-Druck" @@ -8450,8 +8916,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Präzision zur Annäherung an gradient meshes:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Hinweis: Die Präzision zu hoch einzustellen kann zu einem großen SVG und schlechter Performance führen." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Hinweis: Die Präzision zu hoch einzustellen kann zu einem großen SVG " +"und schlechter Performance führen." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 @@ -8574,8 +9044,7 @@ msgstr "Scalable-Vector-Graphics-Format wie vom W3C definiert" msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ einlesen" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Komprimiertes Inkscape-SVG (*.svgz)" @@ -8583,8 +9052,7 @@ msgstr "Komprimiertes Inkscape-SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG-Dateiformat, mit GZip komprimiert" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ-Ausgabe" @@ -8630,14 +9098,15 @@ msgstr "Ist Vorschau des Effekts auf Leinwand aktiv?" #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:107 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Die automatische Ermittlung des Formats ist fehlgeschlagen. Die Datei wird als SVG-Dokument geöffnet." +msgstr "" +"Die automatische Ermittlung des Formats ist fehlgeschlagen. Die Datei wird " +"als SVG-Dokument geöffnet." #: ../src/file.cpp:147 msgid "default.svg" msgstr "default.de.svg" -#: ../src/file.cpp:265 -#: ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Laden der gewünschten Datei %s fehlgeschlagen" @@ -8649,7 +9118,9 @@ msgstr "Dokument noch nicht gespeichtert. Kann nicht zurücksetzen." #: ../src/file.cpp:296 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Änderungen gehen verloren! Sind Sie sicher, dass Sie das Dokument %s erneut laden möchten?" +msgstr "" +"Änderungen gehen verloren! Sind Sie sicher, dass Sie das Dokument %s erneut " +"laden möchten?" #: ../src/file.cpp:325 msgid "Document reverted." @@ -8680,21 +9151,25 @@ msgstr "Keine überflüssigen Elemente in <defs>." #: ../src/file.cpp:605 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Keine vorhandene Erweiterung von Inkscape kann das Dokument (%s) sichern. Dies Ursache dafür ist möglicherweise eine unbekannte Dateinamenendung." - -#: ../src/file.cpp:606 -#: ../src/file.cpp:614 -#: ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 -#: ../src/file.cpp:633 +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Keine vorhandene Erweiterung von Inkscape kann das Dokument (%s) sichern. " +"Dies Ursache dafür ist möglicherweise eine unbekannte Dateinamenendung." + +#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument wurde nicht gespeichert." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "Datei %s ist schreibgeschützt! Bitte entfernen Sie den Schreibschutz und versuchen es dann erneut." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"Datei %s ist schreibgeschützt! Bitte entfernen Sie den Schreibschutz und " +"versuchen es dann erneut." #: ../src/file.cpp:621 #, c-format @@ -8706,8 +9181,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument wurde gespeichert." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 -#: ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Zeichnung%s" @@ -8750,8 +9224,7 @@ msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei" msgid "Select file to export to" msgstr "Wählen Sie die Datei, in die exportiert werden soll" -#: ../src/file.cpp:1473 -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Import aus der Open Clip Art Library" @@ -8787,8 +9260,7 @@ msgstr "Versatzkarte" msgid "Flood" msgstr "Füllen" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -8805,8 +9277,7 @@ msgid "Tile" msgstr "Kachelfüllung" # CHECK -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulenz" @@ -8873,8 +9344,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Leuchtkraft zu Alpha" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" @@ -8924,9 +9394,8 @@ msgstr "Linie" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" @@ -8934,32 +9403,28 @@ msgstr "Duplizieren" msgid "Wrap" msgstr "Umbrechen" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -8991,8 +9456,7 @@ msgstr "Spotlight" msgid "Visible Colors" msgstr "Sichtbare Farben" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -9000,8 +9464,7 @@ msgstr "Klein" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../src/flood-context.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Groß" @@ -9011,10 +9474,16 @@ msgstr "Zu viel Schrumpfung, das Ergebnis ist leer." #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt und mit der Auswahl vereinigt." -msgstr[1] "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt und mit der Auswahl vereinigt." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt und mit der Auswahl " +"vereinigt." +msgstr[1] "" +"Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt und mit der Auswahl " +"vereinigt." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format @@ -9023,17 +9492,20 @@ msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt." msgstr[1] "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt." -#: ../src/flood-context.cpp:785 -#: ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Gebiet ist nicht abgegrenzt, kann nicht füllen." #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Nur der sichtbare Teil des abgegrenzten Gebiets wurde gefüllt. Wenn Sie das gesamte Gebiet füllen wollen, dann machen Sie rückgängig, zoomen heraus, und füllen Sie noch einmal." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Nur der sichtbare Teil des abgegrenzten Gebiets wurde gefüllt. Wenn " +"Sie das gesamte Gebiet füllen wollen, dann machen Sie rückgängig, zoomen " +"heraus, und füllen Sie noch einmal." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Fülle abgegrenztes Gebiet" @@ -9043,46 +9515,39 @@ msgstr "Stil auf Objekte anwenden" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Zeichne über Gebieten um zur Füllung hinzuzufügen, Alt für Füllen durch Berührung" +msgstr "" +"Zeichne über Gebieten um zur Füllung hinzuzufügen, Alt für " +"Füllen durch Berührung" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Anfang des linearen Farbverlaufs" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Ende des linearen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Zwischenfarbe des linearen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Zentrum des radialen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radius des radialen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokus des radialen Farbverlaufs" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Zwischenfarbe des radialen Farbverlaufs" @@ -9093,8 +9558,7 @@ msgid "%s selected" msgstr "%s ausgewählt" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -9102,8 +9566,7 @@ msgstr[0] " von %d Farbverlaufs-Anfasser gewählt" msgstr[1] " von %d Farbverlaufs-Anfassern gewählt" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 -#: ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -9114,10 +9577,14 @@ msgstr[1] "auf %d gewählte Objekte" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "Ein Anfasser für %d Endknoten" -msgstr[1] "Ein Anfasser für %d zusammenliegende Endknoten (Umschalt + Ziehen trennt)" +msgstr[1] "" +"Ein Anfasser für %d zusammenliegende Endknoten (Umschalt + Ziehen " +"trennt)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:182 @@ -9131,13 +9598,15 @@ msgstr[1] "%d Verlaufs-Handles von %d ausgewählt" #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "Kein Verlaufs-Handle von %d ausgewählt bei %d markiertem Objekt" -msgstr[1] "Keine Verlaufs-Handles von %d ausgewählt bei %d markierten Objekten" - -#: ../src/gradient-context.cpp:389 -#: ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Kein Verlaufs-Handle von %d ausgewählt bei %d markiertem Objekt" +msgstr[1] "" +"Keine Verlaufs-Handles von %d ausgewählt bei %d markierten Objekten" + +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Zwischenfarbe zum Farbverlauf hinzufügen" @@ -9153,88 +9622,103 @@ msgstr "Standard-Farbverlauf erzeugen" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Zeichne um Anfasser um diese auszuwählen" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Strg: Winkel des Farbverlaufs einrasten" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Umschalt: Farbverlauf ausgehend vom Mittelpunkt zeichnen" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Farbverlauf invertieren" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Farbverlauf für %d Objekte; mit Strg Winkel einrasten" msgstr[1] "Farbverlauf für %d Objekte; mit Strg Winkel einrasten" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Objekte auswählen, für die ein Farbverlauf erzeugt werden soll." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Farbverlaufs-Anfasser vereinigen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Farbverlaufs-Anfasser verschieben" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs löschen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Versatz ein, Klick mit Strg+Alt löscht Zwischenfarbe" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Versatz ein, Klick mit Strg" +"+Alt löscht Zwischenfarbe" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (Kontur)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Winkel ein, Ziehen mit Strg+Alt behält Winkel bei; Strg+Umschalt skaliert um den Mittelpunkt" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Winkel ein, Ziehen mit Strg" +"+Alt behält Winkel bei; Strg+Umschalt skaliert um den Mittelpunkt" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Zentrum und Fokus des radialen Farbverlaufs; Ziehen mit Umschalt, um den Fokus einzeln zu bewegen" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Zentrum und Fokus des radialen Farbverlaufs; Ziehen mit " +"Umschalt, um den Fokus einzeln zu bewegen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverlauf zugewiesen. Ziehen mit Umschalt trennt die Zuweisung" -msgstr[1] "Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverläufen zugewiesen. Ziehen mit Umschalt trennt die Zuweisung" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverlauf zugewiesen. Ziehen mit " +"Umschalt trennt die Zuweisung" +msgstr[1] "" +"Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverläufen zugewiesen. Ziehen " +"mit Umschalt trennt die Zuweisung" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Farbverlaufs-Anfasser verschieben" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Zwischenfarbe(n) des Farbverlaufs verschieben" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Zwischenfarbe(n) des Farbverlaufs löschen" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Einheiten" @@ -9242,8 +9726,7 @@ msgstr "Einheiten" msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9271,8 +9754,7 @@ msgstr "PC" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -9287,8 +9769,7 @@ msgstr "Pixel" msgid "Px" msgstr "Px" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "%" msgstr "%" @@ -9300,8 +9781,7 @@ msgstr "Prozent" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -9391,13 +9871,16 @@ msgstr "Dokument wird automatisch gespeichert…" #: ../src/inkscape.cpp:399 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "Automatisches Speichern fehlgeschlagen! Inkscape-Endung konnte nicht gefunden werden." +msgstr "" +"Automatisches Speichern fehlgeschlagen! Inkscape-Endung konnte nicht " +"gefunden werden." -#: ../src/inkscape.cpp:402 -#: ../src/inkscape.cpp:409 +#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "Automatisches Speichern fehlgeschlagen! Datei %s konnte nicht gespeichert werden." +msgstr "" +"Automatisches Speichern fehlgeschlagen! Datei %s konnte nicht gespeichert " +"werden." #: ../src/inkscape.cpp:424 msgid "Autosave complete." @@ -9410,237 +9893,152 @@ msgstr "Unbenanntes Dokument" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:691 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Inkscape ist auf einen internen Fehler gestoßen und wird nun geschlossen.\n" +msgstr "" +"Inkscape ist auf einen internen Fehler gestoßen und wird nun geschlossen.\n" #: ../src/inkscape.cpp:692 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Unter folgenden Speicherorten wurden automatische Sicherungskopien nicht gespeicherter Dokumente angelegt:\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Unter folgenden Speicherorten wurden automatische Sicherungskopien nicht " +"gespeicherter Dokumente angelegt:\n" #: ../src/inkscape.cpp:693 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Anlegen von automatischen Sicherungskopien folgender Dokumente fehlgeschlagen:\n" +msgstr "" +"Anlegen von automatischen Sicherungskopien folgender Dokumente " +"fehlgeschlagen:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Befehlsleiste" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Befehlsleiste anzeigen oder ausblenden (Leiste unter dem Hauptmenü)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Einrasten-Kontrollleiste" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Kontrollen für Einrasten ein-/ausblenden" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Werkzeugeinstellungsleiste" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Einstellungsleiste für das Werkzeug ein-/ausblenden" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Werkzeugleis_te" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Werkzeugleiste (auf der linken Seite) an- oder abschalten" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Palette" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Farbpalette ein-/ausblenden" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuszeile" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Statusleiste an- oder abschalten (am unteren Ende des Fensters)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" unbekannt" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Zuletzt _geöffnete Dateien" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Gruppe #%s bearbeiten" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Zum übergeordneten Objekt gehen" # !!! correct? -#: ../src/interface.cpp:1203 -#: ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Farbe ablegen" -#: ../src/interface.cpp:1242 -#: ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Keine Zwischenfarben im Farbverlauf" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG-Daten konnten nicht analysiert werden" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG ablegen" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitmap-Bild ablegen" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Soll sie ersetzt werden?\n" +"Eine Datei namens »%s« existiert " +"bereits. Soll sie ersetzt werden?\n" "\n" -"Die Datei existiert bereits in »%s«. Sie zu ersetzen wird ihren Inhalt überschreiben." - -# !! -#: ../src/io/sys.cpp:446 -#: ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Fehler beim Lesen vom Kanal des Kindprozeßes (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:484 -#: ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Kindprozeß (%s) kann nicht ausgeführt werden." - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Ungültiger Programmname: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 -#: ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Ungültige Zeichenkette in Vektorargument bei %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 -#: ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Ungültiger String in der Umgebung: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Fehler beim Öffnen einer Pipe zum Kindprozeß (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "%s ist kein gültiges Verzeichnis." - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Fehler beim Ausführen des Hilfsprogramms (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "Sitzungsdatei _schreiben:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "Gemeinsam genutztes Whiteboard-Wekzeug" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "Basierend auf dem Pedro XMPP Client" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Wählen Sie einen Ort und einen Dateinamen" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Dateiname setzen" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 hat Sie zu einer Whiteboard-Sitzung eingeladen." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Möchten Sie die Einladung von %1 zu einer gemeinsamen Whiteboard-Sitzung annehmen?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Einladung annehmen" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Einladung ablehnen" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Inkboard-Sitzung (%1 mit %2)" +"Die Datei existiert bereits in »%s«. Sie zu ersetzen wird ihren Inhalt " +"überschreiben." # !!! #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Verschieben von Knoten oder Knotenanfassern abgebrochen." -#: ../src/knotholder.cpp:135 +#: ../src/knotholder.cpp:150 msgid "Change handle" msgstr "Anfasser ändern" -#: ../src/knotholder.cpp:214 +#: ../src/knotholder.cpp:229 msgid "Move handle" msgstr "Anfasser verschieben" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Bewegen des Füllmusters innerhalb des Objektes" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "Einheitliches Skalieren des Füllmusters; gleichmäßig durch STRG" +msgstr "" +"Einheitliches Skalieren des Füllmusters; gleichmäßig durch STRG" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Drehen des Füllmusters; Strg rastet Winkel ein" @@ -9703,24 +10101,30 @@ msgstr "Größe änderbar" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" -msgstr "Wenn gewählt, kann das in einer Schaltfläche gedockte Objekt vergrößert/-kleinert werden" +msgstr "" +"Wenn gewählt, kann das in einer Schaltfläche gedockte Objekt vergrößert/-" +"kleinert werden" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 msgid "Item behavior" msgstr "Verhalten" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "Allgemeines Verhalten des Dock-Objekts (z. B. ob es schweben kann, es gesperrt ist, etc.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"Allgemeines Verhalten des Dock-Objekts (z. B. ob es schweben kann, es " +"gesperrt ist, etc.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" # Was meint hier "grip"? #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "Wenn gewählt, kann das Dock-Objekt nicht gezogen werden" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 @@ -9741,18 +10145,24 @@ msgstr "Bevorzugte Höhe für das Andock-Item" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." msgstr "" -"Ein Dock-Objekt (%p vom Typ %s) kann nicht innerhalb von %s hinzugefügt werden.\n" +"Ein Dock-Objekt (%p vom Typ %s) kann nicht innerhalb von %s hinzugefügt " +"werden.\n" "GdlDock oder anderes zusammengesetztes Objekt verwenden!" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "Versuch, ein Widget vom Typ %s zu %s hinzu zu fügen, das aber nur ein Widget enthalten darf und schon eines vom Typ %s enthält." +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Versuch, ein Widget vom Typ %s zu %s hinzu zu fügen, das aber nur ein Widget " +"enthalten darf und schon eines vom Typ %s enthält." -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Nicht unterstützte Andockstrategie %s im Dock-Objekt des Typs %s" @@ -9777,8 +10187,7 @@ msgstr "Sperren" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Versuch ein ungebundenes Objekt %p zu binden" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "Vorgegebener Titel" @@ -9787,16 +10196,18 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Vorgabetitel für neu erstellte schwebende Docks" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "Wenn zu 1 gesetzt, werden alle Dock-Objekte an Hauptobjekt gebunden; zu 0 sind alle ungebunden; -1 weist auf Inkonsistenzen zwischen den Objekten hin" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"Wenn zu 1 gesetzt, werden alle Dock-Objekte an Hauptobjekt gebunden; zu 0 " +"sind alle ungebunden; -1 weist auf Inkonsistenzen zwischen den Objekten hin" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "Stil des Umschalters" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Stil des Umschalters" @@ -9805,18 +10216,30 @@ msgid "Expand direction" msgstr "Richtung der Expansion" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" -msgstr "Erlaubt Hauptdocks die beinhalteten Dock-Objekte in die gegebene Richtung zu erweitern" +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" +"Erlaubt Hauptdocks die beinhalteten Dock-Objekte in die gegebene Richtung zu " +"erweitern" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "Hauptobjekt %p: Hinzufügen von Objekt %p[%s] zum Hash nicht möglich. Es existiert schon ein Objekt mit diesem Namen (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"Hauptobjekt %p: Hinzufügen von Objekt %p[%s] zum Hash nicht möglich. Es " +"existiert schon ein Objekt mit diesem Namen (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "Die neue Docksteuerung %p ist automatisch. Nur manuelle Dockobjekte sollten Steuerung heissen." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"Die neue Docksteuerung %p ist automatisch. Nur manuelle Dockobjekte sollten " +"Steuerung heissen." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 @@ -9830,11 +10253,6 @@ msgstr "Seite" msgid "The index of the current page" msgstr "Aktuelle Seitenzahl" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Name" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Eindeutiger Name zur Identifikation des Dock-Objekts" @@ -9873,23 +10291,36 @@ msgstr "Hauptdock, an das dieses Dock-Objekt gebunden ist." #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "Aufruf von gdl_dock_object_dock in einem Dock-Objekt %p (des Typs %s) ist nicht implementiert" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Aufruf von gdl_dock_object_dock in einem Dock-Objekt %p (des Typs %s) ist " +"nicht implementiert" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Andockoperation in ungebundenem Objekt %p gestartet. Die Anwendung kann abstürzen." +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Andockoperation in ungebundenem Objekt %p gestartet. Die Anwendung kann " +"abstürzen." #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "Kann %p nicht an %p andocken, da sie zu unterschiedlichen Hauptobjekten gehören." +msgstr "" +"Kann %p nicht an %p andocken, da sie zu unterschiedlichen Hauptobjekten " +"gehören." #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Versuch, %p an ein schon gebundenes Objekt %p anzubinden (gehört momentan zu %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Versuch, %p an ein schon gebundenes Objekt %p anzubinden (gehört momentan zu " +"%p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" @@ -9904,8 +10335,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "klebrig" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Ob der Platzhalter bei erneutem Andocken des Wirtes bei diesem bleibt oder in der Hierarchie aufsteigt" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Ob der Platzhalter bei erneutem Andocken des Wirtes bei diesem bleibt oder " +"in der Hierarchie aufsteigt" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -9920,8 +10355,12 @@ msgid "Next placement" msgstr "Nächste Platzierung" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "Die Position, an der ein neues Objekt im Falle eine Andockversuchs an unserem Wirt andockt." +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"Die Position, an der ein neues Objekt im Falle eine Andockversuchs an " +"unserem Wirt andockt." #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -9962,21 +10401,25 @@ msgstr "Versuch, ein Objekt an einen ungebundenen Platzhalter anzudocken" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -msgstr "Bekomme ein Abkopplungssignal von einem Objekt (%p), das nicht unser Wirt %p ist." +msgstr "" +"Bekomme ein Abkopplungssignal von einem Objekt (%p), das nicht unser Wirt %p " +"ist." # Weiter von "Wirt" (=host) zu sprechen scheint konsistenter, als neue child/parent-Terminologie #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "Unerwartete Störung während der Erfragung der Platzierung von %p von Wirt %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Unerwartete Störung während der Erfragung der Platzierung von %p von Wirt %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dock-Objekt, dem dieser Tabbezeichner \"gehört\"." -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Schwebend." @@ -10017,9 +10460,11 @@ msgstr "Y-Koordinate eines schwebenden Docks" msgid "Dock #%d" msgstr "Andocken #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "Schrift ohne zugehörige Schriftfamilie wird ignoriert, damit Pango nicht abstürzt" +msgstr "" +"Schrift ohne zugehörige Schriftfamilie wird ignoriert, damit Pango nicht " +"abstürzt" #: ../src/live_effects/effect.cpp:87 msgid "doEffect stack test" @@ -10150,8 +10595,12 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Sichtbar?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Wenn die Option deaktiviert ist, wird der Effekt auf das Objekt angewendet, jedoch temporär ausgeblendet." +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Wenn die Option deaktiviert ist, wird der Effekt auf das Objekt angewendet, " +"jedoch temporär ausgeblendet." #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 msgid "No effect" @@ -10160,7 +10609,9 @@ msgstr "Kein Effekt" #: ../src/live_effects/effect.cpp:346 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen Parameterpfad für den Pfadeffekt \"%s\" mit %d Mausklicks. " +msgstr "" +"Bitte spezifizieren Sie einen Parameterpfad für den Pfadeffekt \"%s\" mit %d " +"Mausklicks. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:644 #, c-format @@ -10169,39 +10620,9 @@ msgstr "Editiere Parameter %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:649 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Keine Parameter der auf den Pfad angewandten Effekte können auf der Zeichenfläche verändert werden." - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "Länge links" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Legt das linke Ende der Halbierenden fest" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "Länge rechts" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Legt das rechte Ende der Halbierenden fest" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Einstellen des \"linken\" Endes der Halbierenden" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Einstellen des \"rechten\" Endes der Halbierenden" +msgstr "" +"Keine Parameter der auf den Pfad angewandten Effekte können auf der " +"Zeichenfläche verändert werden." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" @@ -10230,59 +10651,8 @@ msgstr "Originalpfad ist vertikal" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "Rotiert das Original um 90 Grad bevor es entlang des Pfades gebogen wird" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "Null" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "Überschneidung" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "Subtrahiere A-B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "Identifikator A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "Subtrahiere B-A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "Identifikator B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 -#: ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Exklusiv-Oder (Ausschluss)" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 -#: ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Vereinigung" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "2nd path" -msgstr "2. Pfad" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Dynamischen Versatz am Objekt erstellen. Verknüpfung zum originalen Pfad bleibt bestehen." - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Boolop type" -msgstr "Operationstyp" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "Legt die Art der Bool'schen Operation fest, die angewendet werden soll." +msgstr "" +"Rotiert das Original um 90 Grad bevor es entlang des Pfades gebogen wird" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" @@ -10300,46 +10670,6 @@ msgstr "Größe Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Die Größe des Gitters in Y-Richtung" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Starting" -msgstr "Anfang" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Winkel der ersten Kopie" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Rotation angle" -msgstr "Rotationswinkel" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Winkel zwischen zwei aufeinander folgenden Kopien" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "Anzahl der Kopien" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Anzahl der Kopien des Originalpfades" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "Ursprung" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Rotationszentrum" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Anpassen des Startwinkels" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Anpassen des Rotationswinkels" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Verändere Pfad" @@ -10362,32 +10692,48 @@ msgstr "Start der Kanten Abweichung" # Hier "stitches" etwa Kopien? Was ist dieser Effekt? #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Mittlere Größe der Abstände, um die die Startpunkte der Kopien inner- und ausserhalb des Pfades versetzt werden." +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Mittlere Größe der Abstände, um die die Startpunkte der Kopien inner- und " +"ausserhalb des Pfades versetzt werden." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" msgstr "Start der Abstands-Abweichung" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Mittlere Größe der Abstände, um die die Startpunkte der Kopien entlang des Führungspfades versetzt werden." +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Mittlere Größe der Abstände, um die die Startpunkte der Kopien entlang des " +"Führungspfades versetzt werden." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" msgstr "Ende der Kanten Abweichung" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Mittlere Größe der Abstände, um die die Endpunkte der Kopien inner- und außerhalb des Führungspfades versetzt werden." +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Mittlere Größe der Abstände, um die die Endpunkte der Kopien inner- und " +"außerhalb des Führungspfades versetzt werden." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spacing variance" msgstr "Ende der Abstands-Abweichung" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Mittlere Größe der Abstände, um die die Endpunkte der Kopien entlang des Führungspfades versetzt werden." +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Mittlere Größe der Abstände, um die die Endpunkte der Kopien entlang des " +"Führungspfades versetzt werden." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width" @@ -10405,112 +10751,6 @@ msgstr "Skaliere die Breite relativ zur Länge" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Skalieren der Breite des Stichpfades relativ zu seiner Länge" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elliptischer Stift" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "Dick-Dünn-Striche (schnell)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "Dick-Dünn-Striche (langsam)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "Schärfen" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "Abrunden" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "Methode" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" -msgstr "Wähle den Stifttyp" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Pen width" -msgstr "Stiftbreite" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Maximale Strichbreite" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "Stiftabrundung" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "Min/Max Weitenverhältnis" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "Winkel" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "Richtung des dicksten Striches (entgegengesetzt = dünnster)" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Anfang" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Anfangsmarkierung wählen" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Endmarkierung wählen" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "Wachse um" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "Strich dünner starten" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "Ausblenden ab" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "Strich dünner beenden" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "Runde Enden ab" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Strich endet abgerundet" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -msgid "Capping" -msgstr "Kappung" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -msgid "left capping" -msgstr "Linker Winkel" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Oberen Pfad verbiegen" @@ -10559,20 +10799,22 @@ msgstr "Aktiviere obere und untere Pfade" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Aktiviere obere und untere Verformungs-Pfade" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Zähne" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Zahl der Zähne" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." msgstr "Zahnflankenwinkel (typ. 20-25°)." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 @@ -10597,8 +10839,14 @@ msgid "Equidistant spacing" msgstr "Gleiche Abstände" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." -msgstr "Falls gesetzt ist der Abstand zwischen zwei Interpolationen konstant entlang des Pfades. Falls nicht gesetzt hängt der Abstand von der Position der Knoten des Trajektorienpfades ab." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"Falls gesetzt ist der Abstand zwischen zwei Interpolationen konstant entlang " +"des Pfades. Falls nicht gesetzt hängt der Abstand von der Position der " +"Knoten des Trajektorienpfades ab." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 @@ -10654,148 +10902,6 @@ msgstr "Ziehen, wählt eine Überschneidung aus, Klicken dreht sie um" msgid "Change knot crossing" msgstr "Knotenkreuz ändern" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Geschlossen" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Offener Anfang" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Offenes Ende" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Öffne beide" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "End type" -msgstr "End- Typ" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "Bestimmt, welche Seite der Linie oder des Segments unendlich ist." - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "Original Pfad verwerfen?" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "Aktivieren um den gespiegelten Teil des Pfades zu behalten" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Reflection line" -msgstr "Reflektionslinie" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "Linie, die als 'Spiegel' für die Rflektion dienen soll." - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "Anfasser zum Einstellen der Entfernung des Offset der Kurve" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Versatz-Abstand anpassen" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Legt das linke Ende der Parallele fest" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Legt das rechte Ende der Parallele fest" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Einstellen des \"linken\" Endes der Parallele" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Einstellen des \"rechten\" Endes der Parallele" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "Anzeige Einheit" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Breite der Halo in Pixeln" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Quelle des Musters" @@ -10826,16 +10932,24 @@ msgstr "Abstand" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Abstand zwischen den Kopien. Negative Werte bis -90% der Musterbreite sind erlaubt." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Abstand zwischen den Kopien. Negative Werte bis -90% der Musterbreite sind " +"erlaubt." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Versatz in der Einheit der Mustergröße" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" -msgstr "Abstände sowie tangentialer und radialer Versatz sind als Verhältnis Breite/Höhe gegeben." +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"Abstände sowie tangentialer und radialer Versatz sind als Verhältnis Breite/" +"Höhe gegeben." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -10847,68 +10961,8 @@ msgstr "Beieinanderliegende Enden verschmelzen" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "Verschmelze Enden näher zusammen als diese Zahl. 0 für keine Verschmelzung." - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Stellt das \"linke\" Ende der Halbierenden ein" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Stellt das \"rechte\" Ende der Halbierenden ein" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "X Skalieren" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Skaliere den Faktor in X-Richtung" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "Y Skalieren" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Skaliere den Faktor in Y-Richtung" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "Versatz x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Versatz in X-Richtung" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Versatz y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Versatz in Y-Richtung" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "XY-Ebene benutzen?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the right side" msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Einstellen des Ursprungs" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "Iterations" -msgstr "Iterationen" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "Rekursivität" +"Verschmelze Enden näher zusammen als diese Zahl. 0 für keine Verschmelzung." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" @@ -10932,32 +10986,48 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Weichheit der Umkehrpunkte: 1. Seite, einlaufend" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Wählt Glattheit des Pfades bei Einlaufen in \"unteren\" Wendepunkt. 0=spitz, 1=Vorgabe" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"Wählt Glattheit des Pfades bei Einlaufen in \"unteren\" Wendepunkt. 0=spitz, " +"1=Vorgabe" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "1. Seite, außen" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Wählt Glattheit des Pfades bei Auslaufen aus \"unterem\" Wendepunkt. 0=spitz, 1=Vorgabe" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Wählt Glattheit des Pfades bei Auslaufen aus \"unterem\" Wendepunkt. " +"0=spitz, 1=Vorgabe" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in" msgstr "2. Seite, innen" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Wählt Glattheit des Pfades bei Einlaufen in \"oberen\" Wendepunkt. 0=spitz, 1=Vorgabe" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Wählt Glattheit des Pfades bei Einlaufen in \"oberen\" Wendepunkt. 0=spitz, " +"1=Vorgabe" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "2. Seite, außen" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Wählt Glattheit des Pfades bei Auslaufen aus \"oberen\" Wendepunkt. 0=spitz, 1=Vorgabe" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Wählt Glattheit des Pfades bei Auslaufen aus \"oberen\" Wendepunkt. 0=spitz, " +"1=Vorgabe" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side" @@ -10965,7 +11035,9 @@ msgstr "Ausmaß Schwankung: 1. Seite" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Verschiebt zufällig \"untere\" Wendepunkte, um Änderung der Amplitude zu erreichen." +msgstr "" +"Verschiebt zufällig \"untere\" Wendepunkte, um Änderung der Amplitude zu " +"erreichen." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 @@ -10975,19 +11047,29 @@ msgstr "2. Seite" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Verschiebt zufällig \"obere\" Wendepunkte, um Änderung der Amplitude zu erreichen." +msgstr "" +"Verschiebt zufällig \"obere\" Wendepunkte, um Änderung der Amplitude zu " +"erreichen." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Parallelität Schwankung: 1. Seite" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Ändert Richtung zufällig, in dem \"untere\" Wendepunkte tangential zur Begrenzung bewegt werden." +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Ändert Richtung zufällig, in dem \"untere\" Wendepunkte tangential zur " +"Begrenzung bewegt werden." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Ändert Richtung zufällig, in dem \"obere\" Wendepunkte tangential zur Begrenzung bewegt werden." +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"Ändert Richtung zufällig, in dem \"obere\" Wendepunkte tangential zur " +"Begrenzung bewegt werden." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side" @@ -11066,14 +11148,25 @@ msgid "Global bending" msgstr "Globale Wölbung" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "Die relative Position bezüglich eines Referenzpunktes bestimmt Richtung und Stärke der globalen Krümmung. " +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"Die relative Position bezüglich eines Referenzpunktes bestimmt Richtung und " +"Stärke der globalen Krümmung. " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "Beide" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Anfang" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Ende" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Markierungsdistanz" @@ -11134,16 +11227,6 @@ msgstr "Beginne Markierung" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Wählt Markierungen an Anfang und Ende des Pfades" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Effektparameter" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "Nur reelle Zahlen wie 1,4!" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11176,7 +11259,9 @@ msgstr "Max. Überlappung" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "Wie viele erfolgreich gezeichnete Striche sollen überlappen (relativ zur max. Länge)" +msgstr "" +"Wie viele erfolgreich gezeichnete Striche sollen überlappen (relativ zur " +"max. Länge)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -11191,8 +11276,12 @@ msgid "Max. end tolerance" msgstr "Max. Endtoleranz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Maximale Distanz zwischen dem Ende der originalen und durschnittlichen Pfade (relativ zur max. Länge)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Maximale Distanz zwischen dem Ende der originalen und durschnittlichen Pfade " +"(relativ zur max. Länge)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Average offset" @@ -11227,8 +11316,12 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Wie viele Konstruktionslinien (Tangenten) gezeichnet werden sollen" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" -msgstr "Skalierungsfaktor im Bezug auf Krümmung und Länge der Konstruktionslinien (Versuchen Sie 5*Versatz)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Skalierungsfaktor im Bezug auf Krümmung und Länge der Konstruktionslinien " +"(Versuchen Sie 5*Versatz)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Max. length" @@ -11252,7 +11345,9 @@ msgstr "Zufällige Platzierung" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0: gleichmäßig verteilte Konstruktionslinien, 1: absolut zufällige Platzierung" +msgstr "" +"0: gleichmäßig verteilte Konstruktionslinien, 1: absolut zufällige " +"Platzierung" # !!! maybe use "verbinden" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 @@ -11271,60 +11366,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "maximale Krümmung" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "Winkel, um den Tangente zu Kurve gedreht wird." - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "Ort entlang der Kurve" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Legt das linke Ende der Tangente fest" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Legt das rechte Ende der Tangente fest" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs bearbeiten" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Einstellen des \"linken\" Endes der Tangente" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Einstellen des \"rechten\" Endes der Tangente" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Scans stapeln" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "Punktparameter" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -msgid "path param" -msgstr "Punktparameter" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "Bezeichner" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "Textmarkierung, die dem Pfad zugewiesen ist" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Anzahl der Generationen" @@ -11346,8 +11387,12 @@ msgid "Use uniform transforms only" msgstr "Nur uniforme Transformationen verwenden" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." -msgstr "Zwei aufeinander folgende Segmente klappen nur die Orientierung um (ansonsten definieren sie eine generelle Transformation)" +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"Zwei aufeinander folgende Segmente klappen nur die Orientierung um " +"(ansonsten definieren sie eine generelle Transformation)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Draw all generations" @@ -11429,226 +11474,269 @@ msgstr "Text-Parameter ändern" msgid "Change unit parameter" msgstr "Einheiten-Parameter ändern" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Ein Konstruktionswerkzeug von der Werkzeugleiste wählen." +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Text-Parameter ändern" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "Kann Verben-Kennung »%s«, die per Kommandozeile übergeben wurde, nicht finden.\n" +msgstr "" +"Kann Verben-Kennung »%s«, die per Kommandozeile übergeben wurde, nicht " +"finden.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Kann Knoten-Kennung »%s« nicht finden.\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Versionsnummer von Inkscape ausgeben" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X-Server nicht verwenden (Dateien nur mittels Konsole verarbeiten)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Versuche, den X-Server zu verwenden (auch wenn die Umgebungsvariable »$DISPLAY« nicht gesetzt wurde)" +msgstr "" +"Versuche, den X-Server zu verwenden (auch wenn die Umgebungsvariable " +"»$DISPLAY« nicht gesetzt wurde)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Angegebene Dokumente öffnen (Optionszeichenkette muss nicht übergeben werden)" - -#: ../src/main.cpp:281 -#: ../src/main.cpp:286 -#: ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 -#: ../src/main.cpp:363 -#: ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 -#: ../src/main.cpp:379 +msgstr "" +"Angegebene Dokumente öffnen (Optionszeichenkette muss nicht übergeben werden)" + +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Dokumente in angegebene Ausgabedatei drucken (verwenden Sie »| Programm« zur Weiterleitung)" +msgstr "" +"Dokumente in angegebene Ausgabedatei drucken (verwenden Sie »| Programm« zur " +"Weiterleitung)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Das Dokument in eine PNG-Datei exportieren" -#: ../src/main.cpp:295 -msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" -msgstr "Auflösung beim Exportieren von Bitmaps und Rasterisierung von Filtern in PS/EPS/PDF (Vorgabe ist 90)" +#: ../src/main.cpp:299 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" +"Auflösung beim Exportieren von Bitmaps und Rasterisierung von Filtern in PS/" +"EPS/PDF (Vorgabe ist 90)" -#: ../src/main.cpp:296 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Exportierter Bereich in SVG-Benutzereinheiten (Vorgabe: gesamte Zeichenfläche, »0,0« ist die untere linke Ecke)" +#: ../src/main.cpp:304 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Exportierter Bereich in SVG-Benutzereinheiten (Vorgabe: gesamte " +"Zeichenfläche, »0,0« ist die untere linke Ecke)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "X0:Y0:X1:Y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" -msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichnung, nicht die Zeichenfläche" +msgstr "" +"Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichnung, nicht die Zeichenfläche" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichenfläche" -#: ../src/main.cpp:315 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Die Fläche für den Export einer Bitmap nach außen auf die nächsten Ganzzahlen aufrunden (in SVG-Benutzereinheiten)" +#: ../src/main.cpp:319 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Die Fläche für den Export einer Bitmap nach außen auf die nächsten " +"Ganzzahlen aufrunden (in SVG-Benutzereinheiten)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Breite der erzeugten Bitmap in Pixeln (überschreibt Export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Höhe der erzeugten Bitmap in Pixeln (überschreibt Export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Kennung des zu exportierenden Objektes" -#: ../src/main.cpp:331 -#: ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "Kennung" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Nur das Objekt mit der angegebenen Export-ID exportieren, alle anderen auslassen" +#: ../src/main.cpp:341 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Nur das Objekt mit der angegebenen Export-ID exportieren, alle anderen " +"auslassen" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Verwende gespeicherten Dateinamen und DPI-Hinweise zum Exportieren (nur mit Export-ID)" +msgstr "" +"Verwende gespeicherten Dateinamen und DPI-Hinweise zum Exportieren (nur mit " +"Export-ID)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Hintergrundfarbe der exportierten Bitmap (jede von SVG unterstützte Farbzeichenkette)" +msgstr "" +"Hintergrundfarbe der exportierten Bitmap (jede von SVG unterstützte " +"Farbzeichenkette)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "FARBE" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Hintergrunddeckkraft der exportierten Bitmap (0,0 bis 1,0 oder 1 bis 255)" +msgstr "" +"Hintergrunddeckkraft der exportierten Bitmap (0,0 bis 1,0 oder 1 bis 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "WERT" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Dokument in reine SVG-Datei exportieren (ohne Sodipodi- oder Inkscape-Namensräume)" +msgstr "" +"Dokument in reine SVG-Datei exportieren (ohne Sodipodi- oder Inkscape-" +"Namensräume)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Das Dokument in eine PS-Datei exportieren" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Das Dokument in eine EPS-Datei exportieren" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Das Dokument in eine PDF-Datei exportieren" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Das Dokument in eine EMF-Datei exportieren" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Textelemente beim PS-/EPS-/PDF-Export in Pfade umwandeln " -#: ../src/main.cpp:389 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" +#: ../src/main.cpp:398 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" msgstr "Objekte ohne Filter zeichnen, statt Rasterisierung (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Abfragen der X-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" +#: ../src/main.cpp:404 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Abfragen der X-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen " +"Objektes" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Abfragen der Y-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" +#: ../src/main.cpp:410 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Abfragen der Y-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen " +"Objektes" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Abfragen der Breite der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" +#: ../src/main.cpp:416 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Abfragen der Breite der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen " +"Objektes" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Abfragen der Höhe der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" +#: ../src/main.cpp:422 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Abfragen der Höhe der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "id, x, y, w und h für alle Objekte auflisten" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Objekt-ID-Kennung, dessen Abmessungen abgefragt werden" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Erweiterungsverzeichnis ausgeben und beenden" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Unbenutzte Elemente aus den <defs> des Dokuments entfernen" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Liste die Kennungen von allen Verben in Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Aufzurufendes Verb wenn Inkscape startet." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Auszuwählende Objekt-Kennung wenn Inkscape startet." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Inkscape in interaktivem Konsolenmodus starten." -#: ../src/main.cpp:766 -#: ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11659,10 +11747,8 @@ msgstr "" "Verfügbare Optionen:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Datei" @@ -11670,14 +11756,11 @@ msgstr "_Datei" msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../src/menus-skeleton.h:48 -#: ../src/verbs.cpp:2441 -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/menus-skeleton.h:58 -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "_Größe einfügen" @@ -11754,31 +11837,46 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Einführungen" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Radius der horizontalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale und horizontale Rundung gleich" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Radius der horizontalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale " +"und horizontale Rundung gleich" #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Radius der vertikalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale und horizontale Rundung gleich" - -#: ../src/object-edit.cpp:447 -#: ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Höhe/Breite des Rechtecks anpassen; Strg um Seitenverhältnis bei zu behalten oder nur in eine Richtung zu strecken" - -#: ../src/object-edit.cpp:685 -#: ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 -#: ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Größe der Box in X/Y-Richtung ändern; mit Umschalt entlang der Z-Achse; Mit Strg auf Richtung der Seiten oder Diagonalen beschränkt" - -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 -#: ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Größe der Box entlang der Z-Achse ändern; mit Umschalt in X/Y-Richtung; Mit Strg auf Richtung der Seiten und Diagonalen beschränkt" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Radius der vertikalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale " +"und horizontale Rundung gleich" + +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Höhe/Breite des Rechtecks anpassen; Strg um Seitenverhältnis " +"bei zu behalten oder nur in eine Richtung zu strecken" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Größe der Box in X/Y-Richtung ändern; mit Umschalt entlang der Z-" +"Achse; Mit Strg auf Richtung der Seiten oder Diagonalen beschränkt" + +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Größe der Box entlang der Z-Achse ändern; mit Umschalt in X/Y-" +"Richtung; Mit Strg auf Richtung der Seiten und Diagonalen beschränkt" #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -11786,35 +11884,66 @@ msgstr "Bewegen der Box in der Perspektive" #: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Höhe/Breite der Ellipse anpassen; Strg erzeugt einen Kreis" +msgstr "" +"Höhe/Breite der Ellipse anpassen; Strg erzeugt einen Kreis" #: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Höhe der Ellipse anpassen; Strg erzeugt einen Kreis" #: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Anfangspunkt des Bogens oder Kreissegments setzen; Strg rastet den Winkel ein; ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen - außerhalb ein Kreissegment" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Anfangspunkt des Bogens oder Kreissegments setzen; Strg rastet " +"den Winkel ein; ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen " +"- außerhalb ein Kreissegment" #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Endpunkt des Bogens/Kreissegments setzen; Strg rastet Winkel ein; Ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen - außerhalb ein Kreissegment" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Endpunkt des Bogens/Kreissegments setzen; Strg rastet Winkel " +"ein; Ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen - " +"außerhalb ein Kreissegment" #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Spitzen des Sterns oder Polygons anpassen; Umschalt rundet ab; Alt verändert nach Zufall" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Spitzen des Sterns oder Polygons anpassen; Umschalt rundet ab; " +"Alt verändert nach Zufall" #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Innenradius des Sterns anpassen; Strg erhält radiale Ausrichtung der Spitzen; Umschalt rundet; Alt verändert zufällig" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Innenradius des Sterns anpassen; Strg erhält radiale " +"Ausrichtung der Spitzen; Umschalt rundet; Alt verändert " +"zufällig" #: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Spirale von innen einrollen/ausrollen; Winkel mit Strg einrasten; Alt konvergiert/divergiert" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Spirale von innen einrollen/ausrollen; Winkel mit Strg " +"einrasten; Alt konvergiert/divergiert" #: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Spirale von außen ausrollen/einrollen; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt skaliert/rotiert" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Spirale von außen ausrollen/einrollen; Winkel mit Strg " +"einrasten; Umschalt skaliert/rotiert" #: ../src/object-edit.cpp:1319 msgid "Adjust the offset distance" @@ -11870,107 +11999,132 @@ msgstr "Objekt in Pfad umwandeln" #: ../src/path-chemistry.cpp:320 msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Keine Objekte ausgewählt, die in einen Pfad umgewandelt werden könnten." +msgstr "" +"Keine Objekte ausgewählt, die in einen Pfad umgewandelt werden " +"könnten." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Mindestens einen Pfad zum Umkehren auswählen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Kehre Pfadrichtungen um..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Pfadrichtung umkehren" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Pfade zum Umkehren." -#: ../src/pen-context.cpp:253 -#: ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Zeichnen abgebrochen" # !!! make singular and plural forms -#: ../src/pen-context.cpp:493 -#: ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Gewählten Pfad verlängern" -#: ../src/pen-context.cpp:503 -#: ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Erzeuge neuen Pfad" -#: ../src/pen-context.cpp:505 -#: ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Zu ausgewähltem Pfad hinzufügen" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klick oder Klick und Ziehen, um den Pfad abzuschließen." -#: ../src/pen-context.cpp:674 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Klick oder Klick und Ziehen, um den Pfad von diesem Punkt aus fortzusetzen." +#: ../src/pen-context.cpp:676 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Klick oder Klick und Ziehen, um den Pfad von diesem Punkt aus " +"fortzusetzen." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Kurvensegment: Winkel %3.2f°, Abstand %s; Strg rastet den Winkel ein; Eingabe schließt den Pfad ab" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Kurvensegment: Winkel %3.2f°, Abstand %s; Strg rastet den " +"Winkel ein; Eingabe schließt den Pfad ab" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Liniensegment: Winkel %3.2f°, Abstand %s; Strg rastet den Winkel ein; Eingabe schließt den Pfad ab" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Liniensegment: Winkel %3.2f°, Abstand %s; Strg rastet den " +"Winkel ein; Eingabe schließt den Pfad ab" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°; Länge %s; Winkel mit Strg einrasten" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°; Länge %s; Winkel mit Strg " +"einrasten" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Symmetrischer Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°, Länge %s; Strg rastet den Winkel ein; Umschalt bewegt nur diesen Anfasser" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Symmetrischer Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°, Länge %s; Strg rastet den Winkel ein; Umschalt bewegt nur diesen Anfasser" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°, Länge %s; Strg rastet den Winkel ein; Umschalt bewegt nur diesen Anfasser" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°, Länge %s; Strg rastet den " +"Winkel ein; Umschalt bewegt nur diesen Anfasser" # not sure here -cm- -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Zeichnen beendet" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Hier loslassen, um den Pfad zu schließen und beenden." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Freihandlinien zeichnen" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Ziehen, um den Pfad von diesem Punkt aus fortzusetzen." # !!! #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Fertig mit Freihandlinien" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." -msgstr "Skizzenmodus: Halten von Alt interpoliert zwischen skizzierten Pfaden. Zum Beenden Alt loslassen." +#: ../src/pencil-context.cpp:601 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Skizzenmodus: Halten von Alt interpoliert zwischen skizzierten " +"Pfaden. Zum Beenden Alt loslassen." # !!! -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Fertig mit Freihandlinien" @@ -12008,7 +12162,8 @@ msgid "Tracing" msgstr "Nachzeichnen" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape läuft mit den Vorgabeeinstellungen.\n" "Neue Einstellungen werden nicht gespeichert." @@ -12075,7 +12230,8 @@ msgstr "CC-Namensnennung-NichtKommerziell" #: ../src/rdf.cpp:192 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC-Namensnennung-NichtKommerziell-Weitergabe unter gleichen Bedingungen" +msgstr "" +"CC-Namensnennung-NichtKommerziell-Weitergabe unter gleichen Bedingungen" #: ../src/rdf.cpp:197 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" @@ -12107,15 +12263,13 @@ msgstr "Datum" #: ../src/rdf.cpp:233 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -msgstr "Datum, das mit der Erstellung dieses Dokuments assoziiert ist (JJJJ-MM-TT)." - -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "" +"Datum, das mit der Erstellung dieses Dokuments assoziiert ist (JJJJ-MM-TT)." #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "Die physische oder digitale Erscheinungsform dieses Dokuments (MIME-Typ)." +msgstr "" +"Die physische oder digitale Erscheinungsform dieses Dokuments (MIME-Typ)." #: ../src/rdf.cpp:239 msgid "Type of document (DCMI Type)." @@ -12127,16 +12281,22 @@ msgid "Creator" msgstr "Autor/Urheber" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Name der Person oder Organisation, die hauptsächlich für die Erstellung des Dokumenteninhalts verantwortlich ist." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Name der Person oder Organisation, die hauptsächlich für die Erstellung des " +"Dokumenteninhalts verantwortlich ist." #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "Rights" msgstr "Rechte" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Name der Person oder Organisation, welche die Urheberrechte (Intellectual Property) an diesem Dokument hält." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Name der Person oder Organisation, welche die Urheberrechte (Intellectual " +"Property) an diesem Dokument hält." #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "Publisher" @@ -12144,7 +12304,9 @@ msgstr "Herausgeber" #: ../src/rdf.cpp:249 msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "Name der Person oder Organisation, die für die Verfügbarmachung des Dokuments verantwortlich ist." +msgstr "" +"Name der Person oder Organisation, die für die Verfügbarmachung des " +"Dokuments verantwortlich ist." #: ../src/rdf.cpp:252 msgid "Identifier" @@ -12154,8 +12316,7 @@ msgstr "Identifikator" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Eindeutige URI, um dieses Dokument zu referenzieren." -#: ../src/rdf.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -12177,16 +12338,23 @@ msgstr "Sprache" # !!! pull parenthesis inside sentenc #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Zweibuchstabiges Sprachsymbol mit optionalen Untersymbolen für die Sprache dieses Dokuments (z.B. »de-CH«)" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Zweibuchstabiges Sprachsymbol mit optionalen Untersymbolen für die Sprache " +"dieses Dokuments (z.B. »de-CH«)" #: ../src/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" msgstr "Schlagworte" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Das Thema dieses Dokuments als Schlagworte, Phrasen oder Klassifikation." +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Das Thema dieses Dokuments als Schlagworte, Phrasen oder Klassifikation." # !!! not the best translation #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. @@ -12199,8 +12367,7 @@ msgstr "Abdeckung" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Umfang oder Abdeckungsbereich dieses Dokuments." -#: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -12214,8 +12381,12 @@ msgid "Contributors" msgstr "Mitwirkende" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." -msgstr "Namen von Personen oder Organisationen, die am Inhalt dieses Dokuments mitgewirkt haben." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "" +"Namen von Personen oder Organisationen, die am Inhalt dieses Dokuments " +"mitgewirkt haben." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:283 @@ -12225,7 +12396,9 @@ msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:285 msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "URI, unter dem die Lizenzdefinition (license namespace) dieses Dokuments zu finden ist." +msgstr "" +"URI, unter dem die Lizenzdefinition (license namespace) dieses Dokuments zu " +"finden ist." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:289 @@ -12236,417 +12409,492 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-Fragment für den RDF-Abschnitt »Lizenz«." -#: ../src/rect-context.cpp:361 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Strg: Quadrat oder Rechteck mit ganzzahligem Kanten-Längenverhältnis, abgerundete Kanten mit einheitlichen Radien" +#: ../src/rect-context.cpp:368 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Strg: Quadrat oder Rechteck mit ganzzahligem Kanten-Längenverhältnis, " +"abgerundete Kanten mit einheitlichen Radien" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Seitenverhältnis %d:%d); Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Seitenverhältnis %d:%d); " +"Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Goldenen Schnitt 1,618 : 1); Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Goldenen Schnitt 1,618 : 1); " +"Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Goldenen Schnitt 1 : 1,618); Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Goldenen Schnitt 1 : 1,618); " +"Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechteck: %s × %s; Strg erzeugt Quadrat oder ganzzahliges Höhen/Breitenverhältnis; Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechteck: %s × %s; Strg erzeugt Quadrat oder ganzzahliges " +"Höhen/Breitenverhältnis; Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Rechteck erzeugen" +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"Klicken Sie auf die Auswahl, um zwischen Skalieren und Rotieren umzuschalten" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Keine Objekte ausgewählt. Klick, Umschalt+Klick, oder Ziehen um Objekte " +"auszuwählen." + # !!! -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Verschieben abgebrochen." # !!! -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Auswahl abgebrochen." -#: ../src/select-context.cpp:555 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Zeichnen über Objekten wählt sie aus; Alt loslassen, um mit Gummiband auszuwählen" +#: ../src/select-context.cpp:560 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Zeichnen über Objekten wählt sie aus; Alt loslassen, um mit " +"Gummiband auszuwählen" -#: ../src/select-context.cpp:557 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Ziehen um Objekte wählt sie aus; Alt drücken, um durch Berührung auszuwählen" +#: ../src/select-context.cpp:562 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Ziehen um Objekte wählt sie aus; Alt drücken, um durch " +"Berührung auszuwählen" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Strg: Klick um in Gruppierung auszuwählen; Ziehen um horizontal/vertikal bewegen" +msgstr "" +"Strg: Klick um in Gruppierung auszuwählen; Ziehen um horizontal/" +"vertikal bewegen" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Umschalt: Klick um Auswahl aktivieren/deaktivieren, Ziehen für Gummiband-Auswahl" +msgstr "" +"Umschalt: Klick um Auswahl aktivieren/deaktivieren, Ziehen für " +"Gummiband-Auswahl" -#: ../src/select-context.cpp:723 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: Klick um verdeckte Objekte auswählen; Ziehen um gewähltes Objekt zu verschieben oder durch Berühren auszuwählen" +#: ../src/select-context.cpp:729 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: Klick um verdeckte Objekte auswählen; Ziehen um gewähltes Objekt " +"zu verschieben oder durch Berühren auszuwählen" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Ausgewähltes Objekt ist keine Gruppe - kann diese nicht betreten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Text löschen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Es wurde nichts gelöscht." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 -#: ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Objekt(e) zum Duplizieren auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Alles löschen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Einige Objekte zum Gruppieren auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Gruppieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Eine Gruppe auswählen, deren Gruppierung aufgehoben werden soll." +msgstr "" +"Eine Gruppe auswählen, deren Gruppierung aufgehoben werden soll." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Keine Gruppe zum Aufheben in dieser Auswahl." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 -#: ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Gruppierung aufheben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Objekte zum Anheben auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Objekte aus verschiedenen Gruppen oder Ebenen können nicht angehoben oder abgesenkt werden." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Objekte aus verschiedenen Gruppen oder Ebenen können nicht " +"angehoben oder abgesenkt werden." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Anheben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die in den Vordergrund angehoben werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die in den Vordergrund angehoben werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Nach ganz oben anheben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Objekt(e) zum Absenken auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Absenken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die ganz in den Hintergrund abgesenkt werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die ganz in den Hintergrund abgesenkt werden " +"sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Nach ganz unten absenken" # !!! just make the menu item insensitive -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Es gibt nichts rückgängig zu machen." # # !!! just make the menu item insensitive -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Es gibt nichts wiederherzustellen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Stil anwenden" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Pfad-Effekt einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Objekt(e) auswählen, um den Pfad-Effekt zu entfernen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Pfad-Effekt entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Text auswählen, um Filter zu entfernen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Filter entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Größe einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Größe getrennt einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Objekt(e) auswählen, welche eine Ebene weiter nach oben verschoben werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, welche eine Ebene weiter nach oben verschoben " +"werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Auf nächste Ebene anheben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Keine weiteren Ebenen über dieser." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Objekt(e) auswählen, welche in die Ebene darunter verschoben werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, welche in die Ebene darunter verschoben werden " +"sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Zur nächsten Ebene absenken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Keine weiteren Ebenen unter dieser." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Transformationen zurücksetzen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Um 90° entgegen Uhrzeigersinn rotieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Um 90° im Uhrzeigersinn rotieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 -#: ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Um Pixel rotieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Um einen ganzzahligen Faktor skalieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Vertikal verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontal verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1712 -#: ../src/seltrans.cpp:528 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikal um einzelne Pixel verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontal um einzelne Pixel verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Auf die Selektion ist kein Pfad-Effekt angewandt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Klonen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Klon auswählen, um wieder zu verknüpfen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopiert ein Objekt in die Ablage als Elter für Klone." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung erneut gesetzt werden kann." +msgstr "" +"Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung erneut gesetzt werden " +"kann." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Klon wiederverbinden" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Klon auswählen, dessen Verknüpfung aufgehoben werden soll." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung aufgehoben werden kann." +msgstr "" +"Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung aufgehoben werden kann." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Klonverbindung auftrennen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Klon auswählen, um das Original zu finden. Verbundenen Versatz auswählen, um das Ausgangsobjekt zu finden. Textpfad auswählen, um den Ausgangspfad zu finden. Fließtextpfad auswählen, um seinen Rahmen zu finden." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Klon auswählen, um das Original zu finden. Verbundenen Versatz " +"auswählen, um das Ausgangsobjekt zu finden. Textpfad auswählen, um " +"den Ausgangspfad zu finden. Fließtextpfad auswählen, um seinen Rahmen " +"zu finden." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Gesuchtes Objekt nicht gefunden - vielleicht ist der Klon, der verbundene Versatz, der Textpfad oder der Fließtext verwaist?" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Gesuchtes Objekt nicht gefunden - vielleicht ist der Klon, der " +"verbundene Versatz, der Textpfad oder der Fließtext verwaist?" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "Dieses Objekt kann nicht ausgewählt werden - es ist unsichtbar und befindet sich in <defs>" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Dieses Objekt kann nicht ausgewählt werden - es ist unsichtbar und " +"befindet sich in <defs>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekte in Linienmarkierungen umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Objekt(e) auswählen, die in Führungs umgewandelt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekte in Führungslinien umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Ein Objekt mit Musterfüllung auswählen, um die Füllung zu extrahieren." +msgstr "" +"Ein Objekt mit Musterfüllung auswählen, um die Füllung zu extrahieren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Musterfüllung." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Füllmuster in Objekte umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Objekt(e) auswählen, um eine Bitmap-Kopie zu erstellen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Bitmap ausgeben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmap erstellen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung daraus zu erzeugen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung daraus zu " +"erzeugen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Maskierungsobjekt und Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung darauf anzuwenden." +msgstr "" +"Maskierungsobjekt und Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder " +"Maskierung darauf anzuwenden." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Ausschneidepfad setzen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Maskierung setzen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung davon zu entfernen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung davon zu " +"entfernen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Ausschneidepfad entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Maskierung entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Objekt(e) auswählen, auf die die Leinwand angepasst werden soll." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, auf die die Leinwand angepasst werden soll." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Seite in Auswahl einpassen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Seite in Zeichnungsgröße einpassen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Seite in Auswahl oder ganze Zeichnung einpassen" @@ -12663,11 +12911,9 @@ msgid "Circle" msgstr "Kreis" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 -#: ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12683,8 +12929,7 @@ msgstr "Linie" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -12694,15 +12939,13 @@ msgstr "Linienzug" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D-Box" @@ -12720,88 +12963,76 @@ msgstr "Pfadversatz" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 -#: ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Stern" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Klicken Sie auf die Auswahl, um zwischen Skalieren und Rotieren umzuschalten" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Keine Objekte ausgewählt. Klick, Umschalt+Klick, oder Ziehen um Objekte auszuwählen." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "Wurzel" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "Ebene %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "Ebene %s" # !!! -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " in %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " in Gruppe %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " in %i Elter (%s)" msgstr[1] " in %i Eltern (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " in %i Ebene" msgstr[1] " in %i Ebenen" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Umschalt+D zum Finden des Originals verwenden" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Umschalt+D zum Finden des Pfades verwenden" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Umschalt+D zum Finden des Rahmens verwenden" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 -#: ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -12809,7 +13040,7 @@ msgstr[0] "%i Objekt ausgewählt" msgstr[1] "%i Objekte ausgewählt" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -12817,7 +13048,7 @@ msgstr[0] "%i Objekt des Typs %s" msgstr[1] "%i Objekte des Typs %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -12825,7 +13056,7 @@ msgstr[0] "%i Objekt der Typen %s, %s" msgstr[1] "%i Objekte der Typen %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -12833,20 +13064,19 @@ msgstr[0] "%i Objekt der Typen %s, %s, %s" msgstr[1] "%i Objekte der Typen %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i Objekt mit %i Typen" msgstr[1] "%i Objekte mit %i Typen" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Scheren" @@ -12859,34 +13089,55 @@ msgid "Stamp" msgstr "Stempeln" #: ../src/seltrans.cpp:646 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Mittelpunkt für Drehen und Scheren: Ziehen verschiebt den Mittelpunkt; Skalieren mit Umschalt verwendet diesen Mittelpunkt" +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Mittelpunkt für Drehen und Scheren: Ziehen verschiebt den " +"Mittelpunkt; Skalieren mit Umschalt verwendet diesen Mittelpunkt" #: ../src/seltrans.cpp:673 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Verzerren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Verzerren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis " +"bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" #: ../src/seltrans.cpp:674 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Skalieren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Skalieren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis " +"bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" #: ../src/seltrans.cpp:678 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Scheren der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt schert entlang der gegenüberliegenden Seite" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Scheren der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt schert entlang der gegenüberliegenden Seite" #: ../src/seltrans.cpp:679 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Drehen der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt dreht entlang der gegenüberliegenden Seite" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Drehen der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt " +"dreht entlang der gegenüberliegenden Seite" #: ../src/seltrans.cpp:813 msgid "Reset center" msgstr "Mittelpunkt zurücksetzen" -#: ../src/seltrans.cpp:1058 -#: ../src/seltrans.cpp:1157 +#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Skalierung: %0.2f%% × %0.2f%%; Höhen-/Breitenverhältnis mit Strg beibehalten" +msgstr "" +"Skalierung: %0.2f%% × %0.2f%%; Höhen-/Breitenverhältnis mit Strg beibehalten" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -12907,10 +13158,14 @@ msgstr "Drehen: %0.2f°; Winkel mit Strg einrasten" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mittelpunkt verschieben nach %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Verschieben um %s, %s; mit Strg nur horizontale/vertikale Verschiebung; Umschalt deaktiviert Einrasten." +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Verschieben um %s, %s; mit Strg nur horizontale/vertikale " +"Verschiebung; Umschalt deaktiviert Einrasten." #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format @@ -12922,8 +13177,7 @@ msgid "Link without URI" msgstr "Verknüpfung ohne URI" # !!! -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12962,8 +13216,12 @@ msgid "Guides Around Page" msgstr "Führungslinien an Seitenrändern" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" -msgstr "Umschalt+Ziehen rotiert, Strg+Ziehen bewegt Ursprung, Entf löscht." +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Umschalt+Ziehen rotiert, Strg+Ziehen bewegt Ursprung, Entf löscht." #: ../src/sp-guide.cpp:426 #, c-format @@ -12980,21 +13238,21 @@ msgstr "Horizontale Führungslinie bei %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "bei %d Grad, durch (%s, %s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "eingebettet" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Bild-Objekt mit fehlerhaftem Bezug: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Farbbild %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13040,13 +13298,11 @@ msgstr "Beim ausführen des Pfad-Effektes ist ein Fehler aufgetreten." msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Verknüpfter Versatz, %s um %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "erweitert" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "geschrumpft" @@ -13083,12 +13339,6 @@ msgstr "Spirale mit %3f Windungen" msgid "<no name found>" msgstr "<kein Name gefunden>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 -#: ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Hexaederstumpf" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13134,32 +13384,41 @@ msgstr "Klon von: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Verwaister Klon" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Strg: Winkel einrasten" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: Radius der Spirale einrasten" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Spirale: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spirale: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Spirale erstellen" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Vereinigung" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Überschneidung" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#: ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Differenz" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Exklusiv-Oder (Ausschluss)" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Division" @@ -13170,28 +13429,43 @@ msgstr "Pfad zerschneiden" #: ../src/splivarot.cpp:121 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Wählen Sie mindestens 2 Pfade aus, um eine boole'sche Operation auszuführen." +msgstr "" +"Wählen Sie mindestens 2 Pfade aus, um eine boole'sche Operation " +"auszuführen." #: ../src/splivarot.cpp:125 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Wählen Sie mindestens 1 Pfad aus, um eine boole'sche Vereinigung auszuführen." +msgstr "" +"Wählen Sie mindestens 1 Pfad aus, um eine boole'sche Vereinigung " +"auszuführen." #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Wählen Sie genau 2 Pfade aus, um eine Differenz-, XOR-, Dvisions- oder Pfadzuschneideoperation auszuführen." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Wählen Sie genau 2 Pfade aus, um eine Differenz-, XOR-, Dvisions- " +"oder Pfadzuschneideoperation auszuführen." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Die Z-Tiefe der ausgewählten Objekte konnte nicht für die Differenz-, XOR-, Division- oder Pfadzuschneideoperation ermittelt werden." +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Die Z-Tiefe der ausgewählten Objekte konnte nicht für die Differenz-, " +"XOR-, Division- oder Pfadzuschneideoperation ermittelt werden." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Eines der ausgewählten Objekte ist kein Pfad. Boole'sche Operation wird nicht ausgeführt." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Eines der ausgewählten Objekte ist kein Pfad. Boole'sche Operation " +"wird nicht ausgeführt." #: ../src/splivarot.cpp:633 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Pfade mit Kontur auswählen, um die Konturlinie in einen Pfad umzuwandeln." +msgstr "" +"Pfade mit Kontur auswählen, um die Konturlinie in einen Pfad " +"umzuwandeln." #: ../src/splivarot.cpp:976 msgid "Convert stroke to path" @@ -13204,15 +13478,15 @@ msgstr "Keine Pfade mit Konturlinien in der Auswahl." #: ../src/splivarot.cpp:1062 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Ausgewähltes Objekt ist kein Pfad - kann es nicht schrumpfen/erweitern." +msgstr "" +"Ausgewähltes Objekt ist kein Pfad - kann es nicht schrumpfen/" +"erweitern." -#: ../src/splivarot.cpp:1181 -#: ../src/splivarot.cpp:1250 +#: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250 msgid "Create linked offset" msgstr "Verbundenen Versatz erzeugen" -#: ../src/splivarot.cpp:1182 -#: ../src/splivarot.cpp:1251 +#: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Dynamischen Versatz erzeugen" @@ -13262,60 +13536,70 @@ msgstr "Vereinfachen" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Pfade zum Vereinfachen." -#: ../src/spray-context.cpp:244 -#: ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Es wurde nichts gewählt" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum Scrollen oder Sprühen von Kopien der letzten Auswahl" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum Scrollen oder Sprühen von Kopien der " +"letzten Auswahl" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum Scrollen oder Sprühen von Klonen der letzten Auswahl" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum Scrollen oder Sprühen von Klonen der " +"letzten Auswahl" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum Scrollen oder Sprühen in einen Einzelpfad der letzten Auswahl" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum Scrollen oder Sprühen in einen Einzelpfad " +"der letzten Auswahl" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nichts ausgewählt! Wähle Objekte zum Sprühen aus." -#: ../src/spray-context.cpp:882 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 msgid "Spray with copies" msgstr "Sprühen mit Kopien" -#: ../src/spray-context.cpp:886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 msgid "Spray with clones" msgstr "Sprühen mit Klonen" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 msgid "Spray in single path" msgstr "Sprühen in einen einzelnen Pfad" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Strg: Winkel einrasten; Strahlen bleiben radial ausgerichtet" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Polygon: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Polygon: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Stern: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" +msgstr "" +"Stern: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Stern erstellen" @@ -13324,20 +13608,28 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Einen Text und Pfad auswählen, um Text an Pfad auszurichten." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Dieses Textobjekt ist schon einem Pfad zugewiesen. Bitte erst vom Pfad trennen. Umschalt+D zeigt den Pfad an." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Dieses Textobjekt ist schon einem Pfad zugewiesen. Bitte erst vom " +"Pfad trennen. Umschalt+D zeigt den Pfad an." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "Fließtext auf einem Rechteck in dieser Version noch nicht unterstützt. Rechteck vorerst in einen Pfad umwandeln." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Fließtext auf einem Rechteck in dieser Version noch nicht unterstützt. " +"Rechteck vorerst in einen Pfad umwandeln." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "Der Fließtext muss sichtbar sein, um einem Pfad zugewiesen zu werden." +msgstr "" +"Der Fließtext muss sichtbar sein, um einem Pfad zugewiesen zu werden." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" msgstr "Text an Pfad ausrichten" @@ -13349,13 +13641,11 @@ msgstr "Einen Text-Pfad zum Trennen vom Pfad auswählen." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Kein Text-Pfad in der Auswahl vorhanden." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" msgstr "Text wird von Pfad getrennt" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Text auswählen, um Kerning zu entfernen." @@ -13364,8 +13654,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Manuelle Unterschneidungen entfernen" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Einen Text und Pfad oder Form zum Erzeugen eines Fließtextes auswählen." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Einen Text und Pfad oder Form zum Erzeugen eines " +"Fließtextes auswählen." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -13385,7 +13679,8 @@ msgstr "Fließtext zum Umwandeln auswählen." #: ../src/text-chemistry.cpp:507 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "Der Fließtext muss sichtbar sein, um umgewandelt werden zu können." +msgstr "" +"Der Fließtext muss sichtbar sein, um umgewandelt werden zu können." #: ../src/text-chemistry.cpp:535 msgid "Convert flowed text to text" @@ -13397,11 +13692,16 @@ msgstr "Kein Fließtext zum Umwandeln in der Auswahl." #: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Klick zum Ändern des Textes, Ziehen, um einen Teil des Textes zu ändern." +msgstr "" +"Klick zum Ändern des Textes, Ziehen, um einen Teil des Textes " +"zu ändern." #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Klick zum Ändern des Fließtextes, Ziehen, um einen Teil des Textes zu ändern." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Klick zum Ändern des Fließtextes, Ziehen, um einen Teil des " +"Textes zu ändern." #: ../src/text-context.cpp:505 msgid "Create text" @@ -13420,8 +13720,7 @@ msgstr "Unicode-Zeichen einfügen" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Eingabe zum Abschliessen): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:581 -#: ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Eingabe zum Abschliessen): " @@ -13443,8 +13742,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Fließtext erstellen" #: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Der Rahmen ist zu klein für die aktuelle Schriftgröße. Der Fließtext wurde nicht erzeugt." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Der Rahmen ist zu klein für die aktuelle Schriftgröße. Der Fließtext " +"wurde nicht erzeugt." #: ../src/text-context.cpp:841 msgid "No-break space" @@ -13516,18 +13819,27 @@ msgstr "Text einfügen" #: ../src/text-context.cpp:1621 #, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." -msgstr "Fließtext schreiben (%d Zeichen%s); Eingabe, um einen neuen Absatz zu beginnen." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "" +"Fließtext schreiben (%d Zeichen%s); Eingabe, um einen neuen Absatz zu " +"beginnen." #: ../src/text-context.cpp:1623 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "Text schreiben (%d Zeichen%s); Eingabe, um eine neue Zeile zu beginnen." +msgstr "" +"Text schreiben (%d Zeichen%s); Eingabe, um eine neue Zeile zu " +"beginnen." -#: ../src/text-context.cpp:1631 -#: ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Zum Auswählen oder Erstellen eines Textobjekts klicken, Ziehen um Fließtext zu erstellen; anschließend schreiben." +#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Zum Auswählen oder Erstellen eines Textobjekts klicken, Ziehen " +"um Fließtext zu erstellen; anschließend schreiben." #: ../src/text-context.cpp:1741 msgid "Type text" @@ -13539,59 +13851,110 @@ msgstr "Geklonte Zeichendaten können nicht editiert werden." #: ../src/tools-switch.cpp:137 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Um eine Pfadform zu justieren, selektieren Sie diesen und ziehen über ihn." +msgstr "" +"Um eine Pfadform zu justieren, selektieren Sie diesen und ziehen über ihn." #: ../src/tools-switch.cpp:143 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Um einen Pfad zu sprühen, selektieren Sie diesen und ziehen über ihn." #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Ziehen erstellt ein Rechteck. Anfasser ziehen rundet Ecken ab und ändert Größe. Klick wählt aus." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Ziehen erstellt ein Rechteck. Anfasser ziehen rundet Ecken ab " +"und ändert Größe. Klick wählt aus." #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Ziehen erstellt eine 3D-Box. Anfasser ziehen für perspektivische Größenänderung. Klick wählt aus (mit Strg+Alt für einzelne Flächen)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Ziehen erstellt eine 3D-Box. Anfasser ziehen für " +"perspektivische Größenänderung. Klick wählt aus (mit Strg+Alt " +"für einzelne Flächen)." #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Ziehen erstellt eine Ellipse. Anfasser ziehen erzeugt Bogen oder Kreissegment. Klick wählt aus." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Ziehen erstellt eine Ellipse. Anfasser ziehen erzeugt Bogen " +"oder Kreissegment. Klick wählt aus." #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Ziehen erstellt einen Stern. Anfasser ziehen bearbeitet Form. Klick wählt aus." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Ziehen erstellt einen Stern. Anfasser ziehen bearbeitet Form. " +"Klick wählt aus." #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Ziehen erstellt eine Spirale. Anfasser ziehen bearbeitet die Form. Klick wählt aus." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Ziehen erstellt eine Spirale. Anfasser ziehen bearbeitet die " +"Form. Klick wählt aus." #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." -msgstr "Ziehen erzeugt eine Freihandlinie. Umschalt erweitert ausgewählten Pfad. Alt wechselt in Skizzenmodus." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Ziehen erzeugt eine Freihandlinie. Umschalt erweitert " +"ausgewählten Pfad. Alt wechselt in Skizzenmodus." #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." -msgstr "Klick oder Klick und Ziehen beginnt einen Pfad; Umschalt hängt an ausgewählten Pfad an. Strg+Klick erzeugt einzelne Punkte." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Klick oder Klick und Ziehen beginnt einen Pfad; Umschalt hängt an ausgewählten Pfad an. Strg+Klick erzeugt einzelne Punkte." #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Ziehen, um kalligrafische Linien zu zeichnen; Ctrl mit Führungspfad. Pfeiltasten verändern Breite (links/rechts) und Winkel (hoch/runter)." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Ziehen, um kalligrafische Linien zu zeichnen; Ctrl mit " +"Führungspfad. Pfeiltasten verändern Breite (links/rechts) und Winkel " +"(hoch/runter)." #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Ziehen oder Doppelklicken erzeugt Farbverlauf für gewählte Objekte, Anfasser ziehen verändert Farbverlauf." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Ziehen oder Doppelklicken erzeugt Farbverlauf für gewählte " +"Objekte, Anfasser ziehen verändert Farbverlauf." #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Klick oder Rechteck aufziehen vergrößert die Ansicht, Umschalt+Klick verkleinert." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Klick oder Rechteck aufziehen vergrößert die Ansicht, " +"Umschalt+Klick verkleinert." #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klick und Ziehen zwischen Formen erzeugt einen Objektverbinder." #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Klick um ein abgegrenztes Gebiet füllen, Umschalt+Klick um die neue Füllung mit der aktuellen Auswahl zu vereinigen, Strg+Klick um Füllung und Kontur des geklickten Objekts zur aktuellen Einstellung zu ändern." +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Klick um ein abgegrenztes Gebiet füllen, Umschalt+Klick um die " +"neue Füllung mit der aktuellen Auswahl zu vereinigen, Strg+Klick um " +"Füllung und Kontur des geklickten Objekts zur aktuellen Einstellung zu " +"ändern." #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." @@ -13607,10 +13970,8 @@ msgstr "Wählen Sie ein Werkzeug aus der Werkzeugleiste" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Vektorisieren: %d. %ld Knoten" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 -#: ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 -#: ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Bild zum Vektorisieren auswählen" @@ -13652,167 +14013,181 @@ msgstr "Bitmap vektorisieren" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorisieren abgeschlossen: %ld Knoten erzeugt" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Ziehen zum verschieben." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum verschieben hinein ; mit Umschalttaste zum verschieben hinaus." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum verschieben hinein ; mit Umschalttaste " +"zum verschieben hinaus." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum zufälligen verschieben." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum kleiner skalieren; mit Umschalttaste zum größer skalieren." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum kleiner skalieren; mit Umschalttaste zum " +"größer skalieren." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum Drehen im Uhrzeigersinn; mit Umschalttaste zum gegen den Uhrzeigersinn." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum Drehen im Uhrzeigersinn; mit " +"Umschalttaste zum gegen den Uhrzeigersinn." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum Duplizieren; mit Umschalttaste zum Löschen." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum Duplizieren; mit Umschalttaste zum " +"Löschen." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Ziehen zum Schieben der Pfade." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zieht Pfade zusammen; mit Umschalt schiebt sie auseinander." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zieht Pfade zusammen; mit Umschalt " +"schiebt sie auseinander." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zieht Pfade an; mit Umschalt stößt es sie ab." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zieht Pfade an; mit Umschalt stößt es sie " +"ab." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Ziehen oder Klicken um Pfad aufzurauhen." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Ziehen oder Klicken um Objekte zu bemalen mit Farbe." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Ziehen oder Klicken um Farben zufällig zu setzen." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken um Weichheit zu erhöhen; mit Shift verringern." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken um Weichheit zu erhöhen; mit Shift " +"verringern." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nichts ausgewählt! Wähle Objekte zum Justieren aus." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Verschieben-Justage" # Was bewegt sich? -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Optimieren durch Zusammen-/Auseinanderbewegen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Bewegungsversatz-Justage" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Skalieren-Justage" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Rotieren-Justage" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Dulizieren-/Löschen-Justage" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Pfad-Verschieben-Justage" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Schrumpfen-/Weiten-Justage" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Pfad-Anziehen-/-Abstoßen-Justage" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Pfadrauheit-Justage" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Farb-Justage" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Farbrauschen-Justage" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Unschärfe-Justage" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Es wurde nichts kopiert." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Es ist nichts in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um Stil darauf anzuwenden." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Kein Stil in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um Größe einzufügen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Keine Größe in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um den Pfad-Effekt einzufügen." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Kein Effekt in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Die Zwischenablage enthält keinen Pfad." @@ -13856,8 +14231,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Verknüpfung erzeugen" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Ungroup" msgstr "Grupp_ierung aufheben" @@ -13960,7 +14334,8 @@ msgstr "Verteilen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Minimaler horizontaler Abstand (in px-Einheiten) zwischen Umrandungsboxen" +msgstr "" +"Minimaler horizontaler Abstand (in px-Einheiten) zwischen Umrandungsboxen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -13971,7 +14346,8 @@ msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Minimaler vertikaler Abstand (in px-Einheiten) zwischen Umrandungsboxen" +msgstr "" +"Minimaler vertikaler Abstand (in px-Einheiten) zwischen Umrandungsboxen" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481 @@ -13985,7 +14361,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Überlappungen entfernen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Netzwerk von Objektverbindern anordnen" @@ -14010,7 +14386,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Netzwerk von Objektverbindern" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" @@ -14119,11 +14495,15 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Objekte entklumpen: Versuche, die Zwischenabstände anzugleichen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Objekte gerade so weit bewegen, dass sich ihre Umrandungsboxen nicht mehr überlappen" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Objekte gerade so weit bewegen, dass sich ihre Umrandungsboxen nicht mehr " +"überlappen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Das gewählte Netzwerk von Objektverbindern gefällig anordnen" @@ -14160,13 +14540,6 @@ msgstr "Größtes Objekt" msgid "Smallest object" msgstr "Kleinstes Objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Profilname:" @@ -14184,7 +14557,7 @@ msgstr "Profilname:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "_Speichern" @@ -14192,13 +14565,11 @@ msgstr "_Speichern" msgid "Messages" msgstr "Meldungen" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "Fehlerprotokoll mitschreiben" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "Fehlerprotokoll verwerfen" @@ -14242,19 +14613,20 @@ msgstr "Rand_schatten anzeigen" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Wenn gesetzt, dann zeigt der Seitenrand einen Schatten an der rechten und unteren Seite" +msgstr "" +"Wenn gesetzt, dann zeigt der Seitenrand einen Schatten an der rechten und " +"unteren Seite" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Back_ground:" msgstr "_Hintergrund:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Hintergrundfarbe" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Farbe und Transparenz der Zeichenfläche (wird auch beim Exportieren verwendet)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Farbe und Transparenz der Zeichenfläche (wird auch beim Exportieren " +"verwendet)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" @@ -14287,8 +14659,15 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "An Führungslinien während dem Ziehen _einrasten" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "Während des Ziehens einer Führungslinie rastet diese an Objekt-Knoten oder Ecken von Umrandungskästen ein (\"An Knoten einrasten\" oder \"An Umrandungsecken einrasten\" muss aktiviert sein; nur ein kleiner Teil um den Mauszeiger wird einrasten)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Während des Ziehens einer Führungslinie rastet diese an Objekt-Knoten oder " +"Ecken von Umrandungskästen ein (\"An Knoten einrasten\" oder \"An " +"Umrandungsecken einrasten\" muss aktiviert sein; nur ein kleiner Teil um den " +"Mauszeiger wird einrasten)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -14334,19 +14713,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Ausgewähltes Gitter entfernen." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Führungslinien" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Gitter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" @@ -14398,11 +14776,17 @@ msgstr "Einrastabstand in Bildschirmpixeln, um an Objekten einzurasten" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "Wenn gesetzt, dann rasten Objekte am nahesten Objekt ein, unabhängig von der Entfernung" +msgstr "" +"Wenn gesetzt, dann rasten Objekte am nahesten Objekt ein, unabhängig von der " +"Entfernung" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Nur an anderen Objekten einrasten, wenn diese innerhalb der unten definierten Reichweite sind." +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Nur an anderen Objekten einrasten, wenn diese innerhalb der unten " +"definierten Reichweite sind." #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 @@ -14419,11 +14803,17 @@ msgstr "Einrastabstand in Bildschirmpixeln, um in das Gitter einzurasten" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "Wenn gesetzt, dann rasten Objekte an der nahesten Gitterslinie ein, unabhängig von der Entfernung" +msgstr "" +"Wenn gesetzt, dann rasten Objekte an der nahesten Gitterslinie ein, " +"unabhängig von der Entfernung" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Nur an Gitterlinien einrasten, wenn diese innerhalb der unten definierten Reichweite sind." +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Nur an Gitterlinien einrasten, wenn diese innerhalb der unten definierten " +"Reichweite sind." #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 @@ -14440,11 +14830,17 @@ msgstr "Einrastabstand in Bildschirmpixeln, um an Führungslinien einzurasten" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "Objekte rasten immer an der nächsten Führungslinie ein, unabhängig von der Entfernung" +msgstr "" +"Objekte rasten immer an der nächsten Führungslinie ein, unabhängig von der " +"Entfernung" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Nur an Führungslinien einrasten, wenn diese innerhalb der unten definierten Reichweite sind." +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Nur an Führungslinien einrasten, wenn diese innerhalb der unten definierten " +"Reichweite sind." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to objects" @@ -14471,8 +14867,7 @@ msgstr "Verzeichnis der Farbprofile (%s) nicht auffindbar." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "Farb-Profil verknüpfen" @@ -14501,7 +14896,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Externe Script-Dateien:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "_Hinzufügen" @@ -14660,18 +15055,26 @@ msgstr "Zeige Vorschau" msgid "No file selected" msgstr "Keine Datei ausgewählt" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Farbe der Kontur" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Muster der Kontur" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465 -msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "Diese Matrix definiert eine lineare Transformation im Farbraum. Jede Zeile wirkt auf eine der Farbkomponenten des Ausgangs, jede Spalte bestimmt den Einfluß der jeweiligen Eingangskomponente. Die letzte Spalte gibt einen konstanten Grundwert der Ausgangskomponenten vor. " +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Diese Matrix definiert eine lineare Transformation im Farbraum. Jede Zeile " +"wirkt auf eine der Farbkomponenten des Ausgangs, jede Spalte bestimmt den " +"Einfluß der jeweiligen Eingangskomponente. Die letzte Spalte gibt einen " +"konstanten Grundwert der Ausgangskomponenten vor. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575 msgid "Image File" @@ -14750,8 +15153,12 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Konuswinkel" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "Öffnungswinkel des Lichtkonus. Außerhalb des Konus gibt es kein Licht. " +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"Öffnungswinkel des Lichtkonus. Außerhalb des Konus gibt es kein Licht. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 msgid "New light source" @@ -14858,8 +15265,16 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Höhe des Filtereffekts" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Gibt den Typ der Matrix vor. Das Schlüsselwort \"matrix\" erzwingt eine volle 5x4-Wertematrix, während andere Schlüsselwörter bequeme Abkürzungen für oft verwendete Farboperationen bereitstellen, ohne eine komplette Matrix angeben zu müssen." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Gibt den Typ der Matrix vor. Das Schlüsselwort \"matrix\" erzwingt eine " +"volle 5x4-Wertematrix, während andere Schlüsselwörter bequeme Abkürzungen " +"für oft verwendete Farboperationen bereitstellen, ohne eine komplette Matrix " +"angeben zu müssen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169 msgid "Value(s):" @@ -14878,8 +15293,14 @@ msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "Bei gewählter Arithmetischer Verknüpfung wird jeder Zielbildpunkt durch die Formel k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 berechnet, wobei i1 und i2 die Werte der Eingangsbildpunkte sind." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Bei gewählter Arithmetischer Verknüpfung wird jeder Zielbildpunkt durch die " +"Formel k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 berechnet, wobei i1 und i2 die Werte " +"der Eingangsbildpunkte sind." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 msgid "K2:" @@ -14907,12 +15328,20 @@ msgid "height of the convolve matrix" msgstr "Höhe der Faltungsmatrix" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "X-Koordinate des Zielpunktes der Faltung. Die Faltungsmatrix wirkt auf Pixel um diesen Punkt herum." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"X-Koordinate des Zielpunktes der Faltung. Die Faltungsmatrix wirkt auf Pixel " +"um diesen Punkt herum." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Y-Koordinate des Zielpunktes der Faltung. Die Faltungsmatrix wirkt auf Pixel um diesen Punkt herum." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Y-Koordinate des Zielpunktes der Faltung. Die Faltungsmatrix wirkt auf Pixel " +"um diesen Punkt herum." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 @@ -14920,32 +15349,62 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Faltungsmatrix:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "Diese Matrize beschreibt die Faltungsoperation, die auf das Eingangsbild angewendet wird, um die Pixelfarben im Ausgang zu erhalten. Verschiedene Anordnungen der Werte in der Matrix resultieren in unterschiedlichen visuellen Effekten. Die 1-Matrix ergibt einen Bewegungsunschärfe-Effekt (entlang der Richtung der Matrixdiagonalen), während eine Matrix mit konstanten Einträgen eine isotrope Unschärfe erzeugt." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Diese Matrize beschreibt die Faltungsoperation, die auf das Eingangsbild " +"angewendet wird, um die Pixelfarben im Ausgang zu erhalten. Verschiedene " +"Anordnungen der Werte in der Matrix resultieren in unterschiedlichen " +"visuellen Effekten. Die 1-Matrix ergibt einen Bewegungsunschärfe-Effekt " +"(entlang der Richtung der Matrixdiagonalen), während eine Matrix mit " +"konstanten Einträgen eine isotrope Unschärfe erzeugt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 msgid "Divisor:" msgstr "Teiler:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "Durch diesen Wert wird das Ergebnis der Faltung angewendet auf das Eingangsbild geteilt, um den endgültigen Farbwert des Ausgangspixels zu erhalten. Ist der Divisor die Summe der Matrixeinträge, so wird das Ergebnis eine gemittelte Farbintensität aufweisen." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"Durch diesen Wert wird das Ergebnis der Faltung angewendet auf das " +"Eingangsbild geteilt, um den endgültigen Farbwert des Ausgangspixels zu " +"erhalten. Ist der Divisor die Summe der Matrixeinträge, so wird das Ergebnis " +"eine gemittelte Farbintensität aufweisen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 msgid "Bias:" msgstr "Grundwert:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Dieser Wert wird zu jeder Komponente hinzu addiert. Dies ergibt eine Grundantwort des Filters bei leerer Eingabe." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Dieser Wert wird zu jeder Komponente hinzu addiert. Dies ergibt eine " +"Grundantwort des Filters bei leerer Eingabe." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "Edge Mode:" msgstr "Kanten-Modus:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Legt fest, wie das Eingabebild durch künstliche Farbwerte über die Ränder erweitert wird, damit die Faltungsmatrix bis an die Kanten des Originals angewendet werden kann." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Legt fest, wie das Eingabebild durch künstliche Farbwerte über die Ränder " +"erweitert wird, damit die Faltungsmatrix bis an die Kanten des Originals " +"angewendet werden kann." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "Preserve Alpha" @@ -14953,7 +15412,9 @@ msgstr "Alphawert beibehalten" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Wenn gesetzt, wird der Alphakanal von diesem Filterbaustein nicht beeinflusst." +msgstr "" +"Wenn gesetzt, wird der Alphakanal von diesem Filterbaustein nicht " +"beeinflusst." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 @@ -14972,8 +15433,12 @@ msgstr "Oberflächenskalierung:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Dieser Wert multipliziert die Oberflächenstruktur, die aus dem Alphakanal der Eingabe gewonnen wird." +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Dieser Wert multipliziert die Oberflächenstruktur, die aus dem Alphakanal " +"der Eingabe gewonnen wird." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 @@ -14991,7 +15456,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Größe der Faltungsmatrixeinheit:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Skalierung:" @@ -15025,7 +15490,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Die gesamte Filterregion wird mit dieser Farbe gefüllt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" @@ -15083,7 +15548,9 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Exponent bestimmt Glanzlicht, größer ist \"glänzender\"" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." msgstr "Zeigt an, ob der Filterbaustein Rauschen oder Turbulenz erzeugt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 @@ -15107,68 +15574,175 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Filterbaustein hinzufügen" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "Der Mischen Filterbaustein sieht 4 Bild-Misch-Modi vor: Screen, Multiplizieren, Verdunkeln und Aufhellen." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Der Mischen Filterbaustein sieht 4 Bild-Misch-Modi vor: Screen, " +"Multiplizieren, Verdunkeln und Aufhellen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "Der Filterbaustein Farbmatrix wendet eine Matrix-Transformation auf die Farben der gerenderten Pixel an. Dies erlaubt Effekte wie Umwandeln in Graustufen, Modifizieren der Sättigung und Änderung des Farbwerts." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Farbmatrix wendet eine Matrix-Transformation auf " +"die Farben der gerenderten Pixel an. Dies erlaubt Effekte wie Umwandeln in " +"Graustufen, Modifizieren der Sättigung und Änderung des Farbwerts." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "Der Filterbaustein Komponententransfer beeinflusst die Farbkomponenten des Eingangs (rot, grün, blau und alpha) gemäß festzulegender Transferfunktionen. Dies erlaubt Operationen wie Helligkeits- und Kontrasteinstellung, Farbbalance und Schwellenwerte." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Komponententransfer beeinflusst die " +"Farbkomponenten des Eingangs (rot, grün, blau und alpha) gemäß " +"festzulegender Transferfunktionen. Dies erlaubt Operationen wie Helligkeits- " +"und Kontrasteinstellung, Farbbalance und Schwellenwerte." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "Der Filterbaustein Kombinieren kombiniert zwei Bilder mittels einer der Porter-Duff-Misch-Modi oder dem arithmetischen Modus, wie sie im SVG-Standard beschrieben sind. Die Porter-Duff-Misch-Modi bestehen im Wesentlichen aus logischen Operationen zwischen den korrespondierenden Pixel-Werten der Bilder." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Kombinieren kombiniert zwei Bilder mittels einer " +"der Porter-Duff-Misch-Modi oder dem arithmetischen Modus, wie sie im SVG-" +"Standard beschrieben sind. Die Porter-Duff-Misch-Modi bestehen im " +"Wesentlichen aus logischen Operationen zwischen den korrespondierenden Pixel-" +"Werten der Bilder." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "Bei dem Filterbaustein Faltungsmatrix können Sie eine Faltung spezifizieren, die auf das Bild angewendet wird. Mögliche Ergebnisse sind Weichzeichnen, Schärfen, Prägen und Kantenerkennung. Achtung: Zwar kann der gleiche Effekt wie mit dem Gaußschen Weichzeichner erreicht werden, allerdings ist der spezialisierte Effekt schneller und von der Auflösung unabhängig. " +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Bei dem Filterbaustein Faltungsmatrix können Sie eine Faltung " +"spezifizieren, die auf das Bild angewendet wird. Mögliche Ergebnisse sind " +"Weichzeichnen, Schärfen, Prägen und Kantenerkennung. Achtung: Zwar kann der " +"gleiche Effekt wie mit dem Gaußschen Weichzeichner erreicht werden, " +"allerdings ist der spezialisierte Effekt schneller und von der Auflösung " +"unabhängig. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Die Filterbausteine DiffuseBeleuchtung und Punktlichtbeleuchtung erzeugen \"Relief-Schattierungen\". Der Alphakanal des Eingangs wird verwendet, um Höheninformationen zu erhalten: opakere Gebiete werden angehoben, weniger opake abgesenkt." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Die Filterbausteine DiffuseBeleuchtung und Punktlichtbeleuchtung " +"erzeugen \"Relief-Schattierungen\". Der Alphakanal des Eingangs wird " +"verwendet, um Höheninformationen zu erhalten: opakere Gebiete werden " +"angehoben, weniger opake abgesenkt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "Der Filterbaustein VersatzKarte verschiebt die Pixel des ersten Eingangs unter Verwendung des zweiten Eingangs als Versatzkarte. Letztere definiert, woher die Pixel kommen sollen. Klassische Beispiele sind Wirbel- und Quetscheffekte." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Der Filterbaustein VersatzKarte verschiebt die Pixel des ersten " +"Eingangs unter Verwendung des zweiten Eingangs als Versatzkarte. Letztere " +"definiert, woher die Pixel kommen sollen. Klassische Beispiele sind Wirbel- " +"und Quetscheffekte." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "Der Filterbaustein Füllung füllt einen Bereich mit vorgegebener Farbe und Opazität. Normalerweise wird dies als Eingang für andere Filter verwendet, um so Farben ins Spiel zu bringen." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Füllung füllt einen Bereich mit vorgegebener Farbe " +"und Opazität. Normalerweise wird dies als Eingang für andere Filter " +"verwendet, um so Farben ins Spiel zu bringen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "Der Filterbaustein Gaußscher Weichzeichner zeichnet die Quelle weich. Er wird normalerweise zusammen mit dem Filterbaustein Versatz benutzt, um abgesetzte Schatten zu erzeugen." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Gaußscher Weichzeichner zeichnet die Quelle weich. " +"Er wird normalerweise zusammen mit dem Filterbaustein Versatz benutzt, um " +"abgesetzte Schatten zu erzeugen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "Der Filterbaustein Bild füllt eine Region mit einem externen Bild oder einem anderen Teil des Dokuments." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Bild füllt eine Region mit einem externen Bild " +"oder einem anderen Teil des Dokuments." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "Der Filterbaustein Verschmelzen führt mehrere einzelne Bilder unter Verwendung des Alphakanals zu einem einzigen zusammen. Dies ist äquivalent zu den Bausteinen Überblenden im Normalmodus oder Verbund im \"Überlagern\"-Modus." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Verschmelzen führt mehrere einzelne Bilder unter " +"Verwendung des Alphakanals zu einem einzigen zusammen. Dies ist äquivalent " +"zu den Bausteinen Überblenden im Normalmodus oder Verbund im \"Überlagern\"-" +"Modus." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "Der Filterbaustein Morphologie stellt die Effekte \"Erodieren\" und \"Weiten\" zur Verfügung. Für einfarbige Objekte wirkt \"Erodieren\" ausdünnend und \"Weiten\" verdickend." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Morphologie stellt die Effekte \"Erodieren\" und " +"\"Weiten\" zur Verfügung. Für einfarbige Objekte wirkt \"Erodieren\" " +"ausdünnend und \"Weiten\" verdickend." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "Der Filterbaustein Versatz verschiebt das Bild um einen benutzerdefinierten Betrag. Dies ist z. B. für abgesetzte Schatten nützlich, die sich an einer leicht anderen Position als das eigentliche Objekt befinden." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Versatz verschiebt das Bild um einen " +"benutzerdefinierten Betrag. Dies ist z. B. für abgesetzte Schatten nützlich, " +"die sich an einer leicht anderen Position als das eigentliche Objekt " +"befinden." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Die Filterbausteine DiffuseBeleuchtung und Punktlichtbeleuchtung erzeugen \"geprägte\" Schattierungen. Der Alphakanal des Eingangs wird verwendet, um Höheninformationen zu erhalten: opakere Gebiete werden angehoben, weniger opake abgesenkt." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Die Filterbausteine DiffuseBeleuchtung und Punktlichtbeleuchtung " +"erzeugen \"geprägte\" Schattierungen. Der Alphakanal des Eingangs wird " +"verwendet, um Höheninformationen zu erhalten: opakere Gebiete werden " +"angehoben, weniger opake abgesenkt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "Der Filterbaustein Kacheln belegt einen Bereich mit Kopien einer Graphik." +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"Der Filterbaustein Kacheln belegt einen Bereich mit Kopien einer " +"Graphik." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "Der Filterbaustein Turbulenz zeichnet Perlin-Rauschen. Diese Art von Rauschen kann verwendet werden, um natürliche Phänomene wie Wolken, Feuer oder Rauch, sowie komplexe Texturen wie Marmor oder Granit nachzubilden." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Turbulenz zeichnet Perlin-Rauschen. Diese Art von " +"Rauschen kann verwendet werden, um natürliche Phänomene wie Wolken, Feuer " +"oder Rauch, sowie komplexe Texturen wie Marmor oder Granit nachzubilden." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -15242,32 +15816,48 @@ msgid "pixels" msgstr "Pixel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Mindestentfernung des Mauszeigers zu einem Objekt, um es zu erfassen (in Pixeln)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Mindestentfernung des Mauszeigers zu einem Objekt, um es zu erfassen (in " +"Pixeln)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Schwellwert für Klicken/Ziehen:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Maximale Bewegung des Zeigers (in Pixeln), bei der noch Klicken statt Ziehen interpretiert wird" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Maximale Bewegung des Zeigers (in Pixeln), bei der noch Klicken statt Ziehen " +"interpretiert wird" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Druckempfindliches Grafiktablett verwenden (erfordert Neustart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Die Möglichkeiten eines Grafiktabletts oder anderen druckempfindlichen Geräts verwenden. Schalten Sie dies nur aus, wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben (Sie können es immer noch als Maus verwenden)." +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Die Möglichkeiten eines Grafiktabletts oder anderen druckempfindlichen " +"Geräts verwenden. Schalten Sie dies nur aus, wenn Sie Probleme mit dem Gerät " +"haben (Sie können es immer noch als Maus verwenden)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Wechsel Werkzeug abhängig von Tablett-Werkzeug (erfordert Neustart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "Wechselt das Werkzeug wenn auf dem Grafiktablett ein anderes Gerät verwendet wird (Stift, Radierer, Maus)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Wechselt das Werkzeug wenn auf dem Grafiktablett ein anderes Gerät verwendet " +"wird (Stift, Radierer, Maus)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Scrolling" @@ -15278,8 +15868,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Mausrad rollt um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Eine Stufe des Maus-Rades rollt um die angegebene Distanz in Pixeln (horizontal mit Umschalttaste)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Eine Stufe des Maus-Rades rollt um die angegebene Distanz in Pixeln " +"(horizontal mit Umschalttaste)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "Ctrl+arrows" @@ -15298,8 +15892,12 @@ msgid "Acceleration:" msgstr "Beschleunigung:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Drücken von Strg+Pfeiltaste erhöht zunehmend die Rollgeschwindigkeit (0 bedeutet »keine Beschleunigung«)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Drücken von Strg+Pfeiltaste erhöht zunehmend die Rollgeschwindigkeit (0 " +"bedeutet »keine Beschleunigung«)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Autoscrolling" @@ -15310,36 +15908,54 @@ msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Geschwindigkeit mit der die Arbeitsfläche verschoben wird, wenn der Zeiger ihren Rand überschreitet (0: Autorollen ist deaktiviert)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Geschwindigkeit mit der die Arbeitsfläche verschoben wird, wenn der Zeiger " +"ihren Rand überschreitet (0: Autorollen ist deaktiviert)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 msgid "Threshold:" msgstr "Schwellwert:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Pixelabstand des Mauszeigers zum Rand der Arbeitsfläche, bei der das Autorollen aktiv ist: positive Werte liegen außerhalb, negative Werte innerhalb der Arbeitsfläche" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Pixelabstand des Mauszeigers zum Rand der Arbeitsfläche, bei der das " +"Autorollen aktiv ist: positive Werte liegen außerhalb, negative Werte " +"innerhalb der Arbeitsfläche" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Die linke Maustaste verschiebt, wenn die Leertaste gedrückt ist." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." -msgstr "Bei gedrückter Leertaste kann mit der Linke Maustaste die Dokumentenansicht verschoben werden (wie in Adobe Illustrator). Wenn dies nicht aktiviert ist kann mit der Leertaste kurzzeitig zum Auswahlwerkzeug gewechselt werden (Voreinstellung)" +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" +"Bei gedrückter Leertaste kann mit der Linke Maustaste die Dokumentenansicht " +"verschoben werden (wie in Adobe Illustrator). Wenn dies nicht aktiviert ist " +"kann mit der Leertaste kurzzeitig zum Auswahlwerkzeug gewechselt werden " +"(Voreinstellung)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Standardmäßig zoomt das Mausrad" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "Wenn aktiviert kann mit dem Mausrad die Ansicht vergrößert/verkleinert werden. Ist dies deaktiviert benötigt man dazu Strg+Mausrad. " +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"Wenn aktiviert kann mit dem Mausrad die Ansicht vergrößert/verkleinert " +"werden. Ist dies deaktiviert benötigt man dazu Strg+Mausrad. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 msgid "Enable snap indicator" @@ -15347,39 +15963,60 @@ msgstr "Einrast-Indikator aktivieren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -msgstr "Nach dem Einrasten wird ein Symbol an der Stelle, die einrastete, gezeichnet." +msgstr "" +"Nach dem Einrasten wird ein Symbol an der Stelle, die einrastete, gezeichnet." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 msgid "Delay (in ms):" msgstr "Verzögerung (in msec):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "Unterdrückt das Einrasten, so lange sich die Maus bewegt plus einen zusätzlichen Sekundenbruchteil. Diese additive Verzögerung wird hier festgelegt. Ist sie sehr klein, passiert das Einrasten sofort." +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Unterdrückt das Einrasten, so lange sich die Maus bewegt plus einen " +"zusätzlichen Sekundenbruchteil. Diese additive Verzögerung wird hier " +"festgelegt. Ist sie sehr klein, passiert das Einrasten sofort." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Nur an dem Knoten einrasten, der dem Zeiger am nähesten ist." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "Nur versuchen an dem Knoten einzurasten, der dem Mauszeiger zu Beginn am nächsten ist." +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"Nur versuchen an dem Knoten einzurasten, der dem Mauszeiger zu Beginn am " +"nächsten ist." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "Weight factor:" msgstr "Gewichtsfaktor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "Wurden mehrere Einrastmöglichkeiten gefunden, kann Inkscape die näheste Transformation anwenden (wenn auf 0 gesetzt) oder am Knoten, der dem Mauszeiger am nähesten ist (wenn auf 1 gesetzt) einrasten." +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Wurden mehrere Einrastmöglichkeiten gefunden, kann Inkscape die näheste " +"Transformation anwenden (wenn auf 0 gesetzt) oder am Knoten, der dem " +"Mauszeiger am nähesten ist (wenn auf 1 gesetzt) einrasten." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Rastet den Mauszeiger ein, wenn ein festgesetzter Knoten gezogen wird." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" -msgstr "Wird ein Knoten entlang einer festgesetzten Linie gezogen, dann rastet der Mauszeiger statt der Projektion des Knotens auf der Linie ein." +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"Wird ein Knoten entlang einer festgesetzten Linie gezogen, dann rastet der " +"Mauszeiger statt der Projektion des Knotens auf der Linie ein." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 msgid "Snapping" @@ -15391,8 +16028,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Pfeiltasten bewegen um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Drücken einer Pfeiltaste verschiebt die ausgewählten Elemente (Objekte oder Knoten) um diese Entfernung (in SVG-Pixeln)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Drücken einer Pfeiltaste verschiebt die ausgewählten Elemente (Objekte oder " +"Knoten) um diese Entfernung (in SVG-Pixeln)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 @@ -15400,24 +16041,36 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> und < skalieren um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Drücken von > oder < skaliert die ausgewählten Elemente um diesen Wert größer oder kleiner (in SVG-Pixeln) " +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Drücken von > oder < skaliert die ausgewählten Elemente um diesen Wert " +"größer oder kleiner (in SVG-Pixeln) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Schrumpfen/Erweitern um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Schrumpfungs- und Erweiterungsbefehle verändern den Pfad um diese Distanz (in SVG-Pixeln)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Schrumpfungs- und Erweiterungsbefehle verändern den Pfad um diese Distanz " +"(in SVG-Pixeln)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Anzeige von Winkeln wie bei einem Kompaß" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Aktiviert bedeutet, dass Winkel mit 0 für Norden dargestellt werden, Bereich 0 bis 360, positiv im Uhrzeigersinn; anderenfalls mit 0 für Osten, Bereich -180 bis 180, positiv entgegen dem Uhrzeigersinn" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Aktiviert bedeutet, dass Winkel mit 0 für Norden dargestellt werden, Bereich " +"0 bis 360, positiv im Uhrzeigersinn; anderenfalls mit 0 für Osten, Bereich -" +"180 bis 180, positiv entgegen dem Uhrzeigersinn" # !!! need %s #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 @@ -15429,16 +16082,24 @@ msgid "degrees" msgstr "Grad" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Rotation mit gedrückter Strg-Taste lässt das Objekt mit dieser Gradrastung einrasten; die Tasten [ oder ] haben den gleichen Effekt" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Rotation mit gedrückter Strg-Taste lässt das Objekt mit dieser Gradrastung " +"einrasten; die Tasten [ oder ] haben den gleichen Effekt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Zoomfaktor vergrößern/verkleinern um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Mit dem Zoomwerkzeug klicken, die + oder - Taste drücken, oder die mittlere Maustaste betätigen, damit sich die Zoomgröße um diesen Faktor ändert" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Mit dem Zoomwerkzeug klicken, die + oder - Taste drücken, oder die mittlere " +"Maustaste betätigen, damit sich die Zoomgröße um diesen Faktor ändert" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Show selection cue" @@ -15446,8 +16107,11 @@ msgstr "Auswahlmarkierung anzeigen" # !!! Frage? Passiv formulieren? #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Sind die ausgewählten Objekte visuell hervorgehoben (wie beim Auswahlwerkzeug) " +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Sind die ausgewählten Objekte visuell hervorgehoben (wie beim " +"Auswahlwerkzeug) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Enable gradient editing" @@ -15462,8 +16126,12 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Umwandlung zu Führungslinien nutzt Ecken anstelle von Umrandungsboxen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." -msgstr "Wird ein Objekt zu Führungslinien umgewandelt, so gelten die tatsächlichen Umrisse des Objekts, nicht die rechteckige Umrandung." +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" +"Wird ein Objekt zu Führungslinien umgewandelt, so gelten die tatsächlichen " +"Umrisse des Objekts, nicht die rechteckige Umrandung." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -15475,15 +16143,21 @@ msgstr "(Faktor zur Kontur)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Größe der Punkte, die durch Strg+Klick erzeugt werden (Relativ zur aktuellen Strichdicke)" +msgstr "" +"Größe der Punkte, die durch Strg+Klick erzeugt werden (Relativ zur aktuellen " +"Strichdicke)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Objekte auswählen, um Stil zu übernehmen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Mehr als ein Objekt ausgewählt. Ein Stil kann nicht von mehreren Objekten übernommen werden." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Mehr als ein Objekt ausgewählt. Ein Stil kann nicht von mehreren " +"Objekten übernommen werden." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Create new objects with:" @@ -15502,8 +16176,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Stilvorgaben für dieses Werkzeug:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Werkzeuge können eigene Stilvorgaben behalten, die auf neu erzeugte Objekte angewendet werden. Stilvorgabe mit dem unteren Knopf festlegen." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Werkzeuge können eigene Stilvorgaben behalten, die auf neu erzeugte Objekte " +"angewendet werden. Stilvorgabe mit dem unteren Knopf festlegen." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 @@ -15516,7 +16194,9 @@ msgstr "Stilvorgaben für dieses Werkzeug für neue Objekte:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Stil des (ersten) ausgewählten Objektes zur Vorgabe für dieses Werkzeug machen" +msgstr "" +"Stil des (ersten) ausgewählten Objektes zur Vorgabe für dieses Werkzeug " +"machen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Tools" @@ -15532,7 +16212,9 @@ msgstr "Visuelle Umrandungsbox" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Diese Umrandungsbox berücksichtigt Strichbreiten, Markierungen, Filterränder usw." +msgstr "" +"Diese Umrandungsbox berücksichtigt Strichbreiten, Markierungen, Filterränder " +"usw." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Geometric bounding box" @@ -15551,7 +16233,9 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Behalte Objekte nach Umwandlung in Führungslinien" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." msgstr "Objekt bleibt erhalten, wenn es in Führungslinien umgewandelt wird." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 @@ -15559,8 +16243,12 @@ msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Behandle Gruppen als Einzelobjekte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately." -msgstr "Gruppen werden als Ganzes (statt der Einzelteile) zu Führungslinien umgewandelt." +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately." +msgstr "" +"Gruppen werden als Ganzes (statt der Einzelteile) zu Führungslinien " +"umgewandelt." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "Average all sketches" @@ -15617,7 +16305,9 @@ msgstr "Markierung" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Jedes ausgewählte Objekt hat eine diamantförmige Markierung in der linken oberen Ecke" +msgstr "" +"Jedes ausgewählte Objekt hat eine diamantförmige Markierung in der linken " +"oberen Ecke" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Box" @@ -15625,7 +16315,8 @@ msgstr "Umschließendes Rechteck" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Jedes gewählte Objekt zeigt sein umschließendes Rechteck (Umrandungsbox)" +msgstr "" +"Jedes gewählte Objekt zeigt sein umschließendes Rechteck (Umrandungsbox)" #. Node #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 @@ -15633,7 +16324,8 @@ msgid "Node" msgstr "Knoten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Entwurfspfad:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -15653,608 +16345,779 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "Zeigt Umrandung aller Pfade an, nicht nur von unsichtbaren Pfaden" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "Zeige die Pfadrichtung an Außenlinine" +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 -msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "Zeige die Pfadrichtung an Außenlinine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Zeige temporär Pfadumrandung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." -msgstr "Wenn die Maus über den Pfad bewegt wird, wird dessen Entwurfspfad kurz angezeigt." +msgstr "" +"Wenn die Maus über den Pfad bewegt wird, wird dessen Entwurfspfad kurz " +"angezeigt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Zeige temporär Umrandung für ausgewählte Pfade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "Zeigt temporäre Umrandung an, wenn der Pfad zum Bearbeiten ausgewählt wurde." +msgstr "" +"Zeigt temporäre Umrandung an, wenn der Pfad zum Bearbeiten ausgewählt wurde." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Anzeigedauer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path." -msgstr "Bestimmt die Dauer der Pfad anzeige (in Millisekunden). Bei 0 wird der Entwurfspfad angezeigt bis die Maus den Bereich verlassen hat." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path." +msgstr "" +"Bestimmt die Dauer der Pfad anzeige (in Millisekunden). Bei 0 wird der " +"Entwurfspfad angezeigt bis die Maus den Bereich verlassen hat." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Farbverläufe transformieren" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Einstellungen für Farbverläufe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Zeige Anfasser für einzelne Knoten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "Anfasser anzeigen, wenn nur ein einzelner Knoten ausgewählt ist." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Knoten löschen, Form beibehalten" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Modellieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Objekte erstellen mit:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "Spray" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoomfaktor" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Formen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Freihandmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch." -msgstr "Wenn gewählt, dann ist das Resultat das Mittel aus allen Skizzen, statt das alte Ergebnis mit der neuen Skizze zu mitteln." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch." +msgstr "" +"Wenn gewählt, dann ist das Resultat das Mittel aus allen Skizzen, statt das " +"alte Ergebnis mit der neuen Skizze zu mitteln." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Füller (Linien & Bézierkurven)" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Wenn eingeschaltet, dann ist die Stiftbreite in absoluten Einheiten (px) unabhängig vom Zoom; ansonsten hängt die Stiftbreite vom Zoom ab, so dass sie bei jeder Zoomeinstellung gleich aussieht" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Wenn eingeschaltet, dann ist die Stiftbreite in absoluten Einheiten (px) " +"unabhängig vom Zoom; ansonsten hängt die Stiftbreite vom Zoom ab, so dass " +"sie bei jeder Zoomeinstellung gleich aussieht" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Wenn eingeschaltet, dann wird jedes neu erzeugte Objekt ausgewählt (vorherige Auswahl ist nicht mehr aktiv)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Wenn eingeschaltet, dann wird jedes neu erzeugte Objekt ausgewählt " +"(vorherige Auswahl ist nicht mehr aktiv)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Farbeimer" # Name des Effekte-submenü, das alle Bitmap-Effekte beinhaltet. #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Radierer" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE-Werkzeug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Zeigt Schriftart-Beispiele in der Auswahl-Liste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "Zeigt Schriftart-Beispiele neben den Schriftartnamen in der Auswahl-Liste in der Textleiste" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"Zeigt Schriftart-Beispiele neben den Schriftartnamen in der Auswahl-Liste " +"in der Textleiste" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Objektverbinder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Wenn eingeschaltet, dann werden die Einrastpunkte nicht für Textobjekte angezeigt" +msgstr "" +"Wenn eingeschaltet, dann werden die Einrastpunkte nicht für Textobjekte " +"angezeigt" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Farbpipette" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Fenstergeometrie nicht speichern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Andockbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoge werden in der Fensterliste nicht angezeigt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zeichnungsgröße ändern, wenn die Fenstergröße verändert wird" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Schließknöpfe in Dialogen zeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Fenstergeometrie speichern (Größe und Position):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Dem Fenstermanager die Platzierung aller Fenster entscheiden lassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden (speichert Geometrie in Benutzereinstellungen)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden (speichert Geometrie in " +"Benutzereinstellungen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen (speichert Geometrie im Dokument)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen " +"(speichert Geometrie im Dokument)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Dialogfensterverhalten (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoge im Vordergrund:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoge werden wie normale Fenster behandelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoge bleiben vor Dokumentenfenstern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Wie »Normal«, aber funktioniert evtl. besser mit manchen Fenstermanagern" +msgstr "" +"Wie »Normal«, aber funktioniert evtl. besser mit manchen Fenstermanagern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Dialog Transparenz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Transparenz bei Focus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Trübung wenn nicht fokussiert:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Zeit für Transparenz-Änderungsanimation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Verschiedenes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Sollen Dialogfenster in der Fensterliste nicht angezeigt werden?" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Darstellungsgröße des Dokuments anpassen, wenn sich die Fenstergröße ändert - der selbe Bereich bleibt sichtbar (Vorgabe, die in jedem Fenster mit dem Knopf über dem rechten Rollbalken geändert wird)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Darstellungsgröße des Dokuments anpassen, wenn sich die Fenstergröße ändert " +"- der selbe Bereich bleibt sichtbar (Vorgabe, die in jedem Fenster mit dem " +"Knopf über dem rechten Rollbalken geändert wird)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Dialogfenster haben Knöpfe zum Schließen (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "parallel verschoben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "unbewegt bleiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "sich entsprechend des transform=-Attributs bewegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "ihre Verbindung zum Original verlieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "ebenso gelöscht" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Wenn das Original verschoben wird, werden Klone:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Klone werden mit demselben Vektor wie das Original verschoben." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "Klone bleiben an ihren Positionen, während das Original verschoben wird." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Jeder Klon verschiebt sich entsprechend des Wertes seines transform=-Attributs. Ein rotierter Klon wird sich zum Beispiel in eine andere Richtung als das Original drehen." +msgstr "" +"Klone bleiben an ihren Positionen, während das Original verschoben wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Jeder Klon verschiebt sich entsprechend des Wertes seines transform=-" +"Attributs. Ein rotierter Klon wird sich zum Beispiel in eine andere Richtung " +"als das Original drehen." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Wenn das Original gelöscht wird, werden Klone:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Klone ohne Original werden zu regulären Objekten umgewandelt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Klone werden zusammen mit ihrem Original gelöscht." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Wenn Original und Klone dupliziert werden:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Duplizierte Klone neu verbinden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "Wenn eine Auswahl kopiert wird in der Klone und dessen Originale enthalten sind verbinde die kopierten Klone mit den kopierten Originalen anstatt mit den alten Originalen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"Wenn eine Auswahl kopiert wird in der Klone und dessen Originale enthalten " +"sind verbinde die kopierten Klone mit den kopierten Originalen anstatt mit " +"den alten Originalen." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Klone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Verwende das oberste ausgewählte Objekt beim Anwenden als Ausschneidepfad oder Maskierung" +msgstr "" +"Verwende das oberste ausgewählte Objekt beim Anwenden als Ausschneidepfad " +"oder Maskierung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Nicht auswählen, um das unterste ausgewählte Objekt als Ausschneidepfad oder Maskierung zu verwenden" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Nicht auswählen, um das unterste ausgewählte Objekt als Ausschneidepfad oder " +"Maskierung zu verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ausschneidepfad oder Maskierungsobjekt nach dem Anwenden entfernen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Entferne das Objekt von der Zeichnung, welches als Ausschneidepfad oder Maskierung verwendet wird, nach dem Anwenden" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Entferne das Objekt von der Zeichnung, welches als Ausschneidepfad oder " +"Maskierung verwendet wird, nach dem Anwenden" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Gruppierung markierter Gruppen aufheben" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ausschneidepfade und Maskierungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Breite der Kontur skalieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Abgerundete Ecken in Rechtecken mitskalieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Farbverläufe transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Füllmuster transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimiert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Beibehalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Wenn Objekte skaliert werden, dann wird die Breite der Kontur ebenso skaliert." +msgstr "" +"Wenn Objekte skaliert werden, dann wird die Breite der Kontur ebenso " +"skaliert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Wenn Rechtecke skaliert werden, dann werden die Radien von abgerundeten Ecken ebenso mitskaliert." +msgstr "" +"Wenn Rechtecke skaliert werden, dann werden die Radien von abgerundeten " +"Ecken ebenso mitskaliert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Farbverläufe (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten transformieren" +msgstr "" +"Farbverläufe (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten " +"transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Muster (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten transformieren" +msgstr "" +"Muster (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Transformation speichern:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Wenn möglich, dann werden Transformationen auf Objekte angewendet, ohne ein transform=-Attribut hinzuzufügen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Wenn möglich, dann werden Transformationen auf Objekte angewendet, ohne ein " +"transform=-Attribut hinzuzufügen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Transformationen immer als transform=-Attribute speichern." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformationen" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Beste Qualität (am langsamsten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Gute Qualität (langsamer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Durchschnittliche Qualität" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Niedrigere Qualität (schneller)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Niedrigste Qualität (am schnellsten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Anzeige Qualität des Gaußschen Weichzeichners:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Beste Qualität, aber die Anzeige kann bei hohen Zoomstufen sehr langsam sein (Bitmap-Export verwendet immer diese Einstellung)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Beste Qualität, aber die Anzeige kann bei hohen Zoomstufen sehr langsam sein " +"(Bitmap-Export verwendet immer diese Einstellung)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Bessere Qualität, aber langsamere Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Durchschnittliche Qualität, akzeptable Geschwindigkeit der Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Niedrigere Qualität (einige Artefakte), aber schnellere Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Niedrigste Qualität (beträchtliche Artefakte), aber schnellste Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Effekt-Qualität für Anzeige:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Zeigt Informationen zu den Filterbausteinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog." -msgstr "Zeigt Symbole und Beschreibungen für die verfügbaren Filterbausteine im Filtereffektdialog." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog." +msgstr "" +"Zeigt Symbole und Beschreibungen für die verfügbaren Filterbausteine im " +"Filtereffektdialog." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Number of Threads:" msgstr "Anzahl der Threads:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 -msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur." -msgstr "Einstellen der Anzahl an Prozessoren/Threads die für das Rendern mit dem Gaus'schem Weichzeichner genutzt werden sollen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " +"blur." +msgstr "" +"Einstellen der Anzahl an Prozessoren/Threads die für das Rendern mit dem " +"Gaus'schem Weichzeichner genutzt werden sollen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "In allen Ebenen auswählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Ebene auswählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Ebene und Unterebenen auswählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ausgeblendete Objekte und Ebenen ignorieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Gesperrte Objekte und Ebenen ignorieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Auswahl bei Ebenenwechsel aufheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Strg+A, Tabulator, Umschalt+Tabulator:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte aller Ebenen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken nur auf Objekte in der aktuellen Ebene" +msgstr "" +"Tastaturkommandos zur Auswahl wirken nur auf Objekte in der aktuellen Ebene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte in der aktuellen Ebene und aller ihrer Unterebenen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte in der aktuellen Ebene und " +"aller ihrer Unterebenen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Dieses abwählen, damit ausgeblendete Objekte ausgewählt werden können (gilt auch für Objekte in ausgeblendeten Ebenen/Gruppierungen)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Dieses abwählen, damit ausgeblendete Objekte ausgewählt werden können (gilt " +"auch für Objekte in ausgeblendeten Ebenen/Gruppierungen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Dieses abwählen damit gesperrte Objekte ausgewählt werden können (gilt auch für Objekte in gesperrten Ebenen/Gruppierungen)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Dieses abwählen damit gesperrte Objekte ausgewählt werden können (gilt auch " +"für Objekte in gesperrten Ebenen/Gruppierungen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Dieses abwählen um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene geändert wird" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Dieses abwählen um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene " +"geändert wird" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Auswählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Bevorzugte Auflösung für das Exportieren:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Bevorzugte Auflösung der Bitmap (Punkte pro Zoll) im Exportieren-Dialog" +msgstr "" +"Bevorzugte Auflösung der Bitmap (Punkte pro Zoll) im Exportieren-Dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Servername:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." -msgstr "Der Servername des \"Open Clip Art Library\" Webdav Servers. Dieser wird beim Im- und Export zur OCAL verwendet." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" +"Der Servername des \"Open Clip Art Library\" Webdav Servers. Dieser wird " +"beim Im- und Export zur OCAL verwendet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library Benutzername:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Der Benutzername zum einloggen in die Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library Kennwort:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Das Passwort zum einloggen in die Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Import/Export" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Wahrnehmung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative Farbmetrik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolute Farbmetrik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Hinweis: Farbmanagement wurde in diesem Build deaktiviert)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Anzeige Anpassungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -16263,804 +17126,898 @@ msgstr "" "ICC-Profil, das zum Kalibrieren der Anzeige genutzt werden soll.\n" "Durchsuchte Verzeichnisse:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Anzeigeprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Profil von Anzeige ermitteln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Ermittle Profil von angeschlossenen Anzeigegeräten mittels XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Ermittle Profil von angeschlossenen Anzeigegeräten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Anzeigenversatz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." -msgstr "Geräte-Wiedergabe-Bedeutung wird genutzt, um die Ausgabe zu kalibrieren." +msgstr "" +"Geräte-Wiedergabe-Bedeutung wird genutzt, um die Ausgabe zu kalibrieren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Druckprobe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulieren der Ausgabe auf dem Bildschirm" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simulieren der Ausgabe auf dem Zielgerät" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Farben der Farbskala hervorheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Hebe Farben hervor die nicht im Farbbereich des Ausgabegerätes liegen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Farbbereichswarnung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Bestimmt die Farbe die für Farbbereichswarnungen genutzt werden soll." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Geräteprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "ICC-Profil für Simulation der Geräteausgabe." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Gerätewiedergabe-Bedeutung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Schwarzpunktanpassung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Ermöglicht Schwarzpunktkompensation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Schwarzwert beibehalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 oder neuer wird benötigt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Lässt K-Kanal in CMYK -> CMYK Transformation unverändert." # CHECK -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Farb-Management" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Hauptgitterlinien Betonung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Keine Betonung der Gitterlinien beim herauszoomen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." -msgstr "Gitterlinien werden in der normalen statt der Hauptgitterlinienfarbe gezeichnet, wenn die Ansicht herausgezoomt ist." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" +"Gitterlinien werden in der normalen statt der Hauptgitterlinienfarbe " +"gezeichnet, wenn die Ansicht herausgezoomt ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Vorgabe Gittereinstellungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Gitter Einheiten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Ursprung X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Ursprung Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Abstand X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Abstand Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Farbe der Gitterlinien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farbe der normalen Gitterlinien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Farbe der Hauptgitterlinien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farbe der dicken (hervorgehobenen) Gitterlinien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Hauptgitterlinien alle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Zeige Punkte anstelle von Linien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Punkte anstelle von Gitterlinien verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Benutze Farbnamen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Benutzt, wenn möglich, die CSS-Farbnamen (z.B. 'red', 'magenta') anstelle von nummerischen Werten." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Benutzt, wenn möglich, die CSS-Farbnamen (z.B. 'red', 'magenta') anstelle " +"von nummerischen Werten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML Format" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Attribute kürzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Schreibt Attribute in die gleiche Zeile wie das Element-Tag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Einrücken:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Die Anzahl an Leerstellen die zum einrücken untergeordneter Elemente genutzt werden soll. Mit 0 werden keine Leerstellen eingefügt." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Die Anzahl an Leerstellen die zum einrücken untergeordneter Elemente genutzt " +"werden soll. Mit 0 werden keine Leerstellen eingefügt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Pfad Daten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Relative Koordinaten erlauben." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "Wenn gesetzt können relative Koordinaten als Pfaddaten verwendet werden." +msgstr "" +"Wenn gesetzt können relative Koordinaten als Pfaddaten verwendet werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Erzwinge Kommandowiederholung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "Erzwingt die Wiederholung von Pfad-Kommandos (z.B. 'L 1,2 L 3,4' anstatt 'L 1,2 3,4')" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Erzwingt die Wiederholung von Pfad-Kommandos (z.B. 'L 1,2 L 3,4' anstatt 'L " +"1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Zahlen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Genauigkeit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Wie viele Stellen nach dem Dezimalpunkt geschrieben werden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Mindestgröße:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero." -msgstr "Alle Zahlen die kleiner als 10 hoch diesen Exponenten sind, werden als 0 in SVG Dateien geschrieben." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero." +msgstr "" +"Alle Zahlen die kleiner als 10 hoch diesen Exponenten sind, werden als 0 in " +"SVG Dateien geschrieben." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG-Ausgabe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Standardeinstellungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanisch (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharisch (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabisch (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenisch (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Aserbeidschanisch (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baskisch (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belorussisch (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarisch (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalesisch (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretonisch (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalanisch (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencianisches Katalan (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinesisch/china (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinesisch/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatisch (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tschechisch (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Dänisch (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Niderländisch (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Deutsch (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Griechisch (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Englisch (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Englisch/Australien (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Englisch/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Englisch/Großbritannien (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estnisch (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amharisch (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnisch (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Französisch (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irisch (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galizisch (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebräisch (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungarisch (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesisch (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italienisch (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanisch (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreanisch (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litauisch (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Mazedonisch (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolisch (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalesisch (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norwegisch/BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegisch/Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polnisch (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugisisch(pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugisisch/Brasilien (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumänisch (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russisch (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbisch (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbisch in lateinischer Schrift (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakisch (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenisch (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanisch (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanisch/Mexico (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Schwedisch (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Türkisch (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainisch (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamesisch (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Sprache (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Sprache für Menüs und Zahlenformate setzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" # !!! called "Commands Bar" in other places -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Symbolgröße in der Werkzeugleiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Größe der Werkzeugsymbole verändern (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Symbolgröße in Werkzeugleiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "Bestimmt die Größe der Piktogramme auf der Werkzeugleiste (erfordert Neustart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Bestimmt die Größe der Piktogramme auf der Werkzeugleiste (erfordert " +"Neustart)" # !!! called "Commands Bar" in other places -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Symbolgröße in zweiter Werkzeugleiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Bestimmt die Größe der Piktogramme in untergeordneten Werkzeugleisten (erfordert Neustart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Bestimmt die Größe der Piktogramme in untergeordneten Werkzeugleisten " +"(erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Abhilfe für nicht gezeichnete Farb-Schieberegler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders." -msgstr "Wenn gewählt, wird versucht, den Fehler bzgl. nicht gezeichneter Farb-Schieberegler in manchen GTK-Themen zu umgehen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders." +msgstr "" +"Wenn gewählt, wird versucht, den Fehler bzgl. nicht gezeichneter Farb-" +"Schieberegler in manchen GTK-Themen zu umgehen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Liste löschen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Länge der \"letzte Dokumente\"-Liste:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "Die maximale Länge der Liste zuletzt geöffneter Dokumente im Menü »Datei«" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Die maximale Länge der Liste zuletzt geöffneter Dokumente im Menü »Datei«" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Zoom Korrektur (in %)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "Verschieben Sie den Schieberegler, bis die Länge der Maßbandes auf ihrem Bildschirm der echten Größe entspricht. Diese Information wird genutzt, um beim Zoom auf 1:1, 1:2, usw. das Objekt in realistischen Größen darzustellen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Verschieben Sie den Schieberegler, bis die Länge der Maßbandes auf ihrem " +"Bildschirm der echten Größe entspricht. Diese Information wird genutzt, um " +"beim Zoom auf 1:1, 1:2, usw. das Objekt in realistischen Größen darzustellen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 -msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Verwende aktuelles Verzeichnis für \"Speichern unter...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 -msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is. When it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der \"Speichern unter\"-Dialog immer das Verzeichnis öffnen, in dem das aktuell offene Dokument liegt. Ist sie deaktiviert, wird das Verzeichnis der letzten Speicherung über diesen Dialog geöffnet." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is. When it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der \"Speichern unter\"-Dialog immer " +"das Verzeichnis öffnen, in dem das aktuell offene Dokument liegt. Ist sie " +"deaktiviert, wird das Verzeichnis der letzten Speicherung über diesen Dialog " +"geöffnet." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Automatisches Speichern (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "Speichert das Dokument in bestimmten Zeitabständen. Dadurch kann der Verlust, der durch Programmabstürze entsteht, verringert werden." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Speichert das Dokument in bestimmten Zeitabständen. Dadurch kann der " +"Verlust, der durch Programmabstürze entsteht, verringert werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Zeitabstand (in Minuten):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "In diesen Zeitabständen (in Minuten) wird das Dokument automatisch gespeichert." +msgstr "" +"In diesen Zeitabständen (in Minuten) wird das Dokument automatisch " +"gespeichert." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Dateisystem|Pfad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Das Verzeichnis, in das die automatischen Sicherungen abgelegt werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximale Anzahl an Sicherungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Maximale Anzahl an Sicherungsdateien. Hiermit läßt sich der genutzte Speicherplatz einschränken." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Maximale Anzahl an Sicherungsdateien. Hiermit läßt sich der genutzte " +"Speicherplatz einschränken." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmap Antialiasing:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automatisches Aktualisieren von Bildern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Bilder neu laden, wenn diese auf dem Datenträger geändert wurden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bitmap-Editor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Auflösung von Bitmap Kopien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Auflösung von Bildern die mit \"Kopiere als Bitmap\" erstellt werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Setzen der Hauptsprache der Rechtschreibprüfung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Zweite Sprache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Setzen der zweiten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Setzen der zweiten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur " +"bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Dritte Sprache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Setzen der dritten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Setzen der dritten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur " +"bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignoriere Wörter mit Zahlen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignoriere Wörter mit Zahlen, wie \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignoriere Wörter die GROSSGESCHRIEBEN sind" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignoriere Wörter die GROSSGESCHRIEBEN sind, wie \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Beim Ausdruck Bezeichnerkommentare mitdrucken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" "Diese Option fügt der unbehandelten Druckausgabe einen Kommentar hinzu.\n" "Das zu druckende Objekt wird mit einem Bezeichner markiert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Keine gemeinsamen Verlaufdefinitionen " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Wenn aktiviert werden gemeinsam genutzte Verläufe automatisch aufgeteilt, sobald einer geändert wird. Andernfalls werden bei der Änderung eines Verlaufes sämtliche Objekte mit dem gleichen Verlauf ebenfalls geändert." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Wenn aktiviert werden gemeinsam genutzte Verläufe automatisch aufgeteilt, " +"sobald einer geändert wird. Andernfalls werden bei der Änderung eines " +"Verlaufes sämtliche Objekte mit dem gleichen Verlauf ebenfalls geändert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Schwellwert für Vereinfachungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Vorgabeschwelle der Vereinfachung im Knotenwerkzeug. Wird diese Operation mehrmals schnell hintereinander ausgeführt, erhöht sich die Stärke; kurze Pause dazwischen setzt den Schwellwert zurück." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Vorgabeschwelle der Vereinfachung im Knotenwerkzeug. Wird diese Operation " +"mehrmals schnell hintereinander ausgeführt, erhöht sich die Stärke; kurze " +"Pause dazwischen setzt den Schwellwert zurück." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Latenz-Schrägstellung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)." -msgstr "Faktor, um den die Ereigniszeit gegenüber der Systemzeit verlangsamt wird (0,9766 auf manchen Systemen)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)." +msgstr "" +"Faktor, um den die Ereigniszeit gegenüber der Systemzeit verlangsamt wird " +"(0,9766 auf manchen Systemen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Symbole mit Namen im Voraus rendern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "Benannte Icons werden gerendert, bevor die Benutzeroberfläche dargestellt wird. Damit werden Fehler in der GTK+-Hinweisen zu benannten Icons umgangen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Benannte Icons werden gerendert, bevor die Benutzeroberfläche dargestellt " +"wird. Damit werden Fehler in der GTK+-Hinweisen zu benannten Icons umgangen." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Benutzerkonfiguration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Benutzerdaten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Benutzer Cache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Systemkonfiguration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "DATEN:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Icon Thema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "System-Information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Allgemeine Systeminformationen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -17117,23 +18074,19 @@ msgstr "_Hinzufügen" msgid "New layer created." msgstr "Neue Ebene angelegt." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Ebene einblenden" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ebene ausblenden" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Ebene sperren" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Ebene entsperren" @@ -17242,10 +18195,8 @@ msgstr "Ungenutzt; reserviert" msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -17262,16 +18213,25 @@ msgid "Ready." msgstr "Bereit." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Log-Anzeige aktivieren durch Setzen des Attributes redirect von dialogs.debug auf 1 in preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Log-Anzeige aktivieren durch Setzen des Attributes redirect von " +"dialogs.debug auf 1 in preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Fehler beim Lesen des Open Clip Art RSS Feeds" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Konnte den Open Clip Art Library RSS Feed nicht empfangen. Stelle sicher, dass der Servername in Konfiguration -> Import/Export richtig ist (z.B. openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Konnte den Open Clip Art Library RSS Feed nicht empfangen. Stelle sicher, " +"dass der Servername in Konfiguration -> Import/Export richtig ist (z.B. " +"openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -17376,67 +18336,6 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "Sitzungsdatei _schreiben:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "Abspielkontrolle" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -msgid "Message information" -msgstr "Informationen über die Speichernutzung" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "Aktive Sitzungsdatei:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Verzögerungn (Millisekunden):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "Datei schließen" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -msgid "Open new file" -msgstr "Öffne neue Datei" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "Verzögerung setzen" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "Zurückspulen" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "Eine Änderung zurückgehen" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "Eine Änderung vorwärts gehen" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "Öffne Sitzungsdatei:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "SVG-Schrift-Attribut setzen" @@ -17605,62 +18504,28 @@ msgstr "Beispieltext" msgid "Preview Text:" msgstr "Textvorschau:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Farbe: %s; Klick setzt die Füllung, Shift+Klick legt die Konturfarbe fest" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Füllung festlegen" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Kontur festlegen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten…" # !!! not the best translation -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Konvertieren" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Farbdefinition ändern" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Konturfarbe entfernen" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Füllfarbe entfernen" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Füllungsfarbe auf nichts setzen" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Konturfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Füllfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen" - # !!! palettes, not swatches? -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettenverzeichnis (%s) nicht auffindbar." @@ -17683,12 +18548,12 @@ msgstr "Gleiche Höhe" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Wenn nicht gesetzt, dann hat jede Zeile die Höhe seines größten Objektes" +msgstr "" +"Wenn nicht gesetzt, dann hat jede Zeile die Höhe seines größten Objektes" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 msgid "Align:" msgstr "Ausrichten:" @@ -17707,7 +18572,9 @@ msgstr "Gleiche Breite" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Wenn nicht gesetzt, dann hat jede Spalte die Breite seines breitesten Objektes" +msgstr "" +"Wenn nicht gesetzt, dann hat jede Spalte die Breite seines breitesten " +"Objektes" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789 @@ -17768,7 +18635,9 @@ msgstr "Mit optimaler Kantenerkennung vektorisieren (Algorithmus von J. Canny)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Schwellwert des Helligkeitswerts bei angrenzenden Pixeln (bestimmt Kantenbreite)" +msgstr "" +"Schwellwert des Helligkeitswerts bei angrenzenden Pixeln (bestimmt " +"Kantenbreite)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -17844,8 +18713,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Scans stapeln" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Scans übereinander stapeln (ohne Zwischenräume) anstatt zu kacheln (meist mit Zwischenräumen)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Scans übereinander stapeln (ohne Zwischenräume) anstatt zu kacheln (meist " +"mit Zwischenräumen)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -17891,11 +18764,16 @@ msgstr "Pfade optimieren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Versuchen, Pfade durch Verbinden von Bézierkurvenabschnitten zu optimieren" +msgstr "" +"Versuchen, Pfade durch Verbinden von Bézierkurvenabschnitten zu optimieren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Erhöhen, um die Anzahl der Knoten in der Vektorisierung durch aggressivere Optimierung zu reduzieren" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Erhöhen, um die Anzahl der Knoten in der Vektorisierung durch aggressivere " +"Optimierung zu reduzieren" # CHECK #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 @@ -17929,7 +18807,8 @@ msgstr "Auswahl des Vordergrunds mittels SIOX" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "Übermalen Sie den Teil des Bildes, den Sie als Vordergrund auswählen möchten" +msgstr "" +"Übermalen Sie den Teil des Bildes, den Sie als Vordergrund auswählen möchten" #. ## preview #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 @@ -17937,8 +18816,12 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Vorschau der Zwischen-Bitmap mit den aktuellen Einstellungen, ohne tatsächlich zu vektorisieren" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Vorschau der Zwischen-Bitmap mit den aktuellen Einstellungen, ohne " +"tatsächlich zu vektorisieren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" @@ -17995,12 +18878,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Drehwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Horizontaler Scherwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn), oder absolute oder prozentuale Verschiebung" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Horizontaler Scherwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn), oder absolute " +"oder prozentuale Verschiebung" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Vertikaler Scherwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn), oder absolute oder prozentuale Verschiebung" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Vertikaler Scherwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn), oder absolute " +"oder prozentuale Verschiebung" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" @@ -18031,8 +18922,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "_Relative Bewegung" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Die angegebene relative Verschiebung zur aktuellen Position hinzuaddieren; anderenfalls die aktuelle absolute Position direkt ändern" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Die angegebene relative Verschiebung zur aktuellen Position hinzuaddieren; " +"anderenfalls die aktuelle absolute Position direkt ändern" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -18047,16 +18942,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Auf jedes _Objekt getrennt anwenden" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Skalierung/Drehung/Scherung auf jedes ausgewählte Objekt getrennt anwenden; anderenfalls auf die gesamte Auswahl anwenden" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Skalierung/Drehung/Scherung auf jedes ausgewählte Objekt getrennt anwenden; " +"anderenfalls auf die gesamte Auswahl anwenden" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "_Aktuelle Matrix bearbeiten" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Die aktuelle transform=-Matrix bearbeiten; andernfalls transform= hinterher mit dieser Matrix multiplizieren" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Die aktuelle transform=-Matrix bearbeiten; andernfalls transform= hinterher " +"mit dieser Matrix multiplizieren" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" @@ -18090,314 +18993,204 @@ msgstr "Transformation auf Auswahl anwenden" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Abbildungsmatrix ändern" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "Ben_utze SSL" - -# name des Effekte-submenü, das alle bitmap-effekte beinhält! -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "Registrieren" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "_Benutzername:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Passwort:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "P_ort:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "verbinden" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "Verbindungsaufbau zum Jabber-Server %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau zum Jabber-Server %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "Herstellen der Verbindung zum Jabber-Server %1 als Benutzer %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Authentifizierung schlug fehl mit Jabber-Server %1 als %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "SSL Initialisierung schlug fehl beim Verbindungsaufbau zum Jabber-Server %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "Verbunden mit Jabber-Server %1 als %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen mit Jabber-Server %1 als %2" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Chatraum_name:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Chatraum _Server:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Chatraum _Passwort:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Anfasser ändern" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Verbinde zum Chatraum" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "Synchronisation mit Chatraum %1@%2 mit dem Handle %3" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID vom Ben_utzer:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "Nutzer einladen" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Freundesliste" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "Sende Whiteboard-Einladung an %1" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Kurve ziehen" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Knoten hinzufügen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Knotentyp ändern" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 msgid "Straighten segments" msgstr "Segmente begradigen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 msgid "Make segments curves" msgstr "Die gewählten Abschnitte in Kurven umwandeln" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Mehrere Knoten hinzufügen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Knoten verbinden" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Knoten unterbrechen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Knoten löschen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Knoten verschieben" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Knoten horizontal verschieben" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Knoten vertikal verschieben" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Knoten rotieren" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Knoten skalieren" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Knoten skalieren" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Knoten horizontal skalieren" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Knoten vertikal skalieren" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Knoten Horizontal umkehren" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Knoten Vertikal umkehren" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" msgstr "Spitzer Knotenanfasser" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 msgid "Smooth node handle" msgstr "Weicher Knotenanfasser" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 msgid "Symmetric node handle" msgstr "Symmetrischer Knotenanfasser" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Knotenanfasser automatisch abrunden" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrischer Knoten" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Knoten automatisch glätten" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Knoten skalieren" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Anfasser zurückziehen" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Knoten löschen" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Knotentyp ändern" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 msgid "Drag handle" msgstr "Anfasser ziehen" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Anfasser zurückziehen" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zeichnungsgröße mit Fenstergröße verändern" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Zeigerkoordinaten" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Willkommen bei Inkscape! Nutzen Sie Formen- und Zeichenwerkzeuge, um Objekte zu erstellen; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet sie." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Willkommen bei Inkscape! Nutzen Sie Formen- und Zeichenwerkzeuge, um " +"Objekte zu erstellen; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet " +"sie." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Änderungen an Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?\n" +"Änderungen an Dokument »%s« vor dem " +"Schließen speichern?\n" "\n" "Wenn Sie schließen, ohne zu speichern, dann gehen Ihre Änderungen verloren." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen, _ohne zu speichern" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Das Dokument \"%s\" wurde in einem möglicherweise verlustbehafteten Format (%s) gespeichert!\n" +"Das Dokument \"%s\" wurde in einem " +"möglicherweise verlustbehafteten Format (%s) gespeichert!\n" "\n" "Möchten Sie das Dokument als ein Inkscape SVG speichern?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" msgstr "Als _SVG speichern" @@ -18514,8 +19307,12 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Seite in Auswahl ein_passen" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Seitengröße verändern, so daß sie auf die aktuelle Auswahl passt, oder auf die ganze Zeichnung, wenn keine Auswahl existiert" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Seitengröße verändern, so daß sie auf die aktuelle Auswahl passt, oder auf " +"die ganze Zeichnung, wenn keine Auswahl existiert" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 msgid "Set page size" @@ -18594,8 +19391,12 @@ msgid "swatches|Wrap" msgstr "Mehrzeilig" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "Zufallsgenerator neu impfen; dies führt zu einer geänderten Sequenz von Pseudozufallszahlen." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Zufallsgenerator neu impfen; dies führt zu einer geänderten Sequenz von " +"Pseudozufallszahlen." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" @@ -18618,12 +19419,24 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Bevorzugte Auflösung der Bitmap (dpi)" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "PDF-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild hat normalerweise eine kleinere Dateigröße und kann beliebig skaliert werden, Muster gehen jedoch verloren." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"PDF-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild hat normalerweise " +"eine kleinere Dateigröße und kann beliebig skaliert werden, Muster gehen " +"jedoch verloren." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Alles als Bitmap ausdrucken. Das resultierende Bild ist (normalerweise) größer und die Qualität hängt vom Zoomfaktor ab, die Zeichnung wird jedoch identisch zur angezeigten ausgegeben." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Alles als Bitmap ausdrucken. Das resultierende Bild ist (normalerweise) " +"größer und die Qualität hängt vom Zoomfaktor ab, die Zeichnung wird jedoch " +"identisch zur angezeigten ausgegeben." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -18666,14 +19479,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Keine Kontur" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Füllmuster" @@ -18733,16 +19545,14 @@ msgstr "Ungesetzt" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Füllung aufheben" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Kontur aufheben" @@ -18826,14 +19636,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Kontur undurchsichtig machen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Füllung entfernen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Kontur entfernen" @@ -18921,8 +19729,12 @@ msgstr "Sättigung anpassen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Sättigung eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g); mit Strg wird Helligkeit, ohne Zusatztaste Farbwert angepasst" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Sättigung eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g); " +"mit Strg wird Helligkeit, ohne Zusatztaste Farbwert angepasst" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" @@ -18930,8 +19742,12 @@ msgstr "Helligkeit anpassen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Helligkeit eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g); mit Umschalt wird Sättigung, ohne Zusatztaste Farbwert angepasst" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Helligkeit eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g); " +"mit Umschalt wird Sättigung, ohne Zusatztaste Farbwert angepasst" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" @@ -18939,8 +19755,12 @@ msgstr "Farbton anpassen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Farbwert eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g); mit Umschalt wird Sättigung, mit Strg Helligkeit angepasst" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Farbwert eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g); " +"mit Umschalt wird Sättigung, mit Strg Helligkeit angepasst" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 @@ -18950,7 +19770,8 @@ msgstr "Breite der Konturlinie" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "Strichbreite eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g)" +msgstr "" +"Strichbreite eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -19012,25 +19833,37 @@ msgstr "3D-Box: Fluchtpunkt verschieben" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Endlicher Fluchtpunkt benutzt von %d Box." -msgstr[1] "Endlicher Fluchtpunkt benutzt von %d Boxen; Ziehen mit Umschalttaste zum Separieren der markierten Boxen" +msgstr[1] "" +"Endlicher Fluchtpunkt benutzt von %d Boxen; Ziehen mit " +"Umschalttaste zum Separieren der markierten Boxen" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Unendlicher Fluchtpunkt benutzt von %d Box" -msgstr[1] "Unendlicher Fluchtpunkt benutzt von %d Boxen; Ziehen mit Umschalttaste zum Separieren der markierten Boxen" +msgstr[1] "" +"Unendlicher Fluchtpunkt benutzt von %d Boxen; Ziehen mit " +"Umschalttaste zum Separieren der markierten Boxen" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" msgstr[0] "%d Quader zugewiesen. " -msgstr[1] "%d Quadern zugewiesen. Umschalt+Ziehen trennt die Quader." +msgstr[1] "" +"%d Quadern zugewiesen. Umschalt+Ziehen trennt die Quader." #: ../src/verbs.cpp:1102 msgid "Switch to next layer" @@ -19056,15 +19889,12 @@ msgstr "Zur vorherigen Ebene gewechselt." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kann nicht vor erste Ebene wechseln." -#: ../src/verbs.cpp:1134 -#: ../src/verbs.cpp:1230 -#: ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." msgstr "Keine aktuelle Ebene." -#: ../src/verbs.cpp:1163 -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Ebene %s angehoben." @@ -19077,8 +19907,7 @@ msgstr "Ebene nach ganz oben" msgid "Raise layer" msgstr "Ebene anheben" -#: ../src/verbs.cpp:1171 -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Ebene %s abgesenkt." @@ -19095,8 +19924,7 @@ msgstr "Ebene absenken" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kann Ebene nicht weiter verschieben." -#: ../src/verbs.cpp:1199 -#: ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s Kopie" @@ -19173,23 +20001,19 @@ msgstr "tutorial-elements.de.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.de.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Alle Objekte in der aktuellen Ebene entsperren" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Alle Objekte in allen Ebenen entsperren" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Alle Objekte in der aktuellen Ebene einblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Alle Objekte in allen Ebenen einblenden" @@ -19215,7 +20039,9 @@ msgstr "_Zurücksetzen" #: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Das Dokument auf die zuletzt gespeicherte Version zurücksetzen (Änderungen gehen verloren)" +msgstr "" +"Das Dokument auf die zuletzt gespeicherte Version zurücksetzen (Änderungen " +"gehen verloren)" #: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "_Save" @@ -19255,8 +20081,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Leere Defs _aufräumen" #: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Unbenutzte vordefinierte Elemente (z.B. Farbverläufe oder Ausschneidepfade) aus den <defs> des Dokuments entfernen" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Unbenutzte vordefinierte Elemente (z.B. Farbverläufe oder Ausschneidepfade) " +"aus den <defs> des Dokuments entfernen" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Print Previe_w" @@ -19350,7 +20180,9 @@ msgstr "E_infügen" #: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Objekte aus der Zwischenablage an der Mausposition einfügen, oder Text einfügen" +msgstr "" +"Objekte aus der Zwischenablage an der Mausposition einfügen, oder Text " +"einfügen" #: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Paste _Style" @@ -19393,16 +20225,23 @@ msgid "Paste Width Separately" msgstr "Breite getrennt einfügen" #: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Jedes ausgewählte Objekt horizontal auf Breite des kopierten Objekts skalieren" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Jedes ausgewählte Objekt horizontal auf Breite des kopierten Objekts " +"skalieren" #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Höhe getrennt einfügen" #: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Jedes ausgewählte Objekt vertikal auf Höhe des kopierten Objekts skalieren" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Jedes ausgewählte Objekt vertikal auf Höhe des kopierten Objekts skalieren" # !!! translation is a bit clumsy... #: ../src/verbs.cpp:2253 @@ -19459,15 +20298,21 @@ msgstr "_Klon erzeugen" #: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Einen Klon des gewählten Objekts erstellen (die Kopie ist mit dem Original verbunden)" +msgstr "" +"Einen Klon des gewählten Objekts erstellen (die Kopie ist mit dem Original " +"verbunden)" #: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Klonverbindung auf_trennen" #: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "Die Verbindung des Klons zu seinem Original auftrennen, so daß ein selbständiges Objekt entsteht" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Die Verbindung des Klons zu seinem Original auftrennen, so daß ein " +"selbständiges Objekt entsteht" #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Relink to Copied" @@ -19498,8 +20343,12 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekte in Führungslinien umwandeln" #: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "Ausgewählte Objekte in eine Sammlung von Führungslinien entlang ihrer Kanten umwandeln" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"Ausgewählte Objekte in eine Sammlung von Führungslinien entlang ihrer Kanten " +"umwandeln" #: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Objects to Patter_n" @@ -19547,7 +20396,9 @@ msgstr "Auswahl _umkehren" #: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Auswahl invertieren (alle ausgewählten Objekte deselektieren und alle anderen auswählen)" +msgstr "" +"Auswahl invertieren (alle ausgewählten Objekte deselektieren und alle " +"anderen auswählen)" #: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Invert in All Layers" @@ -19658,7 +20509,9 @@ msgstr "Manuelle _Unterschneidungen entfernen" #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Alle manuellen Unterschneidungen und Rotationen von einem Textobjekt entfernen" +msgstr "" +"Alle manuellen Unterschneidungen und Rotationen von einem Textobjekt " +"entfernen" #: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Union" @@ -19689,8 +20542,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "E_xklusiv-Oder (Ausschluss)" #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Exklusiv-ODER der ausgewählen Pfade erzeugen (die Teile, die nur zu einem Pfad gehören)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Exklusiv-ODER der ausgewählen Pfade erzeugen (die Teile, die nur zu einem " +"Pfad gehören)" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Di_vision" @@ -19708,7 +20565,8 @@ msgstr "Pfad _zerschneiden" #: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Kontur des untenliegenden Pfads in Teile zerschneiden, Füllung wird entfernt" +msgstr "" +"Kontur des untenliegenden Pfads in Teile zerschneiden, Füllung wird entfernt" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. @@ -19779,7 +20637,9 @@ msgstr "Ver_bundener Versatz" #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Dynamischen Versatz am Objekt erstellen. Verknüpfung zum originalen Pfad bleibt bestehen." +msgstr "" +"Dynamischen Versatz am Objekt erstellen. Verknüpfung zum originalen Pfad " +"bleibt bestehen." #: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "_Stroke to Path" @@ -19803,7 +20663,8 @@ msgstr "_Richtung umkehren" #: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Richtung der gewählten Pfade umkehren (nützlich, um Markierungen umzukehren)" +msgstr "" +"Richtung der gewählten Pfade umkehren (nützlich, um Markierungen umzukehren)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2374 @@ -19997,8 +20858,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "Umbruch an Form _anpassen" #: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Text in einen Rahmen setzen (Pfad oder Form), so daß ein mit seinem Rahmen verbundener Fließtext erzeugt wird" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Text in einen Rahmen setzen (Pfad oder Form), so daß ein mit seinem Rahmen " +"verbundener Fließtext erzeugt wird" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" @@ -20034,14 +20899,14 @@ msgstr "Ausgewählte Objekte vertikal umkehren" #: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Maskierung auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Maskierung verwenden)" +msgstr "" +"Maskierung auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Maskierung verwenden)" #: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Edit mask" msgstr "Maskierung bearbeiten" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" msgstr "_Entfernen" @@ -20050,8 +20915,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Maskierung von Auswahl entfernen" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Ausschneidepfad auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Ausschneidepfad verwenden)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Ausschneidepfad auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Ausschneidepfad " +"verwenden)" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Edit clipping path" @@ -20366,7 +21234,9 @@ msgstr "_Führungslinien" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Führungslinien zeigen oder verstecken (von einem Lineal ziehen, um eine Führungslinie zu erzeugen)" +msgstr "" +"Führungslinien zeigen oder verstecken (von einem Lineal ziehen, um eine " +"Führungslinie zu erzeugen)" #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Toggle snapping on or off" @@ -20386,7 +21256,8 @@ msgstr "_Vorheriger Zoomfaktor" #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Den vorherigen Zoomfaktor einstellen (aus der Liste bisheriger Faktoren)" +msgstr "" +"Den vorherigen Zoomfaktor einstellen (aus der Liste bisheriger Faktoren)" #: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Zoom 1:_1" @@ -20501,7 +21372,9 @@ msgstr "_Icon-Vorschaufenster…" #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Vorschaufenster öffnen, um Elemente bei verschiedenen Icon-Auflösungsstufen zu sehen" +msgstr "" +"Vorschaufenster öffnen, um Elemente bei verschiedenen Icon-Auflösungsstufen " +"zu sehen" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -20553,8 +21426,10 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Füllung und _Kontur…" #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Objektfarben, Farbverläufe, Strichbreiten, Pfeile, Strichmuster usw. ändern" +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Objektfarben, Farbverläufe, Strichbreiten, Pfeile, Strichmuster usw. ändern" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2601 @@ -20603,7 +21478,8 @@ msgstr "_Schrift und Text…" #: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Schriftfamilie, Schriftgröße und andere Texteigenschaften ansehen und ändern" +msgstr "" +"Schriftfamilie, Schriftgröße und andere Texteigenschaften ansehen und ändern" #: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_XML Editor..." @@ -20666,8 +21542,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Gekachelte Klone erzeugen…" #: ../src/verbs.cpp:2628 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Mehrere Klone des gewählten Objekts erstellen, die in einem Muster oder verstreut angeordnet sind" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Mehrere Klone des gewählten Objekts erstellen, die in einem Muster oder " +"verstreut angeordnet sind" #: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Object Properties..." @@ -20675,7 +21555,8 @@ msgstr "Objekt_eigenschaften…" #: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Kennung, Status (gesperrt, sichtbar) und andere Objekteigenschaften ändern" +msgstr "" +"Kennung, Status (gesperrt, sichtbar) und andere Objekteigenschaften ändern" #. #ifdef WITH_INKBOARD #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", @@ -20685,8 +21566,7 @@ msgstr "Kennung, Status (gesperrt, sichtbar) und andere Objekteigenschaften änd msgid "_Input Devices..." msgstr "_Eingabegeräte…" -#: ../src/verbs.cpp:2636 -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren, wie z.B. Grafiktabletts" @@ -20739,7 +21619,8 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "Druckfarben…" #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" #. Help @@ -20869,8 +21750,11 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Die Seite in die Zeichnungsgröße einpassen" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Die Seite in die aktuelle Auswahl einpassen (oder die ganze Zeichnung, wenn es keine Auswahl gibt)" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Die Seite in die aktuelle Auswahl einpassen (oder die ganze Zeichnung, wenn " +"es keine Auswahl gibt)" # !!! mnemonics #. LockAndHide @@ -20913,8 +21797,12 @@ msgstr "Versatz des Musters" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Willkommen zu Inkscape! Formen- und Freihandwerkzeuge erstellen Objekte; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Willkommen zu Inkscape! Formen- und Freihandwerkzeuge erstellen " +"Objekte; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format @@ -20971,18 +21859,19 @@ msgstr "Ansicht mit Farbverwaltung ein-/ausschalten" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"Die Datei \"%s\" wurde in einem möglicherweise verlustbehafteten Format (%s) gespeichert!\n" +"Die Datei \"%s\" wurde in einem " +"möglicherweise verlustbehafteten Format (%s) gespeichert!\n" "\n" "Möchten Sie das Dokument als ein Inkscape SVG speichern?" # CHECK -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "deaktiviert" @@ -20990,23 +21879,34 @@ msgstr "deaktiviert" msgid "remove" msgstr "entfernen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Füllungsregel ändern" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Füllungsfarbe setzen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Farbe der Kontur setzen" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Farbverlauf für die Füllung setzen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Farbverlauf für die Kontur setzen" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Muster für die Füllung setzen" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Muster für die Kontur setzen" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21032,19 +21932,27 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÄäÖöÜüß012369€¢?&.;/|()„“»«" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Füllung entweder mit einfacher Farbe außerhalb des Farbverlaufsvektors (spreadMethod=\"pad\"), mit Wiederholung des Farbverlaufs in die gleiche Richtung (spreadMethod=\"repeat\"), oder Wiederholung in abwechselnd entgegengesetzte Richtungen (spreadMethod=\"reflect\")" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Füllung entweder mit einfacher Farbe außerhalb des Farbverlaufsvektors " +"(spreadMethod=\"pad\"), mit Wiederholung des Farbverlaufs in die gleiche " +"Richtung (spreadMethod=\"repeat\"), oder Wiederholung in abwechselnd " +"entgegengesetzte Richtungen (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "alternierend" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "direkt" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Wiederholung:" @@ -21052,90 +21960,81 @@ msgstr "Wiederholung:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Farbverlauf einem Objekt zuweisen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Keine Farbverläufe" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Nichts ausgewählt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Kein Farbverlauf in der Auswahl" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Mehrere Farbverläufe" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs bearbeiten" # !!! -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Neu:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Linearen Farbverlauf erzeugen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Radialen (elliptischen oder kreisförmigen) Farbverlauf erzeugen" # CHECK #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "aktiv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Farbverlauf für die Füllung erzeugen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Farbverlauf für die Kontur erzeugen" # !!! #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Ändern:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Kein Dokument gewählt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Keine Farbverläufe im Dokument" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Kein Farbverlauf markiert" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Keine Zwischenfarben im Farbverlauf" @@ -21144,84 +22043,104 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Versatz der Zwischenfarben des Farbverlaufs ändern" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Zwischenfarbe hinzufügen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Weitere Zwischenfarbe zum Verlauf hinzufügen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Zwischenfarbe löschen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Aktuelle Zwischenfarbe aus dem Farbverlauf löschen" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Zwischenfarbe" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Farbverlaufs-Editor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs ändern" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Nicht zeichnen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Einfache Farbe" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Linearer Farbverlauf" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radialer Farbverlauf" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Skizze" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Farbe nicht setzen (damit sie nicht übernommen/vererbt werden kann)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Überschneidungen desselben Pfades oder mit eingefügten Pfaden erzeugen Löcher (Füllregel: evenodd)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Überschneidungen desselben Pfades oder mit eingefügten Pfaden erzeugen " +"Löcher (Füllregel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Vollständiges Füllen, außer ein eingefügter Pfad läuft entgegengesetzt (Füllregel: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Vollständiges Füllen, außer ein eingefügter Pfad läuft entgegengesetzt " +"(Füllregel: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Keine Objekte" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Mehrfachstile" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Farbe ist undefiniert" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Benutzen Sie das Knotenwerkzeug um Position Winkel und Größe des Musters anzupassen. Mit Objekt » Füllmuster » Objekte in Füllmuster umwandeln lassen sich neue Füllmuster von ausgewählten Objekten erzeugen." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Benutzen Sie das Knotenwerkzeug um Position Winkel und Größe des " +"Musters anzupassen. Mit Objekt » Füllmuster » Objekte in Füllmuster " +"umwandeln lassen sich neue Füllmuster von ausgewählten Objekten erzeugen." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Füllung festlegen" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" @@ -21229,45 +22148,75 @@ msgstr "Mittels Werkzeugleiste transformieren" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Breite der Kontur wird nun skaliert, wenn Objekte skaliert werden." +msgstr "" +"Breite der Kontur wird nun skaliert, wenn Objekte skaliert " +"werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Breite der Kontur wird nun nicht skaliert, wenn Objekte skaliert werden." +msgstr "" +"Breite der Kontur wird nun nicht skaliert, wenn Objekte " +"skaliert werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Ecken abgerundeter Rechtecke werden nun mitskaliert, wenn Objekte skaliert werden." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Ecken abgerundeter Rechtecke werden nun mitskaliert, wenn " +"Objekte skaliert werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Ecken abgerundeter Rechtecke werden nun nicht mitskaliert, wenn Objekte skaliert werden." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Ecken abgerundeter Rechtecke werden nun nicht mitskaliert, " +"wenn Objekte skaliert werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Farbverläufe werden nun mit ihren Objekten transformiert, wenn diese transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Farbverläufe werden nun mit ihren Objekten transformiert, wenn " +"diese transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Farbverläufe bleiben nun unverändert, wenn Objekte transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Farbverläufe bleiben nun unverändert, wenn Objekte " +"transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Muster werden nun mit ihren Objekten transformiert, wenn diese transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." - +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Muster werden nun mit ihren Objekten transformiert, wenn diese " +"transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Muster bleiben nun unverändert, wenn Objekte transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Muster bleiben nun unverändert, wenn Objekte transformiert " +"werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X Position" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -21277,11 +22226,13 @@ msgstr "Horizontale Koordinate der Auswahl" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y Position" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -21291,11 +22242,13 @@ msgstr "Vertikale Koordinate der Auswahl" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Breite" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "B" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -21313,11 +22266,13 @@ msgstr "Wenn gesperrt, dann wird das Höhen- und Breitenverhältnis beibehalten" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Höhe" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -21330,8 +22285,12 @@ msgstr "Auswirkung:" # Rechteck-Ecken?! Das geht noch besser! #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "Wählt, ob Strichbreiten, Rechteck-Ecken, Gradienten- und Musterfüllungen mit dem Objekt skaliert werden." +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "" +"Wählt, ob Strichbreiten, Rechteck-Ecken, Gradienten- und Musterfüllungen mit " +"dem Objekt skaliert werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" @@ -21495,55 +22454,42 @@ msgstr "Attribut" msgid "Type text in a text node" msgstr "Text in einem Text-Knoten tippen" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Farbe der Kontur setzen" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Farbverlauf für die Kontur setzen" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Muster für die Kontur setzen" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Markierungen setzen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Breite:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Verbindungsart:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Spitze Verbindung" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Abgerundete Verbindung" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Abgeschrägte Verbindung" @@ -21554,71 +22500,78 @@ msgstr "Abgeschrägte Verbindung" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Maximale Länge der Spitze:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maximale Länge der Spitze (in Vielfachen der Konturlinienbreite)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Linienende:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Nicht überstehendes Ende" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Abgerundetes Ende" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Quadratisches Ende" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Strichlinien:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Anfangsmarkierung:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "Startmakierungen werden am ersten Knoten eines Pfades oder einer Form gezeichnet." +msgstr "" +"Startmakierungen werden am ersten Knoten eines Pfades oder einer Form " +"gezeichnet." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Markierungen dazwischen:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Mittenmarkierungen werden auf jedem Knoten entlang eines Pfades - außer dem ersten und letzten - gezeichnet." +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Mittenmarkierungen werden auf jedem Knoten entlang eines Pfades - außer dem " +"ersten und letzten - gezeichnet." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Endmarkierungen:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "Endmarkierungen werden auf dem ersten und letzten Knoten eines Pfades oder einer Form gezeichnet." +msgstr "" +"Endmarkierungen werden auf dem ersten und letzten Knoten eines Pfades oder " +"einer Form gezeichnet." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Stil der Kontur setzen" @@ -21663,8 +22616,7 @@ msgstr "Stil von neuen Pfaden (Zeichenwerkzeug)" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stil von neuen kalligrafischen Strichen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237 msgid "TBD" msgstr "\"Beschreibung fehlt noch!\"" @@ -21697,1625 +22649,1701 @@ msgstr "Funktion" msgid "Task:" msgstr "Funktion:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Knoten einfügen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Neue Knoten in den gewählten Segmenten einfügen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Die gewählten Knoten löschen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 msgid "Join selected nodes" msgstr "Gewählte Endknoten verbinden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Verbinden" # !!! difference to "split"? -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Pfad an den gewählten Knoten auftrennen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Segment verbinden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Gewählte Endknoten durch ein neues Segment verbinden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Segment löschen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Pfad zwischen zwei Knoten auftrennen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Knoten eckig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Die gewählten Knoten in Ecken umwandeln" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Knoten glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Die gewählten Knoten glätten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Knoten symmetrisch" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Die gewählten Knoten symmetrisch machen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Knoten automatisch" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Die gewählten Knoten automatsich abrunden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Knoten in Linien" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Die gewählten Abschnitte in Linien umwandeln" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Knoten in Kurven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Die gewählten Abschnitte in Kurven umwandeln" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Anfasser zeigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 msgid "Show node transformation handles" msgstr "Anzeigen der Anfasser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Anfasser zeigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Die Bézier-Anfasser von ausgewählten Knoten anzeigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Umriss zeigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Zeige Entwurfspfad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Nächster Pfad-Effekt-Parameter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Nächsten Pfad-Effekt-Parameter zum Bearbeiten wählen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Ausschneidepfad bearbeiten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Zeige Bézier-Anfasser für Ausschneidungspfade an ausgewählten Objekten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Edit masks" msgstr "Maskierung bearbeiten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Zeige Bézier-Anfasser für Maskierungen an ausgewählten Objekten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X-Koordinate:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X-Koordinate der Auswahl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-Koordinate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y-Koordinate der Auswahl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Einrasten einschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Umrandungsbox" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "An Ecken der Umrandung einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Kanten der Umrandung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "An Kanten einer Umrandung einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Ecken der Umrandung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "An Ecken der Umrandung einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Mittenpunkte der Umrandungskanten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "An Mittelpunkten von Umrandungslinien ein-/ausrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Mittelpunkt Umrandung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "An Mittelpunkten von Umrandungen ein-/ausrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Knoten oder Anfasser einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "An Objektpfaden einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Pfadüberschneidung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "An Pfadüberschneidungen einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "An Knoten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "An spitzen Knoten einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Glatte Knotten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "An glatten Knoten einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Linien-Mittelpunkte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Einrasten an Mittelpunkten von Liniensegmenten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Objektzentrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "An Objektmittelpunkten ein-/ausrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotationszentren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Ein-/Ausrasten an Rotationszentren von Objekten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Seitenrand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Am Seitenrand einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Am Gitter einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "An Führungslinien einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stern: Anzahl der Ecken ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stern: Verhältnis der Spitzen ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Polygon erstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Stern erstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stern: Abrundung ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stern: Zufälligkeit ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Gewöhnliches Vieleck (Polygon mit einem Anfasser) statt eines Sterns" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Stern statt eines gewöhnlichen Vielecks (Polygon mit einem Anfasser)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "Dreieck/Stern mit drei Spitzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "Quadrat/Stern mit vier Spitzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "Fünfeck/Stern mit fünf Spitzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "Sechseck/Stern mit sechs Spitzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Ecken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Ecken:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Zahl der Ecken eines Polygons oder Sterns" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "Dünnstrahliger Stern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "Pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "octagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "Regelmäßiges Polygon erstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Spitzenverhältnis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spitzenverhältnis:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Verhältnis vom Radius des Grundkörpers zum Radius der Spitzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "gestreckt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "verdreht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "leicht eingedrückt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "NICHT abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "schwach abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "sichtbar abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "gut abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "reichlich abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "aufgebläht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Abrundung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Wie stark werden die Ecken abgerundet (0 für harte Kante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "NICHT durcheinander" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "leicht unregelmäßig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "sichtbar unregelmäßig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "stark unregelmäßig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "unregelmäßig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Zufallsänderung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Zufällige Variationen der Ecken und Winkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Vorgaben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Die Parameter der Formen auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Die Parameter der Formen auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » " +"Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Rechteck ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Breite des Rechtecks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Höhe des Rechtecks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "Nicht abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontaler Radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontaler Radius einer abgerundeten Ecke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikaler Radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikaler Radius einer abgerundeten Ecke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Nicht abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Spitze Ecken" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D-Box: Perspektive ändern (Winkel der unendlichen Achse)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Winkel in X-Richtung" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Winkel der Perspektivlinien in X-Richtung" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Fluchtpunktstatus in X-Richtung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Fluchtpunkt in X-Richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) umschalten" +msgstr "" +"Fluchtpunkt in X-Richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) " +"umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Winkel in Y-Richtung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Winkel Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Winkel der Perspektivlinien in Y-Richtung" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Fluchtpunktstatus in Y-Richtung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Fluchtpunkt in Y-richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) umschalten" +msgstr "" +"Fluchtpunkt in Y-richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) " +"umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Winkel inZ-Richtung" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Winkel der Perspektivlinien in Z-Richtung" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Fluchtpunktstatus in Z-Richtung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Fluchtpunkt in Z-Richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) umschalten" +msgstr "" +"Fluchtpunkt in Z-Richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) " +"umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Spirale ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "Kurve ziehen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "eine volle Umdrehung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Anzahl der Drehungen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Umdrehungen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Anzahl der Umdrehungen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "Kreis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "Kante ist viel dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "Kante ist dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "eben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "Mittelpunkt ist dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "Zentrum ist viel dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Abweichung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Abweichung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Dichte der äußeren Umdrehungen; 1 = gleichförmig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "startet vom Mittelpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "beginnt mittig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "Startet nahe der Ecke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Innerer Radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerer Radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius der innersten Umdrehung (relativ zur Gesamtgröße der Spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Erstelle Bezier Pfad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Erstelle Spiral-Pfad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Zickzack" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Erstelle eine Folge von Gerade Liniensegmenten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "achsenparallel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Erstelle eine Folge von Achsenparallelen Liniensegmenten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modus für neue Linie mit diesem Werkzeug" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Dreieck Anfang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Dreieck Ende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Aus Zwischenablage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Stil von neuen Pfaden mit diesem Werkzeug" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(viele Knoten, grob)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(wenige Knoten, weich)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Glättung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Glättung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Wie stark die Linie geglättet (vereinfacht) wird" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Die Parameter des Stiftes auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Grundeinstellungen zu ändern)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Die Parameter des Stiftes auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » " +"Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Grundeinstellungen zu ändern)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(Zupfjustage)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(breite Justage)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Breite des Justagebereichs (relativ zum sichtbaren Dokumentausschnitt)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimale Stärke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximale Stärke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Kraft:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Kraft:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Die Kraft der Modellierungsaktion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Verschiebungs-Modus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Verschiebe Objekte in irgendeine Richtung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Her-/Wegbewegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Verschiebt Objekte zum Cursor; mit Shift vom Cursor weg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Zittern hinzufügen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Objekte in zufällige Richtungen verschieben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Skalierungsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Schrumpft Objekte, mit Shift Erweitern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Rotationsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Objekte rotieren, mit Shift gegen den Uhrzeigersinn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplizieren/Löschen-Modus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Dupliziert Objekte; mit Shift Löschen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Drückmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Teile des Pfades in eine beliebige Richtung schieben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Schrumpf-/Wachstums-Modus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Teile von Pfaden Schrumpfen (Eindrücken); mit Umschalt Vergrößern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Anziehen-/Abstoßenmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Teile von Pfaden werden vom Zeiger angezogen oder mit Umschalt abgestoßen" +msgstr "" +"Teile von Pfaden werden vom Zeiger angezogen oder mit Umschalt abgestoßen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Aufrauhmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Teile von Pfaden anrauhen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Farbmalmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Malt mit der Farbe des Werkzeugs auf ausgewählte Objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Farbrauschen beeinflußen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Farben der gewählten Objekte verrauschen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Unschärfemodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ausgewählte Objekte stärker verwischen (mit Umschalt weniger)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Im Farbmodus auf den Farbton eines Objekts wirken" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Im Farbmodus auf die Farbsättigung eines Objekts wirken" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Im Farbmodus auf die Helligkeit eines Objekts wirken" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Im Farbmodus auf die Deckkraft eines Objekts wirken" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(rauh, einfach)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fein, aber viele Knoten)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Treue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Genauigkeit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Geringere Originaltreue vereinfacht den Pfad. Ein hoher Wert erhält die Pfadstruktur, erzeugt aber viele neuen Knoten" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Geringere Originaltreue vereinfacht den Pfad. Ein hoher Wert erhält die " +"Pfadstruktur, erzeugt aber viele neuen Knoten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Druck" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Kraft der Anpassungsaktion zu bestimmen" +msgstr "" +"Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Kraft der " +"Anpassungsaktion zu bestimmen" # (swatches) #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(narrow spray)" msgstr "(eng sprühen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(broad spray)" msgstr "(breit sprühen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Breite des Sprühbereichs (relativ zum sichtbaren Dokumentausschnitt)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimale Stärke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maximale Trägheit)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "mit Spitze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kraft:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "0 um einen Punkt zu sprühen. Erhöhen, um den Ringradius zu erweitern." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimale Streuung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maximale Streuung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter:" msgstr "Streuung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Vergrößern der Streuung gesprühter Objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Sprühe Kopien vom zuletzt ausgewählten Objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Sprühe Klone vom zuletzt ausgewählten Objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 msgid "Spray single path" msgstr "Sprühe einzelnen Pfad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Sprüht Objekte in einen einzelnen Pfad" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(leichte Abweichung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount:" msgstr "Menge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Anzahl der Objekte festlegen, die per Klick gesprüht werden." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Anzahl der zu sprühenden Objekte zu beeinflussen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "" +"Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Anzahl der zu " +"sprühenden Objekte zu beeinflussen" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(leichte Abweichung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation:" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format -msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." -msgstr "Variiert die Drehung der zu sprühenden Objekte. 0% bedeutet gleiche Drehung wie das Originalobjekt." +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." +msgstr "" +"Variiert die Drehung der zu sprühenden Objekte. 0% bedeutet gleiche Drehung " +"wie das Originalobjekt." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Strichlängen-Variation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(leichte Abweichung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format -msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." -msgstr "Variiert die Größe der zu sprühenden Objekte. 0% bedeutet gleiche Größe wie das Originalobjekt." +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." +msgstr "" +"Variiert die Größe der zu sprühenden Objekte. 0% bedeutet gleiche Größe wie " +"das Originalobjekt." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Keine Vorlage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Speichern…" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(Haarline)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(breiter Strich)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Stiftbreite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Breite des kalligrafischen Füllers (relativ zum sichtbaren Dokumentausschnitt)" +msgstr "" +"Breite des kalligrafischen Füllers (relativ zum sichtbaren " +"Dokumentausschnitt)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(Geschwindigkeit verdickt Strich)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(schwache Verdickung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(konstante Breite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(schwache Ausdünnung, Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(Geschwindigkeit dünnt Strich aus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Strichstärke verringern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Ausdünnung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Einfluss der Strichgeschwindigkeit auf die Linienbreite (> 0 macht schnelle Strichzüge dünner, < 0 breiter, 0 unabhängig von der Geschwindigkeit)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Einfluss der Strichgeschwindigkeit auf die Linienbreite (> 0 macht schnelle " +"Strichzüge dünner, < 0 breiter, 0 unabhängig von der Geschwindigkeit)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(linke Kante oben)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(rechte Kante oben)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Stiftwinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Winkel der Stiftspitze (in Grad; 0 = horizontal; kein Einfluss, wenn Fixierung: 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Winkel der Stiftspitze (in Grad; 0 = horizontal; kein Einfluss, wenn " +"Fixierung: 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(senkrecht zum Strich, \"Pinsel\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(fast fixiert, Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixiert mit Winkel, \"Stift\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Fixierung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fixierung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Winkelverhalten (0 = Stift immer senkrecht zur Strichrichtung, 100 = fester Winkel)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Winkelverhalten (0 = Stift immer senkrecht zur Strichrichtung, 100 = fester " +"Winkel)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(stumpfe Enden, Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(leicht wölbend)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(ungefähr rund)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(lange hervorstehende Enden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Spitzen abrunden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Linienenden:" # !!! check -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Erhöhen, um die Enden an Linien mehr hervorstehen zu lassen (0 = kein Abschluss, 1 = runder Abschluss)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Erhöhen, um die Enden an Linien mehr hervorstehen zu lassen (0 = kein " +"Abschluss, 1 = runder Abschluss)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(glatte Linie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(leichtes Zittern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(deutliches Zittern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximales Zittern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Zittern der Linie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Zittern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Erhöhen, um Striche zittrig und ausgefranst zu machen" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(kein Wackeln)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(leichte Abweichung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(wilde Wellen und Kringel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Stift Verwackeln:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Wackeln:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Erhöhen, um den Füller wacklig zu machen" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(keine Trägheit)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(leichte Glättung, Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(deutliches Hinterherschleppen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximale Trägheit)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Stiftmasse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Erhöhen, um den Füller nachzuschleppen, wie durch Trägheit verlangsamt" # !!! -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Hintergrund verfolgen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Der Helligkeit des Hintergrunds mit der Breite des Stifts folgen (weiß - minimale Breite, schwarz - maximale Breite)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Der Helligkeit des Hintergrunds mit der Breite des Stifts folgen (weiß - " +"minimale Breite, schwarz - maximale Breite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Strichbreite des Füllers zu beeinflussen" +msgstr "" +"Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Strichbreite des " +"Füllers zu beeinflussen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Neigungsempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um den Winkel der Füllerspitze zu beeinflussen" +msgstr "" +"Neigungsempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um den Winkel der " +"Füllerspitze zu beeinflussen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Bogen: Beginn/Ende ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Bogen: Offen/geschlossen ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Anfang:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "Der Winkel (in Grad) von der Horizontalen bis zum Startpunkt des Bogens" +msgstr "" +"Der Winkel (in Grad) von der Horizontalen bis zum Startpunkt des Bogens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Der Winkel (in Grad) von der Horizontalen bis zum Endpunkt des Bogens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Geschlossener Bogen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Zu Segment (geschlossene Form mit zwei Radien) umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Offener Bogen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Zu Bogen umschalten (offene Form)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Schließen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Die Form zur ganzen Ellipse anstelle eines Bogens oder Segments machen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Wähle Transparenz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Farbe und Transparenz unter dem Cursor übernehmen; ansonsten nur die sichtbare Farbe mit dem Transparenzwert vormultipliziert übernehmen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Farbe und Transparenz unter dem Cursor übernehmen; ansonsten nur die " +"sichtbare Farbe mit dem Transparenzwert vormultipliziert übernehmen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Aufnehmen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Transparenz festlegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Wenn Transparenz übernommenen wurde, diese als Füllung oder Kontur der Auswahl anwenden." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Wenn Transparenz übernommenen wurde, diese als Füllung oder Kontur der " +"Auswahl anwenden." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Geschlossen" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Offener Anfang" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Offenes Ende" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Öffne beide" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Alles inaktiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Es ist kein geometrisches Werkzeug aktiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Zeige Begrenzungsrahmen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Zeigt Umrandung (wird benutzt, um unendliche Linien zu schneiden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Begrenzungsrahmen aus Auswahl ermitteln" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Begrenzungsrahmen (beschneidet unendliche Linien) gleich demjenigen der Auswahl" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Begrenzungsrahmen (beschneidet unendliche Linien) gleich demjenigen der " +"Auswahl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Segmenttyp wählen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Messwert anzeigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Messwert aür ausgewählte Objekte anzeigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "LPE Dialog öffnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Öffnet den LPE-Dialog (erlaubt Anpassung der Parameterwerte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Die Größe des Radiers (relativ zum sichtbaren Dokumentausschnitt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Lösche Objekte, die vom Radierer berührt werden." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "A_usschneiden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Aus Objekt herausschneiden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: Schriftfamilie ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Ausrichtung ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: Schriftstil ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Richtung ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: Schriftgröße ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Schriftart-Familie auswählen (Alt + X zum Setzen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "Diese Schriftart ist im Moment nicht auf Ihrem System installiert. Inkscape wird die Standardschriftart verwenden." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Diese Schriftart ist im Moment nicht auf Ihrem System installiert. Inkscape " +"wird die Standardschriftart verwenden." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Blocksatz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Setzn den Verbindertyps: Winkelrecht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Setzn den Verbindertyps: Polylinie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 msgid "Change connector curvature" msgstr "Krümmung der Objektverbinder ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Abstand der Objektverbinder ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Kanten-Modus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "Umschalten zwischen dem Bearbeiten der Verbindungspunkte und dem Zeichnen der Verbindungen" +msgstr "" +"Umschalten zwischen dem Bearbeiten der Verbindungspunkte und dem Zeichnen " +"der Verbindungen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Ausweichen" # CHECK -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "Orthogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Erstelle den Verbinder winkelrecht oder als Polylinie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Connector Curvature" msgstr "Krümmung der Objektverbinder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Curvature:" msgstr "Krümmung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Der Krümmungswert der Verbindungslinie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Verbinderabstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Platz, der von den Objektverbindern um Objekte herum gelassen wird" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Graph" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Verbinderlänge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideale Länge für Objektverbinder wenn das Layout angewendet wird" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Nach unten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Objektverbinder mit Endemarkierungen (Pfeilen) zeigen nach unten" @@ -23343,102 +24371,660 @@ msgstr "Entferne den derzeit ausgewählten Verbindungspunkt" msgid "Fill by" msgstr "Füllen mit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 -msgid "Fill by:" -msgstr "Füllen mit:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +msgid "Fill by:" +msgstr "Füllen mit:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Füll-Schwellwert:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Der maximal erlaubte Unterschied zwischen dem angeklickten Pixel und den " +"benachbarten Pixeln, um noch zur Füllung zu gehören" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Vergrößern/Verkleinern um:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Vergrößern/Verkleinern um:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Erzeugten Füllungspfad vergrößern (positive) oder verkleinern (negativ)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +msgid "Close gaps" +msgstr "Lücken schließen" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Lücken schließen:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Die Parameter des Farbeimers auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » " +"Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "Strichcode-Daten:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +msgid "Cols" +msgstr "Farben" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Rows" +msgstr "Reihen:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +msgid "Square Size / px" +msgstr "Quadratische Größe / px" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "Linien hinter der Sphäre verstecken" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "Anzahl Breitengrade" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "Anzahl Längengrade" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Radius [px]" +msgstr "Radius [px]" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "Rotation (Grad)" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "Kippen [Grad]" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" + +# !! +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen vom Kanal des Kindprozeßes (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Kindprozeß (%s) kann nicht ausgeführt werden." + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Ungültiger Programmname: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Ungültige Zeichenkette in Vektorargument bei %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Ungültiger String in der Umgebung: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen einer Pipe zum Kindprozeß (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "%s ist kein gültiges Verzeichnis." + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Fehler beim Ausführen des Hilfsprogramms (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "Sitzungsdatei _schreiben:" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "Gemeinsam genutztes Whiteboard-Wekzeug" + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "Basierend auf dem Pedro XMPP Client" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Wählen Sie einen Ort und einen Dateinamen" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Dateiname setzen" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 hat Sie zu einer Whiteboard-Sitzung eingeladen." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie die Einladung von %1 zu einer gemeinsamen Whiteboard-" +#~ "Sitzung annehmen?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Einladung annehmen" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Einladung ablehnen" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Inkboard-Sitzung (%1 mit %2)" + +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Länge links" + +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Legt das linke Ende der Halbierenden fest" + +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Länge rechts" + +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Legt das rechte Ende der Halbierenden fest" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Einstellen des \"linken\" Endes der Halbierenden" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Einstellen des \"rechten\" Endes der Halbierenden" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "Null" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Überschneidung" + +#~ msgid "Subtract A-B" +#~ msgstr "Subtrahiere A-B" + +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identifikator A" + +#~ msgid "Subtract B-A" +#~ msgstr "Subtrahiere B-A" + +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identifikator B" + +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "2. Pfad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "" +#~ "Dynamischen Versatz am Objekt erstellen. Verknüpfung zum originalen Pfad " +#~ "bleibt bestehen." + +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Operationstyp" + +#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Art der Bool'schen Operation fest, die angewendet werden soll." + +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Anfang" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Winkel der ersten Kopie" + +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Rotationswinkel" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Winkel zwischen zwei aufeinander folgenden Kopien" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Anzahl der Kopien" + +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Anzahl der Kopien des Originalpfades" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Ursprung" + +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Rotationszentrum" + +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Anpassen des Startwinkels" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Anpassen des Rotationswinkels" + +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elliptischer Stift" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +#~ msgstr "Dick-Dünn-Striche (schnell)" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +#~ msgstr "Dick-Dünn-Striche (langsam)" + +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Schärfen" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Abrunden" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Methode" + +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Wähle den Stifttyp" + +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Stiftbreite" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Maximale Strichbreite" + +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Stiftabrundung" + +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "Min/Max Weitenverhältnis" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Winkel" + +#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" +#~ msgstr "Richtung des dicksten Striches (entgegengesetzt = dünnster)" + +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Anfangsmarkierung wählen" + +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Endmarkierung wählen" + +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Wachse um" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" +#~ msgstr "Strich dünner starten" + +#~ msgid "Fade for" +#~ msgstr "Ausblenden ab" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" +#~ msgstr "Strich dünner beenden" + +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Runde Enden ab" + +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Strich endet abgerundet" + +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Kappung" + +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Linker Winkel" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Knotenanfasser verschieben" + +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "End- Typ" + +#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +#~ msgstr "Bestimmt, welche Seite der Linie oder des Segments unendlich ist." + +#~ msgid "Discard original path?" +#~ msgstr "Original Pfad verwerfen?" + +#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +#~ msgstr "Aktivieren um den gespiegelten Teil des Pfades zu behalten" + +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Reflektionslinie" + +#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" +#~ msgstr "Linie, die als 'Spiegel' für die Rflektion dienen soll." + +#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" +#~ msgstr "Anfasser zum Einstellen der Entfernung des Offset der Kurve" + +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Versatz-Abstand anpassen" + +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Legt das linke Ende der Parallele fest" + +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Legt das rechte Ende der Parallele fest" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Einstellen des \"linken\" Endes der Parallele" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Einstellen des \"rechten\" Endes der Parallele" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Anzeige Einheit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Breite der Halo in Pixeln" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Stellt das \"linke\" Ende der Halbierenden ein" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Stellt das \"rechte\" Ende der Halbierenden ein" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "X Skalieren" + +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Skaliere den Faktor in X-Richtung" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Y Skalieren" + +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Skaliere den Faktor in Y-Richtung" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Versatz x" + +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Versatz in X-Richtung" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Versatz y" + +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Versatz in Y-Richtung" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "XY-Ebene benutzen?" + +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Einstellen des Ursprungs" + +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Iterationen" + +#~ msgid "recursivity" +#~ msgstr "Rekursivität" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Effektparameter" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "Nur reelle Zahlen wie 1,4!" + +#~ msgid "Additional angle between tangent and curve" +#~ msgstr "Winkel, um den Tangente zu Kurve gedreht wird." + +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Ort entlang der Kurve" + +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Legt das linke Ende der Tangente fest" + +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Legt das rechte Ende der Tangente fest" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs bearbeiten" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Einstellen des \"linken\" Endes der Tangente" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Einstellen des \"rechten\" Endes der Tangente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Scans stapeln" + +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Punktparameter" + +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Punktparameter" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Bezeichner" + +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "Textmarkierung, die dem Pfad zugewiesen ist" + +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Ein Konstruktionswerkzeug von der Werkzeugleiste wählen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Farbverläufe transformieren" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Sitzungsdatei _schreiben:" + +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Abspielkontrolle" + +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informationen über die Speichernutzung" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Aktive Sitzungsdatei:" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Verzögerungn (Millisekunden):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Datei schließen" + +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Öffne neue Datei" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Verzögerung setzen" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Zurückspulen" + +#~ msgid "Go back one change" +#~ msgstr "Eine Änderung zurückgehen" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pause" + +#~ msgid "Go forward one change" +#~ msgstr "Eine Änderung vorwärts gehen" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Abspielen" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Öffne Sitzungsdatei:" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Farbe: %s; Klick setzt die Füllung, Shift+Klick legt " +#~ "die Konturfarbe fest" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Farbdefinition ändern" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Konturfarbe entfernen" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Füllfarbe entfernen" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Füllungsfarbe auf nichts setzen" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Konturfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Füllfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "Ben_utze SSL" + +# name des Effekte-submenü, das alle bitmap-effekte beinhält! +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Registrieren" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Server:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Benutzername:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Passwort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Füll-Schwellwert:" +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "P_ort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Der maximal erlaubte Unterschied zwischen dem angeklickten Pixel und den benachbarten Pixeln, um noch zur Füllung zu gehören" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "verbinden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "Vergrößern/Verkleinern um:" +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Verbindungsaufbau zum Jabber-Server %1" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "Vergrößern/Verkleinern um:" +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau zum Jabber-Server %1" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Erzeugten Füllungspfad vergrößern (positive) oder verkleinern (negativ)" +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "" +#~ "Herstellen der Verbindung zum Jabber-Server %1 als Benutzer %2" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 -msgid "Close gaps" -msgstr "Lücken schließen" +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "" +#~ "Authentifizierung schlug fehl mit Jabber-Server %1 als %2" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 -msgid "Close gaps:" -msgstr "Lücken schließen:" +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "" +#~ "SSL Initialisierung schlug fehl beim Verbindungsaufbau zum Jabber-Server " +#~ "%1" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Die Parameter des Farbeimers auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Verbunden mit Jabber-Server %1 als %2" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "Strichcode-Daten:" +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "" +#~ "Registrierung fehlgeschlagen mit Jabber-Server %1 als %2" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -msgid "Cols" -msgstr "Farben" +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Chatraum_name:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -msgid "Rows" -msgstr "Reihen:" +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Chatraum _Server:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -msgid "Square Size / px" -msgstr "Quadratische Größe / px" +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Chatraum _Passwort:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "Linien hinter der Sphäre verstecken" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Anfasser ändern" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "Anzahl Breitengrade" +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Verbinde zum Chatraum" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "Anzahl Längengrade" +#~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#~ msgstr "Synchronisation mit Chatraum %1@%2 mit dem Handle %3" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -msgid "Radius [px]" -msgstr "Radius [px]" +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "Jabber ID vom Ben_utzer:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "Rotation (Grad)" +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Nutzer einladen" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "Kippen [Grad]" +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Freundesliste" + +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "Sende Whiteboard-Einladung an %1" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "Verbindungspunkt: klicken oder ziehen, um einen neuen " -#~ "Objektverbinder zu erzeugen" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "Umrandungsbox" + #~ msgid "" #~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" #~ "+Alt: move along handles" @@ -23446,15 +25032,18 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "Strg: Art des Knotens umschalten, Winkel der Anfasser einrasten, " #~ "nur horizontale/vertikale Verschiebung;Strg+Alt: entlang der " #~ "Anfasser verschieben" + #~ msgid "" #~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" #~ msgstr "" #~ "Umschalt: Knotenauswahl umschalten, Einrasten deaktivieren, beide " #~ "Anfasser rotieren" + #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: Anfasserlänge fixieren; Strg+Alt: Entlang der Anfasser " #~ "verschieben" + #~ msgid "" #~ "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap " #~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " @@ -23463,36 +25052,44 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "Knotenanfasser. Ziehen verändert den Kurvenverlauf; Strg " #~ "rastet den Winkel ein; Alt behält den Abstand zum Knoten bei; " #~ "Umschalt rotiert beide Anfasser symmetrisch" + #~ msgid "Align nodes" #~ msgstr "Knoten ausrichten" # CHECK #~ msgid "Distribute nodes" #~ msgstr "Knoten ausgleichen" + #~ msgid "Break path" #~ msgstr "Pfad zerlegen" + #~ msgid "Close subpath" #~ msgstr "Unterpfad schliessen" + #~ msgid "Close subpath by segment" #~ msgstr "Unterpfad mit einem Segment schliessen" + #~ msgid "Join nodes by segment" #~ msgstr "Knoten durch Segment verbinden" + #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "" #~ "Zum Verbinden der Pfade müssen zwei Endpunkte (Knoten) angewählt " #~ "sein." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Knoten löschen, Form beibehalten" + #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." #~ msgstr "" #~ "Zwei Knoten wählen, die keine Knoten am Anfang oder Ende sein dürfen, um einen Pfadabschnitt zu löschen." + #~ msgid "Cannot find path between nodes." #~ msgstr "Kein Pfad zwischen den Knoten." + #~ msgid "Change segment type" #~ msgstr "Segmenttyp ändern" + #~ msgid "" #~ "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to " #~ "snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate " @@ -23501,36 +25098,46 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "Knotenanfasser: Winkel %0.2f°, Länge %s; Strg rastet " #~ "den Winkel ein; Alt behält den Abstand zum Knoten bei; " #~ "Umschalt rotiert beide Anfasser" + #~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." #~ msgstr "" #~ "Skalieren der Knoten nicht möglich, wenn sich diese alle an der gleichen " #~ "Stelle befinden." + #~ msgid "Flip nodes" #~ msgstr "Knoten umkehren" + #~ msgid "" #~ "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to " #~ "horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" #~ msgstr "" #~ "Knotenanfasser. Ziehen verändert den Kurvenverlauf; Strg " #~ "rastet horizontal/vertikal ein; Strg+Alt rastet die Anfasser ein" + #~ msgid "end node" #~ msgstr "Endknoten" + #~ msgid "smooth" #~ msgstr "glatt" + #~ msgid "auto" #~ msgstr "automatisch" + #~ msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "" #~ "Anfasser des Endknotens sind eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht sie " #~ "heraus)" + #~ msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "" #~ "Ein Anfasser des Endknotens ist eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht " #~ "ihn heraus)" + #~ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "" #~ "Beide Anfasser des Endknotens sind eingezogen (Ziehen+Umschalt " #~ "zieht sie heraus)" + #~ msgid "" #~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " #~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -23539,13 +25146,16 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "Knoten oder Anfasser ziehen; Alt+Ziehen zum weichen " #~ "Verformen; Pfeiltasten verschieben die Knoten; < > " #~ "skalieren, [ ] rotieren" + #~ msgid "" #~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" #~ msgstr "" #~ "Knoten oder seine Anfasser ziehen; Pfeiltasten verschieben " #~ "den Knoten" + #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." #~ msgstr "Einzelnes Objekt zum Bearbeiten der Knoten und Anfasser auswählen." + #~ msgid "" #~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." @@ -23558,12 +25168,15 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ msgstr[1] "" #~ "0 von %i Knoten ausgewählt. Klick, Umschalt" #~ "+Klick, oder Ziehen wählt Knoten aus." + #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it." #~ msgstr "Anfasser des Objektes zum Bearbeiten ziehen." + #~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s." #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." #~ msgstr[0] "%i von %i Knoten ausgewählt; %s. %s." #~ msgstr[1] "%i von %i Knoten ausgewählt; %s. %s." + #~ msgid "" #~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" #~ "s." @@ -23576,43 +25189,44 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ msgstr[1] "" #~ "%i von %i Knoten in %i von %i Unterpfaden " #~ "ausgewählt. %s." + #~ msgid "%i of %i node selected. %s." #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." #~ msgstr[0] "%i von %i Knoten ausgewählt. %s." #~ msgstr[1] "%i von %i Knoten ausgewählt. %s." + #~ msgid "The selection has no applied clip path." #~ msgstr "Die Auswahl hat keinen angewandten Auschneidungspfad." + #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Die Auswahl hat keinen angewandten Maskierungspfad." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Fließtext (%d Zeichen)" -#~ msgstr[1] "Fließtext (%d Zeichen)" -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Verknüpfter Fließtext (%d Zeichen)" -#~ msgstr[1] "Verknüpfter Fließtext (%d Zeichen)" + #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Pfad (%i Knoten, Pfadeffekt: %s)" #~ msgstr[1] "Pfad (%i Knoten, Pfadeffekt: %s)" + #~ msgid "Path (%i node)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes)" #~ msgstr[0] "Pfad (%i Knoten)" #~ msgstr[1] "Pfad (%i Knoten)" + #~ msgid "Star with %d vertex" #~ msgid_plural "Star with %d vertices" #~ msgstr[0] "Stern mit %d Eckpunkt" #~ msgstr[1] "Stern mit %d Eckpunkten" + #~ msgid "Polygon with %d vertex" #~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" #~ msgstr[0] "Polygon mit %d Eckpunkt" #~ msgstr[1] "Polygon mit %d Eckpunkten" + # !!! #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Bedingte Gruppe von %d Objekt" #~ msgstr[1] "Bedingte Gruppe von %d Objekten" + #~ msgid "" #~ "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " #~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on " @@ -23621,36 +25235,51 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "Um einen Pfad zu bearbeiten, auf Knoten klicken, Umschalt" #~ "+Klick oder Ziehen um Knoten auszuwählen, dann Knoten oder " #~ "Anfasser ziehen. Ganzes Objekt durch Klick auswählen." + #~ msgid "Center objects horizontally" #~ msgstr "Objekte horizontal zentrieren" + # !!! #~ msgid "Format" #~ msgstr "Format" + #~ msgid "Path outline flash on mouse-over" #~ msgstr "Entwurf bei Mausberührung anzeigen" + #~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected" #~ msgstr "Pfad-Hervorhebung wird unterdrückt, wenn nur ein Pfad gewählt ist." + #~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." #~ msgstr "" #~ "Wird ein Pfad selektiert, so wird die Hervorhebung des Umrisses beendet." + #~ msgid "P_age size:" #~ msgstr "_Seitengröße:" + #~ msgid "Page orientation:" #~ msgstr "Ausrichtung der Zeichenfläche:" + #~ msgid "_Instant Messaging..." #~ msgstr "_Instant Messaging…" + #~ msgid "Jabber Instant Messaging Client" #~ msgstr "Jabber-Instant-Messaging-Client" + #~ msgid "Join endnodes" #~ msgstr "Endknoten verbinden" + #~ msgid "Edit mask path" #~ msgstr "Maskierungspfad bearbeiten" + #~ msgid "Edit the mask of the object" #~ msgstr "Objektmaske bearbeiten" + #~ msgid "Error saving a temporary copy" #~ msgstr "Fehler beim Speichern der Zwischenkopie" + #~ msgid "Open Clip Art Login" #~ msgstr "Login bei Open Clip Art" + #~ msgid "" #~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " #~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if " @@ -23659,30 +25288,43 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "Fehler beim Exportieren des Dokumentes. Vergewissern Sie sich das " #~ "Servername, Benutzername und Passwort korrekt sind. Zudem muß der Server " #~ "WEBDAV unterstützen und eine gültige Lizenz ausgewählt sein." + #~ msgid "Document exported..." #~ msgstr "Dokument exportiert..." + #~ msgid "Autosave" #~ msgstr "Automatische Sicherung" + #~ msgid "File" #~ msgstr "_Datei" + #~ msgid "Username:" #~ msgstr "_Benutzername:" + #~ msgid "Password:" #~ msgstr "_Passwort:" + #~ msgid "Export To Open Clip Art Library" #~ msgstr "In die Open Clip Art Library exportieren" + #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library" #~ msgstr "Dieses Dokument zur Open Clip Art Library exportieren" + #~ msgid "Light x-Position" #~ msgstr "Licht x-Position" + #~ msgid "Light y-Position" #~ msgstr "Licht y-Position" + #~ msgid "Light z-Position" #~ msgstr "Licht z-Position" + #~ msgid "Line Thickness / px" #~ msgstr "Liniendicke / px" + #~ msgid "Scaling Factor" #~ msgstr "Skalierungsfaktor" + #, fuzzy #~ msgid "polyhedron|Show:" #~ msgstr "3D Polyhedron" @@ -23706,133 +25348,186 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #, fuzzy #~ msgid "restack|Top" #~ msgstr "Umschichten" + #~ msgid "Gelatine" #~ msgstr "Gelatine" + #~ msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency" #~ msgstr "Farbige Füllung mit Transparenz wie bewegte Flüssigkeit" + #~ msgid "Monochrome positive" #~ msgstr "Schwarzweisses Positiv" + #~ msgid "Convert to a Colorizable transparent positive" #~ msgstr "In einfärbbares transparentes Positiv umwandeln" + #~ msgid "Monochrome negative" #~ msgstr "Schwarzweisses Negativ" + #~ msgid "" #~ "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent" #~ msgstr "" #~ "Invertieren und die hellsten Bereiche des Objekts fortschreitend " #~ "transparenter werden lassen" + #~ msgid "Repaint" #~ msgstr "Übermalt" #, fuzzy #~ msgid "Punch hole" #~ msgstr "Drückmodus" + #~ msgid "Punch object out of a colorizable opaque area" #~ msgstr "Objekt aus einfärbbarem opaken Bereich ausstanzen" + #~ msgid "The second path must be exactly four nodes long." #~ msgstr "Der zweite Pfad muss exakt vier Knoten lang sein." + #~ msgid "Burnt edges" #~ msgstr "Verbrannte Kanten" + #~ msgid "Interruption width" #~ msgstr "Unterbrechungsbreite" + #~ msgid "add stroke width to interruption size" #~ msgstr "Addiere Strichdicke zur Unterbrechungslänge" + #~ msgid "add other's stroke width to interruption size" #~ msgstr "Addiere andere Strichdicke zur Unterbrechungslänge" + #~ msgid "AI 8.0 Output" #~ msgstr "AI-8.0-Ausgabe" + #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-basiert) schreiben" + #~ msgid "EPSI Output" #~ msgstr "EPSI-Ausgabe" + #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" + #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" #~ msgstr "»Encapsulated Postscript« mit einem Vorschaubild" + #~ msgid "Glossy jelly" #~ msgstr "Glänzendes Gelee" + #~ msgid "Bulging, glossy jelly covering" #~ msgstr "Aufgewölbte, glänzende Gelee-Abdeckung" + #~ msgid "Glossy jelly, backlit" #~ msgstr "Glänzendes Gelee, von hinten beleuchtet" + #~ msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources" #~ msgstr "Vorgewölbter, glänzender Überzug; zwei Lichtquellen" + #~ msgid "Pixel smear, glossy" #~ msgstr "Verschmierte Pixel, glänzend" + #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps" #~ msgstr "Glanzfarbeffekt für Bitmaps" + #~ msgid "HSL bubbles" #~ msgstr "HSL Blasen" + #~ msgid "Melt and glow" #~ msgstr "Schmelzen und Glühen" + #~ msgid "Badge" #~ msgstr "Plakette" + #~ msgid "Metal or plastic badge bevel" #~ msgstr "Gewölbte Metall- oder Plastikplakette" + #~ msgid "Pastel Bevel" #~ msgstr "Pastellfarbige Wölbung" + #~ msgid "Bright and glowing metal texture" #~ msgstr "Helle, glühende Metall-Textur" + #~ msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image" #~ msgstr "Dunkle Teile des Bildes mit Füllfarbe kolorieren" # What is Displacement Map? #~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" #~ msgstr "Airbrusheffekt" + #, fuzzy #~ msgid "Ghost outline" #~ msgstr "Objektumriss" + #~ msgid "Soft bump" #~ msgstr "Weiche Beule" + #~ msgid "Masking tools" #~ msgstr "Maskierungswerkzeug" + #~ msgid "" #~ "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " #~ "transparency depending filters" #~ msgstr "" #~ "Wie HSL Beulen mit zusätzlichem Alphakanal für transparenzabhängige Filter" + #~ msgid "HSL Bubbles, alpha" #~ msgstr "HSL Blasen, Alpha" + #~ msgid "HSL Bumps, diffuse" #~ msgstr "HSL Beulen, Diffus" + #~ msgid "HSL Bubbles, diffuse" #~ msgstr "HSL Blasen, Diffus" + #~ msgid "Burnt paper edges texture" #~ msgstr "Verbrannte Papierkanten-Textur" + #~ msgid "Enhance outline and glows inside and outside" #~ msgstr "Umriss und Lichthöfe verstärken" #, fuzzy #~ msgid "Flow inside" #~ msgstr "Fließtext-Bereich" + #~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects" #~ msgstr "Fügt Filmkörnung zu Bildern und Objekten hinzu" + #~ msgid "Lead pencil" #~ msgstr "Bleigriffel" + #~ msgid "Alpha fill" #~ msgstr "Alpha-Füllung" + #~ msgid "Export area is whole canvas" #~ msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichenfläche" + #~ msgid "Export drawing, not page" #~ msgstr "Zeichnung exportieren, nicht Seite" + #~ msgid "Export canvas" #~ msgstr "Zeichenfläche exportieren" + #~ msgid "All Image Files" #~ msgstr "Alle Bilder" + #~ msgid "Target" #~ msgstr "Ziel" #, fuzzy #~ msgid "Seed" #~ msgstr "Geschwindigkeit:" + #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Verzeichnis:" + #~ msgid "Previous Effect" #~ msgstr "Vorheriger Effekt" + #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Organisation" + #~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." #~ msgstr "Verbessert Intensitätsunterschiede in ausgewählten Bitmaps." @@ -23855,32 +25550,42 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Modus" + #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "PDF-Ausgabe mit Cairo" #, fuzzy #~ msgid "Convert blur effects to bitmaps" #~ msgstr "Texte in Pfade umwandeln" + #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" #~ msgstr "Bevorzugte Auflösung der Bitmaps (Punkte pro Zoll)" + #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" #~ msgstr "PDF durch Cairo (*.pdf)" + #~ msgid "PDF File" #~ msgstr "PDF Datei" + #~ msgid "Encapsulated Postscript Output" #~ msgstr "Encapsulated-Postscript-Ausgabe" + #~ msgid "Make bounding box around full page" #~ msgstr "Umrandungsbox um ganze Seite" + #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" #~ msgstr "Fonts einbetten (nur Type 1)" + #~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" #~ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" + #~ msgid "Encapsulated Postscript File" #~ msgstr "Encapsulated-Postscript-Datei" #, fuzzy #~ msgid "Yes, more descriptions" #~ msgstr "Objektbeschreibung setzen" + #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Kristall" @@ -23891,28 +25596,38 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #, fuzzy #~ msgid "Emboss effect" #~ msgstr "Kein Effekt" + #~ msgid "Jelly Bean" #~ msgstr "Kaubonbon" + #~ msgid "Mmmm, yummy." #~ msgstr "Hmm, lecker." + #~ msgid "Melt effect" #~ msgstr "Ein fast geschmolzenes Objekt" + #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Metal" #, fuzzy #~ msgid "PatternedGlass" #~ msgstr "Muster" + #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Schnee" + #~ msgid "When the weather outside is frightening..." #~ msgstr "Schneeablagerungen" + #~ msgid "Zebra Stripes" #~ msgstr "Zebrastreifen" + #~ msgid "Paint your object with zebra stripes" #~ msgstr "Füllt Ihr Objekt mit Zebrastreifen" + #~ msgid "Print Destination" #~ msgstr "Druckziel" + #~ msgid "" #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." @@ -23920,6 +25635,7 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "PDF-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild hat normalerweise " #~ "eine kleinere Dateigröße und kann beliebig skaliert werden, Muster gehen " #~ "jedoch verloren." + #~ msgid "" #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " @@ -23928,10 +25644,13 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "Alles als Bitmap ausdrucken. Das resultierende Bild ist (normalerweise) " #~ "größer und die Qualität hängt vom Zoomfaktor ab, die Zeichnung wird " #~ "jedoch identisch zur angezeigten ausgegeben." + #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" #~ msgstr "Bevorzugte Auflösung der Bitmap (Punkte pro Zoll)" + #~ msgid "Print destination" #~ msgstr "Druckziel" + #~ msgid "" #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" #~ "leave empty to use the system default printer.\n" @@ -23942,10 +25661,13 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "leer lassen, um den Standarddrucker zu verwenden.\n" #~ "Verwenden Sie »> Dateiname« zum Drucken in eine Datei.\n" #~ "Verwenden Sie »| Prog. Arg. …« zur Weiterleitung an ein Programm." + #~ msgid "PDF Print" #~ msgstr "PDF-Druck" + #~ msgid "Print using PostScript operators" #~ msgstr "Unter Verwendung von PostScript-Operatoren drucken" + #~ msgid "" #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " @@ -23954,26 +25676,31 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "PostScript-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild hat " #~ "normalerweise eine kleinere Dateigröße und kann beliebig skaliert werden, " #~ "Alpha-Transparenz und Muster gehen jedoch verloren." + #~ msgid "Postscript Print" #~ msgstr "Postscript drucken" + #~ msgid "Postscript Output" #~ msgstr "Postscript-Ausgabe" #, fuzzy #~ msgid "PostScript (old exporter via print) (*.ps)" #~ msgstr "PostScript mit Cairo (*.ps)" + #~ msgid "" #~ "Cannot create file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Kann Datei %s nicht anlegen.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Kann Datei %s nicht schreiben.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" #~ "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -23981,6 +25708,7 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "Inkscape wird zwar ausgeführt, es werden jedoch die Standard-" #~ "Einstellungen verwendet,\n" #~ "und keine Änderung der Benutzereinstellungen wird gespeichert." + #~ msgid "" #~ "%s not a valid XML file, or\n" #~ "you don't have read permissions on it.\n" @@ -23989,12 +25717,14 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "%s ist keine gültige XML-Datei, oder\n" #~ "Sie haben keine Leseberechtigung dafür.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "%s is not a valid menus file.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s ist keine gültige Menübeschreibungsdatei.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Inkscape will run with default menus.\n" #~ "New menus will not be saved." @@ -24025,19 +25755,26 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #, fuzzy #~ msgid "Change LPE point parameter" #~ msgstr "Punktparameter ändern" + #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" #~ msgstr "" #~ "Verwendete Auflösung beim Umwandeln von SVG nach Bitmap (Vorgabe: 90)" + #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" #~ msgstr "Fonts beim Exportieren einbetten (nur Type 1) (EPS)" + #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" #~ msgstr "Exportiere EPS-Dateien mit den Seitengrößen als Umrandungsbox" + #~ msgid "Path Effects" #~ msgstr "Pfad-Effekte..." + #~ msgid "Effe_cts" #~ msgstr "E_ffekte" + #~ msgid "Select at least two objects to combine." #~ msgstr "Mindestens 2 Objekte zum Kombinieren auswählen." + #~ msgid "Pushing %d selected object" #~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Verschiebt %d ausgewähltes Objekt" @@ -24084,14 +25821,19 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" #~ msgstr[0] "Objektverbinder weichen den ausgewählten Objekten aus" #~ msgstr[1] "Objektverbinder weichen den ausgewählten Objekten aus" + #~ msgid "Repel tweak" #~ msgstr "Abstoßen" + #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Größtes Objekt" + #~ msgid "Smallest item" #~ msgstr "Kleinstes Objekt" + #~ msgid "_Nodes" #~ msgstr "K_noten" + #~ msgid "Snap nodes to object paths" #~ msgstr "Knoten an Objektpfaden einrasten" @@ -24129,18 +25871,23 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #, fuzzy #~ msgid "Commands bar icon size" #~ msgstr "Befehlsleiste Icon Größe" + #~ msgid "Grow (outset) parts of paths" #~ msgstr "Teile von Pfaden wachsen lassen (ausbeulen)" + #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Abstoßmodus" + #~ msgid "Repel parts of paths from cursor" #~ msgstr "Teile von Pfaden vom Zeiger abstoßen" + #~ msgid "" #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." #~ "sourceforge.net/" #~ msgstr "" #~ "dxf2svg kann mit Inkscape ausgeliefert worden sein, aber es ist auch " #~ "unter http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/ zu finden" + #~ msgid "Embed All Images" #~ msgstr "Alle Bilder einbetten" @@ -24179,10 +25926,13 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #, fuzzy #~ msgid "Lolo" #~ msgstr "Farbe" + #~ msgid "Fit page to selection" #~ msgstr "Seite in Auswahl einpassen" + #~ msgid "Export" #~ msgstr "Exportieren" + #~ msgid "" #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" @@ -24193,18 +25943,25 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #, fuzzy #~ msgid "Grid units" #~ msgstr "Gitter-Raster_einheiten:" + #~ msgid "Origin Y" #~ msgstr "Ursprung Y" + #~ msgid "Spacing X" #~ msgstr "Abstand X" + #~ msgid "Spacing Y" #~ msgstr "Abstand Y" + #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." #~ msgstr "Farbe der dicken (hervorgehobenen) Gitterlinien" + #~ msgid "Major grid line every" #~ msgstr "D_icke Gitterlinien alle:" + #~ msgid "Angle X" #~ msgstr "Winkel X" + #~ msgid "Angle Z" #~ msgstr "Winkel Z" @@ -24232,6 +25989,6 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #, fuzzy #~ msgid "Save current settings as new profile" #~ msgstr "Dokument unter einem anderen Namen speichern" + #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" - diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index b0326169b..16ebb1139 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -216,6 +216,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "གེརེ་སིཀེལ།" @@ -252,14 +253,14 @@ msgstr "མེད་ཆ་" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "ཚོན་མདངས།" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "འོད་ཡང།" @@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "མཐའ་ཚད།" @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -630,8 +631,9 @@ msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗ #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་" @@ -648,22 +650,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -720,7 +728,7 @@ msgid "Shades" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།" @@ -744,13 +752,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)" @@ -807,8 +815,8 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "ཐབས་ལམ་" @@ -858,7 +866,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད:" @@ -874,8 +882,7 @@ msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "ཆ་ཕྲན།" @@ -889,8 +896,8 @@ msgstr "ཆ་ཕྲན།" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "རྒྱ་ཚད་" @@ -1224,10 +1231,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -1430,7 +1437,7 @@ msgid "End Value" msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "བཀང་།" @@ -1462,7 +1469,7 @@ msgstr "ཆ་ཕྲན།" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" @@ -1482,10 +1489,9 @@ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "ཚད་ཤིང་" @@ -1630,7 +1636,7 @@ msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" @@ -1691,7 +1697,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "གྲུ་ཟུར།" @@ -1895,7 +1900,7 @@ msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་ #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "དཔེ་གཞི།" @@ -2168,7 +2173,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།" @@ -2301,7 +2305,7 @@ msgstr "རྟགས།" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "པར་ལེན:" @@ -2330,28 +2334,36 @@ msgid "Right:" msgstr "ཐོབ་དབང་།" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ།" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "དམིགས་གཏད:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "སྤྱི་ཏོག" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)" @@ -2976,7 +2988,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ་" @@ -3012,6 +3024,226 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "མཐོ་ཚད:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "རྒྱ་ཚད་" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "ཌི་པི་ཨའི།" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "སྡེ་ཚན་" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "རྩ་སྒྲིག" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "མིང་་" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "ཚད་སྦྱར་" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "གནས་ས:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "གནས་ས:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "སྤང་།(_Q)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "དབྱེ་བ།" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3035,7 +3267,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)" @@ -3092,11 +3324,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "གནས་གོང་།" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3286,7 +3513,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3328,7 +3555,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3439,7 +3666,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n" @@ -3794,7 +4021,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "ཞ་སྨྱུག" @@ -5717,18 +5944,62 @@ msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "འགྲེལ་བཤད།" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)" +msgstr[1] "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)" +msgstr[1] "འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "ཚད་འཛིན་:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་" "བཏབ།" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "སོར་ལྡེ་:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5738,7 +6009,7 @@ msgstr "" "× %s;དང་གཅིག་ཁར་Ctrlའགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5748,23 +6019,23 @@ msgstr "" "× %s;དང་གཅིག་ཁར་Ctrlའགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" @@ -5774,47 +6045,60 @@ msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བས msgid "3D Box" msgstr "མཐའ་མཚམས་" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +" མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ " +"ཡང་ན འདྲུད།" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +" མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ " +"ཡང་ན འདྲུད།" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་" "འདྲུད།" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག" @@ -5827,20 +6111,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག" @@ -5886,7 +6170,7 @@ msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲ msgid "Delete tiled clones" msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་དངོས་པོ་ཅིག སེལ་འཐུ་འབད།" @@ -6665,8 +6949,8 @@ msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)" msgid "_Height:" msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "ཌི་པི་ཨའི།" @@ -6829,7 +7113,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ " #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།" @@ -7115,21 +7399,21 @@ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "ཨེགསི:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "ཝའི:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད:" @@ -7245,11 +7529,11 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།" msgid "Justify lines" msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག" @@ -7354,8 +7638,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "ཆ་མེད།" @@ -7388,8 +7670,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།" @@ -7398,8 +7680,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།" @@ -7408,29 +7690,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7518,12 +7800,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་" @@ -7536,223 +7818,232 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "འགྲུལ་ལམ།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "དབུས།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "མཐུད་ལམ།" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "དབུས།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7870,7 +8161,7 @@ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་ msgid "Draw eraser stroke" msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7939,7 +8230,7 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7947,73 +8238,73 @@ msgstr "" "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་" "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 #, fuzzy msgid "Extension \"" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "མིང་:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ཨའི་ཌི:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "གནས་ལུགས:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8041,11 +8332,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8098,10 +8386,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "དབྱེ་བ།" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8265,7 +8549,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -8581,82 +8865,94 @@ msgstr "རིམ་གྲངས་" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8737,7 +9033,7 @@ msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་" @@ -8783,11 +9079,32 @@ msgstr "ཚག་གི་ཚད:" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "གནས་འདྲེན།" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།" @@ -8854,7 +9171,7 @@ msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོས msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།" @@ -9431,8 +9748,8 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "རྫུན་མ།" @@ -9500,7 +9817,7 @@ msgstr "འོད་མངམ་" msgid "Visible Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "ཆུང་ཀུ" @@ -9510,7 +9827,7 @@ msgstr "ཆུང་ཀུ" msgid "Medium" msgstr "འབྲིང་མ།" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ཆེ་བ།" @@ -9559,36 +9876,36 @@ msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ འགོ་བཙུགས་" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ མཇུག" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ འགོ་བཙུགས་" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "སྟེགས་རིས་ དབུས་" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "སྟེགས་རིས་མཐའ་འཁོར་ར་ཌ་ཡིལ་འབད།" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "སྟེགས་རིས་ཆེད་དམིགསར་ཌ་ཡིལ་འབད།" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ འགོ་བཙུགས་" @@ -9648,7 +9965,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" @@ -9665,19 +9982,19 @@ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གས msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "ཚད་འཛིན་: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9686,23 +10003,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་སྟེགས་རིས་ དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9712,11 +10029,11 @@ msgstr "" "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་" "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་Ctrl+Shiftདང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "(སིཊོ་རོག)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9726,7 +10043,7 @@ msgstr "" "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་" "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་Ctrl+Shiftདང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9735,7 +10052,7 @@ msgstr "" "སྟེགས་རིས་དབུས་ དང་ཆེད་དམིགས་; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9750,25 +10067,25 @@ msgstr[1] "" "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་%dགིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་" "ཁར་འདྲུད།" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།" @@ -9959,98 +10276,98 @@ msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་ག #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10059,119 +10376,29 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་%1 གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར།" @@ -10381,10 +10608,6 @@ msgstr "ཤོག་ལེབ།" msgid "The index of the current page" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "མིང་་" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10547,8 +10770,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "མཐུན་འབྲེལ།" @@ -10594,7 +10817,7 @@ msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།" @@ -10772,44 +10995,6 @@ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "རིང་ཚད་:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10845,61 +11030,6 @@ msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "ངོས་འཛིན་པ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "ངོས་འཛིན་པ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "འདུས་ཚོགས་" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10918,55 +11048,6 @@ msgstr "ཚད།" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "འགོ་བཙུགས:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11048,128 +11129,6 @@ msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མ msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "སྒོང་དབྱིབས།" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "མི་ཊར།" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "གྲུ་ཟུར།" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "འགོ་བཙུགས:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "མཇུག:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11228,21 +11187,21 @@ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "ཚིག་ཡིག" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "རིམ་གྲངས་" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11338,225 +11297,60 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" +msgid "Pattern source" +msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" +msgid "Pattern copies" +msgstr "དཔེ་གཞི།" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" +msgid "Spacing" +msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "དབྱེ་བ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "སེལ་འཐུ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་བདེ་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "དཔེ་གཞི།" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" @@ -11566,81 +11360,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "ཚད་ཤིང་" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "ཚད་ཤིང་" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "པར་ལེན་ཚུ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "པར་ལེན་ཚུ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11826,6 +11545,16 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "བོཊི།" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "འགོ་བཙུགས:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "མཇུག:" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11893,16 +11622,6 @@ msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12044,70 +11763,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "ཁ་ཡིག (_L)" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12229,9 +11884,10 @@ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབ msgid "Change unit parameter" msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12243,49 +11899,45 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) " -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' " "for pipe)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "ཌི་པི་ཨའི།" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12294,21 +11946,21 @@ msgstr "" "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the " "canvas; 0,0 is lower-left corner)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། " -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12316,100 +11968,107 @@ msgstr "" "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་" "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "མཐོ་ཚད།" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ཨའི་ཌི།" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-" "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་" "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་" "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "ཚོས་གཞི།" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་" "ལུ།)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "གནས་གོང་།" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12418,7 +12077,7 @@ msgstr "" "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། " #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12427,7 +12086,7 @@ msgstr "" "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། " #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12436,7 +12095,7 @@ msgstr "" "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། " #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12444,48 +12103,48 @@ msgstr "" "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-" "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། " -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12755,53 +12414,53 @@ msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་ཡང་ན་ ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་" "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ " -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་ཡང་ན་ ཨེབ་གཏང་འབད་" "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12810,7 +12469,7 @@ msgstr "" "%s: དབྱེ་རིམ་ %3.2f°, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ བཙུགས།" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12819,7 +12478,7 @@ msgstr "" "%s: དབྱེ་རིམ་ %3.2f°, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ བཙུགས།" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12828,7 +12487,7 @@ msgstr "" "བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་: དབྱེ་རིམ་%3.2f° རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་" "ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl%s: དབྱེ་རིམ་ %3.2f°,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;ཚད་འཛིནདང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12846,34 +12505,34 @@ msgstr "" "%s: དབྱེ་རིམ་ %3.2f°,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;ཚད་འཛིནདང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་གསར་བཏོན་འབད།" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། " #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།" @@ -13028,10 +12687,6 @@ msgstr "ཚེས་གྲངས།" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "རྩ་སྒྲིག" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་ ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)." @@ -13162,7 +12817,7 @@ msgstr "ཆག་དུམ།" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -13170,7 +12825,7 @@ msgstr "" "ཚད་འཛིན་: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་" "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shiftཚད་འཛིན་ དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13190,7 +12845,7 @@ msgstr "" "ལུ་ ཚད་འཛིན་ དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13200,7 +12855,7 @@ msgstr "" "ལུ་ ཚད་འཛིན་ དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13210,100 +12865,111 @@ msgstr "" "ལུ་ ཚད་འཛིན་ དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་" +"དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "ཚད་འཛིན་: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "སོར་ལྡེ་: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "གདམ་ལྡེ་:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། " -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "ག་ནི་ཡང་བཏོན་མ་གཏང་པས།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་(s) སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "སྡེ་ཚན།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྡེ་ཚན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་ཚན་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13313,200 +12979,200 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "ལས་འགན་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "དངོས་པོ་(s)དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "མར་ཕབ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "སྦྱར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་) སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "ཚད་སྦྱར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་°à¼¡à¼§à¼¦à¼‹ སི་སི་ཌབ་ལུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་°à¼¡à¼§à¼¦à¼‹ སི་ཌབ་ལུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "བསྒྱིར་བ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "སྤོ་བཤུད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་དངོས་པོ་ཅིག སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13517,7 +13183,7 @@ msgstr "" "གུའི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཅིག་སེལ་འཐུ་" "འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13525,7 +13191,7 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་འཛོལ་མི་འཐོབ། (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་" "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13533,110 +13199,110 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ མཐོང་མི་ཚུགས། (འ་ནི་དེ་ <" "defs>ནང་ལུ་ཡོད།)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་" "འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་" "འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་དངོས་པོ་" "(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་) སེལ་" "འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" @@ -13654,8 +13320,8 @@ msgstr "སྒོར་ཐིག" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "སྒོང་དབྱིབས།" @@ -13671,7 +13337,7 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག" msgid "Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ།" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།" @@ -13681,13 +13347,13 @@ msgstr "པོ་ལ་ཡིན།" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "སྒྲོམ།" @@ -13705,87 +13371,75 @@ msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "སྒྲིལ།" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "སྐར་མ།" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་" -"དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "རྩ་བ།" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "བང་རིམ་%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "བང་རིམ་%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "%s ནང་ལུ།" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " ནང་ལུ་%iརྩ་ལག་ཚུ། (%s)" msgstr[1] "%i parents (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " ནང་ལུ་%i བང་རིམ་ཚུ།" msgstr[1] "ནང་ལུ་%i བང་རིམ་ཚུ།" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་ལག་ལེན་འཐབ།" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13793,7 +13447,7 @@ msgstr[0] "%i དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུ msgstr[1] "%i དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13801,7 +13455,7 @@ msgstr[0] "%i དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའ msgstr[1] "%i དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13809,7 +13463,7 @@ msgstr[0] "%i དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའ msgstr[1] "%iདབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།%s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13817,14 +13471,14 @@ msgstr[0] "%i དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི msgstr[1] "%iདབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i དངོས་པོ་ %i གི་དབྱེ་བ།" msgstr[1] "%iདངོས་པོ་%iགི་དབྱེ་བ་ཚུ།" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13912,7 +13566,7 @@ msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move center to %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13989,21 +13643,21 @@ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་ས msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "གནས་འདྲེན།" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14086,11 +13740,6 @@ msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ སྒྲི msgid "<no name found>" msgstr "<མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14135,15 +13784,15 @@ msgstr "ངོ་འདྲ། of: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "ཚད་འཛིན་:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། " -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "གདམ་ལྡེ།: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14151,10 +13800,14 @@ msgstr "" "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g°;དེ་ཚད་འཛིན་གཅིག་ཁར་" "སྒྲིལ།:" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "འདུས་ཚོགས་" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" @@ -14163,6 +13816,10 @@ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" msgid "Difference" msgstr "ཁྱད་པར་" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "སྡེ་ཚན་" @@ -14275,55 +13932,55 @@ msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "ག་ནི་ཡང་བཏོན་མ་གཏང་པས།" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "ཚད་འཛིན་:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། " -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14331,14 +13988,14 @@ msgstr "" "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g°;དེ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་" "ཁར་ཟུར་མང་དབྱིབས།" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་སྐར་མ་: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་" "ཟུར་ %5g°; " -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" @@ -14747,177 +14404,177 @@ msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "ཡང་བསྐྱར:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "དཔེ་གཞི།" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "ཚད་ཤིང་" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "ཡང་བསྐྱར:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "ཡང་བསྐྱར:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "ཡང་བསྐྱར:" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -15083,7 +14740,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་" @@ -15108,7 +14765,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།" @@ -15240,7 +14897,7 @@ msgstr "" "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།" @@ -15281,13 +14938,6 @@ msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་" msgid "Smallest object" msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "སེལ་འཐུ།" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15306,7 +14956,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲ #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "སྲུང་བཞག(_S)" @@ -15368,10 +15018,6 @@ msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག msgid "Back_ground:" msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15463,20 +15109,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "གིརིཊི།" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "འགྲེམ་རྟགས་" @@ -15656,7 +15302,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)" @@ -15842,11 +15488,11 @@ msgstr "སྔོན་བལྟ།" msgid "No file selected" msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)" @@ -16251,7 +15897,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "ཚད་ཤིང་" @@ -16289,7 +15935,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" @@ -17070,7 +16716,7 @@ msgstr "མཐུད་མཚམས།" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17093,109 +16739,140 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།" +msgid "Editing preferences" +msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "སྒྲིལ།" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "གཞི་སྒྲིག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "སྨྱུག་བྲིས།" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17203,171 +16880,171 @@ msgstr "" "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་" "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས།" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "མཐུད་བྱེད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "ཌོ་པར།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "ཚད་ཤིང་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་" "འོང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17377,48 +17054,48 @@ msgstr "" "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་" "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17427,28 +17104,28 @@ msgstr "" "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་" "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17456,29 +17133,29 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་" "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17486,63 +17163,104 @@ msgstr "" "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་" "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17550,47 +17268,47 @@ msgstr "" "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་" "འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17598,103 +17316,103 @@ msgstr "" "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་" "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་" "ཨིན་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17702,7 +17420,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་" "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17711,7 +17429,7 @@ msgstr "" "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་" "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17721,7 +17439,7 @@ msgstr "" "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་" "དགོཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17729,733 +17447,737 @@ msgstr "" "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་" "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "ནང་འདྲེན་" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "ཡིག་ཚད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ཅི་མེད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "བརྡ་དོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "ཆུང་ཀུ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18463,149 +18185,149 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "༢x༢" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "༤x༤" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "༨x༨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "༡༦x༡༦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "ཁ་སྐད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "ཁ་སྐད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "ཁ་སྐད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "སེལ་འཐུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18613,22 +18335,22 @@ msgstr "" "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་" "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18639,78 +18361,78 @@ msgstr "" "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་" "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "རིམ་ལུགས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "མིསིཀི།" @@ -19044,78 +18766,6 @@ msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།" msgid "Errors" msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "སྦྱར་" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19312,67 +18962,29 @@ msgstr "ཚད་ཤིང་" msgid "Preview Text:" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "ཞུན་དག..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" @@ -19833,263 +19445,150 @@ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ msgid "Edit transformation matrix" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "རིམ་ལོག།(_R)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "མཐུད་བྱེད།" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "མཐུད་བྱེད།" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "ལུགས་ལྡོག" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "ཆ་མེད།" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "མཛེས་སྙོམས།" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་" @@ -20465,12 +19964,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།" @@ -20531,14 +20031,14 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" @@ -20620,12 +20120,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" @@ -22915,7 +22415,7 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -22924,22 +22424,34 @@ msgstr "ཅི་མེད།" msgid "remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད། " -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22965,7 +22477,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22977,15 +22489,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་" "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "ཐད་ཀར།" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "ཡང་བསྐྱར:" @@ -22993,78 +22505,78 @@ msgstr "ཡང་བསྐྱར:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "སྟེགས་རིས་མིན་འདུག" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "གསརཔ།:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་ ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "གུར།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།" @@ -23073,58 +22585,64 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "གཞི་སྒྲིག" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -23133,26 +22651,26 @@ msgstr "" "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -23162,8 +22680,13 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ > དཔེ་གཞི་ > " "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 -msgid "Transform by toolbar" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 +msgid "Transform by toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 @@ -23229,11 +22752,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23244,11 +22768,12 @@ msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23259,11 +22784,12 @@ msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23285,11 +22811,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23472,26 +22999,14 @@ msgstr "ཁྱད་ཆོས།" msgid "Type text in a text node" msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།" @@ -23499,28 +23014,28 @@ msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "མཐུད:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།" @@ -23531,72 +23046,72 @@ msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "ཀེབ:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "བཊི་ཀེབ།" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" @@ -23680,528 +23195,528 @@ msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)" msgid "Task:" msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "ལུགས་ལྡོག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "མཐུད:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "མཛེས་སྙོམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "དབུས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "སི་ཊར་བཟོ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24209,321 +23724,321 @@ msgstr "" "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་" "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "ཌབ་ལུ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "ཨེཆི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "ཨཱར་ཝའི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "སྐོར་ཐེངས: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "སྒོར་ཐིག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "ལྗང་ཁུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "སྒྲིལ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "ཆ་ཤས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "སྔོན་སྒྲིག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24533,345 +24048,345 @@ msgstr "" "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "(སིཊོ་རོག)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "སེལ་འཐུ་ 90°à½‚ཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ཆ་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "ཨེཆི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "S" msgstr "ཨེསི། (_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "L" msgstr "ཨེལ། (_L)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "O" msgstr "ཨོ:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "ངོས་འཛིན་པ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "མར་ཕབ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(སིཊོ་རོག)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "རྣོ་ཅན།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "དཔེ་གཞི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24879,26 +24394,26 @@ msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24906,84 +24421,84 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "(སིཊོ་རོག)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24992,29 +24507,29 @@ msgstr "" "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "གྲུ་ཟུར:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25022,28 +24537,28 @@ msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25053,33 +24568,33 @@ msgstr "" "གྲུ་ཟུར་)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "ཀེབསི་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25088,184 +24603,184 @@ msgstr "" "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "ཊི་མོར:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "མགོ་མིང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "འགོ་བཙུགས:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "མཇུག:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་" "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25273,382 +24788,901 @@ msgstr "" "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་" "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "ཕྲང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 +#, fuzzy +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "བཏོག(_t)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 +#, fuzzy +msgid "Cut out from objects" +msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་" +"གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 +msgid "Align left" +msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +msgid "Align right" +msgstr "གཡས་ཕྲང་།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 +msgid "Justify" +msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +msgid "Bold" +msgstr "རྒྱགས་པ།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 +msgid "Italic" +msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "ཐབས་ལམ་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Avoid" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "ཅི་མེད།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Connector Curvature" +msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Curvature:" +msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Spacing:" +msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "མཐུད་བྱེད།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Length:" +msgstr "རིང་ཚད་:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "བཀང་།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "བཀང་།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "ཁ་བསྡམས།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "ཁ་བསྡམས།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་" +"བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)" + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols" +msgstr "ཚོས་གཞི་" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size / px" +msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius [px]" +msgstr "མཐའ་འཁོར།" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་%1 གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "རིང་ཚད་:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "འགོ་བཙུགས:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "མི་ཊར།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "གྲུ་ཟུར།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)" +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 #, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "བཏོག(_t)" +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy -msgid "Cut out from objects" -msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་" +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "དབྱེ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "སེལ་འཐུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 -msgid "Select font family (Alt+X to access)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" -"ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་" -"གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 -msgid "Align left" -msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།" +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 -msgid "Align right" -msgstr "གཡས་ཕྲང་།" +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 -msgid "Justify" -msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 -msgid "Bold" -msgstr "རྒྱགས་པ།" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 -msgid "Italic" -msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། " +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "ཚད་ཤིང་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "ཚད་ཤིང་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 #, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 #, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "ཐབས་ལམ་" +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 -msgid "Avoid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "ཅི་མེད།" +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།" +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 #, fuzzy -msgid "Connector Spacing" -msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Spacing:" -msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།" +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 #, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "མཐུད་བྱེད།" +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Length:" -msgstr "རིང་ཚད་:" +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་" +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 -msgid "Downwards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 #, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 #, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་" +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 #, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "བཀང་།" +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 #, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "བཀང་།" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 #, fuzzy -msgid "Fill Threshold" -msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "སྦྱར་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 #, fuzzy -msgid "Close gaps" -msgstr "ཁ་བསྡམས།" +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 #, fuzzy -msgid "Close gaps:" -msgstr "ཁ་བསྡམས།" +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 #, fuzzy -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་" -"བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)" +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "" +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "ཚོས་གཞི་" +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:" +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Square Size / px" -msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "མཐུད་བྱེད།" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "མཐའ་འཁོར།" +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ " མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་" -#~ "དང་ ཡང་ན འདྲུད།" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "མཐུད་བྱེད།" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "ལུགས་ལྡོག" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "ཆ་མེད།" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25702,9 +25736,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།" -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25829,16 +25860,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)" -#~ msgstr[1] "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)" -#~ msgstr[1] "འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" @@ -26601,9 +26622,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "འབྲིང་མ།" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e7e5e28b9..864a51a9a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Spyros Blanas \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -217,6 +217,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Απενεργοποιημένο" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση:" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Απόχρωση:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Ύψος" @@ -282,11 +283,11 @@ msgstr "Τυχαιότητα:" # #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός:" @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Καπνός με άνεμο" # #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -654,8 +655,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Επιλογές Oaf" @@ -673,23 +675,29 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -746,7 +754,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Σκίαση" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -774,12 +782,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Σημείο" @@ -837,8 +845,8 @@ msgstr "Σύνδεση" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Μετακίνηση" @@ -894,7 +902,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Ύψος:" @@ -909,8 +917,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unit" @@ -925,8 +932,8 @@ msgstr "&Μονάδες:" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Πλάτος:" @@ -1250,10 +1257,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -1465,7 +1472,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Τιμή" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" @@ -1499,7 +1506,7 @@ msgstr "&Μονάδες:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Διαφάνεια" @@ -1521,10 +1528,9 @@ msgstr "Ιδιότητα:" # #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -1676,7 +1682,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -1734,7 +1740,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Διάστημα" @@ -1946,7 +1951,7 @@ msgstr "Σχέδιο" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Σχέδιο" @@ -2224,7 +2229,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "_Περιστροφή" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr " χρώμα" @@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr "Αστερίσκοι" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2386,27 +2390,35 @@ msgid "Right:" msgstr "Δκαιώματα" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Επιλογή" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Αστερίσκοι" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "μώβ" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Σημείο" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Σημείο" @@ -3052,7 +3064,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Μετακίνηση" @@ -3086,6 +3098,225 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Εισαγωγή κειμένου" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Ύψος:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Πλάτος:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Background color" +msgstr " χρώμα" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "πραγματική διαδρομή" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "πραγματική διαδρομή" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Ψάξε ορθογώνια" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Διαστάσεις:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Θέση" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Περιστροφή" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +# +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Επικόλληση" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Καπνός με άνεμο" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Θέση" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Θέση" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Τέλος" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Ορθογώνιο" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "πραγματική διαδρομή" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "πραγματική διαδρομή" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -3108,7 +3339,7 @@ msgstr "" # #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Αρχείο" @@ -3164,11 +3395,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Τιμή" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3360,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3402,7 +3628,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3513,7 +3739,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Δεν μπόρεσα να εξάγω στο αρχείο %s.\n" @@ -3877,7 +4103,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -5834,7 +6060,50 @@ msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Έγγραφο" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Έγγραφο" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Έγγραφο" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Θέση" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 #, fuzzy msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" @@ -5842,11 +6111,11 @@ msgstr "" "Ctrl: κάνε κύκλο ή ακέραιας αναλογίας έλλειψη, snap γωνία τόξου/" "τμήματος" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5855,7 +6124,7 @@ msgstr "" "Έλλειψη: %s × %s · με Ctrl κάνε κύκλο ή ακέραιας " "αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5864,24 +6133,24 @@ msgstr "" "Έλλειψη: %s × %s · με Ctrl κάνε κύκλο ή ακέραιας " "αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Ψάξε ορθογώνια" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Νέα Προβολή" @@ -5892,49 +6161,60 @@ msgstr "Νέα Προβολή" msgid "3D Box" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Σημείο σύνδεσης: κάνε κλίκ ή σύρε γα να δημιουργήσεις νέο σύνδεσμο" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Σημείο σύνδεσης: κάνε κλίκ ή σύρε γα να δημιουργήσεις νέο σύνδεσμο" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Δημιουργώ νέα σύνδεση" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Επιλογή" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Ολοκληρώνω τη σύνδεση" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Τελικό σημείο σύνδεσης: σύρε για επανασύνδεση ή για να συνδέσεις σε " "νέα σχήματα" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Επέλεξε τουλάχιστο ένα αντικείμενο που δεν είναι σύνδεσμος." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλογής" @@ -5951,24 +6231,24 @@ msgstr "" "Το τρέχον στρώμα είναι κλειδωμένο. Ξεκλείδωσέ το για να μπορέσεις να " "σχεδιάσεις σε αυτό." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" # -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Επιλογή χρώματος" @@ -6020,7 +6300,7 @@ msgid "Delete tiled clones" msgstr "Διαγραφή επιλογής" # -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Επέλεξε ένα αντικείμενο για κλωνοποίηση." @@ -6835,8 +7115,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "Ύψος:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7005,7 +7285,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Ψάξε μονοπάτια, γραμμές, πολύγωνα" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" @@ -7329,21 +7609,21 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "Χ:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Î¥:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" @@ -7461,11 +7741,11 @@ msgstr "Στοίχιση γραμμών δεξιά" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Οριζόντιο κείμενο" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Κατακόρυφες κείμενο" @@ -7580,8 +7860,6 @@ msgstr "" # #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Αλλαγή" @@ -7624,8 +7902,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Προέλευση:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" @@ -7636,8 +7914,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Προέλευση:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" @@ -7649,31 +7927,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Διάστιχο:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Διάστημα" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Διάστημα" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7769,13 +8047,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Διάστιχο:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2" @@ -7789,228 +8067,237 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Γουϊνέα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" # -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Επικόλληση" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr " χρώμα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Πλάτος" # -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Αντικείμενο" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Σκίαση" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr " χρώμα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" # -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Διάστιχο:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Κέντρο Î¥" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_Περιστροφή" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Περιεχόμενο" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Πλάτος" # -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Αντικείμενο" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Γουϊνέα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Κέντρο Î¥" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -8127,7 +8414,7 @@ msgstr "Νέα Έλλειψη" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -8199,82 +8486,82 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" # -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Αστερίσκος" # -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Φορτωμένο" # -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Μη φορτωμένο" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8297,11 +8584,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8354,10 +8638,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Σημειώσεις" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8528,7 +8808,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Γραμματοσειρά" @@ -8854,85 +9134,97 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "Σημείο" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Σημείο" # -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "" # -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "Σημείο" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Σημείο" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + # #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy @@ -9012,7 +9304,7 @@ msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "χιλιοστά" @@ -9058,11 +9350,34 @@ msgstr "Γουϊνέα" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +# +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Εικόνα" + +# +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Κόκκινο:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "Νέα Προβολή" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 #, fuzzy msgid "GIMP Gradients" @@ -9138,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9749,8 +10064,8 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" @@ -9829,7 +10144,7 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Ορατό" # -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -9838,7 +10153,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "μώβ" @@ -9888,39 +10203,39 @@ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" # -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" @@ -9928,7 +10243,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" @@ -9986,7 +10301,7 @@ msgstr[1] "" # #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" @@ -10007,21 +10322,21 @@ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" # -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -10029,27 +10344,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" # -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 #, fuzzy msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -10057,26 +10372,26 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 #, fuzzy msgid " (stroke)" msgstr "ε χρήση" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -10087,25 +10402,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Διαγραφή επιλογής" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 #, fuzzy msgid "Units" msgstr "&Μονάδες:" @@ -10315,113 +10630,113 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Μπάρα εντολών" # -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 #, fuzzy msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Επιλογές Oaf" # -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Επιλογές Oaf" # -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Εμφάνισε ή απόκρυψε την κύρια εργαλειοθήκη (στα αριστερά)" # -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Επικόλληση" # -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Γραμμή _Κατάστασης" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Εμφάνισε ή κρύψε την γραμμή κατάστασης (στο κάτω μέρος του παραθύρου)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Το ρήμα \"%s\" είναι άγνωστο" # -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "_Άνοιγμα" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Αλλαγή κλίμακας ώστε να ταιριάξει η σελίδα" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr " χρώμα" # -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Δεν μπόρεσα να διαβάσω τη μορφοποίηση των SVG δεδομένων" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10430,129 +10745,32 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Δεν μπορώ να δημιουργήσω το φάκελο %s.\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Ψάξε ορθογώνια" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s δεν είναι έγκυρος φάκελος.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -# -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Αρχείο" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -# -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Επιλογή" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "όνομα αρχείου" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Επιλογή" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Επιλογή" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Ψάξε ορθογώνια" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 +#: ../src/knotholder.cpp:229 #, fuzzy msgid "Move handle" msgstr "Αρχικοποίηση" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" # -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10765,10 +10983,6 @@ msgstr "Σελίδα" msgid "The index of the current page" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10935,8 +11149,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" # -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Κορεσμός:" @@ -10984,7 +11198,7 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -11171,45 +11385,6 @@ msgstr "Αλλαγή" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -11243,63 +11418,6 @@ msgstr "Σχέδιο" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Κέντρο" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Κέντρο" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "Διάσταση" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "κανένα" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "πραγματική διαδρομή" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Όλοι οι τύποι" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -11322,58 +11440,6 @@ msgstr "Μέγεθος" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Αστερίσκος" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_Περιστροφή" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Σημείο" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Σημείο" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Προέλευση:" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Κορεσμός:" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Κορεσμός:" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Κορεσμός:" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11457,128 +11523,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -# -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Έλλειψη" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Σκίαση" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Σημείο προσάρτησης" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Κέντρο" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Πλάτος &Σελίδας" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Καπνός με άνεμο" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Σημείο προσάρτησης" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Διάστημα" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Αστερίσκος" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Σημείο προσάρτησης" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr " Ιδιότητες" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Ορθογώνιο" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11634,20 +11578,20 @@ msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" # -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Κείμενο" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11744,207 +11688,39 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Έγγραφο" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Αρχικοποίηση" +msgid "Pattern source" +msgstr "Σχέδιο" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Αρχικοποίηση" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Αρχικοποίηση" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Σχέδιο" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Αρχικοποίηση" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +# +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Αρχικοποίηση" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Αποκοπή της επιλογής" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Αρχικοποίηση" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +# +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Νέα Προβολή" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "_Άνοιγμα" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "_Άνοιγμα" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Επιλογή" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Σχέδιο" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Σχέδιο" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Σχέδιο" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Αποκοπή της επιλογής" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Διάστιχο:" +msgid "Spacing" +msgstr "Διάστιχο:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format @@ -11976,90 +11752,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -# -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" - -# -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Κλιμάκωση" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Επιλογή λεξικού" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Κλιμάκωση" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Επιλογή λεξικού" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Επιλογή λεξικού" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Επιλογή λεξικού" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Κορεσμός:" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -12244,6 +11936,15 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Εστίαση" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Αστερίσκος" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -12312,17 +12013,6 @@ msgstr " χρώμα" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -# -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Αλλαγή" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12462,75 +12152,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "_Περιστροφή" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Αστερίσκος" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Δημιουργία γραμμής" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Δημιουργία γραμμής" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -12658,9 +12279,11 @@ msgstr "Δημιουργία γραμμής" msgid "Change unit parameter" msgstr "Δημιουργία γραμμής" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +# +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Δημιουργία γραμμής" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12672,232 +12295,235 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" # gconf/gconftool.c:219 -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Η εξαγωγή είναι σε εξέλιξη" # -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" # -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" # -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -13173,86 +12799,86 @@ msgstr "Μετασχηματισμός" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Αρχείο" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" # -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων πλέγματος" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -13262,37 +12888,37 @@ msgstr "" "αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" # -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων πλέγματος" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 #, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Λαβή συρταριού" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 #, fuzzy msgid "Finishing freehand" msgstr "Γροιλανδία" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Γροιλανδία" @@ -13452,10 +13078,6 @@ msgstr "Ημερομηνία" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -13586,13 +13208,13 @@ msgstr "μώβ" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftΈλλειψη: %s × %s · με Ctrl κάνε κύκλο ή ακέραιας " "αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13610,7 +13232,7 @@ msgstr "" "Έλλειψη: %s × %s · με Ctrl κάνε κύκλο ή ακέραιας " "αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13619,121 +13241,130 @@ msgstr "" "Έλλειψη: %s × %s · με Ctrl κάνε κύκλο ή ακέραιας " "αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Ψάξε ορθογώνια" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Επιλογή" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Επιλογή" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" # -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 #, fuzzy msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "_Ομαδοποίηση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 #, fuzzy msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "_Απομαδοποίηση" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13741,377 +13372,377 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Δεν έγινε επιλογή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Έγγραφο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Scale by whole factor" msgstr "Αποθήκευση με περιεχόμενα" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Επέλεξε ένα αντικείμενο για κλωνοποίηση." # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Αρχείο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Αστερίσκοι" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Αρχείο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" @@ -14134,8 +13765,8 @@ msgstr "Αλλαγή" # #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" @@ -14155,7 +13786,7 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "Path" msgstr "Επικόλληση" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -14167,13 +13798,13 @@ msgstr "Έλλειψη" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -14190,59 +13821,49 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Spiral" msgstr "Ειδικό" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Αστερίσκος" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" # -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -14250,29 +13871,29 @@ msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" # #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, fuzzy, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -14281,7 +13902,7 @@ msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -14290,7 +13911,7 @@ msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -14299,7 +13920,7 @@ msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -14308,14 +13929,14 @@ msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -14394,7 +14015,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "σύνδεσμος στο %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -14473,23 +14094,23 @@ msgstr "οριζόντιο" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" # -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" # -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14583,10 +14204,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14637,26 +14254,32 @@ msgstr "σύνδεσμος στο %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" # -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Δημιουργία γραμμής" +# +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "κανένα" + #: ../src/splivarot.cpp:78 #, fuzzy msgid "Intersection" @@ -14667,6 +14290,11 @@ msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" msgid "Difference" msgstr "πράσινο" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "Διάσταση" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -14796,66 +14424,66 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Ψάξε κλώνους" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" @@ -15272,189 +14900,189 @@ msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Σχέδιο" # -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Κλιμάκωση" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "πραγματική διαδρομή" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" # -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "ε χρήση" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -15639,7 +15267,7 @@ msgstr "" # #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -15670,7 +15298,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Νέα Προβολή" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Nodes" msgstr "Σημειώσεις" @@ -15810,7 +15438,7 @@ msgstr "" # #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -15859,13 +15487,6 @@ msgstr "Αντικείμενο" msgid "Smallest object" msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15884,7 +15505,7 @@ msgstr "όνομα αρχείου" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Σκίαση" @@ -15954,11 +15575,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr " χρώμα" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr " χρώμα" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -16063,20 +15679,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Γουϊνέα" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Πλέγμα" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Στυλ: " @@ -16256,7 +15872,7 @@ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" # #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -16452,12 +16068,12 @@ msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" msgid "No file selected" msgstr "Κανένα έγγραφο δεν επιλέχθηκε" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 #, fuzzy msgid "Stroke _paint" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 #, fuzzy msgid "Stroke st_yle" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" @@ -16877,7 +16493,7 @@ msgstr "" # #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -16916,7 +16532,7 @@ msgstr "" # #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Διαφάνεια" @@ -17693,7 +17309,7 @@ msgstr "Κανένα" # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17716,365 +17332,396 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +# +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Μετασχηματισμός" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Ιδιότητα" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Ειδικό" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Σκίαση" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Pen" msgstr "Ποσοστό" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Έγγραφο" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Αρχικοποίηση" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Βαθμίδα" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Έγγραφο" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Κλιμάκωση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Διαφάνεια" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Διαφάνεια" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "window1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18082,990 +17729,1035 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Κλώνοι" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Μετασχηματισμός" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Σημείο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 #, fuzzy msgid "Select only within current layer" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Δεν έγινε επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Εισαγωγή" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Ποσοστό" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "κάθετο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr " Ιδιότητες" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Θέση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "κανένα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Γραμματοσειρά Πλέγματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Προέλευση:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Προέλευση:" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Διάστιχο:" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Διάστιχο:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Πλάτος &Σελίδας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Κολομβία" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Σημείο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Θέση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Αποκοπή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Διαγρ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Δημιουργός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Κλιμάκωση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Επιλογές Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Επιλογές Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Επιλογές Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Αρχείο core" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -19073,247 +18765,247 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Βαθμίδα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Αστερίσκοι" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Γλώσσα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Γλώσσα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Όνομα Αρχείου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Όνομα Αρχείου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Διαγρ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Διαγρ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -19686,83 +19378,6 @@ msgstr "Αποκοπή" msgid "Errors" msgstr "" -# -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Αρχείο" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Μετασχηματισμός" - -# -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Αρχείο" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Νέα Προβολή" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Σχέδιο" - -# -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Κόκκινο:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -# -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Επικόλληση" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -# -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Επικόλληση" - -# -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Αρχείο" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19967,75 +19582,33 @@ msgstr "Κλιμάκωση" msgid "Preview Text:" msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - # #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "_Αρχείο" # #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "ε χρήση" # -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Διάταξη" -# -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Κορεσμός:" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Επιλέξτε Πιλότου" - -# -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -20522,280 +20095,164 @@ msgstr "Επιλέξτε ενέργεια" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -# -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 #, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Αρχείο" +msgid "Add node" +msgstr "Σημειώσεις" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 #, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Όνομα Αρχείου:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" +msgid "Change node type" +msgstr "Σχεδίαση" # -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Εξαγωγή" +msgid "Straighten segments" +msgstr "Καθαρισμός της επιλογής" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Νέα Προβολή" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" +msgid "Make segments curves" +msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου μενού πρoς τα επάνω" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Add nodes" +msgstr "Σημειώσεις" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Join nodes" +msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "Break nodes" +msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" +# +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Delete nodes" +msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Move nodes" +msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Ψάξε ορθογώνια" +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Ψάξε ορθογώνια" +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Ψάξε ορθογώνια" +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Ψάξε ορθογώνια" +msgid "Scale nodes" +msgstr "Αρχικοποίηση" -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Νέα Προβολή" +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -# -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "_Αρχείο" - -# -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Αλλαγή" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 -msgid "Drag curve" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Add node" -msgstr "Σημειώσεις" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Change node type" -msgstr "Σχεδίαση" - -# -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Straighten segments" -msgstr "Καθαρισμός της επιλογής" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Make segments curves" -msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου μενού πρoς τα επάνω" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Add nodes" -msgstr "Σημειώσεις" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 -#, fuzzy -msgid "Join nodes" -msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Break nodes" -msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" - -# -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Delete nodes" -msgstr "Διαγραφή" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Move nodes" -msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Scale nodes" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Οριζόντια αντιστροφή" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Αρχικοποίηση" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Ορθογώνιο" + # #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Delete node" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Σχεδίαση" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Λαβή συρταριού" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Ορθογώνιο" @@ -21180,13 +20637,14 @@ msgid "No stroke" msgstr "ε χρήση" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Σχέδιο" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Σχέδιο" @@ -21264,7 +20722,7 @@ msgstr "Αλλαγή" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "_Αρχείο" @@ -21273,7 +20731,7 @@ msgstr "_Αρχείο" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr "ε χρήση" @@ -21376,13 +20834,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" @@ -23968,7 +23426,7 @@ msgstr "" # #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "κανένα" @@ -23978,26 +23436,42 @@ msgid "remove" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" # -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 #, fuzzy msgid "Change fill rule" msgstr "Ιδιότητα" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Επιλέξτε Πιλότου" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Βαθμίδα" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +# +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Σχέδιο" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Σχέδιο" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -24023,7 +23497,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24032,18 +23506,18 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" # -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Ορθογ." -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Αναγνωσμένα" @@ -24053,95 +23527,95 @@ msgstr "Αναγνωσμένα" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Ιδιότητες" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" # -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" # -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" # -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 #, fuzzy msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" # -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" # #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Κανένα" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 #, fuzzy msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Βαθμίδα" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" # #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr "Αλλαγή" # -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Κανένα έγγραφο δεν επιλέχθηκε" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "" # -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 #, fuzzy msgid "No gradient selected" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" # -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" @@ -24154,100 +23628,113 @@ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 #, fuzzy msgid "Add stop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr " χρώμα" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gradient editor" msgstr "Βαθμίδα" # -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 #, fuzzy msgid "No paint" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr " χρώμα" # -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Linear gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Radial gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +# +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Επιλογή" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 #, fuzzy msgid "No objects" msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +# +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "_Αρχείο" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -24303,13 +23790,13 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "Επιλογή" # #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X" +msgid "select toolbar|X" msgstr "Επιλογή" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -24322,13 +23809,13 @@ msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Επιλογή" # #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y" +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Επιλογή" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -24340,13 +23827,13 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Επιλογή" # #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|W" +msgid "select toolbar|W" msgstr "Επιλογή" # @@ -24369,13 +23856,13 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Επιλογή" # #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|H" +msgid "select toolbar|H" msgstr "Επιλογή" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -24563,23 +24050,7 @@ msgstr "Ιδιότητες" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" - -# -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Σχέδιο" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Αστερίσκοι" @@ -24587,7 +24058,7 @@ msgstr "Αστερίσκοι" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "" @@ -24595,14 +24066,14 @@ msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Ένωση:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Μυτερή ένωση" @@ -24610,14 +24081,14 @@ msgstr "Μυτερή ένωση" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Στρογγυλοποιημένη ένωση" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Κοφτή ένωση" @@ -24628,74 +24099,74 @@ msgstr "Κοφτή ένωση" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Όριο μύτης:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Τερματισμός:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Κοφτός τερματισμός" # #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Στρογγυλοποιημένος τερματισμός" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Τετραγωνισμένος τερματισμός" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 #, fuzzy msgid "Start Markers:" msgstr " Ιδιότητες" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" @@ -24779,1274 +24250,1274 @@ msgstr "" msgid "Task:" msgstr "Αστερίσκοι" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ξε-διαγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Αντιστροφή:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Delete selected nodes" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Όνομα χρήστη:" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Καθαρισμός της επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Σημειώσεις" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr " Επεξεργασία " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr " Επεξεργασία " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Make selected segments lines" msgstr "Μετακίνιση επιλεγμένου μενού πρός τα κάτω" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Όχι προεπισκόπηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Make selected segments curves" msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου μενού πρoς τα επάνω" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Λαβή συρταριού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Λαβή συρταριού" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Αστερίσκοι" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Κολομβία" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Κολομβία" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Κέντρο Î¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Αρχικοποίηση" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Πλάτος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Περιστροφή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr " χρώμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Τυχαιότητα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Θέση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Τυχαιότητα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Ψάξε ορθογώνια" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "οριζόντιο" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "1:1" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "1:1" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Διάστημα" # #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Δημιουργία γραμμής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Πράσινο:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Κεντράρισμα γραμμών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "πράσινο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence:" msgstr "πράσινο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Ειδικό" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Δημιουργία γραμμής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "μερικό" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Σκίαση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Διαγρ." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "ε χρήση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Αρχικοποίηση" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Αρχικοποίηση" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Ιδιότητα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Κέντρο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Παρουσία" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(narrow spray)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "ε χρήση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Εργ." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Σχέδιο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Επιλέξτε ενέργεια" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Δημιούργησε και επίστρωσε τους κλώνους της επιλογής" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Περιστροφή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Περιστροφή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -26054,615 +25525,636 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr " Ιδιότητες" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Αποθήκευση αρχείου" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "ε χρήση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Πλάτος &Σελίδας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Thinning:" msgstr "3D Rendering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Κορεσμός:" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Κορεσμός:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Τερματισμός:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Αρχείο" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr " χρώμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Αστερίσκος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "_Άνοιγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Διαφάνεια" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Μονοπάτια" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Διαφάνεια:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Στοίχιση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Νέα Προβολή" + +# +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "_Άνοιγμα" + +# +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "_Άνοιγμα" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Κορεσμός:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Στοίχιση γραμμών αριστερά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "κανένα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr " Ιδιότητες" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Δημιουργός" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Έγγραφο" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Διάστιχο:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Ομαδοποίηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Διαγραφή επιλογής" @@ -26798,9 +26290,518 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" #~ msgstr "" -#~ "Σημείο σύνδεσης: κάνε κλίκ ή σύρε γα να δημιουργήσεις νέο σύνδεσμο" +#~ "Δεν μπορώ να δημιουργήσω το φάκελο %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s δεν είναι έγκυρος φάκελος.\n" +#~ "%s" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Αρχείο" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Επιλογή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "όνομα αρχείου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Επιλογή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Επιλογή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Κέντρο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Κέντρο" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "πραγματική διαδρομή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Όλοι οι τύποι" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Αστερίσκος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_Περιστροφή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Σημείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Σημείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Προέλευση:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Κορεσμός:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Κορεσμός:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Κορεσμός:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Έλλειψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Σκίαση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Σημείο προσάρτησης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Κέντρο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Πλάτος &Σελίδας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Καπνός με άνεμο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Σημείο προσάρτησης" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Διάστημα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Σημείο προσάρτησης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr " Ιδιότητες" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Ορθογώνιο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Επιλογή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Σχέδιο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Κλιμάκωση" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Επιλογή λεξικού" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Κλιμάκωση" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Επιλογή λεξικού" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Επιλογή λεξικού" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Επιλογή λεξικού" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Κορεσμός:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Αλλαγή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_Περιστροφή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Αστερίσκος" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Δημιουργία γραμμής" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Δημιουργία γραμμής" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Μετασχηματισμός" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Μετασχηματισμός" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Νέα Προβολή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Σχέδιο" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Κόκκινο:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Επικόλληση" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Επικόλληση" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Αρχείο" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Κορεσμός:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Επιλέξτε Πιλότου" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Αρχικοποίηση" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Όνομα Αρχείου:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Εξαγωγή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Νέα Προβολή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Ψάξε ορθογώνια" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Ψάξε ορθογώνια" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Ψάξε ορθογώνια" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Ψάξε ορθογώνια" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Νέα Προβολή" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "_Αρχείο" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Αλλαγή" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -27063,11 +27064,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "μώβ" -# -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Κόκκινο:" - # #, fuzzy #~ msgid "Path:" @@ -27510,10 +27506,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Εκτέλεση σε:" -#, fuzzy -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Θέση" - # #, fuzzy #~ msgid "X Channel" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index aa1ffa9b8..075008e2c 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:10+0100\n" "Last-Translator: Chris Goerner \n" "Language-Team: English (Australia)\n" @@ -212,6 +212,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Distribute" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -253,14 +254,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Hue" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Lightness" @@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "Randomise:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Stroke Paint" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -631,8 +632,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -649,21 +651,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -718,7 +726,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Shapes" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Stroke width" @@ -742,12 +750,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Portrait" @@ -804,8 +812,8 @@ msgstr "License" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Node" @@ -856,7 +864,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Height:" @@ -871,8 +879,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unit" @@ -886,8 +893,8 @@ msgstr "Unit" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Width" @@ -1209,10 +1216,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "None" @@ -1419,7 +1426,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Value" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Fill" @@ -1451,7 +1458,7 @@ msgstr "Unit" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" @@ -1472,10 +1479,9 @@ msgstr "Attribute name" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -1625,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1684,7 +1690,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Angle:" @@ -1890,7 +1895,7 @@ msgstr "Pattern offset" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Pattern" @@ -2162,7 +2167,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "_Rotation" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Flat colour" @@ -2295,7 +2299,7 @@ msgstr "Mark" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" @@ -2324,28 +2328,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Rights" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Start Markers:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Target:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Type:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Portrait" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Portrait" @@ -2972,7 +2984,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Node" @@ -3006,6 +3018,223 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Set attribute" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Height:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Width" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Background colour" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Break _Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Break _Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Search rectangles" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Di_vision" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Rotation" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paste" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Canvas size:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Fixation:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Fixation:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Quit" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Rectangle" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Break _Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Tips and Tricks" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3028,7 +3257,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Reverse" @@ -3084,11 +3313,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Value" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3275,7 +3499,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3317,7 +3541,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3428,7 +3652,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Appending to selected path" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Could not export to filename %s.\n" @@ -3786,7 +4010,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" @@ -5711,17 +5935,60 @@ msgstr "_Trace Bitmap" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Print as bitmap" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Cancel connection" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Create connectors" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Create connectors" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Description" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Flowed text (%d characters)" +msgstr[1] "Flowed text (%d characters)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[1] "Linked flowed text (%d characters)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: draw around the starting point" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5730,7 +5997,7 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5739,24 +6006,24 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Create spirals" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Search rectangles" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Create connectors" @@ -5766,47 +6033,56 @@ msgstr "Create connectors" msgid "3D Box" msgstr "Arc" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Creating new connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Node or handle drag canceled." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Node or handle drag canceled." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Create connectors" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Create connectors" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Finishing connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Select at least one non-connector object." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Make connectors ignore selected objects" @@ -5818,23 +6094,23 @@ msgstr "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Create" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Show guides" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Delete node" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Guideline" @@ -5882,7 +6158,7 @@ msgstr "Select one object whose tiled clones to remove." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Select an object to clone." @@ -6659,8 +6935,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "Height:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6824,7 +7100,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Search paths, lines, polylines" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Paths" @@ -7118,21 +7394,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Width:" @@ -7247,11 +7523,11 @@ msgstr "Align lines right" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Vertical text" @@ -7355,8 +7631,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "New element node..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -7394,8 +7668,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Origin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Vertical coordinate of selection" @@ -7406,8 +7680,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Vertical coordinate of selection" @@ -7418,31 +7692,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Angle:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Angle:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7533,12 +7807,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "horizontal guideline" @@ -7552,224 +7826,233 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Guideline" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "G_uides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Drag to reorder nodes" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Smooth" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Paths" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Canvas border colour" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Line Width" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Objects" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Find objects in document" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Shapes" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Canvas border colour" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Line spacing:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centimetre" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Corners:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Align left sides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_Rotation" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Connect" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Smooth" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Raise node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Line Width" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Objects" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Angle:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "G_uides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centimetre" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Corners:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Align left sides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7888,7 +8171,7 @@ msgstr "Draw calligraphic lines" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7959,7 +8242,7 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7967,76 +8250,76 @@ msgstr "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "an ID was not defined for it." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "there was no name defined for it." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "the XML description of it got lost." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "no implementation was defined for the extension." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "a dependency was not met." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Extension \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" failed to load because " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Could not create extension error log file '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Start:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Node" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Unnamed" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8065,11 +8348,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Threshold" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8122,10 +8402,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Nodes" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8287,7 +8563,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Font" @@ -8600,83 +8876,95 @@ msgstr "Number of rows" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "Portrait" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Portrait" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convert bitmap object to paths" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Height of selection" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "Portrait" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Portrait" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "" @@ -8750,7 +9038,7 @@ msgstr "Vertical Offset" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "_File" @@ -8797,11 +9085,32 @@ msgstr "Font size:" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Pattern to Ob_jects" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "All Images" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "embedded" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "lines" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 #, fuzzy msgid "GIMP Gradients" @@ -8870,7 +9179,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9447,8 +9756,8 @@ msgstr "License" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" @@ -9515,7 +9824,7 @@ msgstr "Height" msgid "Visible Colors" msgstr "Colours:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "small" @@ -9525,7 +9834,7 @@ msgstr "small" msgid "Medium" msgstr "medium" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "large" @@ -9574,36 +9883,36 @@ msgstr "Pattern to Ob_jects" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Linear gradient start" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Linear gradient end" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linear gradient start" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient centre" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient radius" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient focus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Linear gradient start" @@ -9663,7 +9972,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "No gradient selected" @@ -9682,45 +9991,45 @@ msgstr "Create linear gradient" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: snap gradient angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: draw gradient around the starting point" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Select objects on which to create gradient." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Delete stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9729,11 +10038,11 @@ msgstr "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9742,7 +10051,7 @@ msgstr "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9751,7 +10060,7 @@ msgstr "" "Radial gradient centre and focus; drag with Shift to " "separate focus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9766,25 +10075,25 @@ msgstr[1] "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Delete stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Delete stop" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Units" @@ -9975,104 +10284,104 @@ msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Commands Bar" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Show or hide the Tool Controls panel" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Show or hide the Tool Controls panel" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Toolbox" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "_Paste" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Show or hide the Tool Controls panel" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Unknown" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Enter group #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Go to parent" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "No stops in gradient" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Could not parse SVG data" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Import bitmap as " -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10081,121 +10390,31 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Node or handle drag canceled." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Failed to load the requested file %s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Chatroom _handle:" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Write session file:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Select a location and filename" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Set filename" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 has invited you to a whiteboard session." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Accept invitation" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Decline invitation" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Node or handle drag canceled." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Chatroom _handle:" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "Move canceled." +#: ../src/knotholder.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "Move canceled." #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Move the pattern fill inside the object" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Scale the pattern fill uniformly" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" @@ -10403,10 +10622,6 @@ msgstr "Page" msgid "The index of the current page" msgstr "Rename the current layer" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10569,8 +10784,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relation" @@ -10616,7 +10831,7 @@ msgstr "Vertical coordinate of selection" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango" @@ -10793,44 +11008,6 @@ msgstr "Rectangle" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Height" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Pick the lightness of the colour" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Height" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Pick the lightness of the colour" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Edit the stops of the gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Pick the lightness of the colour" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10865,63 +11042,6 @@ msgstr "Pattern offset" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "_Intersection" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identifier" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identifier" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "E_xclusion" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "_Union" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Break _Apart" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "All types" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10940,54 +11060,6 @@ msgstr "Size" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Start:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_Rotation" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Number of rows" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Number of corners of a polygon or star" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Origin X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Canvas orientation:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Saturation" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Saturation" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11069,126 +11141,6 @@ msgstr "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Ellipse" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Shapes" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rounded:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Metre" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Preview" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Page _Width" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Scale stroke width" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Not rounded" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Angle:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Start:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "End:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Lower node" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Rounded:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Star Preferences" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Not rounded" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Rectangle" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11246,21 +11198,21 @@ msgstr "Convert bitmap object to paths" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Text" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Number of rows" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11356,223 +11308,60 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Cancel connection" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Move in parallel" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Move in parallel" +msgid "Pattern source" +msgstr "Pattern offset" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Move in parallel" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Move in parallel" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Pattern" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Move in parallel" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Move in parallel" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Width of rectangle" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Move in parallel" +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Move in parallel" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing X:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Move in parallel" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Move in parallel" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Move in parallel" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Move in parallel" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Move in parallel" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Move in parallel" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Move in parallel" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Move in parallel" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "_Close" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Open arc" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Open _Recent" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " type: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Selection" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Adjust the offset distance" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Pick the lightness of the colour" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Pick the lightness of the colour" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Edit the stops of the gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Edit the stops of the gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Pattern offset" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Pattern" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Width of rectangle" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Spacing X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "O_bjects to Pattern" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" @@ -11582,81 +11371,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Edit the stops of the gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Edit the stops of the gradient" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Scale" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "No per-object selection indication" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Scale" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "No per-object selection indication" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Offsets" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "No per-object selection indication" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Offsets" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "No per-object selection indication" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Saturation" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "_Intersection" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11842,6 +11556,16 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Box" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "End:" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11908,16 +11632,6 @@ msgstr "Border colour:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Rectangle" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12057,70 +11771,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "_Rotation" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Pick the lightness of the colour" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Pick the lightness of the colour" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Edit the stops of the gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Edit the stops of the gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Edit the stops of the gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Stack" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Label" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12242,9 +11892,10 @@ msgstr "Create spirals" msgid "Change unit parameter" msgstr "Create spirals" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Create spirals" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12256,47 +11907,43 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Print the Inkscape version number" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Do not use X server (only process files from console)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Export document to a PNG file" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12305,21 +11952,21 @@ msgstr "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12327,94 +11974,101 @@ msgstr "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 #, fuzzy msgid "The ID of the object to export" msgstr "The ID of the object to export (overrides export-area)" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "COLOUR" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Export document to a PS file" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Export document to an EPS file" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Export document to a PS file" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Export document to an EPS file" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12423,7 +12077,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12432,7 +12086,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12441,7 +12095,7 @@ msgstr "" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12449,48 +12103,48 @@ msgstr "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Print out the extension directory and exit" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12765,52 +12419,52 @@ msgstr "_Object to Path" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No objects to convert to path in the selection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Select path(s) to reverse." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Reverse" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Reverse" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No paths to reverse in the selection." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Selection canceled." -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuing selected path" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Creating new path" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Appending to selected path" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Click or click and drag to close and finish the path." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Click or click and drag to continue the path from this point." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12819,7 +12473,7 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12828,7 +12482,7 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12837,7 +12491,7 @@ msgstr "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12855,35 +12509,35 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Drawing" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Release here to close and finish the path." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Drawing a freehand path" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Drag to continue the path from this point." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Finishing freehand" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Finishing freehand" @@ -13039,10 +12693,6 @@ msgstr "Date" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." @@ -13177,7 +12827,7 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment for the RDF 'License' section." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -13185,7 +12835,7 @@ msgstr "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13203,7 +12853,7 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13212,7 +12862,7 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13221,107 +12871,117 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Search rectangles" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Move canceled." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Selection canceled." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: select under, move selected" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Delete node" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nothing was deleted." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Delete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Select object(s) to duplicate." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "_Delete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Select two or more objects to group." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Groups" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Select a group to ungroup." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No groups to ungroup in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "_Ungroup" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Select objects to raise." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13330,211 +12990,211 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Resolution:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Select object(s) to raise to top." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Raise to _Top" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Select object(s) to lower." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "_Lower" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Select object(s) to lower to bottom." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Lower to _Bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nothing to undo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nothing to redo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr " Re_move " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Select text(s) to remove kerns from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " Re_move " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Canvas size:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Select object(s) to move to the layer above." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Moved to next layer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "No more layers above." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Select object(s) to move to the layer below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Moved to previous layer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "No more layers below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Remove _Transformations" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotate 9_0 deg CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotate _90 deg CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Vertical" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Select a clone to unlink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Select an object to clone." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Unlin_k Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Select a clone to unlink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Unlin_k Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13544,7 +13204,7 @@ msgstr "" "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13552,7 +13212,7 @@ msgstr "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13560,112 +13220,112 @@ msgstr "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No pattern fills in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Pattern to Ob_jects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Select object(s) to make a bitmap copy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Reverse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "_Trace Bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to raise to top." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Closing path." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Stars" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Select text(s) to remove kerns from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Release log messages" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Select object(s) to paste style to." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Fit into selection box" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Fit into selection box" @@ -13685,8 +13345,8 @@ msgstr "Circle" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -13705,7 +13365,7 @@ msgstr "License" msgid "Path" msgstr "Paths" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13716,13 +13376,13 @@ msgstr "Polyline" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Box" @@ -13741,87 +13401,76 @@ msgstr "Offsets" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Star" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 #, fuzzy msgid "root" msgstr "(root)" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr " in layer %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr " in layer %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "Enter group #%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "%s in %i layer. %s." msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "%s in %i layer. %s." msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Use Shift+D to look up original" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Use Shift+D to look up path" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Use Shift+D to look up frame" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13829,7 +13478,7 @@ msgstr[0] "%i object selected" msgstr[1] "%i objects selected" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13837,7 +13486,7 @@ msgstr[0] "%d object found (out of %d), %s match." msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13845,7 +13494,7 @@ msgstr[0] "%d object found (out of %d), %s match." msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13853,14 +13502,14 @@ msgstr[0] "%d object found (out of %d), %s match." msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i of %i node selected. %s." msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13948,7 +13597,7 @@ msgstr "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move centre to %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -14025,21 +13674,21 @@ msgstr "horizontal guideline" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "embedded" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Image with bad reference: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Image %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14122,10 +13771,6 @@ msgstr "Spiral with %3f turns" msgid "<no name found>" msgstr "<no name found>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14170,26 +13815,31 @@ msgstr "Clone of: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphaned clone" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: snap angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lock spiral radius" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Create spirals" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "_Union" + #: ../src/splivarot.cpp:78 #, fuzzy msgid "Intersection" @@ -14200,6 +13850,11 @@ msgstr "_Intersection" msgid "Difference" msgstr "_Difference" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "E_xclusion" + #: ../src/splivarot.cpp:101 #, fuzzy msgid "Division" @@ -14321,68 +13976,68 @@ msgstr "Si_mplify" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No paths to simplify in the selection." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nothing was deleted." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Union of selected objects" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Raise node" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Search clones" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Creating new path" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Create spirals" @@ -14809,178 +14464,178 @@ msgstr "_Trace Bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Trace: Done. %ld nodes created" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Move %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Pattern" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Scale" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Raise node" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Break _Apart" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (stroke)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nothing was copied." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Select object(s) to paste style to." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -15147,7 +14802,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Creating new connector" @@ -15178,7 +14833,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Connect to chatroom" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" @@ -15307,7 +14962,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Deselect any selected objects or nodes" @@ -15349,13 +15004,6 @@ msgstr "No objects" msgid "Smallest object" msgstr "Search text objects" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Selection" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15374,7 +15022,7 @@ msgstr "Set filename" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Save" @@ -15442,10 +15090,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Background:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Background colour" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15544,20 +15188,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Last selected" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "G_uides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Grid" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Star" @@ -15731,7 +15375,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Snap points to guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Add" @@ -15918,11 +15562,11 @@ msgstr "Preview" msgid "No file selected" msgstr "No document selected" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Stroke _paint" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stroke st_yle" @@ -16327,7 +15971,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Scale" @@ -16365,7 +16009,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Opacity" @@ -17131,7 +16775,7 @@ msgstr "Node" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Box outline" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17154,277 +16798,307 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Box outline" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Width of rectangle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transform gradients" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Gradient Preferences" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Join paths at selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Create new objects with:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Shapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Set" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Print document" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "_Raise" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Tools" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Save window geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Save window geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Scale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogues are hidden in taskbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom when window is resized" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressive" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Save window geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues on top:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Switch to the next document window" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacity" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacity" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Miscellaneous tips and tricks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17434,47 +17108,47 @@ msgstr "" "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Stay unmoved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Move according to transform" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Are unlinked" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Are deleted" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Clones are translated by the same vector as their original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17484,28 +17158,28 @@ msgstr "" "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "When the original is deleted, its clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17513,83 +17187,124 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Ungroup selected groups" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Scale stroke width" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Scale rounded corners in rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transform gradients" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transform patterns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimised" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Preserved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Store transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17597,151 +17312,151 @@ msgstr "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transforms" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Delete attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Number of rows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Select only within current layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Select only within current layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignore hidden objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignore locked objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " "layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " "layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 #, fuzzy msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " @@ -17750,7 +17465,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " "layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17759,7 +17474,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17768,7 +17483,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " @@ -17777,720 +17492,724 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Selecting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Default export resolution:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "_Import..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Percent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative move" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Point" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Print Destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Preserved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "none" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Colour of the canvas border" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Major grid line every:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Grid units:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Spacing Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Grid line colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Colour of grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Major grid line colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Major grid line every:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Message information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Set attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indent node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Page _Width" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Cursor coordinates" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Number of rows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Description" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Creator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "small" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Clear values" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Max recent documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "_Intersection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18498,148 +18217,148 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Trace: No active document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Max recent documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Gradient editor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Stars" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Language" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Language" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Language" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Select" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Add label comments to printing output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18647,22 +18366,22 @@ msgstr "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Simplification threshold:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18673,78 +18392,78 @@ msgstr "" "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "_Username:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Username:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Message information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Misc" @@ -19089,78 +18808,6 @@ msgstr "Output" msgid "Errors" msgstr "Errors" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Write session file:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Message information" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Write session file:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Layer name:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "_Close" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "_Write session file:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Set delay" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Rewind" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "_Paste" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "_Paste" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Write session file:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19355,69 +19002,29 @@ msgstr "Scale" msgid "Preview Text:" msgstr "Preview" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Close file" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr " (stroke)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Coverage" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Cancel connection" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "_Remove Link" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr " Re_move " - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Stop Colour" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Select file to import" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "View colour swatches" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable." @@ -19899,272 +19506,159 @@ msgstr "Apply transform to object" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformation matrix" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "_Raise" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Reverse" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Username:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "_Password:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Export" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Connector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Layer name:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Layer name:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Chatroom _handle:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Chatroom _handle:" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Connector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Invert" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancel" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "end node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Delete selection" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Make selected segments curves" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "end node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "end node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Move %s" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Delete node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Move %s" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Align selected nodes horizontally" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Align selected nodes vertically" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Align selected nodes horizontally" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Align selected nodes vertically" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Flip _Horizontal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Flip _Vertical" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetric" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Smooth" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Raise node" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Rectangle" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Draw freehand lines" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rectangle" @@ -20549,12 +20043,13 @@ msgid "No stroke" msgstr " (stroke)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Pattern fill" @@ -20623,7 +20118,7 @@ msgstr "Line" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Close file" @@ -20631,7 +20126,7 @@ msgstr "Close file" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr " (stroke)" @@ -20730,13 +20225,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr " Re_move " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "_Remove Link" @@ -23066,7 +22561,7 @@ msgstr "" "Do you want to save this file in another format?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "none" @@ -23075,25 +22570,40 @@ msgstr "none" msgid "remove" msgstr " Re_move " -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Select file to import" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Stop Colour" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Create gradient in the fill" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Create gradient in the stroke" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Pattern fill" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Create gradient in the stroke" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -23120,7 +22630,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23132,15 +22642,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "reflected" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "direct" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Repeat:" @@ -23149,78 +22659,78 @@ msgstr "Repeat:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Apply transform to object" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "No gradients" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Nothing selected" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "No gradients in selection" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Multiple gradients" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "New:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Create linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "on" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Create gradient in the fill" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Create gradient in the stroke" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Change:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "No document selected" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "No gradients in document" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "No stops in gradient" @@ -23230,58 +22740,64 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Create gradient in the stroke" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Add stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Add another control stop to gradient" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Delete stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Delete current control stop from gradient" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradient editor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Create gradient in the fill" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "No paint" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Flat colour" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Set" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -23290,25 +22806,25 @@ msgstr "" "evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "No objects" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Multiple styles" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Paint is undefined" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -23318,6 +22834,11 @@ msgstr "" "Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " "selection." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Close file" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -23372,11 +22893,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23387,11 +22909,12 @@ msgstr "Horizontal coordinate of selection" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23402,11 +22925,12 @@ msgstr "Vertical coordinate of selection" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23427,11 +22951,12 @@ msgstr "Change both width and height by the same proportion" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23614,22 +23139,7 @@ msgstr "Attribute" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Stop Colour" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Create gradient in the stroke" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Create gradient in the stroke" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Start Markers:" @@ -23637,7 +23147,7 @@ msgstr "Start Markers:" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Stroke width" @@ -23645,28 +23155,28 @@ msgstr "Stroke width" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Join:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Miter join" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Round join" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Bevel join" @@ -23677,72 +23187,72 @@ msgstr "Bevel join" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Miter limit:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Cap:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Butt cap" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Round cap" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Square cap" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Dashes:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Start Markers:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Mid Markers:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "End Markers:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Stroke st_yle" @@ -23827,534 +23337,534 @@ msgstr "Mark" msgid "Task:" msgstr "Mark" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insert new nodes into selected segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Join paths at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Join:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Break path at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Delete selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Join paths at selected nodes with new segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Delete selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Split path between two non-endpoint nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Make selected nodes corner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Make selected nodes symmetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Node Edit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Make selected segments lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "No preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Make selected segments curves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Draw freehand lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Store transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Draw freehand lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Join paths at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Box outline" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Width of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Closing path." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Closing path." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Stars" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Union of selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Cursor coordinates" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Vertical coordinate of selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Cursor coordinates" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Vertical coordinate of selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Snap bounding boxes to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Snap bounding boxes to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centimetre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Convert bitmap object to paths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "_Intersection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Snap nodes to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Move %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Drag to reorder nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Drag to reorder nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Line Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Object _Properties" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Snap nodes to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Include hidden objects in search" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Canvas border colour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Show canvas border" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Line" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Snap points to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Spoke ratio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Make whole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Magenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Store transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Number of corners of a polygon or star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Make whole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Spoke ratio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spoke ratio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Base radius to tip radius ratio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Rounded:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Rounded:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Scatter randomly the corners and angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24362,321 +23872,321 @@ msgstr "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Search rectangles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Width of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Height of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontal Spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontal radius of rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vertical Spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertical radius of rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Make corners sharp" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Number of revolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Number of rows" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Turns:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Number of revolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Circle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Green" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centre lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergence:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Raise the current layer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Creating new path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "partial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Shapes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Default" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24686,371 +24196,371 @@ msgstr "" "change defaults)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Source" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Source" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Move %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "No per-object selection indication" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Move %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Set attribute" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees counter-clockwise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Lower node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Break selected paths into subpaths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attribute name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "end node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Colour of the canvas border" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Union of selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "end node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Flips selected objects horizontally" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Preserved" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "_Lower" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Source" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Pattern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Apply transform to object" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Create and tile the clones of the selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "_Reverse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25058,85 +24568,85 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Star Preferences" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Save _As..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Page _Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Print Destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stroke Paint" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Thinning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25145,29 +24655,29 @@ msgstr "" "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25176,28 +24686,28 @@ msgstr "" "fixation = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fixation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25207,460 +24717,479 @@ msgstr "" "= fixed)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Set as default" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Cap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Background:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Title" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "End:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Close" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Open arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Make whole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Opacity" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Paths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Master _opacity" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Align" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "_Close" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Open arc" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Open _Recent" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Opposite bounding box edge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Cu_t" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Pattern to Ob_jects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Text and Font dialogue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Text and Font dialogue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Text and Font dialogue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Align lines left" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Align lines right" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Cancel connection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Cancel connection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "none" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Connector Preferences" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Creator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Cancel connection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Groups" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -25798,8 +25327,486 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Cannot create directory %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Failed to load the requested file %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s is not a valid directory.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Write session file:" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Select a location and filename" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Set filename" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 has invited you to a whiteboard session." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Accept invitation" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Decline invitation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Height" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Pick the lightness of the colour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Height" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Pick the lightness of the colour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Edit the stops of the gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Pick the lightness of the colour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "_Intersection" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identifier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identifier" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Break _Apart" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "All types" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Start:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_Rotation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Number of rows" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Number of corners of a polygon or star" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origin X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Canvas orientation:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Saturation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Saturation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ellipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Shapes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Rounded:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Preview" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Page _Width" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Scale stroke width" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Not rounded" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Angle:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Lower node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Rounded:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Star Preferences" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Not rounded" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Rectangle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Move in parallel" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " type: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Selection" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Adjust the offset distance" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Pick the lightness of the colour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Pick the lightness of the colour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Edit the stops of the gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Edit the stops of the gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Edit the stops of the gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Edit the stops of the gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Scale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "No per-object selection indication" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Scale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "No per-object selection indication" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Offsets" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "No per-object selection indication" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Offsets" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "No per-object selection indication" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Saturation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "_Intersection" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Rectangle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_Rotation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Pick the lightness of the colour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Pick the lightness of the colour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Edit the stops of the gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Edit the stops of the gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Edit the stops of the gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Stack" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transform gradients" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Write session file:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Message information" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Write session file:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Layer name:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "_Close" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Write session file:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Set delay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Rewind" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "_Paste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "_Paste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Write session file:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Cancel connection" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "_Remove Link" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr " Re_move " + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Stop Colour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Select file to import" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "View colour swatches" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Raise" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Reverse" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Username:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Password:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Export" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Layer name:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Layer name:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Chatroom _handle:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Chatroom _handle:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Connector" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Invert" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancel" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25943,18 +25950,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Create a dynamic offset object" -#, fuzzy -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[1] "Flowed text (%d characters)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[1] "Linked flowed text (%d characters)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 563d552bc..b1f11e04a 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" @@ -214,6 +214,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Distribute" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Hue:" @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Hue:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "Raise node" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Saturation:" @@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Stroke paint" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -633,8 +634,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Tool Options" @@ -652,23 +654,29 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop settings" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop settings" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -721,7 +729,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Shape" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "Stroke paint" @@ -748,12 +756,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Input" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "" @@ -808,8 +816,8 @@ msgstr "Link" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mode:" @@ -862,7 +870,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Height:" @@ -878,8 +886,7 @@ msgstr "Proportion" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unit" @@ -893,8 +900,8 @@ msgstr "Unit" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Width:" @@ -1212,10 +1219,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "None" @@ -1421,7 +1428,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Value" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Fill" @@ -1453,7 +1460,7 @@ msgstr "Unit" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacity:" @@ -1475,10 +1482,9 @@ msgstr "Attribute name" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -1626,7 +1632,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1684,7 +1690,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -1891,7 +1896,7 @@ msgstr "Flatten object" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Pattern:" @@ -2159,7 +2164,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotate" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Start colour" @@ -2290,7 +2294,7 @@ msgstr "Master" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2319,27 +2323,35 @@ msgid "Right:" msgstr "Height" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Send to Back" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Target:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Type:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" @@ -2963,7 +2975,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mode:" @@ -2998,6 +3010,226 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Input" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Set attribute" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Height:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "The index of the current page" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Width:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Background colour" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Break Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Break Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Create spirals" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Extension" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Float X" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Size and Position" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Rotate" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Pattern:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Paper size:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Position" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Position" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Rectangle" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Break Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Break Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Type:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -3019,7 +3251,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Reverse" @@ -3074,11 +3306,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Value" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3266,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3308,7 +3535,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3419,7 +3646,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Could not load layout user interface file '%s'" @@ -3777,7 +4004,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" @@ -5699,47 +5926,90 @@ msgstr "Export bitmap" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Print as bitmap" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Master" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Create spirals" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Create spirals" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Position" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Create link" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Create spirals" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Create link" @@ -5749,45 +6019,53 @@ msgstr "Create link" msgid "3D Box" msgstr "Angle:" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Selection" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Delete selected objects" @@ -5800,23 +6078,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Create link" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Lower node" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Delete node" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Guideline colour" @@ -5863,7 +6141,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Select all objects in document" @@ -6632,8 +6910,8 @@ msgstr "dpi" msgid "_Height:" msgstr "Height:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6812,7 +7090,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Path" @@ -7123,21 +7401,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Width:" @@ -7254,12 +7532,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Vertical lines" @@ -7363,8 +7641,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "New element node..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -7402,8 +7678,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Origin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X coordinate for a floating dock" @@ -7414,8 +7690,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y coordinate for a floating dock" @@ -7426,31 +7702,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Angle:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Angle:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7543,13 +7819,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Horizontal lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Horizontal lines" @@ -7563,224 +7839,233 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Unindent node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Path" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Page border colour" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Width" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Object" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Shape" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Page border colour" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Line spacing:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centre X:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Corners:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Align objects" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Rotate" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Corners:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Unindent node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Raise node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Width" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Object" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Object transformation" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Angle" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centre X:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Corners:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Align objects" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7896,7 +8181,7 @@ msgstr "Draw calligraphic lines" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7964,84 +8249,84 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 #, fuzzy msgid "Extension \"" msgstr "Extension" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Could not load layout user interface file '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Name" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Actuate:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Locked" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Untitled" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8064,11 +8349,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8121,11 +8403,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Nodes" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Type:" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8287,7 +8564,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Point" @@ -8596,78 +8873,90 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Fit the whole page into window" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Fit the whole page into window" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8743,7 +9032,7 @@ msgstr "Vertical lines" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Floating" @@ -8789,11 +9078,32 @@ msgstr "Font size:" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Flatten object" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Pick averaged colours from image" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Red:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "Align" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "" @@ -8864,7 +9174,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9453,8 +9763,8 @@ msgstr "Link" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" @@ -9524,7 +9834,7 @@ msgstr "Preferred height" msgid "Visible Colors" msgstr "Visible" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Scale" @@ -9533,7 +9843,7 @@ msgstr "Scale" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Target:" @@ -9582,41 +9892,41 @@ msgstr "Flatten object" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Linear gradient" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Linear gradient" @@ -9672,7 +9982,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Radial gradient" @@ -9691,71 +10001,71 @@ msgstr "Linear gradient" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Delete node" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9766,25 +10076,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Delete node" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Delete node" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Units" @@ -9978,104 +10288,104 @@ msgstr "Automatic backup of following documents failed:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Tool options" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Show border" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Tool options" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Pattern:" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Open Recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Colour paint" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "End colour" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Import bitmap or SVG image into document" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10084,121 +10394,30 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Create spirals" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "Remove link" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Select all objects in document" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Save file" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Orientation" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Orientation" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 +#: ../src/knotholder.cpp:229 #, fuzzy msgid "Move handle" msgstr "Lower node" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10405,11 +10624,6 @@ msgstr "Page" msgid "The index of the current page" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Name" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10572,8 +10786,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Float Y" @@ -10619,7 +10833,7 @@ msgstr "Y coordinate for a floating dock" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10796,44 +11010,6 @@ msgstr "Rectangle" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Preferred height" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Flatten object" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Preferred height" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Flatten object" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Flatten object" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Flatten object" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10868,61 +11044,6 @@ msgstr "Flatten object" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Intersection" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Centimetre" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Centimetre" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "Extension" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Union" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Break Apart" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "File type:" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10941,55 +11062,6 @@ msgstr "Sides:" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Star" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Rotate" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Horizontal lines" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "No paint" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "No paint" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Origin X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientation:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Saturation:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Saturation:" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11071,125 +11143,6 @@ msgstr "The index of the current page" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Ellipse" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Shape" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Red:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Metre" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "New Preview" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Width" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Stroke paint" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Red:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Angle" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Star" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Lower node" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Red:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Star Properties" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Snap to guides" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Rectangle" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11243,20 +11196,20 @@ msgstr "Snap to guides" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Text" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11352,218 +11305,55 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Master" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Create spirals" +msgid "Pattern source" +msgstr "Pattern:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Create spirals" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Create spirals" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Pattern:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Create spirals" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Create spirals" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Custom paper" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Create spirals" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Create spirals" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Create spirals" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Create spirals" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Object transformation" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Close" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Open" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Open Recent" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "File type:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Selection" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Flatten object" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Flatten object" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Flatten object" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Display settings" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "The index of the current page" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Pattern:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Pattern:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Custom paper" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Spacing:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Object transformation" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -11577,81 +11367,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Flatten object" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Saturation:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Scale" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Position" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Scale" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Position" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Out" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Position" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Out" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Position" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Saturation:" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Intersection" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11835,6 +11550,15 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Zoom" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Star" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11902,16 +11626,6 @@ msgstr "Border colour:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Rectangle" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12050,68 +11764,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Rotate" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Flatten object" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Flatten object" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Flatten object" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Sticky" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Lower node" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -12232,9 +11884,10 @@ msgstr "Create spirals" msgid "Change unit parameter" msgstr "Create spirals" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Create spirals" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12246,49 +11899,45 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Do not use X server (only process files from console)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Try to use X server even if $DISPLAY is not set)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Export document to png file" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12297,187 +11946,194 @@ msgstr "" "Exported area in millimetres (default is full document, 0,0 is lower-left " "corner)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Export in progress" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Fit the whole page into window" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The width of generated bitmap in pixels (overwrites dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The height of generated bitmap in pixels (overwrites dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG supported colour string)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "COLOUR" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG supported colour string)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Export document to plain SVG file (no \"xmlns:sodipodi\" namespace)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Export document to png file" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Export document to png file" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Export document to png file" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Export document to png file" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12735,116 +12391,116 @@ msgstr "Object transformation" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Reverse" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Reverse" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Drawing Mode" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Drawing Mode" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" @@ -12989,11 +12645,6 @@ msgstr "Paste" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Float X" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -13128,134 +12779,143 @@ msgstr "Argument:" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Create spirals" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Selection" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Delete node" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Delete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Cut selected objects to clipboard" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Group" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13263,329 +12923,329 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Subtraction" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Raise node" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Cut selected objects to clipboard" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Lower" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Nothing to redo." msgstr "Bring to Front" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Stroke style" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Remove link" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Remove link" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Paper size:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotate 90 degrees" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Selection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Object transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Object transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Object transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Flatten object" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Reverse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Export bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Send to Back" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Cut selected objects to clipboard" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Selection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Fit the whole selection into window" @@ -13605,8 +13265,8 @@ msgstr "File" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -13623,7 +13283,7 @@ msgstr "Link" msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13634,13 +13294,13 @@ msgstr "Point" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13657,85 +13317,75 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Star" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +msgid "root" msgstr "" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 -msgid "root" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid " in %s" msgstr "Link to %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13743,7 +13393,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13751,7 +13401,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13759,7 +13409,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13767,14 +13417,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -13852,7 +13502,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13925,21 +13575,21 @@ msgstr "Horizontal lines" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Image with bad reference: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14025,10 +13675,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14073,25 +13719,29 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Create spirals" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Union" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersection" @@ -14100,6 +13750,11 @@ msgstr "Intersection" msgid "Difference" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "Extension" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -14210,66 +13865,66 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Group selected objects" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Raise node" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Create link" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Export bitmap" @@ -14656,177 +14311,177 @@ msgstr "Export bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Move" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Pattern:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Scale" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Raise node" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Break Apart" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Pattern:" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Bring to Front" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Bring to Front" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Lower selected objects to bottom" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Bring to Front" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -15002,7 +14657,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Remove link" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -15030,7 +14685,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" @@ -15167,7 +14822,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -15210,13 +14865,6 @@ msgstr "No objects" msgid "Smallest object" msgstr "Set ID" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Selection" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15235,7 +14883,7 @@ msgstr "Save file" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Save" @@ -15302,10 +14950,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Bitmap background:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Background colour" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15402,20 +15046,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Last selected" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Grid" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Star" @@ -15587,7 +15231,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Snap to guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Add" @@ -15772,12 +15416,12 @@ msgstr "New Preview" msgid "No file selected" msgstr "No document selected" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 #, fuzzy msgid "Stroke _paint" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 #, fuzzy msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stroke style" @@ -16176,7 +15820,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Scale" @@ -16214,7 +15858,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" @@ -16963,7 +16607,7 @@ msgstr "Nodes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Show outline" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16985,354 +16629,384 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Show outline" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Custom paper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformations" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Join lines at selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Create and edit text objects" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Shape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Select" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Print document" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Raise" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Gradient vector" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Dock master" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom drawing if window size changes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacity:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacity:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "Create link" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "First selected" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17340,973 +17014,1018 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Close" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Ungroup selected group" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Optimize" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Preserve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 #, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Create rectangles and squares with optional rounded corners" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Transform" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lower node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Delete attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "No paint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Selected objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Selection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Import" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Percent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Display settings" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Display settings" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Point" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Print destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Preserve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "None" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Layout management" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Stroke settings" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Grid units:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Spacing Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Last selected" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Set attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indent node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "No paint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Position" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Input" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Angle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Create" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "New View" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Scale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Tool options" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Tool options" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Tool options" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Clear All" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Print document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Intersection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18314,246 +18033,246 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Print document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Gradient vector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Send to Back" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Select" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Item" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -18904,78 +18623,6 @@ msgstr "Out" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Remove link" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Reset transformation" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "Remove link" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Long name" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Close" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Remove link" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Set as layer" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Rendering" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Paste" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Paste" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Remove link" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19170,70 +18817,30 @@ msgstr "Scale" msgid "Preview Text:" msgstr "New Preview" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Remove link" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Edit" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Metre" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Orientation:" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Remove link" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Remove link" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Last selected" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Last selected" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Convert selected object to path" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19710,270 +19317,159 @@ msgstr "Apply transformation" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformation matrix" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Raise" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Reverse" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Long name" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Export" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Subtraction" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Long name" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Long name" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Create spirals" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Create spirals" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Remove link" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancel" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Indent node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Delete node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Make selected segments curves" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Indent node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Unindent node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Lower node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Delete node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Lower node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Flip Horizontally" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Flip Vertically" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Unindent node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Unindent node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Unindent node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Unindent node" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Raise node" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Rectangle" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Create spirals" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rectangle" @@ -20344,13 +19840,14 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Pattern:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Pattern:" @@ -20418,14 +19915,14 @@ msgstr "Angle:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -20518,13 +20015,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Remove link" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Remove link" @@ -22916,7 +22413,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "none" msgstr "None" @@ -22926,25 +22423,40 @@ msgstr "None" msgid "remove" msgstr "Remove link" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Last selected" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Last selected" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Linear gradient" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Pattern:" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Pattern:" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22971,7 +22483,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22979,17 +22491,17 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "First selected" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Rect" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Repeat" @@ -22999,81 +22511,81 @@ msgstr "Repeat" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Align and distribute" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 #, fuzzy msgid "on" msgstr "None" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "No document selected" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "No gradients in document" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Linear gradient" @@ -23084,92 +22596,103 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Linear gradient" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Delete node" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "Start colour" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gradient editor" msgstr "Gradient vector" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "No paint" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Start colour" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Select" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "No objects" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Multiple styles" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Remove link" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -23223,12 +22746,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" +msgstr "Selection" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" +msgstr "Cut selected objects to clipboard" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 #, fuzzy @@ -23238,12 +22763,14 @@ msgstr "Horizontal lines" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" +msgstr "Selection" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" +msgstr "Cut selected objects to clipboard" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Vertical coordinate of selection" @@ -23252,12 +22779,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" +msgstr "Cut selected objects to clipboard" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" +msgstr "Cut selected objects to clipboard" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 msgid "Width of selection" @@ -23274,12 +22803,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" +msgstr "Cut selected objects to clipboard" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Height of selection" @@ -23464,22 +22994,7 @@ msgstr "Attribute" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Last selected" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Linear gradient" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Pattern:" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Send to Back" @@ -23487,7 +23002,7 @@ msgstr "Send to Back" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Stroke paint" @@ -23495,28 +23010,28 @@ msgstr "Stroke paint" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Join:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -23527,74 +23042,74 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Cap:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Mass:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 #, fuzzy msgid "Start Markers:" msgstr "Star Properties" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Stroke style" @@ -23678,1216 +23193,1216 @@ msgstr "Mass:" msgid "Task:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insert new nodes into selected segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Raise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Join lines at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Join:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Break line at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Delete node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Join lines at selected nodes with new segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Delete node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Make selected nodes corner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Node edit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Node edit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "New View" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Make selected segments lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "New Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Make selected segments curves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Show guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Show guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Join lines at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Show outline" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Custom paper" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Stroke style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Stroke style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Flatten object" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Flatten object" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Send to Back" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "X coordinate for a floating dock" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Y coordinate for a floating dock" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "New Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Snap to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Snap to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centre X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Snap to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Intersection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Lower node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Unindent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Rect Properties" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Page border colour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Show border" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Export bitmap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Create stars and polygons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proportion:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proportion:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Red:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Fill and Stroke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Red:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Red:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Hue:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Red:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vertical lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Create rectangles and squares with optional rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Revolution:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "No paint" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Transform:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "File" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "evenodd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Create link" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Percent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Select printer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Shape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Does nothing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Does nothing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Pattern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Trace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Trace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Lower node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Position" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Lower node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Stroke style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotates object 90 degrees clockwise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Unindent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Break selected path to subpaths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attribute name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Flip selected objects horizontally" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Hue:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Centimetre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Preserve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Lower" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Pattern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "The index of the current page" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Trace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Pattern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Apply transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Reverse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Rotate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Rotate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24895,595 +24410,614 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Star Properties" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "New Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Save As..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Pattern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Set as default" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Cap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Last selected" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Background colour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "New Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Clear All" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Open" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Opacity:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Master" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Align" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Close" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Open" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Open Recent" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Delete attribute" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Snap to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Display settings" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Flatten object" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Text and font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Text and font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Text and font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Alignment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Align" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Master" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Master" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Mode:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "None" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Create" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Master" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Group" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Subtraction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -25617,64 +25151,512 @@ msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "bounding box" -#~ msgstr "Snap to guides" +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "Remove link" #, fuzzy -#~ msgid "Align nodes" -#~ msgstr "Align objects" +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Select all objects in document" #, fuzzy -#~ msgid "Distribute nodes" -#~ msgstr "Distribute" +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Save file" #, fuzzy -#~ msgid "Break path" -#~ msgstr "Break Apart" +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Orientation" #, fuzzy -#~ msgid "Flip nodes" -#~ msgstr "Raise node" +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Orientation" #, fuzzy -#~ msgid "end node" -#~ msgstr "Indent node" +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Preferred height" #, fuzzy -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "Layout" +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Flatten object" #, fuzzy -#~ msgid "The selection has no applied clip path." -#~ msgstr "Create and edit text objects" +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Preferred height" #, fuzzy -#~ msgid "The selection has no applied mask." -#~ msgstr "Create and edit text objects" +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Flatten object" #, fuzzy -#~ msgid "Center objects horizontally" -#~ msgstr "Flip selected objects horizontally" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Flatten object" #, fuzzy -#~ msgid "P_age size:" -#~ msgstr "Paper size:" +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Flatten object" #, fuzzy -#~ msgid "Page orientation:" -#~ msgstr "Orientation:" +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersection" #, fuzzy -#~ msgid "Join endnodes" -#~ msgstr "Unindent node" +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Centimetre" #, fuzzy -#~ msgid "Edit mask path" -#~ msgstr "Send to Back" +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Centimetre" #, fuzzy -#~ msgid "Edit the mask of the object" -#~ msgstr "Delete selected objects" +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Break Apart" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "File type:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Star" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Rotate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Horizontal lines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "No paint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "No paint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origin X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientation:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Saturation:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Saturation:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ellipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Shape" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Red:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "New Preview" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Width" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Stroke paint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Red:" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Angle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Lower node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Red:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Star Properties" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Snap to guides" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Rectangle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "File type:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Selection" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Flatten object" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Flatten object" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Flatten object" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Display settings" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "The index of the current page" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Flatten object" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Saturation:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Scale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Position" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Scale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Position" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Out" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Position" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Out" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Position" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Saturation:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Intersection" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Rectangle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Rotate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Flatten object" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Flatten object" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Flatten object" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Sticky" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Lower node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformations" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Remove link" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Reset transformation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Remove link" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Long name" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Close" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Remove link" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Set as layer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Rendering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Paste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Paste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Remove link" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Orientation:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Remove link" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Remove link" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Last selected" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Last selected" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Convert selected object to path" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Raise" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Reverse" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Long name" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Export" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Subtraction" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Long name" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Long name" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Create spirals" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Remove link" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancel" + +#, fuzzy +#~ msgid "bounding box" +#~ msgstr "Snap to guides" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align nodes" +#~ msgstr "Align objects" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distribute nodes" +#~ msgstr "Distribute" + +#, fuzzy +#~ msgid "Break path" +#~ msgstr "Break Apart" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip nodes" +#~ msgstr "Raise node" + +#, fuzzy +#~ msgid "end node" +#~ msgstr "Indent node" + +#, fuzzy +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "Layout" + +#, fuzzy +#~ msgid "The selection has no applied clip path." +#~ msgstr "Create and edit text objects" + +#, fuzzy +#~ msgid "The selection has no applied mask." +#~ msgstr "Create and edit text objects" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center objects horizontally" +#~ msgstr "Flip selected objects horizontally" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_age size:" +#~ msgstr "Paper size:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page orientation:" +#~ msgstr "Orientation:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join endnodes" +#~ msgstr "Unindent node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit mask path" +#~ msgstr "Send to Back" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the mask of the object" +#~ msgstr "Delete selected objects" #, fuzzy #~ msgid "Document exported..." @@ -25800,10 +25782,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Target:" -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Red:" - #, fuzzy #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Path" @@ -26159,18 +26137,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Delete node" -#, fuzzy -#~ msgid "Select option: " -#~ msgstr "Selection" - #, fuzzy #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Select file to open" -#, fuzzy -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Size and Position" - #, fuzzy #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Cancel" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index bde00232f..aadd6484c 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 21:42+0100\n" "Last-Translator: Tim Sheridan \n" "Language-Team: en_GB \n" @@ -201,6 +201,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturate" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" @@ -237,14 +238,14 @@ msgstr "Negative" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Hue" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Lightness" @@ -254,11 +255,11 @@ msgstr "Randomise" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Gergonne Point" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -615,8 +616,9 @@ msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -629,13 +631,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Use automatic scaling to size A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" @@ -644,16 +649,21 @@ msgstr "" "- ROBO-Master option is a specialised spline readable only by ROBO-Master " "and AutoDesk viewers, not Inkscape." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "enable ROBO-Master output" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -702,7 +712,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Shades" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Stroke width" @@ -725,12 +735,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS Input" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -784,8 +794,8 @@ msgstr "Lines" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" @@ -831,7 +841,7 @@ msgstr "Foldable Box" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Height" @@ -845,8 +855,7 @@ msgstr "Tab Proportion" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unit" @@ -860,8 +869,8 @@ msgstr "Unit" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Width:" @@ -1173,10 +1182,10 @@ msgstr "Minor Circular Division Thickness [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "None" @@ -1365,7 +1374,7 @@ msgid "End Value" msgstr "End Value" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Fill" @@ -1397,7 +1406,7 @@ msgstr "No Unit" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" @@ -1415,10 +1424,9 @@ msgstr "Other Attribute type" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -1580,7 +1588,7 @@ msgstr "Sentences per paragraph" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1645,7 +1653,6 @@ msgstr "" "real world, Scale must be set to 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -1833,7 +1840,7 @@ msgstr "Original pattern will be:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Scatter" @@ -2075,7 +2082,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotation, degrees" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Scaling factor" @@ -2195,7 +2201,7 @@ msgstr "Marks" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" @@ -2220,24 +2226,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Right:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Set crop marks to" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Star Target" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Top:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2811,7 +2825,7 @@ msgstr "From Three Sides" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Move" @@ -2843,6 +2857,226 @@ msgstr "Text File (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Text Input" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Set attribute" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Height" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Scale width relative to length" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Width:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Background colour" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Bottom bend path" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Bottom bend path" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Create rectangle" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dimensions" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 Specification" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 Specification" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Random Position" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Rotation angle" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Palette" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Paste size" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Position" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Positioning" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Quit" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Right angle" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Top bend path" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Tips and Tricks" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -2865,7 +3099,7 @@ msgstr "" "space, and only with a space." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Replace" @@ -2921,11 +3155,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Value to set" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "When should the set be done?" @@ -3104,7 +3333,7 @@ msgstr "Semiperimeter/px: " msgid "Area /px^2: " msgstr "Area /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3158,7 +3387,7 @@ msgstr "" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "No matching node for expression: %s" @@ -3287,7 +3516,7 @@ msgstr "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Could not locate file: %s" @@ -3611,7 +3840,7 @@ msgstr "Detect vertical colour edges in object" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" @@ -5429,17 +5658,61 @@ msgstr "Cloth (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Old paint (bitmap)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Change connector spacing" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Reroute connector" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Reroute connector" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Description" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Truncated Cube" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Flowed text (%d character)" +msgstr[1] "Flowed text (%d characters)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Linked flowed text (%d character)" +msgstr[1] "Linked flowed text (%d characters)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: draw around the starting point" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5448,7 +5721,7 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5457,22 +5730,22 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Create ellipse" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Change perspective (angle of PLs)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Create 3D box" @@ -5480,44 +5753,53 @@ msgstr "Create 3D box" msgid "3D Box" msgstr "3D Box" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Creating new connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Connector endpoint drag cancelled." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Connector endpoint drag cancelled." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Reroute connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Create connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Finishing connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Select at least one non-connector object." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Make connectors ignore selected objects" @@ -5529,20 +5811,20 @@ msgstr "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Create guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Move guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Delete guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Guideline: %s" @@ -5588,7 +5870,7 @@ msgstr "Select one object whose tiled clones to remove." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete tiled clones" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Select an object to clone." @@ -6343,8 +6625,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Height:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6507,7 +6789,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Search paths, lines, polylines" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Paths" @@ -6790,21 +7072,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Width:" @@ -6914,11 +7196,11 @@ msgstr "Align lines right" msgid "Justify lines" msgstr "Justify lines" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Vertical text" @@ -7021,8 +7303,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "New element node..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -7055,8 +7335,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X coordinate of grid origin" @@ -7065,8 +7345,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y coordinate of grid origin" @@ -7075,29 +7355,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Base length of z-axis" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle of x-axis" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle of z-axis" @@ -7186,12 +7466,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance between vertical grid lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance between horizontal grid lines" @@ -7204,185 +7484,194 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINED" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "grid line" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "grid intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "guide" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "guide intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "guide origin" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "grid-guide intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "cusp node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "smooth node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "path" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "path intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "bounding box corner" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "bounding box side" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "page border" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "line midpoint" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "object midpoint" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "object rotation centre" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "handle" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "bounding box side midpoint" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "bounding box midpoint" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "page corner" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "convex hull corner" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "quadrant point" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "centre" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "corner" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "text baseline" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Rotation angle" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Constant:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Bounding box corner" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Bounding box midpoint" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Bounding box side midpoint" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Smooth node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Cusp node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Line midpoint" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Object midpoint" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Object rotation centre" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Handle" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Path intersection" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Guide" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Guide origin" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Convex hull corner" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Quadrant point" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Corner" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Text baseline" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " to " @@ -7494,7 +7783,7 @@ msgstr "Drawing an eraser stroke" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Draw eraser stroke" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+mouse drag to pan canvas" @@ -7563,7 +7852,7 @@ msgstr "'%s' working, please wait..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7571,65 +7860,65 @@ msgstr "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "an ID was not defined for it." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "there was no name defined for it." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "the XML description of it got lost." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "no implementation was defined for the extension." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "a dependency was not met." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Extension \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" failed to load because " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Could not create extension error log file '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "State:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Loaded" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Unloaded" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Deactivated" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7639,7 +7928,7 @@ msgstr "" "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7667,11 +7956,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Adaptive Threshold" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -7721,10 +8007,6 @@ msgstr "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgid "Add Noise" msgstr "Add Noise" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Uniform Noise" @@ -7874,7 +8156,7 @@ msgstr "Cycle Colourmap" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Amount" @@ -8176,74 +8458,86 @@ msgstr "Number of steps" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Number of inset/outset copies of the object to make" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Restrict to PS level" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript level 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript level 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convert texts to paths" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rasterise filter effects" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Resolution for rasterisation (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Export area is drawing" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Export area is page" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Limit export to the object with ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript File" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript File" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Restrict to PDF version" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF Input" @@ -8312,7 +8606,7 @@ msgstr "Vertical offset, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filters" @@ -8352,11 +8646,32 @@ msgstr "Drift Size" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Snow has fallen on object" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf Input" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Embed images" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "embedded" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "lines" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP Gradients" @@ -8421,7 +8736,7 @@ msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks File" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX Print" @@ -8954,8 +9269,8 @@ msgstr "Linear" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" @@ -9016,7 +9331,7 @@ msgstr "Spot Light" msgid "Visible Colors" msgstr "Visible Colours" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Small" @@ -9024,7 +9339,7 @@ msgstr "Small" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Large" @@ -9074,35 +9389,35 @@ msgstr "Set style on object" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Linear gradient start" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Linear gradient end" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linear gradient mid stop" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient centre" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient radius" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient focus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Radial gradient mid stop" @@ -9160,7 +9475,7 @@ msgstr[1] "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Add gradient stop" @@ -9176,42 +9491,42 @@ msgstr "Create default gradient" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Draw around handles to select them" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: snap gradient angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: draw gradient around the starting point" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Invert gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Select objects on which to create gradient." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Merge gradient handles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Move gradient handle" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Delete gradient stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9220,11 +9535,11 @@ msgstr "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9233,7 +9548,7 @@ msgstr "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9242,7 +9557,7 @@ msgstr "" "Radial gradient centre and focus; drag with Shift to " "separate focus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9257,22 +9572,22 @@ msgstr[1] "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Move gradient handle(s)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Move gradient mid stop(s)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Delete gradient stop(s)" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Units" @@ -9459,95 +9774,95 @@ msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Commands Bar" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Snap Controls Bar" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Show or hide the snapping controls" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Tool Controls Bar" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Show or hide the Tool Controls bar" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Toolbox" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Palette" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Show or hide the colour palette" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Unknown" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Enter group #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Go to parent" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Drop colour" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Drop colour on gradient" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Could not parse SVG data" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Drop SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Drop bitmap image" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9560,114 +9875,28 @@ msgstr "" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Node or handle drag canceled." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Change handle" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Failed to execute child process (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Move handle" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Invalid program name: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Move the pattern fill inside the object" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Invalid string in environment: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Invalid working directory: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Failed to execute helper program (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Write session file:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "Shared SVG whiteboard tool." - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "Based on the Pedro XMPP client" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Select a location and filename" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Set filename" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 has invited you to a whiteboard session." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Accept invitation" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Decline invitation" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Inkboard session (%1 to %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Node or handle drag canceled." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Change handle" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Move handle" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Move the pattern fill inside the object" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" @@ -9875,10 +10104,6 @@ msgstr "Page" msgid "The index of the current page" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Name" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Unique name for identifying the dock object" @@ -10039,8 +10264,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockitem which 'owns' this tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Floating" @@ -10081,7 +10306,7 @@ msgstr "Y coordinate for a floating dock" msgid "Dock #%d" msgstr "Dock #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango" @@ -10239,38 +10464,6 @@ msgstr "Editing parameter %s." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "Length left" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Specifies the left end of the bisector" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "Length right" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Specifies the right end of the bisector" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Adjust the \"left\" end of the bisector" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Adjust the \"right\" of the bisector" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Bend path" @@ -10300,55 +10493,6 @@ msgstr "Original path is vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "Null" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "Intersect" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "Subtract A-B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "Identity A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "Subtract B-A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "Identity B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Exclusion" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Union" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "2nd path" -msgstr "2nd path" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Path to which the original path will be boolop'ed." - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Boolop type" -msgstr "Boolop type" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "Determines which kind of boolop will be performed." - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Size X" @@ -10365,46 +10509,6 @@ msgstr "Size Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "The size of the grid in Y direction." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Starting" -msgstr "Starting" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Angle of the first copy" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Rotation angle" -msgstr "Rotation angle" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Angle between two successive copies" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "Number of copies" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Number of copies of the original path" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "Origin" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Origin of the rotation" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Adjust the starting angle" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Adjust the rotation angle" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Stitch path" @@ -10485,113 +10589,6 @@ msgstr "Scale width relative to length" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Scale the width of the stitch path relative to its length" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elliptic Pen" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "Thick-Thin strokes (fast)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "Thick-Thin strokes (slow)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "Sharp" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "Round" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "Method" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" -msgstr "Choose pen type" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Pen Width" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Maximal stroke width" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "Pen roundness" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "Min/Max width ratio" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "angle" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Choose start capping type" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Choose end capping type" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "Grow for" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "Make the stroke thiner near its start" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "Fade for" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "Make the stroke thiner near its end" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "Round ends" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Pressed metal with a rolled edge" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Lapping" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -msgid "left capping" -msgstr "left capping" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Top bend path" @@ -10640,19 +10637,19 @@ msgstr "Enable top and bottom paths" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Enable the top and bottom deformation paths" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Teeth" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "The number of teeth" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10745,143 +10742,6 @@ msgstr "Drag to select a crossing, click to flip it" msgid "Change knot crossing" msgstr "Change knot crossing" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "Control handle 0" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "Control handle 1" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "Control handle 2" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "Control handle 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "Control handle 4" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "Control handle 5" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "Control handle 6" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "Control handle 7" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "Control handle 8" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "Control handle 9" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "Control handle 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "Control handle 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "Control handle 12" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "Control handle 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "Control handle 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "Control handle 15" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Closed" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Open start" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Open end" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Open both" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "End type" -msgstr "End type" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "Determines on which side the line or line segment is infinite." - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "Discard original path?" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "Check this to only keep the mirrored part of the path" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Reflection line" -msgstr "Reflection line" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "Line which serves as 'mirror' for the reflection" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "Handle to control the distance of the offset from the curve" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Adjust the offset" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Specifies the left end of the parallel" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Specifies the right end of the parallel" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Adjust the \"left\" end of the parallel" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Adjust the \"right\" end of the parallel" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "Display unit" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Print unit after path length" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Pattern source" @@ -10943,71 +10803,6 @@ msgstr "Fuse nearby ends" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Adjust the bisector's \"left\" end" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Adjust the bisector's \"right\" end" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "Scale x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Scale factor in x direction" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "Scale y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Scale factor in y direction" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "Offset x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Offset in x direction" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Offset y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Offset in y direction" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "Uses XY plane?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Adjust the origin" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "Iterations" -msgstr "Iterations" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "recursivity" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Frequency randomness" @@ -11199,6 +10994,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Both" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "End" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Mark distance" @@ -11259,15 +11062,6 @@ msgstr "Border marks" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "Float parameter" -msgstr "Float parameter" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "just a real number like 1.4!" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11403,62 +11197,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "max curvature" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "Additional angle between tangent and curve" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "Location along curve" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Specifies the left end of the tangent" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Specifies the right end of the tangent" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Adjust the point of attachment of the tangent" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Adjust the \"left\" end of the tangent" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Adjust the \"right\" end of the tangent" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -msgid "Stack step" -msgstr "Stack step" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "point param" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -msgid "path param" -msgstr "path param" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "Text label attached to the path" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Nb of generations" @@ -11567,9 +11305,10 @@ msgstr "Change text parameter" msgid "Change unit parameter" msgstr "Change unit parameter" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Choose a construction tool from the toolbar." +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Change text parameter" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11581,37 +11320,37 @@ msgstr "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Unable to find node ID: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Print the Inkscape version number" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Do not use X server (only process files from console)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Export document to a PNG file" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11619,11 +11358,7 @@ msgstr "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterisation of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11631,19 +11366,19 @@ msgstr "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Exported area is the entire drawing (not page)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Exported area is the entire page" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11651,83 +11386,90 @@ msgstr "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "The ID of the object to export" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Export document to a PS file" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Export document to an EPS file" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Export document to a PDF file" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11736,7 +11478,7 @@ msgstr "" "PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11745,7 +11487,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11754,7 +11496,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11763,7 +11505,7 @@ msgstr "" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11771,48 +11513,48 @@ msgstr "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "List id,x,y,w,h for all objects" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Print out the extension directory and exit" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "List the IDs of all the verbs in Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verb to call when Inkscape opens." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Object ID to select when Inkscape opens." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Start Inkscape in interactive shell mode." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12075,49 +11817,49 @@ msgstr "Object to path" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No objects to convert to path in the selection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Select path(s) to reverse." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Reversing paths..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Reverse path" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No paths to reverse in the selection." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Drawing cancelled" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuing selected path" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Creating new path" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Appending to selected path" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Click or click and drag to close and finish the path." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Click or click and drag to continue the path from this point." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12126,7 +11868,7 @@ msgstr "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12135,7 +11877,7 @@ msgstr "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12144,7 +11886,7 @@ msgstr "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlCurve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12162,28 +11904,28 @@ msgstr "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Drawing finished" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Release here to close and finish the path." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Drawing a freehand path" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Drag to continue the path from this point." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Finishing freehand" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12191,7 +11933,7 @@ msgstr "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalise." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Finishing freehand sketch" @@ -12329,10 +12071,6 @@ msgstr "Date" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." @@ -12467,7 +12205,7 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12475,7 +12213,7 @@ msgstr "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12493,7 +12231,7 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12502,7 +12240,7 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12511,19 +12249,29 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Create rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Move canceled." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Selection canceled." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12531,7 +12279,7 @@ msgstr "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12539,72 +12287,72 @@ msgstr "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Delete text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nothing was deleted." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Select object(s) to duplicate." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Delete all" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Select some objects to group." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Group" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Select a group to ungroup." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No groups to ungroup in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Select object(s) to raise." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12613,186 +12361,187 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "undo_action|Raise" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Select object(s) to raise to top." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Raise to top" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Select object(s) to lower." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Lower" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Select object(s) to lower to bottom." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Lower to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nothing to undo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nothing to redo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Paste style" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Paste live path effect" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Select object(s) to remove live path effects from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Remove live path effect" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Select object(s) to remove filters from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Remove filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Paste size" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Paste Size separately" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Select object(s) to move to the layer above." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Raise to next layer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "No more layers above." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Select object(s) to move to the layer below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Lower to previous layer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "No more layers below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Remove transform" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotate 90° CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotate 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotate by pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Scale by whole factor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Move vertically" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Move horizontally" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Move vertically by pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Move horizontally by pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "The selection has no applied path effect." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "action|Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Select clones to relink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Copy an object to clipboard to relink clones to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No clones to relink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Relink clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Select clones to unlink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Unlink clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12802,7 +12551,7 @@ msgstr "" "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12810,7 +12559,7 @@ msgstr "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12818,96 +12567,96 @@ msgstr "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Select object(s) to convert to marker." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objects to marker" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Select object(s) to convert to guides." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objects to guides" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objects to pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No pattern fills in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Pattern to objects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Select object(s) to make a bitmap copy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Rendering bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Create bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to create clippath or mask from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Set clipping path" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Set mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to remove clippath or mask from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Release clipping path" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Release mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Select object(s) to fit canvas to." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Fit Page to Selection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Fit Page to Drawing" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Fit Page to Selection or Drawing" @@ -12924,8 +12673,8 @@ msgstr "Circle" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12941,7 +12690,7 @@ msgstr "Line" msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -12951,13 +12700,13 @@ msgstr "Polyline" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D Box" @@ -12974,86 +12723,75 @@ msgstr "Offset path" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Star" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "root" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "layer %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "layer %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " in %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " in group %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " in %i parents (%s)" msgstr[1] " in %i parents (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " in %i layers" msgstr[1] " in %i layers" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Use Shift+D to look up original" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Use Shift+D to look up path" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Use Shift+D to look up frame" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13061,7 +12799,7 @@ msgstr[0] "%i object selected" msgstr[1] "%i objects selected" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13069,7 +12807,7 @@ msgstr[0] "%i object of type %s" msgstr[1] "%i objects of type %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13077,7 +12815,7 @@ msgstr[0] "%i object of types %s, %s" msgstr[1] "%i objects of types %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13085,14 +12823,14 @@ msgstr[0] "%i object of types %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objects of types %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i object of %i types" msgstr[1] "%i objects of %i types" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13177,7 +12915,7 @@ msgstr "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move centre to %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13253,21 +12991,21 @@ msgstr "horizontal, at %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "at %d degrees, through (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "embedded" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Image with bad reference: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Image %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13350,11 +13088,6 @@ msgstr "Spiral with %3f turns" msgid "<no name found>" msgstr "<no name found>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Truncated Cube" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13397,25 +13130,29 @@ msgstr "Clone of: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphaned clone" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: snap angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lock spiral radius" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Create spiral" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Union" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersection" @@ -13424,6 +13161,10 @@ msgstr "Intersection" msgid "Difference" msgstr "Difference" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Exclusion" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Division" @@ -13531,68 +13272,68 @@ msgstr "Simplify" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No paths to simplify in the selection." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nothing selected" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nothing selected! Select objects to tweak." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Space between copies:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Search clones" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Creating single dot" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Create star" @@ -13998,27 +13739,27 @@ msgstr "Trace bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Trace: Done. %ld nodes created" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Drag to move." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Drag or click to move randomly." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14027,140 +13768,140 @@ msgstr "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, anticlockwise." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Drag to push paths." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Drag or click to roughen paths." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Drag or click to paint objects with colour." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Drag or click to randomise colours." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nothing selected! Select objects to tweak." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Move tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Move in/out tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Move jitter tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Scale tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Rotate tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicate/delete tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Push path tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Shrink/grow path tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Attract/repel path tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Roughen path tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Colour paint tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Colour jitter tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Blur tweak" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nothing was copied." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "No style on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Select object(s) to paste size to." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "No size on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Select object(s) to paste live path effect to." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "No effect on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Clipboard does not contain a path." @@ -14318,7 +14059,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Remove overlaps" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrange connector network" @@ -14343,7 +14084,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Connector network layout" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" @@ -14460,7 +14201,7 @@ msgstr "" "overlap" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Nicely arrange selected connector network" @@ -14497,13 +14238,6 @@ msgstr "Biggest object" msgid "Smallest object" msgstr "Smallest object" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Selection" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Profile name:" @@ -14521,7 +14255,7 @@ msgstr "Profile name:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Save" @@ -14582,10 +14316,6 @@ msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgid "Back_ground:" msgstr "Back_ground:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Background colour" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14676,18 +14406,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Remove selected grid." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Grids" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -14850,7 +14580,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "External script files:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Add" @@ -15009,11 +14739,11 @@ msgstr "Show Preview" msgid "No file selected" msgstr "No file selected" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Stroke _paint" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stroke st_yle" @@ -15410,7 +15140,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Kernel Unit Length:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Scale:" @@ -15444,7 +15174,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "The whole filter region will be filled with this colour." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" @@ -16259,7 +15989,8 @@ msgid "Node" msgstr "Node" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Path outline:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16280,38 +16011,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Smooth outline" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "When hovering over a path, briefly flash its outline." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Show the outline of the path" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Flash time" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16321,53 +16072,64 @@ msgstr "" "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transform gradients" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Gradient Preferences" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Delete nodes preserving shape" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Tweak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Paint objects with:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Shapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Sketch mode" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16376,16 +16138,16 @@ msgstr "" "instead of averaging the old result with the new sketch." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16393,7 +16155,7 @@ msgstr "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16402,94 +16164,94 @@ msgstr "" "selection)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Paint Bucket" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Tool" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Save and restore window geometry for each document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Remember and use last window's geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Don't save window geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Dockable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogues are hidden in taskbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom when window is resized" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Show close button on dialogues" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressive" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Saving window geometry (size and position):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Let the window manager determine placement of all windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16497,7 +16259,7 @@ msgstr "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16505,52 +16267,52 @@ msgstr "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Dialog behavior (requires restart):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues on top:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogues are treated as regular windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogues stay on top of document windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Dialog Transparency:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacity when focused:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacity when unfocused:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Time of opacity change animation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Miscellaneous:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16560,47 +16322,47 @@ msgstr "" "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Stay unmoved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Move according to transform" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Are unlinked" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Are deleted" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Clones are translated by the same vector as their original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16610,27 +16372,27 @@ msgstr "" "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "When the original is deleted, its clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "When duplicating original+clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relink duplicated clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16641,25 +16403,25 @@ msgstr "" "instead of the old original" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Remove clippath/mask object after applying" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16667,60 +16429,101 @@ msgstr "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Ungroup selected groups" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Clippaths and masks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Scale stroke width" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Scale rounded corners in rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transform gradients" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transform patterns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimised" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Preserved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Store transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -16728,47 +16531,47 @@ msgstr "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transforms" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Best quality (slowest)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Better quality (slower)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Average quality" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lower quality (faster)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Lowest quality (fastest)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gaussian blur quality for display:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -16776,36 +16579,36 @@ msgstr "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Better quality, but slower display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Average quality, acceptable display speed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Filter effects quality for display:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Show filter primitives infobox" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -16813,59 +16616,59 @@ msgstr "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Number of rows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Select in all layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Select only within current layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Select in current layer and sublayers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignore hidden objects and layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignore locked objects and layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deselect upon layer change" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -16873,7 +16676,7 @@ msgstr "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -16881,7 +16684,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -16889,7 +16692,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -16897,23 +16700,23 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Selecting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Default export resolution:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Server Name:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -16921,48 +16724,48 @@ msgstr "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library Username:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "The username used to log into Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library Password:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "The password used to log into Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Import/Export" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative Colourimetric" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolute Colourimetric" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Note: Colour management has been disabled in this build)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Display adjustment" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -16971,110 +16774,110 @@ msgstr "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Display profile:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Retrieve profile from display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Retrieve profiles from those attached to displays." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Display rendering intent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "The rendering intent to use to calibrate display output." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Proofing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulate output on screen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simulates output of target device." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Mark out of gamut colours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Highlights colours that are out of gamut for the target device." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Out of gamut warning colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Selects the colour used for out of gamut warning." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Device profile:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "The ICC profile to use to simulate device output." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Device rendering intent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Black point compensation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Enables black point compensation." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Preserve black" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 or later required)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Colour management" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Major grid line emphasizing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Don't emphasize gridlines when zoomed out" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17082,76 +16885,76 @@ msgstr "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal colour instead " "of major grid line colour." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Default grid settings" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Grid units:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Spacing Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Grid line colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Colour used for normal grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Major grid line colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Colour used for major (highlighted) grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Major grid line every:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Show dots instead of lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Use named colours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17159,23 +16962,23 @@ msgstr "" "If set, write the CSS name of the colour when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Inline attributes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Put attributes on the same line as the element tag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indent, spaces:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17183,23 +16986,23 @@ msgstr "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Path data" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Allow relative coordinates" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "If set, relative coordinates may be used in path data" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Force repeat commands" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17207,23 +17010,23 @@ msgstr "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Numbers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Numeric precision:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "How many digits to write after the decimal dot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimum exponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17231,311 +17034,316 @@ msgstr "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "System default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanian (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabic (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenian (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijani (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusian (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarian (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinese/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croatian (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Czech (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Danish (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Dutch (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "German (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Greek (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "English (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "English/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "English/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "English/Great Britain (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonian (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amharic (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnish (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "French (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irish (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galician (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrew (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungarian (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesian (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italian (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanese (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korean (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lithuanian (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonian (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolian (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegian Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polish (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portuguese (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanian (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russian (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbian (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovak (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenian (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanish (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanish/Mexico (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Swedish (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkish (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainian (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamese (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Language (requires restart):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Set the language for menus and number formats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Smaller" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Toolbox icon size" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Set the size for the tool icons (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Control bar icon size" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Secondary toolbar icon size" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Work-around colour sliders not drawing." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17543,15 +17351,15 @@ msgstr "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "colour sliders." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Clear list" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maximum documents in Open Recent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17559,11 +17367,11 @@ msgstr "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Zoom correction factor (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17573,25 +17381,25 @@ msgstr "" "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Use current directory for \"Save As ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17602,11 +17410,11 @@ msgstr "" "in the directory where you last saved a file using that dialog." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Enable autosave (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17614,91 +17422,91 @@ msgstr "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimising loss in case of a crash" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Interval (in minutes):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "filesystem|Path:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "The directory where autosaves will be written" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximum number of autosaves:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automatically reload bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bitmap editor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Resolution for Create Bitmap Copy:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Language:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Set the main spell check language" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Second language:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17706,11 +17514,11 @@ msgstr "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Third language:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17718,31 +17526,31 @@ msgstr "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignore words with digits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignore words in ALL CAPITALS" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Spellcheck" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Add label comments to printing output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17750,11 +17558,11 @@ msgstr "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevent sharing of gradient definitions" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17764,11 +17572,11 @@ msgstr "" "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Simplification threshold:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17778,11 +17586,11 @@ msgstr "" "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Latency skew:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -17790,11 +17598,11 @@ msgstr "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pre-render named icons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -17803,51 +17611,51 @@ msgstr "" "working around bugs in GTK+ named icon notification" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "User config: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "User data: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "User cache: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "System config: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "System data: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Icon theme: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "System info" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "General system information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Misc" @@ -18165,69 +17973,6 @@ msgstr "Output" msgid "Errors" msgstr "Errors" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "Session file" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "Playback controls" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -msgid "Message information" -msgstr "Message information" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "Active session file:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Delay (milliseconds):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "Close file" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Open session file" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "Set delay" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "Rewind" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "Go back one change" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "Go forward one change" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Plastify" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "Open session file" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Set SVG Font attribute" @@ -18396,61 +18141,26 @@ msgstr "Sample Text" msgid "Preview Text:" msgstr "Preview Text:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Colour: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Set fill" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Set stroke" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Convert" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Change colour definition" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Remove stroke colour" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Remove fill colour" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Set stroke colour to none" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Set fill colour to none" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Set stroke colour from swatch" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Set fill colour from swatch" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable." @@ -18910,249 +18620,149 @@ msgstr "Apply transformation to selection" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Edit transformation matrix" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "_Use SSL" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "_Register" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "_Username:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Password:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "P_ort:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "Connect" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "Establishing connection to Jabber server %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "Failed to establish connection to Jabber server %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "Connected to Jabber server %1 as %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Registration failed on Jabber server %1 as %2" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Chatroom _name:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Chatroom _server:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Chatroom _password:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Chatroom _handle:" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Connect to chatroom" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "Synchronising with chatroom %1@%2 using the handle %3" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "_User's Jabber ID:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "_Invite user" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancel" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Buddy List" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "Sending whiteboard invitation to %1" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Drag curve" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Add node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Change node type" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Straighten Segments" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Make selected segments curves" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Add nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Join nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Break nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Delete nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Move nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Move nodes horizontally" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Move nodes vertically" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotate nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Scale nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Scale nodes" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Move nodes horizontally" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Move nodes vertically" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Flip horizontally" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Flip vertically" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Move node handle" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Shift node handles" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Shift node handles" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Move node handle" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetric" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "smooth node" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Scale nodes" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Retract handle" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Change node type" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Draw Handles" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Retract handle" @@ -19513,12 +19123,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "No stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Pattern fill" @@ -19576,14 +19187,14 @@ msgstr "Unset" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Unset fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Unset stroke" @@ -19665,12 +19276,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Make stroke opaque" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Remove fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Remove stroke" @@ -21873,7 +21484,7 @@ msgstr "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "none" @@ -21881,22 +21492,34 @@ msgstr "none" msgid "remove" msgstr "remove" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Change fill rule" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Set fill colour" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Set stroke colour" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Set gradient on fill" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Set gradient on stroke" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Set pattern on fill" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Set pattern on stroke" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21922,7 +21545,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21934,15 +21557,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "reflected" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "direct" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Repeat:" @@ -21950,78 +21573,78 @@ msgstr "Repeat:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assign gradient to object" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "No gradients" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Nothing selected" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "No gradients in selection" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Multiple gradients" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "New:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Create linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "on" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Create gradient in the fill" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Create gradient in the stroke" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Change:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "No document selected" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "No gradients in document" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "No stops in gradient" @@ -22030,57 +21653,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Change gradient stop offset" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Add stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Add another control stop to gradient" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Delete stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Delete current control stop from gradient" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradient editor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Change gradient stop colour" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "No paint" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Flat colour" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Sketch" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22089,25 +21718,25 @@ msgstr "" "evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "No objects" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Multiple styles" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Paint is undefined" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22117,6 +21746,11 @@ msgstr "" "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Set fill" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transform by toolbar" @@ -22181,11 +21815,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|X position" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22195,11 +21831,13 @@ msgstr "Horizontal coordinate of selection" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Y position" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22209,11 +21847,13 @@ msgstr "Vertical coordinate of selection" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|Width" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22231,11 +21871,13 @@ msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|Height" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22416,54 +22058,42 @@ msgstr "Attribute" msgid "Type text in a text node" msgstr "Type text in a text node" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Set stroke colour" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Set gradient on stroke" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Set pattern on stroke" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Set markers" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "StrokeWidth|Width:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Join:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Mitre join" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Round join" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Bevel join" @@ -22474,58 +22104,58 @@ msgstr "Bevel join" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Mitre limit:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Cap:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Butt cap" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Round cap" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Square cap" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Dashes:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Start Markers:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Mid Markers:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22533,15 +22163,15 @@ msgstr "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "End Markers:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Set stroke style" @@ -22622,465 +22252,465 @@ msgstr "Mas_k" msgid "Task:" msgstr "Mas_k" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Insert node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insert new nodes into selected segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Join selected endnodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Join" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Break path at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Join with segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Join selected endnodes with a new segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Delete segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Delete segment between two non-endpoint nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Node Cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Make selected nodes corner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Node Smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Node Symmetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Make selected nodes symmetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Node Auto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Make selected nodes auto-smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Node Line" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Make selected segments lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Node Curve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Make selected segments curves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Show Handles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Store transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Show Handles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Show Outline" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Show the outline of the path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Next path effect parameter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Show next path effect parameter for editing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Edit clipping path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Edit the clipping path of the object" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Edit mask" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Jitter the colours of selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X coordinate:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X coordinate of selected node(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y coordinate:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y coordinate of selected node(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Enable snapping" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Bounding box" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Snap bounding box corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bounding box edges" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Snap to edges of a bounding box" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Bounding box corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Snap to bounding box corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "BBox Edge Midpoints" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Snap from and to midpoints of bounding box edges" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "BBox Centres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Snapping from and to centres of bounding boxes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Snap nodes or handles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Snap to paths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Path intersections" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Snap to path intersections" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "To nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Snap to cusp nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Smooth nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Snap to smooth nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Line Midpoints" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Snap from and to midpoints of line segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Object Centres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Snap from and to centres of objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotation Centres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Snap from and to an item's rotation centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Page border" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Snap to the page border" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Snap to grids" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Star: Change number of corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Star: Change spoke ratio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Make polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Make star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Star: Change rounding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Star: Change randomisation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/tri-star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "square/quad-star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/five-pointed star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagon/six-pointed star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Number of corners of a polygon or star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "thin-ray star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "octagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "regular polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Spoke ratio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spoke ratio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Base radius to tip radius ratio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "stretched" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "twisted" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "slightly pinched" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "NOT rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "slightly rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "visibly rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "well rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "amply rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "blown up" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Rounded:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "NOT randomised" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "slightly irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "visibly randomised" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "strongly randomised" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Randomised" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Scatter randomly the corners and angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23088,296 +22718,296 @@ msgstr "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Change rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Width of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Height of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontal radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontal radius of rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertical radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertical radius of rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Make corners sharp" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angle in X direction" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angle of PLs in X direction" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "State of VP in X direction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angle in Y direction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Angle Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angle of PLs in Y direction" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "State of VP in Y direction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angle in Z direction" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angle of PLs in Z direction" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "State of VP in Z direction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Change spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "just a curve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "one full revolution" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Number of turns" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Turns:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Number of revolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "circle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "edge is much denser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "edge is denser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "even" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "centre is denser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "centre is much denser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Divergence" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "starts from centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "starts mid-way" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "starts near edge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Inner radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Create regular Bezier path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Create Spiro path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Create a sequence of straight line segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Create a sequence of paraxial line segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mode of new lines drawn by this tool" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Triangle in" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Triangle out" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "From clipboard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Shape:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Shape of new paths drawn by this tool" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(many nodes, rough)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(default)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(few nodes, smooth)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Smoothing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Smoothing: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23386,201 +23016,201 @@ msgstr "" "change defaults)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(pinch tweak)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(broad tweak)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimum force)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximum force)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Force" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Force:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "The force of the tweak action" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Move mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Move objects in any direction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Move in/out mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Move jitter mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Move objects in random directions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Scale mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Shrink objects, with Shift enlarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Rotate mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotate objects, with Shift anticlockwise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicate/delete mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplicate objects, with Shift delete" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Push mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Push parts of paths in any direction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Shrink/grow mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attract/repel mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Roughen mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Roughen parts of paths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Colour paint mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Paint the tool's colour upon selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Colour jitter mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Jitter the colours of selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Blur mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Channels:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "In colour mode, act on objects' hue" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "In colour mode, act on objects' saturation" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "In colour mode, act on objects' lightness" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "In colour mode, act on objects' opacity" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(rough, simplified)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fine, but many nodes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Fidelity" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidelity:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23588,142 +23218,142 @@ msgstr "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Pressure" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "narrower" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(broad stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimum force)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maximum inertia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Force:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimum force)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maximum tremor)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Scatter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Apply chosen effect to selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Create and tile the clones of the selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Erase existing paths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(slight deviation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Amount" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(slight deviation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23731,79 +23361,79 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Stroke length variation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(slight deviation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "No preset" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Save..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(hairline)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(broad stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Pen Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(speed blows up stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(slight widening)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(constant width)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(slight thinning, default)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(speed deflates stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stroke Thinning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Thinning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -23812,27 +23442,27 @@ msgstr "" "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(left edge up)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(right edge up)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Pen Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -23841,27 +23471,27 @@ msgstr "" "fixation = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(almost fixed, default)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixed by Angle, \"pen\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Fixation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fixation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -23870,31 +23500,31 @@ msgstr "" "fixed angle)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(blunt caps, default)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(slightly bulging)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(approximately round)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(long protruding caps)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Cap rounding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Caps:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -23903,93 +23533,93 @@ msgstr "" "round caps)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(smooth line)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(slight tremor)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(noticeable tremor)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximum tremor)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Stroke Tremor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Tremor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Increase to make strokes rugged and trembling" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(no wiggle)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(slight deviation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(wild waves and curls)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Pen Wiggle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Wiggle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Increase to make the pen waver and wiggle" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(no inertia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(slight smoothing, default)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(noticeable lagging)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximum inertia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Pen Mass" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Trace Background" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -23997,75 +23627,75 @@ msgstr "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Choose a preset" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: Change start/end" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: Changed open/closed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "End:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Closed arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Switch to segment (closed shape with two radii)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Open Arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Switch to arc (unclosed shape)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Make whole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Pick opacity" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24073,45 +23703,61 @@ msgstr "" "Pick both the colour and the alpha (transparency) under cursos; otherwise, " "pick only the visible colour premultiplied by alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Pick" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Assign opacity" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Assign" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Closed" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Open start" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Open end" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Open both" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "All inactive" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "No geometric tool is active" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Show limiting bounding box" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Get limiting bounding box from selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24119,67 +23765,67 @@ msgstr "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Choose a line segment type" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Display measuring info" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Display measuring info for selected items" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Open LPE dialog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Delete objects touched by the eraser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Cut out from objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: Change font family" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Change alignment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: Change font style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Change orientation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: Change font size" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Select font family (Alt+X to access)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24187,115 +23833,115 @@ msgstr "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Align left" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Align right" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Justify" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Bold" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Italic" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Change connector spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Change connector spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Edge Mode:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Avoid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Connector Preferences" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "min curvature" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Connector Spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Graph" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Connector Length" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Length:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideal length for connectors when layout is applied" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Downwards" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" @@ -24431,8 +24077,556 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Failed to execute child process (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Invalid program name: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Invalid string in environment: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Invalid working directory: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Failed to execute helper program (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Write session file:" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "Shared SVG whiteboard tool." + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "Based on the Pedro XMPP client" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Select a location and filename" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Set filename" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 has invited you to a whiteboard session." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Accept invitation" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Decline invitation" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Inkboard session (%1 to %2)" + +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Length left" + +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Specifies the left end of the bisector" + +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Length right" + +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Specifies the right end of the bisector" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Adjust the \"left\" end of the bisector" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Adjust the \"right\" of the bisector" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "Null" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersect" + +#~ msgid "Subtract A-B" +#~ msgstr "Subtract A-B" + +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identity A" + +#~ msgid "Subtract B-A" +#~ msgstr "Subtract B-A" + +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identity B" + +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "2nd path" + +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Path to which the original path will be boolop'ed." + +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Boolop type" + +#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." +#~ msgstr "Determines which kind of boolop will be performed." + +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Starting" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Angle of the first copy" + +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Rotation angle" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Angle between two successive copies" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Number of copies" + +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Number of copies of the original path" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origin" + +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Origin of the rotation" + +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Adjust the starting angle" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Adjust the rotation angle" + +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elliptic Pen" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +#~ msgstr "Thick-Thin strokes (fast)" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +#~ msgstr "Thick-Thin strokes (slow)" + +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Sharp" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Round" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Method" + +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Choose pen type" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Pen Width" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Maximal stroke width" + +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Pen roundness" + +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "Min/Max width ratio" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "angle" + +#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" +#~ msgstr "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)" + +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Choose start capping type" + +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Choose end capping type" + +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Grow for" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" +#~ msgstr "Make the stroke thiner near its start" + +#~ msgid "Fade for" +#~ msgstr "Fade for" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" +#~ msgstr "Make the stroke thiner near its end" + +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Round ends" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Pressed metal with a rolled edge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Lapping" + +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "left capping" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Control handle 0" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Control handle 1" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Control handle 2" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Control handle 3" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Control handle 4" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Control handle 5" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Control handle 6" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Control handle 7" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Control handle 8" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Control handle 9" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Control handle 10" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Control handle 11" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Control handle 12" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Control handle 13" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Control handle 14" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Control handle 15" + +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "End type" + +#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +#~ msgstr "Determines on which side the line or line segment is infinite." + +#~ msgid "Discard original path?" +#~ msgstr "Discard original path?" + +#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +#~ msgstr "Check this to only keep the mirrored part of the path" + +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Reflection line" + +#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" +#~ msgstr "Line which serves as 'mirror' for the reflection" + +#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" +#~ msgstr "Handle to control the distance of the offset from the curve" + +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Adjust the offset" + +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Specifies the left end of the parallel" + +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Specifies the right end of the parallel" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Adjust the \"left\" end of the parallel" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Adjust the \"right\" end of the parallel" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Display unit" + +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Print unit after path length" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Adjust the bisector's \"left\" end" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Adjust the bisector's \"right\" end" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Scale x" + +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Scale factor in x direction" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Scale y" + +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Scale factor in y direction" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Offset x" + +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Offset in x direction" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Offset y" + +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Offset in y direction" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "Uses XY plane?" + +#~ msgid "" +#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " +#~ "the right side" +#~ msgstr "" +#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " +#~ "the right side" + +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Adjust the origin" + +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Iterations" + +#~ msgid "recursivity" +#~ msgstr "recursivity" + +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Float parameter" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "just a real number like 1.4!" + +#~ msgid "Additional angle between tangent and curve" +#~ msgstr "Additional angle between tangent and curve" + +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Location along curve" + +#~ msgid "" +#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " +#~ "number-of-segments)" +#~ msgstr "" +#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " +#~ "number-of-segments)" + +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Specifies the left end of the tangent" + +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Specifies the right end of the tangent" + +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Adjust the point of attachment of the tangent" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Adjust the \"left\" end of the tangent" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Adjust the \"right\" end of the tangent" + +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Stack step" + +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "point param" + +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "path param" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Label" + +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "Text label attached to the path" + +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Choose a construction tool from the toolbar." + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transform gradients" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Session file" + +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Playback controls" + +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Message information" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Active session file:" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Delay (milliseconds):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Close file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Open session file" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Set delay" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Rewind" + +#~ msgid "Go back one change" +#~ msgstr "Go back one change" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pause" + +#~ msgid "Go forward one change" +#~ msgstr "Go forward one change" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Plastify" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Open session file" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Colour: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Change colour definition" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Remove stroke colour" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Remove fill colour" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Set stroke colour to none" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Set fill colour to none" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Set stroke colour from swatch" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Set fill colour from swatch" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "_Use SSL" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Register" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Server:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Username:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Password:" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "P_ort:" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connect" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Establishing connection to Jabber server %1" + +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Failed to establish connection to Jabber server %1" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "" +#~ "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" + +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" + +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "" +#~ "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server %1" + +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Connected to Jabber server %1 as %2" + +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Registration failed on Jabber server %1 as %2" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Chatroom _name:" + +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Chatroom _server:" + +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Chatroom _password:" + +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Chatroom _handle:" + +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Connect to chatroom" + +#~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#~ msgstr "Synchronising with chatroom %1@%2 using the handle %3" + +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "_User's Jabber ID:" + +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "_Invite user" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Cancel" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Buddy List" + +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "Sending whiteboard invitation to %1" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "bounding box" @@ -24482,9 +24676,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "To join, you must have two endnodes selected." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Delete nodes preserving shape" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24600,16 +24791,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "The selection has no applied mask." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Flowed text (%d character)" -#~ msgstr[1] "Flowed text (%d characters)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgstr[1] "Linked flowed text (%d characters)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Path (%i node, path effect: %s)" @@ -25603,9 +25784,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Random Point" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Random Position" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "medium" diff --git a/po/en_US@piglatin.po b/po/en_US@piglatin.po index 211675ba4..70b6666bb 100644 --- a/po/en_US@piglatin.po +++ b/po/en_US@piglatin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 14:57-0500\n" "Last-Translator: Jon South \n" "Language-Team: \n" @@ -205,6 +205,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Esaturateday" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Ayscalegray" @@ -241,14 +242,14 @@ msgstr "Egativenay" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Uehay" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Ightnesslay" @@ -258,11 +259,11 @@ msgstr "Andomizeray" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Aturationsay" @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Ergonnegay Ointpay" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -626,8 +627,9 @@ msgstr "Importway AutoCAD's Document Exchange Format" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Optionsway" @@ -640,13 +642,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Useway automaticway alingscay otay izesay A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD Release 13 ormatfay.\n" "- assumeway svg awingdray isway in ixelspay, atway 90 idpay.\n" @@ -655,16 +660,21 @@ msgstr "" "- ROBO-Master optionway isway away ecializedspay inesplay eadableray onlyway " "ybay ROBO-Master andway AutoDeskway iewersvay, otnay Inkscape." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Esktopday Uttingcay Otterplay" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Esktopday Uttingcay Otterplay (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "enableway ROBO-Master outputway" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -714,7 +724,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Adesshay" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Okestray idthway" @@ -737,12 +747,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS Inputway" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulatedway PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulatedway PostScript (*.eps)" @@ -796,8 +806,8 @@ msgstr "Ineslay" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Odemay:" @@ -843,7 +853,7 @@ msgstr "Oldablefay Oxbay" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Eighthay" @@ -857,8 +867,7 @@ msgstr "Abtay Oportionpray" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unitway" @@ -872,8 +881,8 @@ msgstr "Unitway" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Idthway" @@ -1191,10 +1200,10 @@ msgstr "Inormay Ircularcay Ivisionday Icknessthay [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Onenay" @@ -1383,7 +1392,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Endway Aluevay" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Illfay" @@ -1415,7 +1424,7 @@ msgstr "Onay Unitway" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opacityway" @@ -1433,10 +1442,9 @@ msgstr "Otherway Attributeway ypetay" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Alescay" @@ -1598,7 +1606,7 @@ msgstr "Entencessay erpay aragraphpay" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Exttay" @@ -1667,7 +1675,6 @@ msgstr "" "in ethay ealray orldway, Alescay ustmay be etsay otay 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Angleway" @@ -1857,7 +1864,7 @@ msgstr "Originalway atternpay illway be:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Atterscay" @@ -2101,7 +2108,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Otationray, egreesday" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Alingscay actorfay" @@ -2221,7 +2227,7 @@ msgstr "Arksmay" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Offsetway:" @@ -2246,24 +2252,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Ightray:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Electionsay" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Etsay opcray arksmay otay" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Arstay Argettay" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Optay:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2839,7 +2853,7 @@ msgstr "Omfray Eethray Idessay" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Odemay" @@ -2871,6 +2885,225 @@ msgstr "Exttay Ilefay (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Exttay Inputway" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Etsay attributeway" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Eighthay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Alescay idthway elativeray otay engthlay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Ebway" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Idthway" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Ackgroundbay olorcay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Ottombay endbay athpay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Ottombay endbay athpay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Eatecray ectangleray" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Imensionsday" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Ormatfay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 Ecificationspay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 Ecificationspay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Amenay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Ontractcay inelay acingspay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Alette_pay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Astepay izesay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Ositionpay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Ositioningpay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "It_quay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Ightray angleway" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Optay endbay athpay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Ips_tay andway Ickstray" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Ypetay" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -2895,7 +3128,7 @@ msgstr "" "acespay." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Eplaceray" @@ -2956,11 +3189,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Aluevay otay etsay" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Ebway" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Enwhay ouldshay ethay etsay be oneday?" @@ -3143,7 +3371,7 @@ msgstr "Emiperimetersay/px: " msgid "Area /px^2: " msgstr "Areaway /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3200,7 +3428,7 @@ msgstr "" "lxml/, orway installway it oughthray ouryay ackagepay anagermay ybay away " "ommandcay ikelay: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Onay atchingmay odenay orfay expressionway: %s" @@ -3334,7 +3562,7 @@ msgstr "" "Isthay extensionway equiresray otway electedsay athspay. \n" "Ethay econdsay athpay ustmay be exactlyway ourfay odesnay onglay." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Ouldcay otnay ocatelay ilefay: %s" @@ -3661,7 +3889,7 @@ msgstr "Etectday erticalvay olorcay edgesway in objectway" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Encilpay" @@ -5571,18 +5799,62 @@ msgstr "Othclay (itmapbay)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Oldway aintpay (itmapbay)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Angechay onnectorcay acingspay" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Erouteray onnectorcay" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Erouteray onnectorcay" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Escriptionday" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Uncatedtray Ubecay" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Owedflay exttay (%d aracterchay)" +msgstr[1] "Owedflay exttay (%d aracterschay)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Inkedlay owedflay exttay (%d aracterchay)" +msgstr[1] "Inkedlay owedflay exttay (%d aracterschay)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: akemay irclecay orway integerway-atioray ellipseway, apsnay " "arcway/egmentsay angleway" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Iftshay: awdray aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5591,7 +5863,7 @@ msgstr "" "Ellipseway: %s × %s (onstrainedcay otay atioray %d:%d); ithway " "Iftshay otay awdray aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5601,24 +5873,24 @@ msgstr "" "orway integerway-atioray ellipseway; ithway Iftshay otay awdray " "aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Eatecray ellipseway" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Angechay erspectivepay (angleway ofway PLs)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" "3D Oxbay; ithway Iftshay otay extrudeway alongway ethay Z " "axisway" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Eatecray 3D oxbay" @@ -5626,46 +5898,59 @@ msgstr "Eatecray 3D oxbay" msgid "3D Box" msgstr "3D Oxbay" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Onnectioncay ointpay: ickclay orway agdray otay eatecray away ewnay " +"onnectorcay" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Onnectioncay ointpay: ickclay orway agdray otay eatecray away ewnay " +"onnectorcay" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Eatingcray ewnay onnectorcay" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Onnectorcay endpointway agdray ancelledcay." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Onnectorcay endpointway agdray ancelledcay." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Erouteray onnectorcay" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Eatecray onnectorcay" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Inishingfay onnectorcay" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Onnectorcay endpointway: agdray otay erouteray orway onnectcay otay " "ewnay apesshay" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Electsay atway eastlay oneway onnay-onnectorcay objectway." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay ignoreway electedsay objectsway" @@ -5681,20 +5966,20 @@ msgstr "" "Urrentcay ayerlay isway ockedlay. Unlockway it otay be ableway otay " "awdray onway it." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Eatecray uidegay" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Ovemay uidegay" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Eleteday uidegay" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Uidelinegay: %s" @@ -5742,7 +6027,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Eleteday iledtay onesclay" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Electsay anway objectway otay oneclay." @@ -6532,8 +6817,8 @@ msgstr "idp_ay" msgid "_Height:" msgstr "Eight_hay:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "idpay" @@ -6700,7 +6985,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Earchsay athspay, ineslay, olylinespay" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Athspay" @@ -6994,21 +7279,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Idthway:" @@ -7118,11 +7403,11 @@ msgstr "Alignway ineslay ightray" msgid "Justify lines" msgstr "Ustifyjay ineslay" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Orizontalhay exttay" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Erticalvay exttay" @@ -7225,8 +7510,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Ewnay elementway odenay..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Ancelcay" @@ -7259,8 +7542,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Originway X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X oordinatecay ofway idgray originway" @@ -7269,8 +7552,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_riginway Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y oordinatecay ofway idgray originway" @@ -7279,29 +7562,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Acingspay _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Asebay engthlay ofway z-axisway" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Angleway X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angleway ofway x-axisway" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Angleway Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angleway ofway z-axisway" @@ -7390,12 +7673,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Acingspay _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Istanceday etweenbay erticalvay idgray ineslay" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Istanceday etweenbay orizontalhay idgray ineslay" @@ -7410,185 +7693,194 @@ msgstr "" "idlinesgray" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINEDWAY" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "idgray inelay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "idgray intersectionway" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "uidegay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "uidegay intersectionway" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "uidegay originway" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "idgray-uidegay intersectionway" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "uspcay odenay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "oothsmay odenay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "athpay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "athpay intersectionway" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "oundingbay oxbay ornercay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "oundingbay oxbay idesay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "agepay orderbay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "inelay idpointmay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "objectway idpointmay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "objectway otationray entercay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "andlehay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "oundingbay oxbay idesay idpointmay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "oundingbay oxbay idpointmay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "agepay ornercay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "onvexcay ullhay ornercay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "adrantquay ointpay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "entercay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "ornercay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "exttay aselinebay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Ontractcay inelay acingspay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Onstantcay:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Oundingbay oxbay ornercay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Oundingbay oxbay idpointmay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Oundingbay oxbay idesay idpointmay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Oothsmay odenay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Uspcay odenay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Inelay idpointmay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Objectway idpointmay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Objectway otationray entercay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Andlehay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Athpay intersectionway" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Uidegay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Uidegay originway" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Onvexcay ullhay ornercay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Adrantquay ointpay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Entercay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Ornercay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Exttay aselinebay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " otay " @@ -7702,7 +7994,7 @@ msgstr "Awingdray anway eraserway okestray" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Awdray eraserway okestray" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Acespay+ousemay agdray otay anpay anvascay" @@ -7772,7 +8064,7 @@ msgstr "'%s' orkingway, easeplay aitway..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7781,65 +8073,65 @@ msgstr "" "extensionway. Anway improperway .inxway ilefay ouldcay avehay eenbay " "ausedcay ybay away aultyfay installationway ofway Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "anway ID asway otnay efinedday orfay it." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "erethay asway onay amenay efinedday orfay it." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "ethay XML escriptionday ofway it otgay ostlay." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "onay implementationway asway efinedday orfay ethay extensionway." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "away ependencyday asway otnay etmay." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Extensionway \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" ailedfay otay oadlay ecausebay " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Ouldcay otnay eatecray extensionway errorway oglay ilefay '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Amenay:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Atestay:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Oadedlay" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Unloadedway" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Eactivatedday" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7850,7 +8142,7 @@ msgstr "" "onway ethay ailingmay istslay ifway ouyay avehay estionsquay egardingray " "isthay extensionway." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7880,11 +8172,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Adaptiveway Esholdthray" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Offsetway" @@ -7934,10 +8223,6 @@ msgstr "Applyway adaptiveway esholdingthray otay electedsay bitmap(s)." msgid "Add Noise" msgstr "Addway Oisenay" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Ypetay" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Uniformway Oisenay" @@ -8088,7 +8373,7 @@ msgstr "Yclecay Olormapcay" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Amountway" @@ -8400,74 +8685,86 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" "Umbernay ofway insetway/outsetway opiescay ofway ethay objectway otay akemay" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Estrictray otay PS evellay" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript evellay 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript evellay 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Onvertcay extstay otay athspay" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Asterizeray ilterfay effectsway" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Esolutionray orfay asterizationray (idpay)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Exportway areaway isway awingdray" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Exportway areaway isway agepay" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Imitlay exportway otay ethay objectway ithway ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript Ilefay" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulatedway PostScript Ilefay" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Estrictray otay PDF ersionvay" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF Inputway" @@ -8536,7 +8833,7 @@ msgstr "Erticalvay offsetway, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Iltersfay" @@ -8578,11 +8875,32 @@ msgstr "Iftdray Izesay" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Owsnay ashay allenfay onway objectway" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK ixbufpay Inputway" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Embedway imagesway" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "embeddedway" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "ineslay" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP Adientsgray" @@ -8647,7 +8965,7 @@ msgstr "LaTeX Ithway PSTricks acrosmay (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks Ilefay" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX Intpray" @@ -9186,8 +9504,8 @@ msgstr "Inearlay" msgid "Gamma" msgstr "Ammagay" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Uplicateday" @@ -9248,7 +9566,7 @@ msgstr "Otspay Ightlay" msgid "Visible Colors" msgstr "Isiblevay Olorscay" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Allsmay" @@ -9256,7 +9574,7 @@ msgstr "Allsmay" msgid "Medium" msgstr "Ediummay" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Argelay" @@ -9311,35 +9629,35 @@ msgstr "" "Awdray overway areasway otay addway otay illfay, oldhay Altway " "orfay ouchtay illfay" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inearlay adientgray artstay" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Inearlay adientgray endway" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Inearlay adientgray idmay opstay" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Adialray adientgray entercay" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Adialray adientgray adiusray" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Adialray adientgray ocusfay" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Adialray adientgray idmay opstay" @@ -9402,7 +9720,7 @@ msgstr[1] "" "electedsay objectsway" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Addway adientgray opstay" @@ -9418,19 +9736,19 @@ msgstr "Eatecray efaultday adientgray" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Awdray aroundway andleshay otay electsay emthay" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: apsnay adientgray angleway" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Iftshay: awdray adientgray aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Invertway adientgray" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9440,23 +9758,23 @@ msgstr[1] "" "Adientgray orfay %d objectsway; ithway Ctrl otay apsnay " "angleway" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Electsay objectsway onway ichwhay otay eatecray adientgray." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Ergemay adientgray andleshay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Ovemay adientgray andlehay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Eleteday adientgray opstay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9465,11 +9783,11 @@ msgstr "" "%s %d orfay: %s%s; agdray ithway Ctrl otay apsnay offsetway; ickclay " "ithway Ctrl+Altway otay eleteday opstay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (okestray)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9479,7 +9797,7 @@ msgstr "" "Ctrl+Altway otay eservepray angleway, ithway Ctrl+Iftshay otay " "alescay aroundway entercay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9488,7 +9806,7 @@ msgstr "" "Adialray adientgray entercay andway ocusfay; agdray ithway " "Iftshay otay eparatesay ocusfay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9503,22 +9821,22 @@ msgstr[1] "" "Adientgray ointpay aredshay ybay %d adientsgray; agdray ithway " "Iftshay otay eparatesay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Ovemay adientgray handle(s)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Ovemay adientgray idmay stop(s)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Eleteday adientgray stop(s)" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Unitsway" @@ -9709,97 +10027,97 @@ msgstr "Automaticway ackupbay ofway ethay ollowingfay ocumentsday ailedfay:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Ommandscay Arbay" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Owshay orway idehay ethay Ommandscay arbay (underway ethay enumay)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Apsnay Ontrolscay Arbay" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Owshay orway idehay ethay appingsnay ontrolscay" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Owshay orway idehay ethay Ooltay Ontrolscay arbay" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Oolbox_tay" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Owshay orway idehay ethay ainmay oolboxtay (onway ethay eftlay)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "Alette_pay" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Owshay orway idehay ethay olorcay alettepay" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Atusbar_stay" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" "Owshay orway idehay ethay atusbarstay (atway ethay ottombay ofway ethay " "indowway)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Erbvay \"%s\" Unknownway" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Openway Ecent_ray" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Enterway oupgray #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Ogay otay arentpay" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Opdray olorcay" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Opdray olorcay onway adientgray" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ouldcay otnay arsepay SVG ataday" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Opdray SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Opdray itmapbay imageway" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9813,121 +10131,29 @@ msgstr "" "Ethay ilefay alreadyway existsway in \"%s\". Eplacingray it illway " "overwriteway itsway ontentscay." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Ailedfay otay eadray omfray ildchay ipepay (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Ailedfay otay angechay otay irectoryday '%s' (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Angechay andlehay" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Ailedfay otay executeway ildchay ocesspray (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Ovemay andlehay" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Invalidway ogrampray amenay: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Ovemay ethay atternpay illfay insideway ethay objectway" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Invalidway ingstray in argumentway ectorvay atway %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Invalidway ingstray in environmentway: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"Ailedfay otay eatecray ipepay orfay ommunicatingcay ithway ildchay ocesspray " -"(%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Invalidway orkingway irectoryday: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Ailedfay otay executeway elperhay ogrampray (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Electsay in allway ayerslay" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Ilenamefay" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Estinationday" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Orientationway" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Angechay andlehay" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Ovemay andlehay" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Ovemay ethay atternpay illfay insideway ethay objectway" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" "Alescay ethay atternpay illfay; uniformlyway ifway ithway Ctrl" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Otateray ethay atternpay illfay; ithway Ctrl otay apsnay " @@ -10146,10 +10372,6 @@ msgstr "Agepay" msgid "The index of the current page" msgstr "Ethay indexway ofway ethay urrentcay agepay" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Amenay" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Uniqueway amenay orfay identifyingway ethay ockday objectway" @@ -10322,8 +10544,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Ockitemday ichwhay 'ownsway' isthay ablabeltay" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Oatingflay" @@ -10364,7 +10586,7 @@ msgstr "Y oordinatecay orfay away oatingflay ockday" msgid "Dock #%d" msgstr "Ockday #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoringway ontfay ithoutway amilyfay atthay illway ashcray Angopay" @@ -10526,43 +10748,6 @@ msgstr "" "Onenay ofway ethay appliedway athpay effectway's arameterspay ancay be " "editedway onway-anvascay." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Ernkay otay ethay eftlay" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Efinesday ethay olorcay ofway ethay ightlay ourcesay" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Engthlay Unitway: " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Editway ethay ippingclay athpay ofway ethay objectway" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Endbay athpay" @@ -10595,61 +10780,6 @@ msgstr "" "Otatesray ethay originalway 90 egreesday, eforebay endingbay it alongway " "ethay endbay athpay" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Intersectionway" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identityway" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identityway" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Exclusionway" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Unionway" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Endbay athpay" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Athpay alongway ichwhay otay endbay ethay originalway athpay" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Oolopsbay" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Izesay X" @@ -10666,55 +10796,6 @@ msgstr "Izesay Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Ethay izesay ofway ethay idgray in Y irectionday." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Atinsay" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Otationray Enterscay" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Istanceday etweenbay uccessivesay ulerray arksmay" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Umbernay ofway owsray" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Umbernay ofway ornerscay ofway away olygonpay orway arstay" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Originway X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientationway" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Adjustway erningkay aluevay" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Adjustway erningkay aluevay" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Itchstay athpay" @@ -10797,125 +10878,6 @@ msgstr "" "Alescay ethay idthway ofway ethay itchstay athpay elativeray otay itsway " "engthlay" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Ellipseway" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Arpenshay" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Oundedray" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Odemay" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Oosechay away inelay egmentsay ypetay" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Enpay Idthway" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Alescay okestray idthway" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Acementplay andomnessray" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Angleway" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Artstay" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Oosechay away inelay egmentsay ypetay" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Endway" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Oosechay away inelay egmentsay ypetay" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Oundedray" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Essedpray etalmay ithway away olledray edgeway" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Appinglay" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Enableway appingsnay" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Optay endbay athpay" @@ -10964,19 +10926,19 @@ msgstr "Enableway optay & ottombay athspay" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Enableway ethay optay andway ottombay eformationday athspay" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Eethtay" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Ethay umbernay ofway eethtay" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Iphay" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11073,206 +11035,48 @@ msgstr "Agdray otay electsay away ossingcray, ickclay otay ipflay it" msgid "Change knot crossing" msgstr "Angechay otknay ossingcray" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Atternpay ourcesay" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Athpay otay utpay alongway ethay eletonskay athpay" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "Atternpay opiescay" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" +"Owhay anymay atternpay opiescay otay aceplay alongway ethay eletonskay athpay" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Idthway ofway ethay atternpay" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" +"Alescay ethay idthway ofway ethay atternpay in unitsway ofway itsway engthlay" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Acingspay" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Acespay etweenbay opiescay ofway ethay atternpay. Egativenay aluesvay " +"allowedway, utbay areway imitedlay otay -90% ofway atternpay idthway." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Ovemay odenay andlehay" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Osedclay" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Openway artstay" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Openway endway" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Openway othbay" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Endway t-aluevay" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Elinkray oneclay" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Adjustway ethay offsetway istanceday" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Isplayday adjustmentway" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Idthway in unitsway ofway engthlay" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "Atternpay ourcesay" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Athpay otay utpay alongway ethay eletonskay athpay" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "Atternpay opiescay" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" -"Owhay anymay atternpay opiescay otay aceplay alongway ethay eletonskay athpay" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Idthway ofway ethay atternpay" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" -"Alescay ethay idthway ofway ethay atternpay in unitsway ofway itsway engthlay" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "Acingspay" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Acespay etweenbay opiescay ofway ethay atternpay. Egativenay aluesvay " -"allowedway, utbay areway imitedlay otay -90% ofway atternpay idthway." - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Offsetsway in unitway ofway atternpay izesay" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Offsetsway in unitway ofway atternpay izesay" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" @@ -11295,79 +11099,6 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Usefay endsway oserclay anthay isthay umbernay. 0 eansmay onday't usefay." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Alescay" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Atestay ofway VP in X irectionday" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Alescay" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Atestay ofway VP in X irectionday" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Offsetway" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Angleway in X irectionday" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Offsetway" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Angleway in X irectionday" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Adjustway uehay" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Intersectionway" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Equencyfray andomnessray" @@ -11563,6 +11294,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Othbay" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Artstay" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Endway" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Arkmay istanceday" @@ -11627,16 +11366,6 @@ msgstr "" "Oosechay etherwhay otay awdray arksmay atway ethay eginningbay andway endway " "ofway ethay athpay" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Effectway arameterspay" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11780,65 +11509,6 @@ msgstr "axk_may" msgid "max curvature" msgstr "axmay urvaturecay" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Ackstay ansscay" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "entagrampay" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Astepay athpay arameterpay" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Abel_lay" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Nb ofway enerationsgay" @@ -11950,10 +11620,10 @@ msgstr "Angechay exttay arameterpay" msgid "Change unit parameter" msgstr "Angechay unitway arameterpay" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Oosechay away ubtoolsay omfray ethay oolbartay" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Angechay exttay arameterpay" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11967,42 +11637,42 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Unableway otay indfay odenay ID: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Intpray ethay Inkscape ersionvay umbernay" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" "Oday otnay useway X erversay (onlyway ocesspray ilesfay omfray onsolecay)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Ytray otay useway X erversay (evenway ifway $DISPLAY isway otnay etsay)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Openway ecifiedspay document(s) (optionway ingstray aymay be excludedway)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "ILENAMEFAY" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Intpray document(s) otay ecifiedspay outputway ilefay (useway '| ogrampray' " "orfay ipepay)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportway ocumentday otay away PNG ilefay" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -12010,11 +11680,7 @@ msgstr "" "Esolutionray orfay exportingway otay itmapbay andway orfay asterizationray " "ofway iltersfay in PS/EPS/PDF (efaultday 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -12022,19 +11688,19 @@ msgstr "" "Exportedway areaway in SVG userway unitsway (efaultday isway ethay agepay; " "0,0 isway owerlay-eftlay ornercay)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway awingdray (otnay agepay)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway agepay" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12042,96 +11708,103 @@ msgstr "" "Apsnay ethay itmapbay exportway areaway outwardsway otay ethay earestnay " "integerway aluesvay (in SVG userway unitsway)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Ethay idthway ofway exportedway itmapbay in ixelspay (overridesway exportway-" "idpay)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "IDTHWAY" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Ethay eighthay ofway exportedway itmapbay in ixelspay (overridesway " "exportway-idpay)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "EIGHTHAY" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Ethay ID ofway ethay objectway otay exportway" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exportway ustjay ethay objectway ithway exportway-id, idehay allway " "othersway (onlyway ithway exportway-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Useway oredstay ilenamefay andway DPI intshay enwhay exportingway (onlyway " "ithway exportway-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Ackgroundbay olorcay ofway exportedway itmapbay (anyway SVG-upportedsay " "olorcay ingstray)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "OLORCAY" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Ackgroundbay opacityway ofway exportedway itmapbay (eitherway 0.0 otay 1.0, " "orway 1 otay 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "ALUEVAY" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportway ocumentday otay ainplay SVG ilefay (onay sodipodi orway inkscape " "amespacesnay)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportway ocumentday otay away PS ilefay" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportway ocumentday otay anway EPS ilefay" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportway ocumentday otay away PDF ilefay" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportway ocumentday otay anway Enhancedway Metafile (EMF) Ilefay" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Onvertcay exttay objectway otay athspay onway exportway (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -12140,7 +11813,7 @@ msgstr "" "asterizingray (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12149,7 +11822,7 @@ msgstr "" "ofway ethay objectway ithway --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12158,7 +11831,7 @@ msgstr "" "ofway ethay objectway ithway --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12167,7 +11840,7 @@ msgstr "" "ethay objectway ithway --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12175,50 +11848,50 @@ msgstr "" "Eryquay ethay eighthay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, ofway " "ethay objectway ithway --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Istlay id,x,y,w,h orfay allway objectsway" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Ethay ID ofway ethay objectway osewhay imensionsday areway eriedquay" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Intpray outway ethay extensionway irectoryday andway exitway" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" "Emoveray unusedway efinitionsday omfray ethay efsday section(s) ofway ethay " "ocumentday" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Istlay ethay IDsway ofway allway ethay erbsvay in Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Erbvay otay allcay enwhay Inkscape opensway." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "ERBVAY-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Objectway ID otay electsay enwhay Inkscape opensway." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECTWAY-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Artstay Inkscape in interactiveway ellshay odemay." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12487,52 +12160,52 @@ msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" "Onay objectsway otay onvertcay otay athpay in ethay electionsay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Electsay path(s) otay everseray." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Eversingray athspay..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Everseray athpay" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Onay athspay otay everseray in ethay electionsay." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Awingdray ancelledcay" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Ontinuingcay electedsay athpay" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Eatingcray ewnay athpay" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Appendingway otay electedsay athpay" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Ickclay orway ickclay andway agdray otay oseclay andway " "inishfay ethay athpay." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Ickclay orway ickclay andway agdray otay ontinuecay ethay " "athpay omfray isthay ointpay." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12541,7 +12214,7 @@ msgstr "" "Urvecay egmentsay: angleway %3.2f°, istanceday %s; ithway " "Ctrl otay apsnay angleway, Enterway otay inishfay ethay athpay" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12550,7 +12223,7 @@ msgstr "" "Inelay egmentsay: angleway %3.2f°, istanceday %s; ithway " "Ctrl otay apsnay angleway, Enterway otay inishfay ethay athpay" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12559,7 +12232,7 @@ msgstr "" "Urvecay andlehay: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway Ctrl otay apsnay angleway" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlCtrl otay apsnay angleway, ithway Iftshay otay ovemay " "isthay andlehay onlyway" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12579,28 +12252,28 @@ msgstr "" "b> otay apsnay angleway, ithway Iftshay otay ovemay isthay andlehay " "onlyway" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Awingdray inishedfay" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Eleaseray erehay otay oseclay andway inishfay ethay athpay." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Awingdray away eehandfray athpay" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Agdray otay ontinuecay ethay athpay omfray isthay ointpay." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Inishingfay eehandfray" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12608,7 +12281,7 @@ msgstr "" "Sketch odemay: oldinghay Altway interpolatesway etweenbay " "etchedskay athspay. Eleaseray Altway otay inalizefay." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Inishingfay eehandfray etchskay" @@ -12750,10 +12423,6 @@ msgstr "" "Ateday associatedway ithway ethay eationcray ofway isthay ocumentday (YYYY-" "MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Ormatfay" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -12894,7 +12563,7 @@ msgstr "Agmentfray" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML agmentfray orfay ethay RDF 'Icenselay' ectionsay." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12902,7 +12571,7 @@ msgstr "" "Ctrl: akemay uaresqay orway integerway-atioray ectray, ocklay away " "oundedray ornercay ircularcay" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftEctangleray: %s × %s (onstrainedcay otay atioray %d:%d); ithway " "Iftshay otay awdray aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12921,7 +12590,7 @@ msgstr "" "1.618 : 1); ithway Iftshay otay awdray aroundway ethay artingstay " "ointpay" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12930,7 +12599,7 @@ msgstr "" "Ectangleray: %s × %s (onstrainedcay otay oldengay atioray 1 : " "1.618); ithway Iftshay otay awdray aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12940,19 +12609,30 @@ msgstr "" "orway integerway-atioray ectangleray; ithway Iftshay otay awdray " "aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Eatecray ectangleray" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Ickclay electionsay otay oggletay alescay/otationray andleshay" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Onay objectsway electedsay. Ickclay, Iftshay+ickclay, orway agdray aroundway " +"objectsway otay electsay." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Ovemay anceledcay." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Electionsay anceledcay." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12960,7 +12640,7 @@ msgstr "" "Awdray overway objectsway otay electsay emthay; eleaseray Altway otay itchsway otay ubberbandray electionsay" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12968,77 +12648,77 @@ msgstr "" "Agdray aroundway objectsway otay electsay emthay; esspray Altway otay itchsway otay ouchtay electionsay" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: ickclay otay electsay in oupsgray; agdray otay ovemay orhay/" "ertvay" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Iftshay: ickclay otay oggletay electsay; agdray orfay ubberbandray " "electionsay" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Altway: ickclay otay electsay underway; agdray otay ovemay electedsay " "orway electsay ybay ouchtay" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Electedsay objectway isway otnay away oupgray. Annotcay enterway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Eleteday exttay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Othingnay asway eletedday." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Eleteday" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Electsay object(s) otay uplicateday." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Eleteday allway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Electsay omesay objectsway otay oupgray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Oupgray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Electsay away oupgray otay ungroupway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Onay oupsgray otay ungroupway in ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Ungroupway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Electsay object(s) otay aiseray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13048,188 +12728,189 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "undo_actionway|Aiseray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Electsay object(s) otay aiseray otay optay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Aiseray otay optay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Electsay object(s) otay owerlay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Owerlay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Electsay object(s) otay owerlay otay ottombay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Owerlay otay ottombay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Othingnay otay undoway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Othingnay otay edoray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Astepay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Astepay ylestay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Astepay ivelay athpay effectway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" "Electsay object(s) otay emoveray ivelay athpay effectsway omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Emoveray ivelay athpay effectway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Electsay object(s) otay emoveray iltersfay omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Emoveray ilterfay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Astepay izesay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Astepay izesay eparatelysay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Electsay object(s) otay ovemay otay ethay ayerlay aboveway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Aiseray otay extnay ayerlay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Onay oremay ayerslay aboveway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Electsay object(s) otay ovemay otay ethay ayerlay elowbay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Owerlay otay eviouspray ayerlay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Onay oremay ayerslay elowbay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Emoveray ansformtray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otateray 90° CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otateray 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Otateray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otateray ybay ixelspay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Alescay ybay olewhay actorfay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Ovemay erticallyvay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Ovemay orizontallyhay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Ovemay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Ovemay erticallyvay ybay ixelspay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Ovemay orizontallyhay ybay ixelspay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Ethay electionsay ashay onay appliedway athpay effectway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "action|Oneclay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Electsay onesclay otay elinkray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Opycay anway objectway otay ipboardclay otay elinkray onesclay otay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Onay onesclay otay elinkray in ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Elinkray oneclay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Electsay onesclay otay unlinkway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Onay onesclay otay unlinkway in ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Unlinkway oneclay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13240,7 +12921,7 @@ msgstr "" "exttay onway athpay otay ogay otay ethay athpay. Electsay away " "owedflay exttay otay ogay otay itsway amefray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13248,7 +12929,7 @@ msgstr "" "Annotcay indfay ethay objectway otay electsay (orphanedway oneclay, " "offsetway, extpathtay, owedflay exttay?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13256,102 +12937,102 @@ msgstr "" "Ethay objectway ouyay'eray yingtray otay electsay isway otnay isiblevay (it isway in <efsday>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Electsay object(s) otay onvertcay otay arkermay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objectsway otay arkermay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Electsay object(s) otay onvertcay otay uidesgay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objectsway otay uidesgay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Electsay object(s) otay onvertcay otay atternpay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectsway otay atternpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Electsay anway objectway ithway atternpay illfay otay extractway " "objectsway omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Onay atternpay illsfay in ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Atternpay otay objectsway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Electsay object(s) otay akemay away itmapbay opycay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Enderingray itmapbay..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Eatecray itmapbay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Electsay object(s) otay eatecray ippathclay orway askmay omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Electsay askmay objectway andway object(s) otay applyway ippathclay " "orway askmay otay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Etsay ippingclay athpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Etsay askmay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Electsay object(s) otay emoveray ippathclay orway askmay omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Eleaseray ippingclay athpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Eleaseray askmay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Electsay object(s) otay itfay anvascay otay." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Itfay Agepay otay Awingdray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay orway Awingdray" @@ -13368,8 +13049,8 @@ msgstr "Irclecay" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipseway" @@ -13385,7 +13066,7 @@ msgstr "Inelay" msgid "Path" msgstr "Athpay" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Olygonpay" @@ -13395,13 +13076,13 @@ msgstr "Olylinepay" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Ectangleray" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D Oxbay" @@ -13418,87 +13099,75 @@ msgstr "Offsetway athpay" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Iralspay" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Arstay" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Ickclay electionsay otay oggletay alescay/otationray andleshay" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Onay objectsway electedsay. Ickclay, Iftshay+ickclay, orway agdray aroundway " -"objectsway otay electsay." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "ootray" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ayerlay %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ayerlay %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " in %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " in oupgray %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " in %i arentspay (%s)" msgstr[1] " in %i arentspay (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " in %i ayerslay" msgstr[1] " in %i ayerslay" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Useway Iftshay+D otay ooklay upway originalway" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Useway Iftshay+D otay ooklay upway athpay" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Useway Iftshay+D otay ooklay upway amefray" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13506,7 +13175,7 @@ msgstr[0] "%i objectway electedsay" msgstr[1] "%i objectsway electedsay" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13514,7 +13183,7 @@ msgstr[0] "%i objectway ofway ypetay %s" msgstr[1] "%i objectsway ofway ypetay %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13522,7 +13191,7 @@ msgstr[0] "%i objectway ofway ypestay %s, %s" msgstr[1] "%i objectsway ofway ypestay %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13530,14 +13199,14 @@ msgstr[0] "%i objectway ofway ypestay %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objectsway ofway ypestay %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objectway ofway %i ypestay" msgstr[1] "%i objectsway ofway %i ypestay" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13624,7 +13293,7 @@ msgstr "Otateray: %0.2f°; ithway Ctrl otay apsnay angleway" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Ovemay entercay otay %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13700,21 +13369,21 @@ msgstr "orizontalhay, atway %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "atway %d egreesday, oughthray (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "embeddedway" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imageway ithway adbay eferenceray: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imageway %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13799,11 +13468,6 @@ msgstr "Iralspay ithway %3f urnstay" msgid "<no name found>" msgstr "<onay amenay oundfay>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Uncatedtray Ubecay" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13846,15 +13510,15 @@ msgstr "Oneclay ofway: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphanedway oneclay" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: apsnay angleway" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Altway: ocklay iralspay adiusray" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13862,11 +13526,15 @@ msgstr "" "Iralspay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Eatecray iralspay" -#: ../src/splivarot.cpp:78 +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Unionway" + +#: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersectionway" @@ -13874,6 +13542,10 @@ msgstr "Intersectionway" msgid "Difference" msgstr "Ifferenceday" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Exclusionway" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Ivisionday" @@ -13989,55 +13661,55 @@ msgstr "Implifysay" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Onay athspay otay implifysay in ethay electionsay." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Othingnay electedsay" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Othingnay electedsay! Electsay objectsway otay eaktway." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Acespay etweenbay opiescay:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Earchsay onesclay" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Eatingcray inglesay otday" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: apsnay angleway; eepkay aysray adialray" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14045,14 +13717,14 @@ msgstr "" "Olygonpay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Arstay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Eatecray arstay" @@ -14483,31 +14155,31 @@ msgstr "Acetray itmapbay" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Acetray: Oneday. %ld odesnay eatedcray" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Agdray otay ovemay." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Agdray orway ickclay otay ovemay in; ithway Iftshay otay " "ovemay outway." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Agdray orway ickclay otay ovemay andomlyray." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Agdray orway ickclay otay alescay ownday; ithway Iftshay otay " "alescay upway." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14516,49 +14188,49 @@ msgstr "" "%s. Agdray orway ickclay otay otateray ockwiseclay; ithway Iftshay, " "ounterclockwisecay." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Agdray orway ickclay otay uplicateday; ithway Iftshay, " "eleteday." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Agdray otay ushpay athspay." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Agdray orway ickclay otay insetway athspay; ithway Iftshay otay " "outsetway." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Agdray orway ickclay otay attractway athspay; ithway Iftshay otay " "epelray." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Agdray orway ickclay otay oughenray athspay." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" "%s. Agdray orway ickclay otay aintpay objectsway ithway olorcay." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Agdray orway ickclay otay andomizeray olorscay." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14566,98 +14238,98 @@ msgstr "" "%s. Agdray orway ickclay otay increaseway urblay; ithway Iftshay otay " "ecreaseday." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Othingnay electedsay! Electsay objectsway otay eaktway." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Ovemay eaktway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ovemay in/outway eaktway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ovemay itterjay eaktway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Alescay eaktway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Otateray eaktway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Uplicateday/eleteday eaktway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Ushpay athpay eaktway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Inkshray/owgray athpay eaktway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Attractway/epelray athpay eaktway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Oughenray athpay eaktway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Olorcay aintpay eaktway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Olorcay itterjay eaktway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Urblay eaktway" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Othingnay asway opiedcay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Electsay object(s) otay astepay ylestay otay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Onay ylestay onway ethay ipboardclay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Electsay object(s) otay astepay izesay otay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Onay izesay onway ethay ipboardclay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Electsay object(s) otay astepay ivelay athpay effectway otay." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Onay effectway onway ethay ipboardclay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Ipboardclay oesday otnay ontaincay away athpay." @@ -14817,7 +14489,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Emoveray overlapsway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangeway onnectorcay etworknay" @@ -14842,7 +14514,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Onnectorcay etworknay layout" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Odesnay" @@ -14970,7 +14642,7 @@ msgstr "" "oundingbay oxesbay oday otnay overlapway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Icelynay arrangeway electedsay onnectorcay etworknay" @@ -15007,13 +14679,6 @@ msgstr "Iggestbay objectway" msgid "Smallest object" msgstr "Allestsmay objectway" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Electionsay" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Ofilepray amenay:" @@ -15031,7 +14696,7 @@ msgstr "Ofilepray amenay:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Avesay" @@ -15095,10 +14760,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Ack_groundbay:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Ackgroundbay olorcay" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15191,18 +14852,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Emoveray electedsay idgray." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Idsgray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Apsnay" @@ -15369,7 +15030,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Externalway script ilesfay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Addway" @@ -15528,11 +15189,11 @@ msgstr "Owshay Eviewpray" msgid "No file selected" msgstr "Onay ilefay electedsay" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Okestray aint_pay" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Okestray ylest_ay" @@ -15953,7 +15614,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Ernelkay Unitway Engthlay:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Alescay:" @@ -15993,7 +15654,7 @@ msgstr "" "Ethay olewhay ilterfay egionray illway be illedfay ithway isthay olorcay." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Opacityway:" @@ -16858,7 +16519,8 @@ msgid "Node" msgstr "Odenay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Athpay outlineway:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16880,39 +16542,59 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Oothsmay outlineway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" "Enwhay overinghay overway away athpay, ieflybray ashflay itsway outlineway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Owshay ethay outlineway ofway ethay athpay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Ashflay imetay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16922,53 +16604,64 @@ msgstr "" "afterway away ousemay-overway (in illisecondsmay). Ecifyspay 0 otay avehay " "ethay outlineway ownshay untilway ousemay eaveslay ethay athpay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Ansformtray adientsgray" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Adientgray Eferencespray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Owshay ethay Ezierbay andleshay ofway electedsay odesnay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Eleteday odesnay eservingpray apeshay" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Eaktway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Aintpay objectsway ithway:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Iralspay" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Oomzay" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Apesshay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Sketch odemay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16978,16 +16671,16 @@ msgstr "" "esultray ithway ethay ewnay etchskay." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Enpay" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Alligraphycay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16996,7 +16689,7 @@ msgstr "" "ofway oomzay; otherwiseway enpay idthway ependsday onway oomzay osay atthay " "it ookslay ethay amesay atway anyway oomzay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17005,97 +16698,97 @@ msgstr "" "(eselectingday eviouspray electionsay)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Aintpay Ucketbay" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Eraserway" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Ooltay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Adientgray" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Onnectorcay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ifway onway, onnectorcay attachmentway ointspay illway otnay be ownshay " "orfay exttay objectsway" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Opperdray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Avesay andway estoreray indowway eometrygay orfay eachway ocumentday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Ememberray andway useway astlay indowway's eometrygay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Onday't avesay indowway eometrygay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Ockableday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ialogsday areway iddenhay in askbartay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Oomzay enwhay indowway isway esizedray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Owshay oseclay uttonbay onway ialogsday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Ormalnay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiveway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Avingsay indowway eometrygay (izesay andway ositionpay):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Etlay ethay indowway anagermay etermineday acementplay ofway allway indowsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17103,7 +16796,7 @@ msgstr "" "Ememberray andway useway ethay astlay indowway's eometrygay (avessay " "eometrygay otay userway eferencespray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17111,55 +16804,55 @@ msgstr "" "Avesay andway estoreray indowway eometrygay orfay eachway ocumentday " "(avessay eometrygay in ethay ocumentday)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Ialogday ehaviorbay (equiresray estartray):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Ialogsday onway optay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Ialogsday areway eatedtray asway egularray indowsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Ialogsday aystay onway optay ofway ocumentday indowsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Amesay asway Ormalnay utbay aymay orkway etterbay ithway omesay indowway " "anagersmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Ialogday Ansparencytray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacityway enwhay ocusedfay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacityway enwhay unfocusedway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Imetay ofway opacityway angechay animationway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Iscellaneousmay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Etherwhay ialogday indowsway areway otay be iddenhay in ethay indowway " "anagermay askbartay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17170,54 +16863,54 @@ msgstr "" "be angedchay in anyway indowway usingway ethay uttonbay aboveway ethay " "ightray ollbarscray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Etherwhay ialogday indowsway avehay away oseclay uttonbay (equiresray " "estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Indowsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Ovemay in arallelpay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Aystay unmovedway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Ovemay accordingway otay ansformtray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Areway unlinkedway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Areway eletedday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" "Enwhay ethay originalway ovesmay, itsway onesclay andway inkedlay offsetsway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" "Onesclay areway anslatedtray ybay ethay amesay ectorvay asway eirthay " "originalway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" "Onesclay eservepray eirthay ositionspay enwhay eirthay originalway isway " "ovedmay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17227,28 +16920,28 @@ msgstr "" "transform= attributeway. Orfay exampleway, away otatedray oneclay illway " "ovemay in away ifferentday irectionday anthay itsway originalway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Enwhay ethay originalway isway eletedday, itsway onesclay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Orphanedway onesclay areway onvertedcay otay egularray objectsway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" "Orphanedway onesclay areway eletedday alongway ithway eirthay originalway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Enwhay uplicatingday originalway+onesclay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Elinkray uplicatedday onesclay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17260,28 +16953,28 @@ msgstr "" "ethay oldway originalway" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Onesclay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Enwhay applyingway, useway ethay opmosttay electedsay objectway asway " "ippathclay/askmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Uncheckway isthay otay useway ethay ottombay electedsay objectway asway " "ethay ippingclay athpay orway askmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Emoveray ippathclay/askmay objectway afterway applyingway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17289,67 +16982,108 @@ msgstr "" "Afterway applyingway, emoveray ethay objectway usedway asway ethay " "ippingclay athpay orway askmay omfray ethay awingdray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Ungroupway electedsay oupsgray" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ippathsclay andway asksmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Alescay okestray idthway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Alescay oundedray ornerscay in ectanglesray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Ansformtray adientsgray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Ansformtray atternspay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimizedway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Eservedpray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Enwhay alingscay objectsway, alescay ethay okestray idthway ybay ethay " "amesay oportionpray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Enwhay alingscay ectanglesray, alescay ethay adiiray ofway oundedray " "ornerscay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ovemay adientsgray (in illfay orway okestray) alongway ithway ethay " "objectsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ovemay atternspay (in illfay orway okestray) alongway ithway ethay objectsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Orestay ansformationtray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17357,49 +17091,49 @@ msgstr "" "Ifway ossiblepay, applyway ansformationtray otay objectsway ithoutway " "addingway away transform= attributeway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Alwaysway orestay ansformationtray asway away transform= attributeway onway " "objectsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Ansformstray" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Estbay alityquay (owestslay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Etterbay alityquay (owerslay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Averageway alityquay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Owerlay alityquay (asterfay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Owestlay alityquay (astestfay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Aussiangay urblay alityquay orfay isplayday:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17407,39 +17141,39 @@ msgstr "" "Estbay alityquay, utbay isplayday aymay be eryvay owslay atway ighhay " "oomszay (itmapbay exportway alwaysway usesway estbay alityquay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Etterbay alityquay, utbay owerslay isplayday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Averageway alityquay, acceptableway isplayday eedspay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Owerlay alityquay (omesay artifactsway), utbay isplayday isway asterfay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Owestlay alityquay (onsiderablecay artifactsway), utbay isplayday isway " "astestfay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Ilterfay effectsway alityquay orfay isplayday:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Owshay ilterfay imitivespray infoboxway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17447,63 +17181,63 @@ msgstr "" "Owshay iconsway andway escriptionsday orfay ethay ilterfay imitivespray " "availableway atway ethay ilterfay effectsway ialogday." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Umbernay ofway owsray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Electsay in allway ayerslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Electsay onlyway ithinway urrentcay ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Electsay in urrentcay ayerlay andway ublayerssay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoreway iddenhay objectsway andway ayerslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoreway ockedlay objectsway andway ayerslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Eselectday uponway ayerlay angechay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+AWAY, Abtay, Iftshay+Abtay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway in allway " "ayerslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway in " "urrentcay ayerlay onlyway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17511,7 +17245,7 @@ msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway in " "urrentcay ayerlay andway allway itsway ublayerssay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17520,7 +17254,7 @@ msgstr "" "iddenhay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay in away iddenhay " "ayerlay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17529,7 +17263,7 @@ msgstr "" "ockedlay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay in away ockedlay " "ayerlay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17537,25 +17271,25 @@ msgstr "" "Uncheckway isthay otay be ableway otay eepkay ethay urrentcay objectsway " "electedsay enwhay ethay urrentcay ayerlay angeschay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Electingsay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Efaultday exportway esolutionray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Efaultday itmapbay esolutionray (in otsday erpay inchway) in ethay Exportway " "ialogday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Erversay Amenay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17563,49 +17297,49 @@ msgstr "" "Ethay erversay amenay ofway ethay Open Clip Art Library webdav erversay. " "Itway's usedway ybay ethay Importway andway Exportway otay OCAL unctionfay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library Usernameway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Ethay usernameway usedway otay oglay intoway Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library Asswordpay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Ethay asswordpay usedway otay oglay intoway Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Importway/Exportway" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Erceptualpay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Elativeray Olorimetriccay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluteway Olorimetriccay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Otenay: Olorcay anagementmay ashay eenbay isabledday in isthay uildbay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Isplayday adjustmentway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17614,114 +17348,114 @@ msgstr "" "Ethay ICC ofilepray otay useway otay alibratecay isplayday outputway.\n" "Earchsayed directories:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Isplayday ofilepray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Etrieveray ofilepray omfray isplayday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" "Etrieveray ofilespray omfray osethay attachedway otay isplaysday iavay XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Etrieveray ofilespray omfray osethay attachedway otay isplaysday." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Isplayday enderingray intentway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" "Ethay enderingray intentway otay useway otay alibratecay isplayday outputway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Oofingpray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Imulatesay outputway onway eenscray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Imulatessay outputway ofway argettay eviceday." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Arkmay outway ofway amutgay olorscay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" "Ighlightshay olorscay atthay areway outway ofway amutgay orfay ethay " "argettay eviceday." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Outway ofway amutgay arningway olorcay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Electssay ethay olorcay usedway orfay outway ofway amutgay arningway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Eviceday ofilepray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "Ethay ICC ofilepray otay useway otay imulatesay eviceday outputway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Eviceday enderingray intentway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Ackblay ointpay ompensationcay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Enablesway ackblay ointpay ompensationcay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Eservepray ackblay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 orway aterlay equiredray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Eservepray K annelchay in CMYK -> CMYK ansformstray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Olorcay anagementmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Ajormay idgray inelay emphasizingway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Onday't emphasizeway idlinesgray enwhay oomedzay outway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17729,77 +17463,77 @@ msgstr "" "Ifway etsay andway oomedzay outway, ethay idlinesgray illway be ownshay in " "ormalnay olorcay insteadway ofway ajormay idgray inelay olorcay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Efaultday idgray ettingssay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Idgray unitsway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Originway X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Originway Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Acingspay X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Acingspay Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Idgray inelay olorcay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Olorcay usedway orfay ormalnay idgray ineslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Ajormay idgray inelay olorcay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Olorcay usedway orfay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Ajormay idgray inelay everyway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Owshay otsday insteadway ofway ineslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ifway etsay, isplayday otsday atway idpointsgray insteadway ofway idlinesgray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Useway amednay olorscay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17808,24 +17542,24 @@ msgstr "" "availableway (e.g. 'edray' orway 'agentamay') insteadway ofway ethay " "umericnay aluevay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML ormattingfay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Inlineway attributesway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" "Utpay attributesway onway ethay amesay inelay asway ethay elementway agtay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indentway, acesspay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17833,24 +17567,24 @@ msgstr "" "Ethay umbernay ofway acesspay otay useway orfay indentingway estednay " "elementsway; etsay otay 0 orfay onay indentationway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Athpay ataday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Allowway elativeray oordinatescay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Ifway etsay, elativeray oordinatescay aymay be usedway in athpay ataday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Orcefay epeatray ommandscay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17858,23 +17592,23 @@ msgstr "" "Orcefay epeatingray ofway ethay amesay athpay ommandcay (orfay exampleway, " "'L 1,2 L 3,4' insteadway ofway 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Umbersnay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Umericnay ecisionpray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Owhay anymay igitsday otay itewray afterway ethay ecimalday otday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Inimummay exponentway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17882,313 +17616,318 @@ msgstr "" "Ethay allestsmay umbernay ittenwray otay SVG isway 10 otay ethay owerpay " "ofway isthay exponentway; anythingway allersmay isway ittenwray asway erozay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG outputway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Ystemsay efaultday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanian (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabic (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenian (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijani (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusian (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarian (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Inesechay/Inachay (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Inesechay/Aiwantay (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croatian (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Czech (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Danish (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Dutch (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "German (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Greek (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "English (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "English/Australiaway (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "English/Anadacay (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "English/Eatgray Britain (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Igpay Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonian (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amharic (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnish (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "French (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irish (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galician (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrew (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungarian (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesian (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italian (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanese (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korean (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lithuanian (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonian (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolian (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norwegian OkmbayÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegian Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polish (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portuguese (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguese/Azilbray (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanian (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russian (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbian (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovak (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenian (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanish (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanish/Exicomay (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Swedish (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkish (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainian (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamese (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Anguagelay (equiresray estartray):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Etsay ethay anguagelay orfay enusmay andway umbernay ormatsfay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Allersmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Oolboxtay iconway izesay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Etsay ethay izesay orfay ethay ooltay iconsway (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Ontrolcay arbay iconway izesay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Etsay ethay izesay orfay ethay iconsway in oolstay' ontrolcay arsbay otay " "useway (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Econdarysay oolbartay iconway izesay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Etsay ethay izesay orfay ethay iconsway in econdarysay oolbarstay otay " "useway (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Orkway-aroundway olorcay idersslay otnay awingdray." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -18196,15 +17935,15 @@ msgstr "" "Enwhay onway, illway attemptway otay orkway aroundway ugsbay in ertaincay " "GTK emesthay awingdray olorcay idersslay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Earclay istlay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Aximummay ocumentsday in Openway Ecentray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18212,11 +17951,11 @@ msgstr "" "Etsay ethay aximummay engthlay ofway ethay Openway Ecentray istlay in ethay " "Ilefay enumay, orway earclay ethay istlay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Oomzay orrectioncay actorfay (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18227,25 +17966,25 @@ msgstr "" "isway usedway enwhay oomingzay otay 1:1, 1:2, etcway., otay isplayday " "objectsway in eirthay uetray izessay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Interfaceway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Useway urrentcay irectoryday orfay \"Avesay Asway ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18258,11 +17997,11 @@ msgstr "" "ialogday." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Enableway autosaveway (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18270,95 +18009,95 @@ msgstr "" "Automaticallyway avesay ethay urrentcay document(s) atway away ivengay " "intervalway, usthay inimizingmay osslay in asecay ofway away ashcray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervalway (in inutesmay):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervalway (in inutesmay) atway ichwhay ocumentday illway be autosavedway" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "filesystem|Athpay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Ethay irectoryday erewhay autosavesway illway be ittenwray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Aximummay umbernay ofway autosavesway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Aximummay umbernay ofway autosavedway ilesfay; useway isthay otay imitlay " "ethay oragestay acespay usedway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversampleway itmapsbay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automaticallyway eloadray itmapsbay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Automaticallyway eloadray inkedlay imagesway enwhay ilefay isway angedchay " "onway iskday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Itmapbay editorway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Esolutionray orfay Eatecray Itmapbay Opycay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Esolutionray usedway ybay ethay Eatecray Itmapbay Opycay ommandcay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Itmapsbay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Anguagelay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Etsay ethay ainmay ellspay eckchay anguagelay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Econdsay anguagelay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18366,11 +18105,11 @@ msgstr "" "Etsay ethay econdsay ellspay eckchay anguagelay; eckingchay illway onlyway " "opstay onway ordsway unknownway in ALLWAY osenchay anguageslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Irdthay anguagelay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18378,31 +18117,31 @@ msgstr "" "Etsay ethay irdthay ellspay eckchay anguagelay; eckingchay illway onlyway " "opstay onway ordsway unknownway in ALLWAY osenchay anguageslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignoreway ordsway ithway igitsday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignoreway ordsway ontainingcay igitsday, uchsay asway \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignoreway ordsway in ALLWAY APITALSCAY" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignoreway ordsway in allway apitalscay, uchsay asway \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Ellcheckspay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Addway abellay ommentscay otay intingpray outputway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18411,11 +18150,11 @@ msgstr "" "outputway, arkingmay ethay enderedray outputway orfay anway objectway ithway " "itsway abellay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Eventpray aringshay ofway adientgray efinitionsday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18426,11 +18165,11 @@ msgstr "" "efinitionsday osay atthay editingway oneway objectway aymay affectway " "otherway objectsway usingway ethay amesay adientgray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Implificationsay esholdthray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18442,11 +18181,11 @@ msgstr "" "invokingway it againway afterway away ausepay estoresray ethay efaultday " "esholdthray." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Atencylay ewskay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18454,11 +18193,11 @@ msgstr "" "Actorfay ybay ichwhay ethay eventway ockclay isway ewedskay omfray ethay " "actualway imetay (0.9766 onway omesay ystemssay)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Epray-enderray amednay iconsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18468,51 +18207,51 @@ msgstr "" "iconway otificationnay" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Userway onfigcay: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Userway ataday: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Userway achecay: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Ystemsay onfigcay: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Ystemsay ataday: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "IXMAPPAY: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "ATADAY: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Iconway emethay: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Ystemsay infoway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Eneralgay ystemsay informationway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Iscmay" @@ -18831,76 +18570,6 @@ msgstr "Outputway" msgid "Errors" msgstr "Errorsway" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Etsay illfay" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Emorymay usageway informationway" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Elayday (in ms):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Oisenay illfay" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Enameray ilterfay" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Etsay asway efaultday" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Enderray" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Astepay" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Astifyplay" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Etsay SVG Ontfay attributeway" @@ -19072,62 +18741,26 @@ msgstr "Amplesay Exttay" msgid "Preview Text:" msgstr "Eviewpray Exttay:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Olorcay: %s; Ickclay otay etsay illfay, Iftshay+ickclay " -"otay etsay okestray" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Etsay illfay" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Etsay okestray" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Editway..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Onvertcay" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Angechay olorcay efinitionday" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Emoveray okestray olorcay" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Emoveray illfay olorcay" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Etsay illfay olorcay otay onenay" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Etsay okestray olorcay omfray atchsway" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Etsay illfay olorcay omfray atchsway" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Alettespay irectoryday (%s) isway unavailableway." @@ -19603,259 +19236,149 @@ msgstr "Applyway ansformationtray otay electionsay" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Editway ansformationtray atrixmay" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Asterray" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Everse_ray" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Enamer_ay" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Exportway" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Onnectorcay" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Ayerlay amenay:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Angechay andlehay" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Onnectorcay" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Invertway uehay" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Ancelcay" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Agdray urvecay" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Addway odenay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Angechay odenay ypetay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Aightenstray Egmentssay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Akemay electedsay egmentssay urvescay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Addway odesnay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Oinjay odesnay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Eakbray odesnay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Eleteday odesnay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Ovemay odesnay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Ovemay odesnay orizontallyhay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Ovemay odesnay erticallyvay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Otateray odesnay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Alescay odesnay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Alescay odesnay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Ovemay odesnay orizontallyhay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Ovemay odesnay erticallyvay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Ipflay orizontallyhay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Ipflay erticallyvay" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Ovemay odenay andlehay" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Iftshay odenay andleshay" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Iftshay odenay andleshay" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Ovemay odenay andlehay" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "ymmetricsay" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "oothsmay odenay" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Alescay odesnay" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Etractray andlehay" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Eleteday odenay" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Angechay odenay ypetay" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Awdray Andleshay" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Etractray andlehay" @@ -20220,12 +19743,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Onay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Atternpay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Atternpay illfay" @@ -20283,14 +19807,14 @@ msgstr "Unsetway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Unsetway illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Unsetway okestray" @@ -20372,12 +19896,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Akemay okestray opaqueway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Emoveray illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Emoveray okestray" @@ -22645,7 +22169,7 @@ msgstr "" "Oday ouyay antway otay avesay isthay ilefay asway anway Inkscape SVG?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "onenay" @@ -22653,22 +22177,34 @@ msgstr "onenay" msgid "remove" msgstr "emoveray" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Angechay illfay uleray" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Etsay illfay olorcay" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Etsay okestray olorcay" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Etsay adientgray onway illfay" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Etsay adientgray onway okestray" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Etsay atternpay onway illfay" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Etsay atternpay onway okestray" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22694,7 +22230,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22707,15 +22243,15 @@ msgstr "" "epeatray ethay adientgray in alternatingway oppositeway irectionsday " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "eflectedray" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "irectday" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Epeatray:" @@ -22723,78 +22259,78 @@ msgstr "Epeatray:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assignway adientgray otay objectway" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Onay adientsgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Othingnay electedsay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Onay adientsgray in electionsay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Ultiplemay adientsgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Ewnay:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Eatecray inearlay adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Eatecray adialray (ellipticway orway ircularcay) adientgray" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "onway" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Eatecray adientgray in ethay illfay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Eatecray adientgray in ethay okestray" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Angechay:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Onay ocumentday electedsay" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Onay adientsgray in ocumentday" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Onay adientgray electedsay" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Onay opsstay in adientgray" @@ -22803,58 +22339,64 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Angechay adientgray opstay offsetway" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Addway opstay" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Addway anotherway ontrolcay opstay otay adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Eleteday opstay" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eleteday urrentcay ontrolcay opstay omfray adientgray" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Opstay Olorcay" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Adientgray editorway" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Angechay adientgray opstay olorcay" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Onay aintpay" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Atflay olorcay" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Inearlay adientgray" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Adialray adientgray" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Sketch" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Unsetway aintpay (akemay it undefinedway osay it ancay be inheritedway)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22863,26 +22405,26 @@ msgstr "" "ethay illfay (illfay-uleray: evenoddway)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Illfay isway olidsay unlessway away ubpathsay isway ounterdirectionalcay " "(illfay-uleray: onzeronay)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Onay objectsway" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Ultiplemay ylesstay" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Aintpay isway undefinedway" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22893,6 +22435,11 @@ msgstr "" "Atternpay > Objectsway otay Atternpay otay eatecray away ewnay " "atternpay omfray electionsay." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Etsay illfay" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Ansformtray ybay oolbartay" @@ -22963,11 +22510,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "elect_toolbarsay|X ositionpay" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "elect_toolbarsay|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22977,11 +22526,13 @@ msgstr "Orizontalhay oordinatecay ofway electionsay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "elect_toolbarsay|Y ositionpay" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "elect_toolbarsay|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22991,11 +22542,13 @@ msgstr "Erticalvay oordinatecay ofway electionsay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "elect_toolbarsay|Idthway" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "elect_toolbarsay|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23015,11 +22568,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "elect_toolbarsay|Eighthay" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "elect_toolbarsay|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23201,54 +22756,42 @@ msgstr "Attributeway" msgid "Type text in a text node" msgstr "Ypetay exttay in away exttay odenay" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Etsay okestray olorcay" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Etsay adientgray onway okestray" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Etsay atternpay onway okestray" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Etsay arkersmay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "StrokeWidth|Idthway:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Oinjay:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Itermay oinjay" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Oundray oinjay" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Evelbay oinjay" @@ -23259,61 +22802,61 @@ msgstr "Evelbay oinjay" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Itermay imitlay:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" "Aximummay engthlay ofway ethay itermay (in unitsway ofway okestray idthway)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Apcay:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Uttbay apcay" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Oundray apcay" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Uaresqay apcay" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Ashesday:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Artstay Arkersmay:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Artstay Arkersmay areway awndray onway ethay irstfay odenay ofway away " "athpay orway apeshay" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Idmay Arkersmay:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -23321,17 +22864,17 @@ msgstr "" "Idmay Arkersmay areway awndray onway everyway odenay ofway away athpay orway " "apeshay exceptway ethay irstfay andway astlay odesnay" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Endway Arkersmay:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Endway Arkersmay areway awndray onway ethay astlay odenay ofway away athpay " "orway apeshay" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Etsay okestray ylestay" @@ -23412,467 +22955,467 @@ msgstr "As_kmay" msgid "Task:" msgstr "As_kmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Insertway odenay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertway ewnay odesnay intoway electedsay egmentssay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Insertway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Eleteday electedsay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Oinjay electedsay endnodesway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Oinjay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Eakbray athpay atway electedsay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Oinjay ithway egmentsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Oinjay electedsay endnodesway ithway away ewnay egmentsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Eleteday egmentsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Eleteday egmentsay etweenbay otway onnay-endpointway odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Odenay Uspcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Akemay electedsay odesnay ornercay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Odenay Oothsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Akemay electedsay odesnay oothsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Odenay Ymmetricsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Akemay electedsay odesnay ymmetricsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Odenay Autoway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Akemay electedsay odesnay autoway-oothsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Odenay Inelay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Akemay electedsay egmentssay ineslay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Odenay Urvecay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Akemay electedsay egmentssay urvescay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Owshay Andleshay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Orestay ansformationtray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Owshay Andleshay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Owshay ethay Ezierbay andleshay ofway electedsay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Owshay Outlineway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Owshay ethay outlineway ofway ethay athpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Extnay athpay effectway arameterpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Owshay extnay athpay effectway arameterpay orfay editingway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Editway ippingclay athpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Editway ethay ippingclay athpay ofway ethay objectway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Editway askmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Itterjay ethay olorscay ofway electedsay objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X oordinatecay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X oordinatecay ofway electedsay node(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y oordinatecay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y oordinatecay ofway electedsay node(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Enableway appingsnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Oundingbay oxbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Apsnay oundingbay oxbay ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Oundingbay oxbay edgesway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Apsnay otay edgesway ofway away oundingbay oxbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Oundingbay oxbay ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Apsnay otay oundingbay oxbay ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "oxBBay Edgeway Idpointsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Apsnay omfray andway otay idpointsmay ofway oundingbay oxbay edgesway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "oxBBay Enterscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Appingsnay omfray andway otay enterscay ofway oundingbay oxesbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Apsnay odesnay orway andleshay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Apsnay otay athspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Athpay intersectionsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Apsnay otay athpay intersectionsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Otay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Apsnay otay uspcay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Oothsmay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Apsnay otay oothsmay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Inelay Idpointsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Apsnay omfray andway otay idpointsmay ofway inelay egmentssay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Objectway Enterscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Apsnay omfray andway otay enterscay ofway objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Otationray Enterscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Apsnay omfray andway otay anway itemway's otationray entercay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Agepay orderbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Apsnay otay ethay agepay orderbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Apsnay otay idsgray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Apsnay otay uidesgay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Arstay: Angechay okespay atioray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Akemay olygonpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Akemay arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Arstay: Angechay oundingray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Arstay: Angechay andomizationray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" "Egularray olygonpay (ithway oneway andlehay) insteadway ofway away arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" "Arstay insteadway ofway away egularray olygonpay (ithway oneway andlehay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "iangletray/itray-arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "uaresqay/adquay-arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "entagonpay/ivefay-ointedpay arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "exagonhay/ixsay-ointedpay arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Ornerscay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Umbernay ofway ornerscay ofway away olygonpay orway arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "inthay-ayray arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "entagrampay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "exagramhay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "eptagramhay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "octagramway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "egularray olygonpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Okespay atioray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Okespay atioray:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Asebay adiusray otay iptay adiusray atioray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "etchedstray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "istedtway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "ightlyslay inchedpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "OTNAY oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "ightlyslay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "isiblyvay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "ellway oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "amplyway oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "ownblay upway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Oundedray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Owhay uchmay oundedray areway ethay ornerscay (0 orfay arpshay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "OTNAY andomizedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "ightlyslay irregularway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "isiblyvay andomizedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "onglystray andomizedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Andomizedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Andomizedray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Atterscay andomlyray ethay ornerscay andway anglesway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Efaultsday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23880,306 +23423,306 @@ msgstr "" "Esetray apeshay arameterspay otay efaultsday (useway Inkscape Eferencespray " "> Oolstay otay angechay efaultsday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Angechay ectangleray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Idthway ofway ectangleray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Eighthay ofway ectangleray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "otnay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Orizontalhay adiusray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Orizontalhay adiusray ofway oundedray ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Erticalvay adiusray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Yray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Erticalvay adiusray ofway oundedray ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Otnay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Akemay ornerscay arpshay" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D Oxbay: Angechay erspectivepay (angleway ofway infiniteway axisway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angleway in X irectionday" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angleway ofway PLs in X irectionday" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Atestay ofway VP in X irectionday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Oggletay VP in X irectionday etweenbay 'initefay' andway " "'infiniteway' (=arallelpay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angleway in Y irectionday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Angleway Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angleway ofway PLs in Y irectionday" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Atestay ofway VP in Y irectionday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Oggletay VP in Y irectionday etweenbay 'initefay' andway " "'infiniteway' (=arallelpay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angleway in Z irectionday" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angleway ofway PLs in Z irectionday" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Atestay ofway VP in Z irectionday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Oggletay VP in Z irectionday etweenbay 'initefay' andway " "'infiniteway' (=arallelpay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Angechay iralspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "ustjay away urvecay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "oneway ullfay evolutionray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Umbernay ofway urnstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Urnstay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Umbernay ofway evolutionsray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "irclecay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "edgeway isway uchmay enserday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "edgeway isway enserday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "evenway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "entercay isway enserday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "entercay isway uchmay enserday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Ivergenceday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Ivergenceday:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Owhay uchmay enserday/arserspay areway outerway evolutionsray; 1 = uniformway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "artsstay omfray entercay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "artsstay idmay-ayway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "artsstay earnay edgeway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Innerway adiusray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerway adiusray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Adiusray ofway ethay innermostway evolutionray (elativeray otay ethay " "iralspay izesay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Ezierbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Eatecray egularray Ezierbay athpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Irospay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Eatecray Irospay athpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Igzagzay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Eatecray away equencesay ofway aightstray inelay egmentssay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Araxialpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Eatecray away equencesay ofway araxialpay inelay egmentssay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Odemay ofway ewnay ineslay awndray ybay isthay ooltay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Iangletray in" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Iangletray outway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Omfray ipboardclay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Apeshay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Apeshay ofway ewnay athspay awndray ybay isthay ooltay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(anymay odesnay, oughray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(efaultday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(ewfay odesnay, oothsmay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Oothingsmay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Oothingsmay: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" "Owhay uchmay oothingsmay (implifyingsay) isway appliedway otay ethay inelay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24188,206 +23731,206 @@ msgstr "" "> Oolstay otay angechay efaultsday)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(inchpay eaktway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(oadbray eaktway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ethay idthway ofway ethay eaktway areaway (elativeray otay ethay isiblevay " "anvascay areaway)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(inimummay orcefay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(aximummay orcefay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Orcefay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Orcefay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Ethay orcefay ofway ethay eaktway actionway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Ovemay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Ovemay objectsway in anyway irectionday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Ovemay in/outway odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Ovemay objectsway owardstay ursorcay; ithway Iftshay omfray ursorcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Ovemay itterjay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Ovemay objectsway in andomray irectionsday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Alescay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Inkshray objectsway, ithway Iftshay enlargeway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Otateray odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Otateray objectsway, ithway Iftshay ounterclockwisecay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Uplicateday/eleteday odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Uplicateday objectsway, ithway Iftshay eleteday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Ushpay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Ushpay artspay ofway athspay in anyway irectionday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Inkshray/owgray odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Inkshray (insetway) artspay ofway athspay; ithway Iftshay owgray (outsetway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attractway/epelray odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Attractway artspay ofway athspay owardstay ursorcay; ithway Iftshay omfray " "ursorcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Oughenray odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Oughenray artspay ofway athspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Olorcay aintpay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Aintpay ethay ooltay's olorcay uponway electedsay objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Olorcay itterjay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Itterjay ethay olorscay ofway electedsay objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Urblay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Urblay electedsay objectsway oremay; ithway Iftshay, urblay esslay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Annelschay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Inway olorcay odemay, actway onway objectsway' uehay" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Inway olorcay odemay, actway onway objectsway' aturationsay" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Inway olorcay odemay, actway onway objectsway' ightnesslay" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Inway olorcay odemay, actway onway objectsway' opacityway" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(oughray, implifiedsay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(inefay, utbay anymay odesnay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Idelityfay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Idelityfay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24395,29 +23938,29 @@ msgstr "" "Owlay idelityfay implifiessay athspay; ighhay idelityfay eservespray athpay " "eaturesfay utbay aymay enerategay away otlay ofway ewnay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Essurepray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "orcefay ofway eaktway actionway" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "arrowernay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(oadbray okestray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" @@ -24425,89 +23968,89 @@ msgstr "" "anvascay areaway)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(inimummay orcefay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(aximummay inertiaway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "uspcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Orcefay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(inimummay orcefay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(aximummay emortray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Atterscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Apsnay otay athpay intersectionsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Eatecray andway iletay ethay onesclay ofway ethay electionsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Eraseway existingway athspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(ightslay eviationday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Amountway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24516,26 +24059,26 @@ msgstr "" "idthway ofway ethay enpay" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(ightslay eviationday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Otation_ray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Otation_ray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24543,80 +24086,80 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Okestray engthlay ariationvay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(ightslay eviationday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Onay esetpray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Avesay..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(airlinehay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(oadbray okestray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Enpay Idthway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ethay idthway ofway ethay alligraphiccay enpay (elativeray otay ethay " "isiblevay anvascay areaway)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(eedspay owsblay upway okestray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(ightslay ideningway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(onstantcay idthway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ightslay inningthay, efaultday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(eedspay eflatesday okestray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Okestray Inningthay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Inningthay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24625,27 +24168,27 @@ msgstr "" "innerthay, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(eftlay edgeway upway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(orizontalhay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(ightray edgeway upway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Enpay Angleway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Angleway:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24654,27 +24197,27 @@ msgstr "" "ashay onay effectway ifway ixationfay = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(erpendicularpay otay okestray, \"ushbray\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(almostway ixedfay, efaultday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(ixedfay ybay Angleway, \"enpay\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Ixationfay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Ixationfay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24683,31 +24226,31 @@ msgstr "" "irectionday, 100 = ixedfay angleway)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(untblay apscay, efaultday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(ightlyslay ulgingbay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(approximatelyway oundray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(onglay otrudingpray apscay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Apcay oundingray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Apscay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24716,95 +24259,95 @@ msgstr "" "otrudepray oremay (0 = onay apscay, 1 = oundray apscay)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(oothsmay inelay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ightslay emortray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(oticeablenay emortray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(aximummay emortray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Okestray Emortray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Emortray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Increaseway otay akemay okesstray uggedray andway emblingtray" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(onay iggleway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(ightslay eviationday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(ildway avesway andway urlscay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Enpay Iggleway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Iggleway:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Increaseway otay akemay ethay enpay averway andway iggleway" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(onay inertiaway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(ightslay oothingsmay, efaultday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(oticeablenay agginglay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(aximummay inertiaway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Enpay Assmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Assmay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Increaseway otay akemay ethay enpay agdray ehindbay, asway ifway owedslay " "ybay inertiaway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Acetray Ackgroundbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24812,84 +24355,84 @@ msgstr "" "Acetray ethay ightnesslay ofway ethay ackgroundbay ybay ethay idthway ofway " "ethay enpay (itewhay - inimummay idthway, ackblay - aximummay idthway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "idthway ofway ethay enpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Ilttay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Useway ethay ilttay ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "angleway ofway ethay enpay's ibnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Oosechay away esetpray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arcway: Angechay artstay/endway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arcway: Angechay openway/osedclay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Artstay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" "Ethay angleway (in egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay arcway's " "artstay ointpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Endway:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" "Ethay angleway (in egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay arcway's " "endway ointpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Osedclay arcway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Itchsway otay egmentsay (osedclay apeshay ithway otway adiiray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Openway Arcway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Itchsway otay arcway (unclosedway apeshay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Akemay olewhay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" "Akemay ethay apeshay away olewhay ellipseway, otnay arcway orway egmentsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Ickpay opacityway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24898,46 +24441,62 @@ msgstr "" "ursorcay; otherwiseway, ickpay onlyway ethay isiblevay olorcay " "emultipliedpray ybay alphaway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Ickpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Assignway opacityway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ifway alphaway asway ickedpay, assignway it otay electionsay asway illfay " "orway okestray ansparencytray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Assignway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Osedclay" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Openway artstay" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Openway endway" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Openway othbay" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Allway inactiveway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Onay eometricgay ooltay isway activeway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Owshay imitinglay oundingbay oxbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Owshay oundingbay oxbay (usedway otay utcay infiniteway ineslay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Etgay imitinglay oundingbay oxbay omfray electionsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24945,69 +24504,69 @@ msgstr "" "Etsay imitinglay oundingbay oxbay (usedway otay utcay infiniteway ineslay) " "otay ethay oundingbay oxbay ofway urrentcay electionsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Oosechay away inelay egmentsay ypetay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Isplayday easuringmay infoway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Isplayday easuringmay infoway orfay electedsay itemsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Openway LPE ialogday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Openway LPE ialogday (otay adaptway arameterspay umericallynay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ethay idthway ofway ethay eraserway enpay (elativeray otay ethay isiblevay " "anvascay areaway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Eleteday objectsway ouchedtay ybay ethay eraserway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Utcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Utcay outway omfray objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Exttay: Angechay ontfay amilyfay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Exttay: Angechay alignmentway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Exttay: Angechay ontfay ylestay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Exttay: Angechay orientationway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Exttay: Angechay ontfay izesay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Electsay ontfay amilyfay (Altway+X otay accessway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -25015,117 +24574,117 @@ msgstr "" "Isthay ontfay isway urrentlycay otnay installedway onway ouryay ystemsay. " "Inkscape illway useway ethay efaultday ontfay insteadway." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Alignway eftlay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Alignway ightray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Ustifyjay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Oldbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Italicway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Angechay onnectorcay acingspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Angechay onnectorcay acingspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Edgeway Odemay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Avoidway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Ignoreway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Onnectorcay Eferencespray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "inmay urvaturecay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Onnectorcay Acingspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Acingspay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Ethay amountway ofway acespay eftlay aroundway objectsway ybay autoway-" "outingray onnectorscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Aphgray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Onnectorcay Engthlay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Engthlay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealway engthlay orfay onnectorscay enwhay layout isway appliedway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Ownwardsday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Akemay onnectorscay ithway endway-arkersmay (arrowsway) ointpay ownwardsday" @@ -25263,10 +24822,450 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Ailedfay otay eadray omfray ildchay ipepay (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Ailedfay otay angechay otay irectoryday '%s' (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Ailedfay otay executeway ildchay ocesspray (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Invalidway ogrampray amenay: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Invalidway ingstray in argumentway ectorvay atway %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Invalidway ingstray in environmentway: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Ailedfay otay eatecray ipepay orfay ommunicatingcay ithway ildchay " +#~ "ocesspray (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Invalidway orkingway irectoryday: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Ailedfay otay executeway elperhay ogrampray (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Electsay in allway ayerslay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Ilenamefay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Estinationday" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Orientationway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Ernkay otay ethay eftlay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Efinesday ethay olorcay ofway ethay ightlay ourcesay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Engthlay Unitway: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Editway ethay ippingclay athpay ofway ethay objectway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersectionway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identityway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identityway" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Endbay athpay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Athpay alongway ichwhay otay endbay ethay originalway athpay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Oolopsbay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Atinsay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Otationray Enterscay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Istanceday etweenbay uccessivesay ulerray arksmay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Umbernay ofway owsray" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Umbernay ofway ornerscay ofway away olygonpay orway arstay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Originway X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientationway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Adjustway erningkay aluevay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Adjustway erningkay aluevay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ellipseway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Arpenshay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Oundedray" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Odemay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Oosechay away inelay egmentsay ypetay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Enpay Idthway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Alescay okestray idthway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Acementplay andomnessray" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Angleway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Oosechay away inelay egmentsay ypetay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Oosechay away inelay egmentsay ypetay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Oundedray" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Essedpray etalmay ithway away olledray edgeway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Appinglay" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Enableway appingsnay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Endway t-aluevay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Elinkray oneclay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Adjustway ethay offsetway istanceday" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Isplayday adjustmentway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Idthway in unitsway ofway engthlay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Alescay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Atestay ofway VP in X irectionday" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Alescay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Atestay ofway VP in X irectionday" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Offsetway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Angleway in X irectionday" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Offsetway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Angleway in X irectionday" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Adjustway uehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Intersectionway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Effectway arameterspay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Ackstay ansscay" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "entagrampay" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Astepay athpay arameterpay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Abel_lay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Oosechay away ubtoolsay omfray ethay oolbartay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Ansformtray adientsgray" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Etsay illfay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Emorymay usageway informationway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Elayday (in ms):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Oisenay illfay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Enameray ilterfay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Etsay asway efaultday" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Enderray" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Astepay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Astifyplay" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" #~ msgstr "" -#~ "Onnectioncay ointpay: ickclay orway agdray otay eatecray away " -#~ "ewnay onnectorcay" +#~ "Olorcay: %s; Ickclay otay etsay illfay, Iftshay+ickclay otay etsay okestray" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Angechay olorcay efinitionday" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Emoveray okestray olorcay" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Emoveray illfay olorcay" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Etsay illfay olorcay otay onenay" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Etsay okestray olorcay omfray atchsway" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Etsay illfay olorcay omfray atchsway" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Asterray" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Everse_ray" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Enamer_ay" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Exportway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Onnectorcay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Ayerlay amenay:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Angechay andlehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Onnectorcay" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Invertway uehay" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Ancelcay" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "oundingbay oxbay" @@ -25320,9 +25319,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Otay oinjay, ouyay ustmay avehay otway endnodesway electedsay." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Eleteday odesnay eservingpray apeshay" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25450,16 +25446,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Ethay electionsay ashay onay appliedway askmay." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Owedflay exttay (%d aracterchay)" -#~ msgstr[1] "Owedflay exttay (%d aracterschay)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Inkedlay owedflay exttay (%d aracterchay)" -#~ msgstr[1] "Inkedlay owedflay exttay (%d aracterschay)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Athpay (%i odenay, athpay effectway: %s)" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 50226e11d..5f015683d 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:53+0200\n" "Last-Translator: Antonio C. Codazzi \n" "Language-Team: \n" @@ -214,6 +214,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Malsaturado" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Grizgamo" @@ -250,14 +251,14 @@ msgstr "Negativo" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Nuanco" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Lumeco" @@ -267,11 +268,11 @@ msgstr "Aleatorigu" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Saturado" @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Peniktuŝo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -623,8 +624,9 @@ msgstr "Importu DXF de AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opcioj" @@ -641,22 +643,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -707,7 +715,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Ombroj" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Larĝo de streko" @@ -731,13 +739,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Enigo de EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Enkapsuligita Postskripto" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Enkapsuligita Postskripto (*.eps)" @@ -794,8 +802,8 @@ msgstr "Linio" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Moduso:" @@ -844,7 +852,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Alto" @@ -860,8 +868,7 @@ msgstr "Skalu proporcie" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unito" @@ -875,8 +882,8 @@ msgstr "Unito" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Larĝo" @@ -1204,10 +1211,10 @@ msgstr "Kroma Cirkla Divido / bl" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Nenio" @@ -1407,7 +1414,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Fino de X-valoro" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Plenigo" @@ -1440,7 +1447,7 @@ msgstr "Unito" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" @@ -1460,10 +1467,9 @@ msgstr "Nomo de eco" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Skalu" @@ -1614,7 +1620,7 @@ msgstr "Frazoj en paragrafo" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Teksto" @@ -1681,7 +1687,6 @@ msgstr "" "agordita je 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Angulo" @@ -1881,7 +1886,7 @@ msgstr "Originala motivo estos:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Dissemu" @@ -2141,7 +2146,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotacio / Gradoj" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Faktoro de skalado" @@ -2272,7 +2276,7 @@ msgstr "Segno" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Aspekto:" @@ -2301,28 +2305,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Dekstre" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Elekto" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Agordu markilojn" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Celo" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Pinto" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Postskripto" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postskripto (*.ps)" @@ -2922,7 +2934,7 @@ msgstr "El tri lateroj" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Moduso" @@ -2954,6 +2966,225 @@ msgstr "Tekstodosiero (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Enigo de Teksto" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Agordu econ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Alto" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Skalu larĝon laÅ­ la longo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Larĝo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Fona koloro" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Kurbigu strekon suben" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Kurbigu strekon suben" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Kreu rektangulojn" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dimensioj" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Normoj de SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Normoj de SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Centro de rotacio" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paletro" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Enmetu grandon" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Lokado" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Lokado" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "El_iro" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Dekstra angulo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Kurbigu strekon supren" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Metiaj Ar_tifikoj" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Speco" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -2978,7 +3209,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "AnstataÅ­igu" @@ -3035,11 +3266,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Valoro(j)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3227,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3274,7 +3500,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Neniu kongruanta nodo por la esprimo: %s" @@ -3386,7 +3612,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tiu ĉi etendilo bezonas ke la dua elektita streko estu longa kvar nodojn." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Estas neeble loki dosieron: %s" @@ -3737,7 +3963,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Krajono" @@ -5678,18 +5904,62 @@ msgstr "Kreu bitmapon" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Presu kiel bitmapo" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Ŝanĝu spacon de konektiloj" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Rekursigu interligilojn" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Rekursigu interligilojn" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Priskribo" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Trunkita kubo" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Moviĝanta teksto (%d tipo)" +msgstr[1] "Moviĝantaj tekstoj (%d tipoj)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Kunligita moviĝanta teksto (%d tipoj)" +msgstr[1] "Kunligitaj moviĝantaj tekstoj (%d tipoj)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Stirklavo: desegnas cirklojn aÅ­ elipsojn laÅ­skale kaj elklikiĝas " "angulojn de arkoj/segmentoj" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Ŝovoklavo: desegnas ĉirkaÅ­ starta punkto" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5698,7 +5968,7 @@ msgstr "" "Elipso: %s x %s (rejŝo: %d:%d); kun Ŝovoklavo por desegni " "ĉirkaÅ­ la startopunkto" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5707,22 +5977,22 @@ msgstr "" "Elipso: %s x %s; kun Stirklavo por desegni kvadratojn aÅ­ " "elipsojn laÅ­skale; kun Ŝovoklavo por desegni ĉirkaÅ­ la startopunkto " -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Kreu elipsojn" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Ŝanĝu perspektivon (angulo de senfina akso)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D-fako; kun Ŝvkl por ekstrudi laÅ­ Z-akso" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Kreu 3D-fakon" @@ -5730,44 +6000,53 @@ msgstr "Kreu 3D-fakon" msgid "3D Box" msgstr "3D-fako" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Konektopunkto: klaku aÅ­ trenu por krei novan konektilon" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Konektopunkto: klaku aÅ­ trenu por krei novan konektilon" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Kreo de nova konektilo" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Finpunkta treno de konektilo estis forigita." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Finpunkta treno de konektilo estis forigita." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Rekursigu interligilojn" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Kreu interligilon" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Fino de konektilo" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "Fina konektopunkto: trenu por spuri aÅ­ konekti al novaj formoj" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Elektu almenaÅ­ unu ne-konektilan objekton." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Igu interligilon eviti elektitajn objektojn" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Igu interligilon ignori elektitajn objektojn" @@ -5780,20 +6059,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Nuna tavolo estas blokita. Igu ĝin malblokita por desegni sur ĝi." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Kreu gvidrelon" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Movu gvidrelon" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Forigu gvidrelon" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Gvidolinio: %s" @@ -5839,7 +6118,7 @@ msgstr "Elektu unu objekton kies seriaj klonoj estas forigendaj." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Forigu seriajn klonojn" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Elektu unu objekton por kloni." @@ -6609,8 +6888,8 @@ msgstr "pp_c" msgid "_Height:" msgstr "Al_to:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "ppc" @@ -6774,7 +7053,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Serĉu strekojn, liniojn, plurliniojn" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Strekoj" @@ -7058,21 +7337,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Larĝo:" @@ -7187,11 +7466,11 @@ msgstr "Vicigu liniojn dekstren" msgid "Justify lines" msgstr "Alliniigu ambaÅ­flanken" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontala teksto" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikala teksto" @@ -7294,8 +7573,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Nova nodo..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Forigu" @@ -7328,8 +7605,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origino X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X koordinato de origino de la krado" @@ -7338,8 +7615,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigino Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y koordinato de origino de la krado" @@ -7348,29 +7625,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Interspaco _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Bazolongo de z-akso" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Angulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angulo de x-akso" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Angulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angulo de z-akso" @@ -7457,12 +7734,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Interspaco _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distanco inter vertikalaj linioj de la krado" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distanco inter horizontalaj linioj de la krado" @@ -7475,223 +7752,232 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Se ĝi estas ebligita, ĝi vidigas kradon per punktoj anstataÅ­ linioj" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Gvidolinio" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Ĝi agrafas al la intersektoj de la gvidreloj de la krado" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Gvidreloj" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Ĝi agrafas al la intersektoj de la gvidreloj de la krado" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Koloro de la gvidolinio" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Ĝi agrafas al la intersektoj de la gvidreloj de la krado" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Agrafu al _nodoj" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Malakrigo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Streko" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Intersekco" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "_Anguloj de agrafanta fako" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Agrafanta fako:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Koloro de rando de la paĝo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Liniolarĝo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Objektoj" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Trovu objektojn en dokumento" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Ombrumu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Agrafanta fako:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "_Anguloj de agrafanta fako" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Koloro de rando de la paĝo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Etendu linian interspacon" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Anguloj:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Alliniigu tekstajn bazliniojn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_Centro de rotacio" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Konstanta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "_Anguloj de agrafanta fako" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "_Anguloj de agrafanta fako" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Agrafanta fako:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Malakrigo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Moduso de puŝo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Liniolarĝo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Objektoj" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Konvertu objekton en motivo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Angulo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Intersekco" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Gvidreloj" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Koloro de la gvidolinio" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Anguloj:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Alliniigu tekstajn bazliniojn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 #, fuzzy msgid " to " msgstr " el " @@ -7806,7 +8092,7 @@ msgstr "Desegno per tuŝo de gumo" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Desegnu strekon per gumo" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Spacoklavo+mustrenado por plena rigardo de tolo" @@ -7875,7 +8161,7 @@ msgstr "'%s' estas plenumanta, bonvolu atendi..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7883,65 +8169,65 @@ msgstr "" " Tio okazis pro nekorekta dosiero .inx por ĉi tiu etendilo. Nekorekta " "dosiero .inx povas deveni el problema instalado de Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ne estis fiksita ID por tio." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "neniu nomo estis fiksita por tio." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "la XML priskribo de tio estis perdita." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "neniu realigo estis fiksita por la etendilo." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "unu dependaĵo ne estis trovita." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "La ŝargo de la etendilo \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" malsukcesis car " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Estas neeble krei protokolon '%s' pri eraroj de etendilo" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Ŝargita" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Neŝargita" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Malaktivigita" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7951,7 +8237,7 @@ msgstr "" "retpaĝaro de Inkscape aÅ­ demandi al la dissendolisto se vi havas demandojn " "pri tiu ĉi etendilo." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7979,11 +8265,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Adaptiĝanta Sojlo" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Projekcioj" @@ -8033,10 +8316,6 @@ msgstr "Aliku adaptiĝantan sojlon al la elektita(j) bitmapo(j)" msgid "Add Noise" msgstr "Aldonu Perturbon" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Speco" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Nevaria Perturbo" @@ -8188,7 +8467,7 @@ msgstr "Cikla Kolormapo" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Kvanto" @@ -8507,79 +8786,91 @@ msgstr "Nombro da paŝoj" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Nombro da farentaj entruditaj/eltruditaj kopioj de la objekto" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Limigu al nivelo de PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "Postskripto (grado 3)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "Postskripto (grado 2)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Konvertu tekstojn en strekoj" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Mastrumu artifikojn de SVG-filtriloj" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Difino (punktoj por colo)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "La eksportita areo estas la tuta tolo" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "La eksportita areo estas la tuta tolo" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Limo de eksporto al la objekto kun ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Dosiero de Postskripto" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Dosiero de Enkapsuligita Postskripto" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Limigu al versio de PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Enigo de EMF" @@ -8651,7 +8942,7 @@ msgstr "Vertikala Projekcio" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtriloj" @@ -8696,11 +8987,32 @@ msgstr "Grando de trenado" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Agordu stilon por la objekto" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Enigo de %s GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Kaŝitaj bildojn" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "entenata" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linioj" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Gradiento de GIMP" @@ -8767,7 +9079,7 @@ msgstr "LaTeX kun PSTricks makrooj (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Dosiero de LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX-presado" @@ -9306,8 +9618,8 @@ msgstr "Lineara" msgid "Gamma" msgstr "Gamo" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikatu" @@ -9368,7 +9680,7 @@ msgstr "Spotlampo" msgid "Visible Colors" msgstr "Videblaj Koloroj" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Eta" @@ -9376,7 +9688,7 @@ msgstr "Eta" msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Granda" @@ -9429,35 +9741,35 @@ msgstr "" "Desegnu sur areojn por aldonu al plenigo, premadi Alt por tuŝa " "plenigo" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Starto de linia gradiento" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fino de linia gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Mezhalto de lineara gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro de radiala gradiento" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radiuso de radiala gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokuso de radiala gradiento" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Mezhalto de radiala gradiento" @@ -9518,7 +9830,7 @@ msgstr[1] "" "(j)" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Aldonu halton de gradiento" @@ -9534,19 +9846,19 @@ msgstr "Kreu defaÅ­ltan gradienton" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Desegnu ĉirkaÅ­ prenilojn por elekti ilin" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Strkl: elklikigas angulon de la gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Ŝvkl: desegnas gradienton ĉirkaÅ­ startpunkto" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Inversigu gradienton" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9555,23 +9867,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradiento por %d objektoj; kun Strkl por elklikigi angulon" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Elektu objektojn sur kiu oni kreos gradienton." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Kunfandu prenilojn de gradiento" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Movu prenilon de gradiento" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Forigu halton de gradiento" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9580,11 +9892,11 @@ msgstr "" "%s %d por: %s%s; trenu kun Strkl por elklikigi projekcion; kun " "Strkl+Alt por forigi la halton" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (streko)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9594,7 +9906,7 @@ msgstr "" "+Alt por teni angulon; kun Strkl+Ŝvkl por readapti ĉirkaÅ­ la " "centro" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9603,7 +9915,7 @@ msgstr "" "Centro kaj fokuso de radiala gradiento; trenu kun Ŝvkl " "por disigi fokuson" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9618,22 +9930,22 @@ msgstr[1] "" "Punkto de gradiento kunhavita kun %d gradientoj; trenu kun Ŝvkl por disigi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Movu prenilo(j)n de gradiento" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Movu mezhalto(j)n de gradiento" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Forigu halto(j)n de gradiento" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Unitoj" @@ -9822,99 +10134,99 @@ msgstr "La aÅ­tomataj savkopioj de sekvaj dokumentoj malsukcesis:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Komandostango" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas Komandostangon (sub la menuo)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Regiloj de Iloj" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas stangon de la Regiloj de Iloj" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Regiloj de Iloj" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas stangon de la Regiloj de Iloj" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Ilarkesto" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas ĉefan ilarkeston (maldektre)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paletro" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas paletron de koloroj" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statostango" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas statostangon (funde de la fenestro)" # Verb estus ŝlosilvorto de menuoj en XML # de la GTK+ versio 2.6 aÅ­ supera -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Nekonata" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Malfermu _Freŝdataĵojn" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Redaktu grupon #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Iri al supera nivelo" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Glutigu koloron" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Glutigu koloron en gradienton" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Estas neeble legi SVG datumojn" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Glutigu SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Glutigu bitmapan bildon" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9928,115 +10240,29 @@ msgstr "" "La dosiero jam ekzistas en \"%s\". AnstataÅ­igo de ĝi signifas anstataÅ­igi " "ankaÅ­ ĝian entenon." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Legado de la kroma dukto (%s) malsukcesis" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Trenado de nodo aÅ­ prenilo estis nuligita." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Estas neeble krei la dosierujon %s (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Ŝanĝu prenilon" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Plenumo de ida procezo (%s) malsukcesis" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Movu prenilon" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Nevalida programnomo: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Movu plenigan motivon interne de objekto" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Nevalida ĉeno en la vektoro de argumento ĉe %d: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "Skalu sammaniere plenigan motivon" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Nevalida ĉeno en la medio: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Kreo de dukto por komuniki kun la ida proceso (%s) malsukcesis" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Nevalida labordosierujo: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Plenumo de halpa programo (%s) malsukcesis" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Skribu dosieron de sesio:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "Kunhavita SVG-tabulo." - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "Bazita sur la XMPP-kliento Pedro" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Elektu lokadon kaj nomon de dosiero" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Agordu dosiernomon" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 invitis vin al anonctabula sesio." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Ĉu vi akceptas inviton al anonctabula sesio fare de %1?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Akceptu inviton" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Rifuzu inviton" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Sesio de Inkboard (%1 al %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Trenado de nodo aÅ­ prenilo estis nuligita." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Ŝanĝu prenilon" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Movu prenilon" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Movu plenigan motivon interne de objekto" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "Skalu sammaniere plenigan motivon" - -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Turnu plenigan motivon; uzu Strkl por elklikigi la angulon" @@ -10248,10 +10474,6 @@ msgstr "Paĝo" msgid "The index of the current page" msgstr "La indekso de la nuna paĝo" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "La unika nomo por identigi la dokan objekton" @@ -10410,8 +10632,8 @@ msgstr "Io stranga okazis dum la lokado por la ido %p de la patro %p" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "La ero de doko kiu regas tiun ĉi langeton" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Flosanta" @@ -10452,7 +10674,7 @@ msgstr "Y koordinato por la flosanta doko" msgid "Dock #%d" msgstr "Dokigu #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "La senfamiliaj tiparoj, kiu kraŝas Pango, estas ignoritaj" @@ -10625,40 +10847,6 @@ msgstr "" "Neniu parametro de la aplikitaj artifikoj de streko estas redaktebla sur-" "tole." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "Maldekstra longeco" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Ĝi difinas la maldekstran finon de la dusekcanto" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "Dekstra longeco " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Ĝi difinas la dekstran finon de la dusekcanto" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Aranĝu la \"maldektran\" finon de la tanĝanto" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Aranĝu la \"dektran\" finon de la tanĝanto" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Kurbigu strekon" @@ -10689,61 +10877,6 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" "Turnu la originalon je 90 gradoj, antaÅ­ kurbigi ĝin laÅ­ la kurbita streko" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Intersekco" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identeco" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identeco" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Ekskludo" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Unio" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Kurbigu strekon" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Strio laÅ­longe de kiu estas kurbigenda la originala streko" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Ĉiuj specoj" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Grando de X" @@ -10760,55 +10893,6 @@ msgstr "Grando de Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "La grando de la krado laÅ­ Y akso" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Starto" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_Centro de rotacio" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Distanco inter vertikalaj linioj de la krado" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Nombro da linioj" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Nombro da anguloj de plurlatero aÅ­ de stelo" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Origino X" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientiĝo" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Aranĝu saturadon" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Aranĝu saturadon" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Interliga streko" @@ -10889,126 +10973,6 @@ msgstr "Skalu larĝon laÅ­ la longo" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Skalado de la larĝo de la strekaĵo relative al ĝia longo." -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipse" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Netigo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rondigo" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Fandiĝo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Ŝanĝu segmentospecon" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Larĝo de Plumo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Skalu larĝon de strekoj" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "ne rondigita" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Angulo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Starto" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Ŝanĝu segmentospecon" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Fino" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Ŝanĝu segmentospecon" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Moduso de larĝigo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Rondigo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Variado de la longo de la konturo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Rondigo de majuskloj" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "_Ebligu elklikiĝon" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Kurbigu strekon supren" @@ -11057,19 +11021,19 @@ msgstr "Ebligu supran kaj suban striojn" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Ĝi ebligas supran kaj suban striojn de deformado" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Dentoj" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "La nombro da dentoj" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11167,154 +11131,6 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Ŝanĝu spacon de konektiloj" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "Kontrolu prenilon 0" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "Kontrolu prenilon 1" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "Kontrolu prenilon 2" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "Kontrolu prenilon 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "Kontrolu prenilon 4" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "Kontrolu prenilon 5" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "Kontrolu prenilon 6" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "Kontrolu prenilon 7" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "Kontrolu prenilon 8" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "Kontrolu prenilon 9" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "Kontrolu prenilon 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "Kontrolu prenilon 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "Kontrolu prenilon 12" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "Kontrolu prenilon 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "Kontrolu prenilon 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "Kontrolu prenilon 15" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Fermu" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Malfermu Arkon" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Malfermu _Freŝdataĵojn" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " speco: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Reflection line" -msgstr "Reflekt-linio" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "Linio kiu funkcias kiel spegulo por la reflekto" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Aranĝu distanzo de projekcio" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Difinu la maldekstran finon de la tanĝanto" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Difinu la dekstran finon de la tanĝanto" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Aranĝu la \"maldektran\" finon de la tanĝanto" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Aranĝu la \"dektran\" finon de la tanĝanto" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Aranĝo de la ekrano" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Larĝo en unitoj de longo" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Fonto de motivo" @@ -11375,91 +11191,22 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Aranĝu la \"maldektran\" finon de la tanĝanto" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Frequency randomness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Aranĝu la \"dektran\" finon de la tanĝanto" +msgid "Growth" +msgstr "Korekto per larĝigo" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "Skalu laÅ­ x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Faktoro de skalado por X akso" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "Skalu laÅ­ y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Faktoro de skalado por Y akso" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "Projekcio laÅ­ x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Projekcio en X akso" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Projekcio laÅ­ y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Projekcio en Y akso" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "Ĉu vi uzas XY ebenon?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" -"Se ĝi estas vera, oni metas la streko en la maldekstra flanko de fikcia " -"fako, male en ĝia dekstra flanko" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Aranĝu nuancon" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Intersekco" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Frequency randomness" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Growth" -msgstr "Korekto per larĝigo" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 @@ -11629,6 +11376,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "AmbaÅ­" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Starto" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Fino" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11696,15 +11451,6 @@ msgstr "_Koloro de rando:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "Float parameter" -msgstr "Parametroj de flosantaĵoj" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "reelo kiel 1.4!" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11849,64 +11595,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "Trenu kurbojn" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "Kroma angulo inter tanĝanto kaj kurbo" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "Loko laÅ­longe de kurbo" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" -"Lokado de la punkto de kunligo laÅ­longe de la kurbo (inter 0.0 kaj nombro-da-" -"segmentoj)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Difinu la maldekstran finon de la tanĝanto" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Difinu la dekstran finon de la tanĝanto" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Aranĝu la kunligan punkton de la tanĝanto" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Aranĝu la \"maldektran\" finon de la tanĝanto" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Aranĝu la \"dektran\" finon de la tanĝanto" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -msgid "Stack step" -msgstr "Stakigu paŝon" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "punktoparametro" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "punktoparametro" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Etikedo" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Nombro da estigoj" @@ -12017,9 +11705,10 @@ msgstr "Ŝanĝu parametron de punkto" msgid "Change unit parameter" msgstr "Ŝanĝu parametron de punkto" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Ŝanĝu parametron de punkto" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12031,48 +11720,44 @@ msgstr "Estas neeble trovi ID-n de verbo '%s' difinitan en komandlinio.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Estas neeble trovi ID-n de nodo: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Montru la numeron de Inkscape-versio" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ne uzu X servilon (procezumu dosierojn nur per konzolo)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Provu uzi X servilon (ankaÅ­ se $DISPLAY ne estas agordita)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Malfermu specifita(j)n dokumento(j)n (la opcioj estas preterlaseblaj)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "DOSIERNOMO" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Printu la dokumento(j)n en specifita eligodosiero (uzu'|·programo' por dukto)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportu dokumenton kiel PNG dosiero" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12081,21 +11766,21 @@ msgstr "" "La eksportita areo en SVG unitoj de la uzanto (defaÅ­lte ĝi estas tuta tolo; " "0,0 estas suba-maldekstra angulo)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "La eksportita areo estas la tuta desegno (kaj ne la tolo)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "La eksportita areo estas la tuta tolo" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12103,97 +11788,104 @@ msgstr "" "Ĝi agrafas la areon de bitmapa eksportado al plej apuda entjera valoro (en " "unitoj de uzanto SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "La larĝo de eksportita bitmapo en bilderoj (ĝi anstataÅ­as export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "LARĜO" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "La alto de eksportita bitmapo en bilderoj (ĝi anstataÅ­as export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTO" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "La ID de eksportenda objekto" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Eksportu nur la objekto kun export-id, kaŝu la ceterojn (nur kun export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Uzu konservitan dosiernomon kaj DPI polurojn dum eksportado (nur kun export-" "id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Fona koloro de eksportita bitmapo (ĉiu ĉeno de koloro subtenita de SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "KOLORO" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Fona opakeco de eksportita bitmapo (kaj el 0.0 ĝis 1.0, kaj el 1 ĝis 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALORO" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksportu dokumenton kiel simpla SVG dosiero (sen nomspacoj de sodipodi aÅ­ de " "inkscape)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksportu dokumenton kiel PS dosiero" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksportu dokumenton kiel EPS dosiero" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportu dokumenton kiel PDF dosiero" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksportu dokumenton al Riĉigita Metadosier-Dosiero (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Konvertu tekstan objekton en strekoj dum eksportado (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12202,7 +11894,7 @@ msgstr "" "la objekto per --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12211,7 +11903,7 @@ msgstr "" "la objekto per --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12220,7 +11912,7 @@ msgstr "" "per --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12228,48 +11920,48 @@ msgstr "" "Informmendu la alton de la desegno aÅ­, se ĝi estas specifita, de la objekto " "per --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Listigu id,x,y,a,l de ĉiuj objektoj" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "La ID de la objekto kies dimensioj estas informenditaj" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Printu la dosierujo de etendiloj kaj eliru" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Formovu neuzatajn difinojn el defs sesio de la dokumento" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Listo pri ID de ĉiuj verboj en Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Vokenda verbo dum malfermado de Inkscape" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "ID de verbo" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Elektenda ID de objekto dum malfermado de Inkscape" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ID de objekto" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12537,49 +12229,49 @@ msgstr "Konvertu objekton en streko" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Neniu konvertenda objekto en elekto." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Elektu inversigenda(j)n streko(j)n." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Inversigante strekojn..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Inversigu strekon" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Neniu inversigenda streko en elekto." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Desegno forigita" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Plusekvo de elektita streko" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Kreo de nova streko" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Aldonado al elektita streko" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klaku aÅ­ klaku kaj trenu por fermi kaj fini la strekon." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klaku aÅ­ klaku kaj trenu por daÅ­rigi strekon el ĉi punkto." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12588,7 +12280,7 @@ msgstr "" "Segmento de kurbo: angulo %3.2f°, distanco %s; kun Strkl " "por eklikigi angulojn kun Enigoklavo por fini strekon" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12597,7 +12289,7 @@ msgstr "" "Segmento de linio: angulo %3.2f°, distanco %s; kun Strkl " "por eklikigi angulojn, kun Enigoklavo por fini strekon" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12606,7 +12298,7 @@ msgstr "" "Kurboprenilo: angulo %3.2f° longo %s; kun Strkl por " "eklikigi angulojn" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlKurboprenilo, simetria: angulo %3.2f°, longo %s; kun Strkl por eklikigi angulojn, kun Ŝvkl por movi nur ĉi tiun prenilon" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12624,34 +12316,34 @@ msgstr "" "Kurboprenilo: angulo %3.2f°, longo %s; kun Strkl por " "eklikigi angulojn, kun Ŝvkl por movi nur ĉi tiun prenilon" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Desegno finita" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Lasu ĉi tie por fermi kaj fini la strekon." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Desegnu libermane strekon" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Trenu por daÅ­rigi strekon el ĉi tiu punkto." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Libermane fino" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Libermane fino" @@ -12805,10 +12497,6 @@ msgstr "Dato" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Dato rilata al kreo de ĉi tiu dokumento (YYYY-MM-TT)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "La fizika aÅ­ diĝita eksterigo de ĉi tiu dokumento (MIME speco)." @@ -12943,7 +12631,7 @@ msgstr "Fragmento" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragmento por sekcio pri 'License' de RDF." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12951,7 +12639,7 @@ msgstr "" "Strkl: kreu kvadraton aÅ­ entjer-rejŝan rektangulon, bloku rondan " "angulon cirkla" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRektangulo: %s x %s (devigita al la rejŝo %d:%d); uzu Ŝvkl por " "desegni ĉirkaÅ­ la startpunkto" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12969,7 +12657,7 @@ msgstr "" "Rektangulo: %s x %s (devigita al la ora nombro 1.618 : 1); uzu " "Ŝvkl por desegni ĉirkaÅ­ la startpunkto" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12978,7 +12666,7 @@ msgstr "" "Rektangulo: %s x %s (devigita al la ora nombro 1 : 1.618); uzu " "Ŝvkl por desegni ĉirkaÅ­ la startpunkto" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12987,19 +12675,30 @@ msgstr "" "Rektangulo: %s x %s; uzu Strkl por krei kvadratojn aÅ­ entjer-" "rejŝajn rektangulojn; uzu Ŝvkl por desegni ĉirkaÅ­ la startpunkto" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Kreu rektangulojn" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Klaku elekton por modifi prenilojn de skalo/rotacio" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Neniu elektita objekto. Uzu alklakon, Ŝovoklavon+alklakon, aÅ­ trenon ĉirkaÅ­ " +"la objektojn por elekti." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Nuligita movo." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Nuligita elekto." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -13007,7 +12706,7 @@ msgstr "" "Desegnu sur objektoj por elekti ilin; lasu Alt por ŝanĝi al la " "elastaĵa elektado" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -13015,75 +12714,75 @@ msgstr "" "Trenu ĉirkaÅ­ objektoj por elekti ilin; premu Alt por ŝanĝi al " "la tuŝa elektado" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Strkl: alklaku por elekti en grupoj; trenu por movi horiz/vert" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Ŝvkl: alklaku por mastrumi elekton; trenu por havi elastaĵo-stilan " "elekton" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: alklaku poe elekti sube; trenu por movi la elektaĵon aÅ­ por " "elekti per tuŝo" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "La elektita objekto ne estas grupo. Estas neeble enigi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Forigu tekston" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nenio estis forigita." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Forigu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Elektu duplikatendan objekton." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Forigu ĉion" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Elektu plurajn objektojn por grupigi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Grupigu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Elektu malgrupigendan grupon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Neniu malgrupigenda grupo en la elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Malgrupigu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Elektu suprentirendan objekton." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13093,192 +12792,193 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Suprentiru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas suprentirenda(j) ĝis la pinto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Suprentiru ĝis la Pinto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Elektu subentirenda(j)n objekto(j)n." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Subentiru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas subentirenda(j) ĝis la fundo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Subentiru ĝis la fundo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nenio estas nuligenda." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nenio estas ripetenda." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Enmetu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Apliku stilon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Enmetu artifikon de viv-streko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" "Elektu objekto(j)n por formovi vivan artifikojn de streko de ili." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Formovu vivan artifikon de streko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Elektu objekto(j)n por formovi filtrilojn de ili." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Formovu filtrilon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Enmetu grandon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Enmetu grandon aparte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas movenda(j) al supera tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Suprentiru al sekva tavolo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Neniu alia supera tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas movenda(j) al suba tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Subentiru al antaÅ­a tavolo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Neniu alia suba tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Formovu transformojn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Turnu je _90° KM" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Turnu je 90° DĜ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotacio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotacio laÅ­ bilderoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalu je tuta faktoro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Movu vertikale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Movu horizontale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Movu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Movu vertikale je bilderoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Movu horizontale je bilderoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La elektaĵo ne havas artifikon de streko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Klonu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Elektu malkunligandan klonon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Elektu unu objekton por kloni." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Neniu malkunliganda klono en la elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Disigu Klonon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Elektu malkunligandan klonon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Neniu malkunliganda klono en la elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Disigu Klonon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13288,7 +12988,7 @@ msgstr "" "projekcion por iri al ĝia originalo. Elektu tekston en streko por " "iri al streko mem. Elektu moviĝantan teston por iri al ĝia fako." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13296,105 +12996,105 @@ msgstr "" "estas neeble trovi elektendan objekton (ĉu orfa klono, projekcio, " "teksto en streko aÅ­ moviĝanta teksto?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "La elektenda objekto ne estas videbla (ĝi estas en <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas konvertenda(j) en markilo(j)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Konvertu objektojn en markiloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas konvertenda(j) en gvidrelo(j)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Konvertu objektojn en gvidreloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas konvertenda(j) en motivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Konvertu objekton en motivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Elektu objekton kun pleniga motivo por ekstrakti objektojn." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Neniu pleniga motivo en elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Konvertu motivon en objektoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Elektu objekto(j)n el kiu(j) oni kreas bitmapan kopion." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Bildigante bitmapon..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Kreu bitmapon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Elektu objekto(j)n por krei klipostrekon aÅ­ masko el ĝi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Elektu objekton de masko kaj objekto(j)n por apliki " "klipostrekon aÅ­ maskon al ĝi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Agordu klipantan strekon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Agordu maskon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Elektu objekto(j)n por formovi klipostrekon aÅ­ maskon el ĝi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Lasu klipantan strekon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Lasu maskon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Elektu objekto(j)n por adapti tolon al ili." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Adaptu Paĝon al la Elekto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Adaptu Paĝon al Desegno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Adaptu Paĝon al Elekto aÅ­ al Desegno" @@ -13411,8 +13111,8 @@ msgstr "Cirklo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13428,7 +13128,7 @@ msgstr "Linio" msgid "Path" msgstr "Streko" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Plurlatero" @@ -13438,13 +13138,13 @@ msgstr "Plurlinio" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D Fako" @@ -13461,87 +13161,75 @@ msgstr "Konturstreko" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiralo" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Stelo" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Klaku elekton por modifi prenilojn de skalo/rotacio" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Neniu elektita objekto. Uzu alklakon, Ŝovoklavon+alklakon, aÅ­ trenon ĉirkaÅ­ " -"la objektojn por elekti." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "radiko" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "tavolo %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "tavolo %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " en %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " en grupo %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " en %i patro (%s)" msgstr[1] " en %i patroj (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " en %i tavolo" msgstr[1] " en %i tavoloj" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Uzu Ŝvkl+D por trovi originalon" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Uzu Ŝvkl+D por trovi strekon" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Uzu Ŝvkl+D por trovi fakon" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13549,7 +13237,7 @@ msgstr[0] "%i elektita objekto" msgstr[1] "%i elektitaj objektoj" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13557,7 +13245,7 @@ msgstr[0] "%i objekto de %s speco" msgstr[1] "%i objektoj de %s speco" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13565,7 +13253,7 @@ msgstr[0] "%i objekto de specoj %s, %s" msgstr[1] "%i objektoj de specoj %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13573,14 +13261,14 @@ msgstr[0] "%i objekto de specoj %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objektoj de specoj %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objekto de %i specoj" msgstr[1] "%i objektoj de %i specoj" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13665,7 +13353,7 @@ msgstr "Rotacio: %0.2f gradoj; kun Strkl por eklikigi angulon" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Movu centron en %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13743,21 +13431,21 @@ msgstr "horizontala, al %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "je %d gradoj, tra (%s,%s); Strkl+alklako pro forigi" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "entenata" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Bildo kun malbona referenco: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Bildo %d x %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13840,11 +13528,6 @@ msgstr "Spiralo je %3f turnoj" msgid "<no name found>" msgstr "<neniu nomo estis trovita>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Trunkita kubo" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13887,15 +13570,15 @@ msgstr "Klono de: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Orfa klono" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Strkl: elklikigas angulon" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: tenas radiuson de la spiralo" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13903,10 +13586,14 @@ msgstr "" "Spiralo: radiuso %s, angulo %5g°; uzu Strkl por elklikigi " "angulon" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Kreu spiralon" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Unio" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersekco" @@ -13915,6 +13602,10 @@ msgstr "Intersekco" msgid "Difference" msgstr "Diferenco" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Ekskludo" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Divido" @@ -14026,55 +13717,55 @@ msgstr "Simpligu" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Neniu simpligenda streko en elekto." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nenio estis forigita." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Neniu elektaĵo! Elektu korektendajn objektojn." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Interspaco inter kopioj:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Serĉu klonoj" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Kreo de unuopa punkto" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Strkl: elklikigas angulon; tenu direkton de radiusoj" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14082,14 +13773,14 @@ msgstr "" "Plurlatero: radiuso %s, angulo %5g°; kun Strkl por " "elklikigi angulon" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stelo: radiuso %s, angulo %5g°; kun Strkl por elklikigi " "angulon" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Kreu stelon" @@ -14502,177 +14193,177 @@ msgstr "Vektorigu bitmapon" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorigo: farite. %ld kreitaj nodoj" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Neniu elektaĵo! Elektu korektendajn objektojn." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Korekto per larĝigo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Korekto per kolorpentrado" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Korekto per kolorkirlo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skalu laÅ­ x" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Korekto per altiro" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Ĝi duplikatas elektitajn objektojn" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Korekto per puŝo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Korekto per mallarĝigo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Korekto per altiro" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Korekto per krudigo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Korekto per kolorpentrado" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Korekto per kolorkirlo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Korekto per puŝo" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nenio estis kopiita." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nenio en la poŝo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Elektu objekto(j)n al kiu(j) oni aplikas stilon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nenio stilo en la poŝo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Elektu objekto(j)n al kiu(j) oni aplikas grandon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nenio grandeco en la poŝo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Elektu objekto(j)n por enmeti artifikojn de viv-streko en ili." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nenio efiko en la poŝo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "La poŝo ne entenas iun strekon." @@ -14834,7 +14525,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Formovu surmetitaĵojn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Aranĝu konektilan reton" @@ -14859,7 +14550,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Konektu retaranĝon" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nodoj" @@ -14991,7 +14682,7 @@ msgstr "" "surmetiĝas inter si" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Aranĝu reton de elektitaj konektiloj" @@ -15032,13 +14723,6 @@ msgstr "Kaŝu objekton" msgid "Smallest object" msgstr "Agordu ID de objekto" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Elekto" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Profilnomo:" @@ -15056,7 +14740,7 @@ msgstr "Profilnomo:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Konservu" @@ -15117,10 +14801,6 @@ msgstr "Se ĝi estas ebligita, la rando de paĝo montros ombron dekstre kaj sube msgid "Back_ground:" msgstr "_Fono:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Fona koloro" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15215,18 +14895,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Formovu elektitan kradon." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Gvidreloj" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Kradoj" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Elklikiĝo" @@ -15397,7 +15077,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Agrafu al la gvidreloj" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Aldonu" @@ -15562,11 +15242,11 @@ msgstr "AntaÅ­montru" msgid "No file selected" msgstr "Neniu elektita dosiero" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Koloro de streko" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "St_ilo de streko" @@ -15973,7 +15653,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Longunuo de la kerno" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Skalu" @@ -16011,7 +15691,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "La tuta areo estos plenigita per tiu ĉi koloro." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Opakeco:" @@ -16851,7 +16531,8 @@ msgid "Node" msgstr "Nodo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Konturo de la streko:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16872,38 +16553,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Konturo de la streko:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "Suerflugante strekon, la konturoj de la streko mallonge brilas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Vidigu konturojn de la desegnaĵo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Bril-tempo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16913,71 +16614,82 @@ msgstr "" "superflugo de la muso (en milisekundoj). Uzu 0 por koincidigi la finon de la " "brilo kaj la foriron de la muso." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformu gradientojn" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Agordoj de Gradiento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Ĝi vidigas prenilojn de Bezier de elektitaj nodoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Forigu nodojn konservante la formon" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Korektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Kreu novajn objektojn per:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiralo" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zomo" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Formoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Skizo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Plumo" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Grifelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16986,7 +16698,7 @@ msgstr "" "sendependaj de zomo; alie la larĝo de plumo dependas de zomo tial ke ĝi " "ŝajnas sama por ĉiu zomo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16995,97 +16707,97 @@ msgstr "" "antaÅ­an elektaĵon)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Farbujo" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Gumo" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Iloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradiento" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Konektilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la aldonpunktoj de konektilo ne estos montritaj por " "tekstobjektoj" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Eltirilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Konservu kaj restarigu dimensiojn de la fenestro por ĉiu dokumento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Konservu kaj uzu dimensiojn de la lastuzita fenestro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ne konservu dimensiojn de la fenestro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Alkroĉebla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogofenestroj estas kaŝitaj en la taskostango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zomu se la fenestro estas readaptita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Montru fermbutonon en fenestroj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agresiva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Konservu grandon kaj lokiĝon de la fenestro:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Lasu fenestradministrilon lokigi ĉiujn fenestrojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17093,7 +16805,7 @@ msgstr "" "Tenu kaj uzu dimensiojn de la lastuzita fenestro (konservu ilin en la " "agordoj de la uzanto)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17101,55 +16813,55 @@ msgstr "" "Konservu kaj restarigu dimensiojn de la fenestro por ĉiu dokumento (konservu " "ilin en la dokumento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Agordilo de agmaniero (estas necese restarti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Fenestroj supre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogfenestroj estas enetenitaj en normalaj fenestroj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogfenestroj restas super la fenestroj de dokumento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Egale al Normala sed ĝi povus labori pli bone kun kelkaj fenestradministriloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opakeca kanalo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opakeca kanalo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Diversaĵoj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "La dialogofenestroj estos kaŝitaj en la taskostango de fenestradministilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17159,47 +16871,47 @@ msgstr "" "areo videbla (ĉi tiu estas defaÅ­lto kiu estas ŝanĝebla en ĉiu fenestro per " "butono supre la dekstra rulumstango)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Ĉiam dialogfenestroj havas fermbuton (estas necese restarti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "movitaj paralele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Restu senmova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Movu rilate al transformo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Malkonektitaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Forigitaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Kiam la originalo moviĝas, la klonoj kaj kunligaĵoj estas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Klonoj estas transportitaj per la sama vektoro de la originalo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Klonoj tenas la iliajn lokiĝojn kiam la originalo estas movita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17208,28 +16920,28 @@ msgstr "" "Ĉiu klono estas movita rilate al valoro de sia eco transform=. Ekzemple, " "rotacita klono estos movita en malsama direkto kompare al sia originalo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Kiam la originalo estas forigita, la klonoj estas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "La orfaj klonoj estas konvertitaj en normalaj objektoj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "La orfaj klonoj estas forigitaj kune kun la iliaj originaloj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Forigu seriajn klonojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17237,28 +16949,28 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Klonoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Kiam ĝi estas ebligita, ĝi uzas pintajn elektitajn objektojn kiel klipa " "streko aÅ­ masko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Malmarku ĉi tiun por uzi fundajn elektitajn objektojn kiel klipa streko aÅ­ " "masko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Formovu alkroĉantaj strekojn aÅ­ maskojn post la aplikado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17266,61 +16978,102 @@ msgstr "" "Post la aplikado, ĝi formovas el desegno objekton uzatan kiel klipa streko " "aÅ­ masko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 -msgid "Clippaths and masks" -msgstr "Alkroĉantaj strekoj kaj maskoj:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Skalu larĝon de strekoj" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Skalu rondajn angulojn de rektanguloj" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -msgid "Transform gradients" -msgstr "Transformu gradientojn" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 -msgid "Transform patterns" -msgstr "Transformu motivojn" +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimumigita" +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 -msgid "Preserved" -msgstr "Protektata" +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Malgrupigu elektitajn grupojn" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "Alkroĉantaj strekoj kaj maskoj:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Skalu larĝon de strekoj" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Skalu rondajn angulojn de rektanguloj" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Transformu gradientojn" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Transformu motivojn" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimumigita" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Preserved" +msgstr "Protektata" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Skalante objektojn, ĝi laÅ­skale aranĝas larĝon de strekoj per sama proporcio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Skalante rektangulojn, ĝi laÅ­skale aranĝas radiusojn de rondaj anguloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformu gradientojn (de plenigo aÅ­ de streko) kune kun objektoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformu motivojn (de plenigo aÅ­ de streko) kune kun objektoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Konvervo de transformo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17328,47 +17081,47 @@ msgstr "" "Se estas eble, ĝi aplikas transformojn al objekto sen aldono de la eco " "transfom=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Ĝi konservas ĉiam transformojn kiel eco transform= de objekto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformoj" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Plejbona kvalito (plej malrapida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Plibona kvalito (pli malrapida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Meza kvalito" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Plimalbona kvalito (pli rapida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Plejmalbona kvalito (plej rapida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvalito de gaÅ­sa malfokuso por montri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17376,38 +17129,38 @@ msgstr "" "La plej bona kvalito, tamen la bildigo povus esti tre malrapida kun grandaj " "zomoj (la eksportado de bitmapoj uzas ĉiam la plej bonan kvaliton)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Plibona kvalito, sed pli malrapida bildigo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Meza kvalito, sed tolerebla rapideco de bildigo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Plimalbona kvalito (kelkaj artefaktoj), sed bildigo estas pli rapida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Plejmalbona kvalito (multaj artefaktoj), sed bildigo estas la plej rapida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvalito de gaÅ­sa malfokuso por montri:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Vidigu ecojn de prafunkcion de filtrilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17415,60 +17168,60 @@ msgstr "" "Ĝi vidigas ikonojn kaj priskribojn por la disponeblaj prafunkcioj de " "filtrilo en la fenestro pri filtril-artifikoj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Nombro da linioj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Agordilo de agmaniero (estas necese restarti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Elektu en Ĉiuj tavoloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Elektu nur en nuna tabulo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Elektu en nuna tabulo kaj sub-tavoloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoru kaŝitajn objektojn kaj tavolojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoru blokitajn objektojn kaj tavolojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Malelektu post ŝanĝo de tavolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Strkl+A, Tab, Ŝvkl+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Igu la elekton per klavaro labori super objektoj en ĉiuj tavoloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Igu la elekton per klavaro labori super objektoj nur en ĉi tavolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17476,7 +17229,7 @@ msgstr "" "Igu la elekton per klavaro labori super objektoj en nuna tavolo kaj ĝiaj sub-" "tavoloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17484,7 +17237,7 @@ msgstr "" "Malmarku ĉi opcio por ebligi la elekton de kaŝitaj objektoj (pro propra " "kaŝiĝo aÅ­ pro subordo al kaŝita tavolo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17492,7 +17245,7 @@ msgstr "" "Malmarku ĉi opcio por ebligi la elekton de blokitaj objektoj (pro propra " "blokiĝo aÅ­ pro subordo al blokita tavolo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17500,24 +17253,24 @@ msgstr "" "Malmarku ĉi opcio por teni elektitaj nunajn objektojn dum la ŝanĝoj de nuna " "tavolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Elekto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "DefaÅ­lta difino por eksporto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "DefaÅ­lta difino (en punktoj por colo) de bitmapoj en Eksportu dialogfenestro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Servilnomo de Biblioteko de Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17525,159 +17278,159 @@ msgstr "" "La nomo de la servilo de la biblioteko de Open Clip Art. Tio estas uzita far " "de funkcio -> Importu and Eksportu al OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Uzantnomo por Biblioteko de Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "La nomo de la uzanto por aliri la Bibliotekon de Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Pasvorto por Biblioteko de Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "La pasvorto uzita por aliri la Bibliotekon de Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Importu/Eksportu" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Procenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativa Kolorimetrio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluta Kolorimetrio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Notu: la mastrumado de Koloro estis malebligita en tiu ĉi versio)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Aranĝo de la ekrano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "La ICC agordaĵo uzenda por kalibrigi la eligon de la ekrano." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Agordaĵo de la ekrano:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Havigu agordaĵon el ekrano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Havigu agordaĵojn el tio kio estas kunigita al ekranoj pere de XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Havigu agordaĵojn el tio kio estas kunigita al ekranoj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Tempro de la ekrano:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" "La tempro de bildiĝo kiu estas uzenda por kalibrigi la eligon de la ekrano." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Provo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Ŝajnigu eligon en la ekrano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Ŝajnigu eligon de cel-aparato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Emfazigu ekster-kolorgamajn kolorojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Ĝi emfazigas la kolorojn kiuj estas ekster la kolorgamo de la aparato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Averto pri ekster-kolorgamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Ĝi elektas la koloron uzatan por la averto pri ekster-kolorgamo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Agordaĵo de aparato:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "La ICC agordaĵo uzenda por simuli la eligon de aparato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Tempro de aparato:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompensado de la nigra punkto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Tio ebligas kompensadon de nigra punkto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Tenu la nigron" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(estas necesa LittleCMS 1.15 aÅ­ pli nova versio)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Tenu K kanalon en trasformadoj CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Mastrumado de koloro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Emfazo de majora linio de krado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Ne emfazigu la gvidliniojn kiam oni malzomas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17685,87 +17438,87 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita kaj se oni malzomas, la gvidlinioj aspektos ordinara " "anstataÅ­ emfazita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "DefaÅ­ltaj agordoj de la krado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Unitoj de la krado:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Origino X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "O_rigino Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Interspaco _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Interspaco _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Koloro de la krado:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Koloro uzata por la normalaj linioj de la krado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Koloro de ma_joraj linioj de la krado:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Koloro de majoraj (emfazitaj) linioj de la krado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Majora linio de krado je ĉiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Vidigu punktojn anstataÅ­ linioj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Se ĝi estas ebligita, ĝi vidigas kradon per punktoj anstataÅ­ linioj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Uzu nomitajn kolorojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 #, fuzzy msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " @@ -17774,49 +17527,49 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, oni skribas la CSS-nomon de la koloro anstataÅ­ ĝia " "nombra valoro." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Entekstigitaj ecoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Spacetoj de alineo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "La nombro da spacetoj kiuj estos uzataj por la alineo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Enmetu strekon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Ebligu relativajn koordinatojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Se ĝi estas ebligita, oni povus uzi relativajn koordinatojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Devigu ripeti komandojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " @@ -17825,26 +17578,26 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, ĝi devigas ripetadon de la sama komando (nome eligo 'L " "1,2 L 3,4' anstataÅ­e de 'L 1,2 3,4')." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nombro da Nodoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Nombra precizeco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimuma eksponento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -17853,379 +17606,383 @@ msgstr "" "La minimuma grandeco de nombro (10 potencigita je ĉi tiu eksponento), pli " "etaj nombroj estos skribitaj kiel nulo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Eligo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Agordu kiel defaÅ­lto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Mezuro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Verda kanalo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Angulo de Plumo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Operacisimbolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nova linio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "GaÅ­sa Malfokuso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Agordilo de agmaniero (estas necese restarti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Eta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Grandeco de la ikonoj de la ĉefa ilarstango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Ĝi agordas la grandecon de la ĉefa ilarstango (necesas re-startigo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Grandeco de la ikonoj de la regilostango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Ĝi agordas la grandecon de la komandostango (necesas re-startigo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Grandeco de la ikonoj de la ĉefa ilarstango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Ĝi agordas la grandecon de la dua ilarstango (necesas re-startigo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Vakigu valorojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maks. nombro de ĵusaj dokumentoj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "La maksimuma longo de Malfermu Ä´usaj listo en Dosiero menuo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18233,12 +17990,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Agordilo de agmaniero (estas necese restarti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 #, fuzzy msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " @@ -18247,11 +18004,11 @@ msgstr "" "AÅ­tomata konservado de la nuna dokumento en la disko laÅ­ difinita " "tempointervalo, por redukti perdojn de datumoj en okazo de kraŝoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Tempointervalo (en minutoj):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" @@ -18260,130 +18017,130 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" "Ĝi agordas la dosierujon en kiu estos skribitaj la mem-konservataj dosieroj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maks. nombro de aÅ­tomataj konservoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Supersamplado de bitmapoj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Mem-reŝargado de bitmapoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Ĝi ebligas la aÅ­tomatan reŝargon de kunligitaj bildoj kiam ili ŝanĝiĝas en " "la disko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Redaktilo por bitmapo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmapo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Linvo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Linvo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Elektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Aldonu komentojn al eligo de preso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18391,11 +18148,11 @@ msgstr "" "Kiam ĝi estas aktiva, komento aldoniĝos al eligo de kruda preso, tiel ke la " "eligo de preso por objekto estos havos ĝia propra etikedo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Malhelpu kunhavon de difinoj de gradientoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18406,11 +18163,11 @@ msgstr "" "gradientoj tial ke la ŝanĝado de unu objekto efikas ankaÅ­ por la aliaj kiuj " "uzas la saman gradienton" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Sojlo por simpligo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18421,78 +18178,78 @@ msgstr "" "plurfoje per rapida sinsekvo, ĝi agos pli kaj pli agrese; alvokante ĝin " "ankoraÅ­ post paÅ­zo, tio restarigos defaÅ­ltan sojlon." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Nombra datumo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Uzantonomo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Agordu kiel defaÅ­lto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informoj pri mesaĝoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Diversaĵoj" @@ -18814,69 +18571,6 @@ msgstr "Eligo" msgid "Errors" msgstr "Eraroj" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "Dosieron de sesio" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "Regiloj por ludado" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -msgid "Message information" -msgstr "Informoj pri mesaĝoj" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "Aktivigu dosieron de sesio:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Malfruo (milisekundoj):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "Fermu dosieron" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Malfermu dosieron de sesio" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "Agordu malfruon" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "Revolvu" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "MalantaÅ­en je unu ŝanĝo" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "PaÅ­zo" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "AntaÅ­en je unu ŝanĝo" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Ludu" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "Malfermu dosieron de sesio" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19074,67 +18768,27 @@ msgstr "Skalu laÅ­ x" msgid "Preview Text:" msgstr "AntaÅ­monto" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Koloro: %s; Alklako por agordi plenigon, Ŝvkl+alklako " -"por agordi konturon" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Agordu plenigon" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Agordu strekaĵon" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Redaktu..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Kovrilo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Ŝanĝi difinon de koloro" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Formovu strekon" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Formovu plenigon" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Agordu koloro de streko" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Agordu koloron de plenigo" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Agordu koloron de streko el samplo" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Agordu koloron de plenigo el samplo" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "La dosierujo de la paletroj (%s) ne estas disponebla." @@ -19592,249 +19246,149 @@ msgstr "Apliku transformadon al la elekto" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Redaktu transformomatricon" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "_Uzu SSL" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "En_registrigo" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Servilo:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "_Uzantonomo:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Pasvorto:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "P_ordo:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "Konekto" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "Konektante al Jabber servilo %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "La konektado al Jabber servilo %1 malsukcesis" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "Konektante al Jabber servilo %1 kiel uzanto %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Validigo malsukcesis ĉe Jabber servilo %1 kiel %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "Preparado de SSL malsukcesis dum konektado al Jabber servilo %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "Konektita al Jabber-servilo %1 kiel %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Enregistrigo al Jabber-servilo %1 kiel %2 malsukcesis" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "_Nomo de babilĉambro:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "_Servilo de babilĉambro" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "_Pasvorto por babilĉambro:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Babilĉambra _regilo:" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Konekto al babilĉambro" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "Sinkronigo kun babilĉambro%1@%2 uzante la regilo %3" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "Jabber-ID de la _uzanto:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "_Invitu uzanton" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Forigu" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "Sendante anonctabulan inviton al %1" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Trenu kurbojn" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Aldonu nodon" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Ŝanĝu nodospecon" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Rektigitaj Segmentoj" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Igu kurboj elektitajn nodojn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Aldonu nodojn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Kunigu nodojn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Dispecigu nodojn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Forigu nodojn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Movu nodoj" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Movu horizontale nodojn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Movu vertikale nodojn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Turnu nodojn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Skalu nodojn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Skalu nodojn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Movu horizontale nodojn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Movu vertikale nodojn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Renversu horizontale" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Renversu vertikale" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Movu prenilon de nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Ŝovu prenilojn de nodoj" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Ŝovu prenilojn de nodoj" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Movu prenilon de nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetria" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Malakrigo" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Skalu nodojn" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Retiru prenilon" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Forigu nodon" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Ŝanĝu nodospecon" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Desegnu Prenilojn" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Retiru prenilon" @@ -20194,12 +19748,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Neniu streko" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Pleniga motivo" @@ -20257,14 +19812,14 @@ msgstr "Malebligo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Malebligu plenigon" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Malebligo de streko" @@ -20346,12 +19901,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Igu strekon opaka" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Formovu plenigon" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Formovu strekon" @@ -22593,7 +22148,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi volas konservi ĝin kiel SVG de Inkscape?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "nenio" @@ -22602,22 +22157,34 @@ msgstr "nenio" msgid "remove" msgstr "Formovu" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Ŝanĝu regulon de plenigo" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Agordu koloron de plenigo" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Agordu koloro de streko" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Agordu gradienton en plenigo" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Agordu gradienton en streko" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Agordu motivon en plenigo" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Agordu motivon en streko" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22643,7 +22210,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbĈĉIiPpŬŭ12368.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22655,15 +22222,15 @@ msgstr "" "\"repeat\") aÅ­ ripetas gradienton en kontraÅ­a direkto (spreadMethod=\"reflect" "\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "reflektita" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "rekta" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Ripeto:" @@ -22671,78 +22238,78 @@ msgstr "Ripeto:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Atribuu gradienton al objekto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Neniu gradiento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Neniu elekto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Neniu elektita gradiento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Pluroblaj gradientoj" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Redaktu haltojn de gradientoj" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Nova:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Kreu linian gradienton" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Kreu radialan gradienton (elipsan aÅ­ cirklan)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "ebligita" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Kreu gradienton en plenigo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Kreu gradienton en streko" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Ŝanĝo:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Neniu elektita dokumento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Neniu gradiento en dokumento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Neniu elektita gradiento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Neniu halto en gradiento" @@ -22751,57 +22318,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Ŝanĝu aspekton de halto de gradiento" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Aldonu halton" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Ĝi aldonas halton de kontrolo al gradiento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Forigu halton" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Ĝi forigas nunan halton de kontrolo el gradiento" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Koloro de kontrolhalto" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Redaktilo de gradiento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Ŝanĝu koloron de halto de gradiento" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Neniu koloro" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Solida koloro" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Linia gradiento" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radiala gradiento" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Skizo" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Malebligu pentradon (tial ke ĝi ne povas esti heredita)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22810,26 +22383,26 @@ msgstr "" "(plenigoregulo: ĉiam-nepara)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Pleigo estas solida escepte se substreko estas kontraÅ­direkta " "(plenigoregulo: ne-nulo)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Neniu objekto" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Pluroblaj stiloj" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "La pentrado ne estas difinita" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22839,6 +22412,11 @@ msgstr "" "motivo en la tolo. Uzu Objekto > Motivo > Konvertu Objekton en " "Motivo por krei novan motivon el elektaĵo." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Agordu plenigon" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformu per ilarstango" @@ -22905,11 +22483,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X-lokiĝo" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22919,11 +22499,13 @@ msgstr "Horizontala koordinato de elekto" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y-lokiĝo" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22933,11 +22515,13 @@ msgstr "Vertikala koordinato de elekto" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Larĝo" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "L" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22955,11 +22539,13 @@ msgstr "Kiam ĝi estas blokita, ĝi ŝanĝas alton kaj larĝon tenante proporcio #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Alto" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "A" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23138,26 +22724,14 @@ msgstr "Eco" msgid "Type text in a text node" msgstr "Tajpu tekston en nodo de tekto" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Agordu koloro de streko" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Agordu gradienton en streko" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Agordu motivon en streko" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Agordu markilojn" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Larĝo de streko" @@ -23165,28 +22739,28 @@ msgstr "Larĝo de streko" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Alligiĝo:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Akra alligiĝo" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Ronda alligiĝo" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Bevela alligiĝo" @@ -23197,72 +22771,72 @@ msgstr "Bevela alligiĝo" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Akrolimo:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maksimuma longo de akra eĝo (en unitoj de konturlarĝo)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Finpunkto:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Plifortikigita finpunkto" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Ronda finpunkto" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Kvadrata finpunkto" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Haĉado:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Startaj Markiloj:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Mezaj Markiloj:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Finaj Markiloj:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Agordu stilon de streko" @@ -23343,495 +22917,495 @@ msgstr "Mas_ko" msgid "Task:" msgstr "Mas_ko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Enmetu nodon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ĝi enmetas novajn nodojn en elektitaj segmentoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Enigu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ĝi forigas elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Kunigu elektitajn finnodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Kunigu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Dispecigu strekon en elektitaj nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Kunigu al segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Ĝi kunigas elektitajn finnodojn kun nova segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Forigu segmenton" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Forigu la segmenton inter du ne-finaj nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Pinto de Nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Igu angulaj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Malakrigu Nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Igu malakraj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Noda Simetrio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Igu simetriaj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Redaktado de Nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Igu malakraj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Noda Linio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Igu linioj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Noda Kurbo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Igu kurboj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Vidigu Prenilojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Konvervo de transformo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Vidigu Prenilojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Ĝi vidigas prenilojn de Bezier de elektitaj nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Vidigu konturon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Vidigu konturojn de la desegnaĵo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Sekvanta parametro de Artifiko de Streko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "" "Ĝi vidigas la sekvanta parametron de la Artifiko de Streko por redaktado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Redaktu klipantan strekon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Redaktu la klipantan strekon de la objekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Redaktu maskon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Ĝi kirlas la kolorojn de la elektitaj objektoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X-koordinato:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X-koordinato de elektita(j) nodo(j)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-koordinato:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y-koordinato de elektita(j) nodo(j)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "_Ebligu elklikiĝon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Agrafanta fako:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Elklikigu angulojn de ag_rafanta fako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Agrafanta fako:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Agrafu al la randoj de la agrafanta fa_ko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "_Anguloj de agrafanta fako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Elklikigu angulojn de ag_rafanta fako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Agrafu al la randoj de la agrafanta fa_ko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" "Ĝi agrafas al la randoj de la agrafanta fako la angulojn aÅ­ la gvidrelojn de " "la agrafanta fako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Ŝovu prenilojn de nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Agrafu al _strekoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Intersekco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ĝi agrafas al la intersektoj de la gvidreloj de la krado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Movu nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Agrafu al _nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Malakrigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Agrafu al _nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Liniolarĝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Ecoj de _Objekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Ĝi agrafas nodojn aÅ­ gvidrelojn al la nodoj de la objekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Centro de rotacio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Koloro de rando de la paĝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Agrafu al la rando de la paĝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Agrafu al la kradoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Agrafu al la gvidreloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stelo: Ŝanĝu nombron da anguloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stelo: Ŝanĝu proporcion de radio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Igu ĝin plurlatera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Igu ĝin stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stelo: Ŝanĝu rondigon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stelo: Ŝanĝu aleatorigon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regula plurlatero (kun unu prenilo) anstataÅ­ iu stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Stelo anstataÅ­ regula plurlatero (kun unu prenilo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangulo/tri-stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "kvadrato/kvarpinta-stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "kvinangulo/kvinpinta-stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "sesangulo/sespinta-stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Anguloj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Anguloj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombro da anguloj de plurlatero aÅ­ de stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "subtilradia stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "heksagramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "okagramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "regula plurlatero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporcio de radio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporcio de radio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Rejŝo inter radiuso kaj interna radiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "streĉita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "tordita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "apenaÅ­ pinĉita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "NE rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "apenaÅ­ rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "evidente rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "tre rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "ege rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "pufigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Rondigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Rondigo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Grado de la rondigo de anguloj (0 por eĝo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "NE aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "apenaÅ­ aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "evidente aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "ege aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorigita:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Ĝi aleatore dividas angulradojn kaj angulojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "DefaÅ­ltoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23839,314 +23413,314 @@ msgstr "" "Ĝi re-agordas parametrojn de formoj per defaÅ­ltaj valoroj (uzu Agordoj > " "Iloj por ŝanĝi defaÅ­ltojn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Ŝanĝu rektangulon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Larĝo de rektangulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Alto de rektangulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "ne rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontala radiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontala radiuso de rondigita angulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikala radiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikala radiuso de rondigita angulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Ne rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Igu akraj la angulojn" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D Fako: Ŝanĝu perspektivon (angulo de senfina akso)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angulo en X akso" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angulo de perspektiva linio en X akso" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stato de malaperanta punkto en X akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Interŝanĝu malaperantan punkton en X akso inter 'fina' and " "'senfina' (=paralela)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angulo en Y akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Angulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angulo de perspektiva linio en Y akso" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stato de malaperanta punkto en Y akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Interŝanĝu malaperantan punkton en Y akso inter 'fina' and " "'senfina' (=paralela)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angulo en Z akso" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angulo de perspektiva linio en Z akso" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stato de malaperanta punkto en Z akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Interŝanĝu malaperantan punkton en Z akso inter 'fina' kaj " "'senfina' (=paralela)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Ŝanĝu spiralon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "nure kurbo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "unu plena turno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Nombro da turnoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Turnoj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombro da turnoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "cirklo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "rando estas multe pli densa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "rando estas pli densa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "senŝanĝa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "centro estas pli densa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "centro estas multe pli densa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Diverĝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Diverĝo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Kiom pli densa/disa estas eksteraj rotacioj; 1 = unuforma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "startas el centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "startas meze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "startas el apuda rando" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Interna radiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Interna radiuso:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radiuso de la plej interna rotacio (rilata al grando de spiralo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 #, fuzzy msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Kreo de nova streko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiralo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Kreu spiralon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "parciala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Triangulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Triangulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Formoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Stilo de novaj strekoj krejtaj pere de Krajono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Igu malakraj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Malakrigu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Malakrigu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24156,217 +23730,217 @@ msgstr "" "Iloj por ŝanĝi defaÅ­ltojn)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(koretko per pinĉo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(amplekso de korekto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larĝo de la areo de korekto (rilata al la videbla areo de la tolo)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimuma forto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(maksimuma forto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Forto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Forto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "La forto de la korekt-ago" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Movu nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Projekcio en Y akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Movu nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Moduso de kolorkirlo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Faktoro de skalado por X akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Skalu nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Agordu titolon de objekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Turnu nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Turnu la elektaĵon je 90° kontraÅ­montrile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplikatu nodon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Moduso de puŝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Ĝi puŝas partojn de strekoj ĉiudirekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Moduso de mallarĝigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Ĝi mallarĝigas partojn de strekoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Moduso de altiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 #, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Ĝi altiras partojn de strekoj al kursoro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Moduso de krudigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Ĝi krudigas partojn de strekoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Moduso de kolorpentrado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Ĝi pentras per koloro de la ilo laÅ­ elektitaj objektoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Moduso de kolorkirlo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Ĝi kirlas la kolorojn de la elektitaj objektoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Moduso de _Stompaĵo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ĝi horizontale renversas elektitajn objektojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanaloj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "En moduso de koloro, ĝi agas en la nuanco de la objekto" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "En moduso de koloro, ĝi agas en la saturado de la objekto" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En moduso de koloro, ĝi agas en la lumeco de la objekto" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En moduso de koloro, ĝi agas en la opakeco de la objekto" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(kruda, simpligita)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fajna, sed kun multaj nodoj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Fideleco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Fideleco:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24374,142 +23948,142 @@ msgstr "" "Malalta fideleco simpligas la strekojn; alta fideleco konservas la konsisto " "de la strekojsed kreas multajn novajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Premo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Uzu la premon de la eniga aparato por modifi la forton de la ago de korekto" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "pli mallarĝa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(amplekso de streko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larĝo de la areo de korekto (rilata al la videbla areo de la tolo)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimuma forto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksimuma inercio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "angula" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Forto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimuma forto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maksimuma tremado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Dissemu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Ĝi agrafas al la intersektoj de la gvidreloj de la krado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Kreu kaj igu seriaj la klonojn de la elekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Forigu ekzistantajn strekojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(leĝera devio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Kvanto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Uzu la premon de la eniga aparato por modifi larĝon de la plumo" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(leĝera devio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotacio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotacio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24517,79 +24091,79 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Variado de la longo de la konturo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(leĝera devio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Neniu antaÅ­agordaĵo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Konservu Ki_el..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(ege subtila linio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(amplekso de streko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Larĝo de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larĝo de grifelo (rilata al la videbla areo de la tolo)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(rapida pufigo de streco)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(apenaÅ­ larĝigita)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(sensanĝa larĝo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(apenaÅ­ subtiliĝita, defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(rapida malpufigo de streko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Subtiliĝo de Tuŝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Subtiliĝo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24598,27 +24172,27 @@ msgstr "" "subtilaj, < 0 igas ilin dikaj, 0 igas larĝon sendependa de rapideco)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(maldekstra rando supre)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(dekstra rando supre)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Angulo de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Angulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24627,27 +24201,27 @@ msgstr "" "artifikon se fiksado = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(orta laÅ­ strekaĵo, \"peniko\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(preskaÅ­ fiksa, defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fiksa laÅ­ Angulo, \"plumo\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Fiksado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -24657,31 +24231,31 @@ msgstr "" "fiksa angulo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(malakraj majuskloj, defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(apenaÅ­ blovitaj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(cirkaÅ­ rondaj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(antaÅ­envenaj majuskloj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Rondigo de majuskloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Majuskloj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24690,94 +24264,94 @@ msgstr "" "majuskloj, 1 = rondaj majuskloj)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(malakra linio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(leĝera tremado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(evidebla tremado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maksimuma tremado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Tremado de Streko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Tremado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Pliigu tion por igi strekojn raspaj kaj tremaj" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(neiu svingiĝo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(leĝera devio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(sovaĝaj ondoj kaj bukloj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Svingiĝo de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Svingiĝo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Pliigu tion por igi plumon ondanta kaj svingiĝa" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(neniu inercio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(leĝera malakrigo, defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(grava izolado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimuma inercio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Maso de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Maso:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Pliigu tion por igi posta trenon de plumo, kiel lantigita far de inercio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Vektorigu Fonon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24785,77 +24359,77 @@ msgstr "" "Ĝi vektorigas la lumecon de la fono per la larĝo de la plumo (blanka - " "minimuma larĝo, nigra - maksimuma larĝo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Uzu la premon de la eniga aparato por modifi larĝon de la plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Kliniĝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Uzu la kliniĝon de la eniga aparato por modifi angulon de la pinto de plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Neniu antaÅ­agordaĵo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arko: Ŝanĝu starton/finon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arko: Ŝanĝu malfermon/fermon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Starto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "La angulo (en gradoj) el horizonta ĝis starta punkto de la arko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Fino:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "La angulo (en gradoj) el horizonta ĝis fina punkto de la arko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Fermita arko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Ĝi ŝanĝas inter arko kaj segmento (fermita formo kun du radiusoj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Malfermu Arkon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Ĝi ŝanĝas inter segmento kaj arko (malfermita formo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Igu ĝin tuta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Tio igas formon tute elipsa, do ne arko aÅ­ segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Eltiru opakecon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24863,48 +24437,67 @@ msgstr "" "Ĝi eltiras koloron kaj Alfan (diafanecon) sub la kursoro; alie, ĝi eltiras " "nur la videblan koloron antaÅ­plurigitan far de Alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Eltiru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Valorizu opakecon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Se Alfa estis eltirita, ĝi atribuas tion al la elekto kiel diafaneco de " "plenigo aÅ­ streko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Valorizo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Fermu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Malfermu Arkon" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Malfermu _Freŝdataĵojn" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Geometria agrafanta fako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Formovu klipantan strekon el elekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " @@ -24913,70 +24506,70 @@ msgstr "" "Ĝi elklikigas la angulojn de la agrafanta fako al aliaj anguloj de agrafanta " "fako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Ŝanĝu segmentospecon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Tempro de la ekrano:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "La larĝo de la streko de la gumo (rilata al la videbla areo de la tolo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Forigi objektojn tuŝitajn de la gumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Eltondu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Deigi parton el la objektoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Teksto: Ŝanĝu tiparojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Teksto: Ŝanĝu alliniigon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Teksto: Ŝanĝu stilon de tiparoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Teksto: Ŝanĝu orientadon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Teksto: Ŝanĝu tipargrandon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24984,116 +24577,116 @@ msgstr "" "Ĉi tiu tiparo ne estas nune instalita en via sistemo. Inkscape uzos " "defaÅ­ltan tiparon anstataÅ­e." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Alliniigu maldekstren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Alliniigu dekstren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Alliniigu ambaÅ­flanken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Grasa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Kursiva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Ŝanĝu spacon de konektiloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Ŝanĝu spacon de konektiloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Moduso pri Rando" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Evitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Ignoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Agordoj de Interligilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Trenu kurbojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Interspacigo de konektiloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Interspaco:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "La restenda kvanto de spaco ĉirkaÅ­ objekto per mem-enkursigaj konektiloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Skribo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Longo de Konektilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Longo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideala longo de konektiloj kiam la aranĝo estas aplikita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Suben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Igu fin-markitajn (sagoj) konektilojn subaj" @@ -25229,8 +24822,543 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "Konektopunkto: klaku aÅ­ trenu por krei novan konektilon" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Legado de la kroma dukto (%s) malsukcesis" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Estas neeble krei la dosierujon %s (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Plenumo de ida procezo (%s) malsukcesis" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Nevalida programnomo: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Nevalida ĉeno en la vektoro de argumento ĉe %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Nevalida ĉeno en la medio: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Kreo de dukto por komuniki kun la ida proceso (%s) malsukcesis" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Nevalida labordosierujo: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Plenumo de halpa programo (%s) malsukcesis" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Skribu dosieron de sesio:" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "Kunhavita SVG-tabulo." + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "Bazita sur la XMPP-kliento Pedro" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Elektu lokadon kaj nomon de dosiero" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Agordu dosiernomon" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 invitis vin al anonctabula sesio." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Ĉu vi akceptas inviton al anonctabula sesio fare de %1?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Akceptu inviton" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Rifuzu inviton" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Sesio de Inkboard (%1 al %2)" + +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Maldekstra longeco" + +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Ĝi difinas la maldekstran finon de la dusekcanto" + +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Dekstra longeco " + +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Ĝi difinas la dekstran finon de la dusekcanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Aranĝu la \"maldektran\" finon de la tanĝanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Aranĝu la \"dektran\" finon de la tanĝanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersekco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identeco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identeco" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Kurbigu strekon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Strio laÅ­longe de kiu estas kurbigenda la originala streko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Ĉiuj specoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Starto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_Centro de rotacio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Distanco inter vertikalaj linioj de la krado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Nombro da linioj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Nombro da anguloj de plurlatero aÅ­ de stelo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origino X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientiĝo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Aranĝu saturadon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Aranĝu saturadon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Netigo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Rondigo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Fandiĝo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Ŝanĝu segmentospecon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Larĝo de Plumo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Skalu larĝon de strekoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "ne rondigita" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Angulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Ŝanĝu segmentospecon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Ŝanĝu segmentospecon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Moduso de larĝigo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Rondigo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Variado de la longo de la konturo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Rondigo de majuskloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "_Ebligu elklikiĝon" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 0" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 1" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 2" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 3" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 4" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 5" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 6" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 7" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 8" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 9" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 10" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 11" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 12" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 13" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 14" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Kontrolu prenilon 15" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " speco: " + +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Reflekt-linio" + +#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" +#~ msgstr "Linio kiu funkcias kiel spegulo por la reflekto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Aranĝu distanzo de projekcio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Difinu la maldekstran finon de la tanĝanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Difinu la dekstran finon de la tanĝanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Aranĝu la \"maldektran\" finon de la tanĝanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Aranĝu la \"dektran\" finon de la tanĝanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Aranĝo de la ekrano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Larĝo en unitoj de longo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Aranĝu la \"maldektran\" finon de la tanĝanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Aranĝu la \"dektran\" finon de la tanĝanto" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Skalu laÅ­ x" + +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Faktoro de skalado por X akso" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Skalu laÅ­ y" + +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Faktoro de skalado por Y akso" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Projekcio laÅ­ x" + +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Projekcio en X akso" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Projekcio laÅ­ y" + +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Projekcio en Y akso" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "Ĉu vi uzas XY ebenon?" + +#~ msgid "" +#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " +#~ "the right side" +#~ msgstr "" +#~ "Se ĝi estas vera, oni metas la streko en la maldekstra flanko de fikcia " +#~ "fako, male en ĝia dekstra flanko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Aranĝu nuancon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Intersekco" + +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Parametroj de flosantaĵoj" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "reelo kiel 1.4!" + +#~ msgid "Additional angle between tangent and curve" +#~ msgstr "Kroma angulo inter tanĝanto kaj kurbo" + +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Loko laÅ­longe de kurbo" + +#~ msgid "" +#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " +#~ "number-of-segments)" +#~ msgstr "" +#~ "Lokado de la punkto de kunligo laÅ­longe de la kurbo (inter 0.0 kaj nombro-" +#~ "da-segmentoj)" + +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Difinu la maldekstran finon de la tanĝanto" + +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Difinu la dekstran finon de la tanĝanto" + +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Aranĝu la kunligan punkton de la tanĝanto" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Aranĝu la \"maldektran\" finon de la tanĝanto" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Aranĝu la \"dektran\" finon de la tanĝanto" + +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Stakigu paŝon" + +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "punktoparametro" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "punktoparametro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Etikedo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformu gradientojn" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Dosieron de sesio" + +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Regiloj por ludado" + +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informoj pri mesaĝoj" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Aktivigu dosieron de sesio:" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Malfruo (milisekundoj):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Fermu dosieron" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Malfermu dosieron de sesio" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Agordu malfruon" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Revolvu" + +#~ msgid "Go back one change" +#~ msgstr "MalantaÅ­en je unu ŝanĝo" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "PaÅ­zo" + +#~ msgid "Go forward one change" +#~ msgstr "AntaÅ­en je unu ŝanĝo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Ludu" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Malfermu dosieron de sesio" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Koloro: %s; Alklako por agordi plenigon, Ŝvkl+alklako por agordi konturon" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Ŝanĝi difinon de koloro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Formovu strekon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Formovu plenigon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Agordu koloro de streko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Agordu koloron de plenigo" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Agordu koloron de streko el samplo" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Agordu koloron de plenigo el samplo" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "_Uzu SSL" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "En_registrigo" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Servilo:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Uzantonomo:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Pasvorto:" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "P_ordo:" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Konekto" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Konektante al Jabber servilo %1" + +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "La konektado al Jabber servilo %1 malsukcesis" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "Konektante al Jabber servilo %1 kiel uzanto %2" + +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Validigo malsukcesis ĉe Jabber servilo %1 kiel %2" + +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "" +#~ "Preparado de SSL malsukcesis dum konektado al Jabber servilo %1" + +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Konektita al Jabber-servilo %1 kiel %2" + +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Enregistrigo al Jabber-servilo %1 kiel %2 malsukcesis" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "_Nomo de babilĉambro:" + +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "_Servilo de babilĉambro" + +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "_Pasvorto por babilĉambro:" + +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Babilĉambra _regilo:" + +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Konekto al babilĉambro" + +#~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#~ msgstr "Sinkronigo kun babilĉambro%1@%2 uzante la regilo %3" + +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "Jabber-ID de la _uzanto:" + +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "_Invitu uzanton" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Forigu" + +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "Sendante anonctabulan inviton al %1" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25284,9 +25412,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Estas necese elekti du finajn nodojn por unuigi." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Forigu nodojn konservante la formon" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25402,16 +25527,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "La elektaĵo havas maskon neaplikitan." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Moviĝanta teksto (%d tipo)" -#~ msgstr[1] "Moviĝantaj tekstoj (%d tipoj)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Kunligita moviĝanta teksto (%d tipoj)" -#~ msgstr[1] "Kunligitaj moviĝantaj tekstoj (%d tipoj)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 48c2a3eab..6f69da4b9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:21+0100\n" "Last-Translator: Lucas Vieites Fariña \n" "Language-Team: inkscape-translator@lists.sourceforge.net Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Texto fluido (%d carácter)" +msgstr[1] "Texto fluido (%d caracteres)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Texto fluido enlazado (%d carácter)" +msgstr[1] "Texto fluido enlazado (%d caracteres)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: crear un círculo o elipse de proporción entera, ajustar el " "ángulo del arco/segmento" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Mayús: dibujar alrededor del punto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5516,7 +5788,7 @@ msgstr "" "Elipse: %s × %s (restringido al ratio %d:%d); use Mayús " "para dibujar a partir del punto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5525,22 +5797,22 @@ msgstr "" "Elipse: %s × %s; use Ctrl para crear una elipse cuadrada " "o con ratio entero; use Mayús para trazar desde el punto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Crear elipse" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Cambiar perspectiva (ángulo de las LP)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "Caja 3D; use Mayús para extruir a lo largo del eje Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Crear caja 3D" @@ -5548,45 +5820,56 @@ msgstr "Crear caja 3D" msgid "3D Box" msgstr "Caja 3D" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punto de conexión: pulse o arrastre para crear un conector nuevo" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Punto de conexión: pulse o arrastre para crear un conector nuevo" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Crear un conector nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Se ha cancelado el arrastre del punto final del conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Se ha cancelado el arrastre del punto final del conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Reconducir conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Crear conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Conector final" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Fin de conector: arrastre para redirigir o conectar a formas nuevas" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione por lo menos un objeto que no sea un conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Hacer que los conectores eviten los objetos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Hacer que los conectores ignoren los objetos seleccionados" @@ -5602,21 +5885,21 @@ msgstr "" "La capa actual está bloqueada, debe desbloquearla para poder dibujar " "en ella." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Crear guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Mover guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Borrar guía" # create dialog -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Línea guía: %s" @@ -5662,7 +5945,7 @@ msgstr "Seleccione el objeto cuyos clones desea eliminar." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimir clones en mosaico" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione el objeto que desea clonar." @@ -6464,8 +6747,8 @@ msgstr "_ppp" msgid "_Height:" msgstr "A_ltura:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -6629,7 +6912,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Buscar en trayectos, líneas, polilíneas" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Trayectos" @@ -6918,21 +7201,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -7042,11 +7325,11 @@ msgstr "Alinear líneas a la derecha" msgid "Justify lines" msgstr "Justificar líneas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -7150,8 +7433,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Nuevo nodo de elemento..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -7184,8 +7465,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada x del origen de la rejilla" @@ -7194,8 +7475,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Origen Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada y del origen de la rejilla" @@ -7204,29 +7485,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaciado _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longitud base del eje z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ángulo del eje x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ángulo del eje z" @@ -7315,12 +7596,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaciado _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distancia entre líneas de rejilla verticales" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distancia entre líneas de rejilla horizontales" @@ -7333,186 +7614,195 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Muestra puntos en lugar de líneas en el diseño de la rejilla" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINED" # create dialog -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "línea de rejilla" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "intersección de rejilla" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "guía" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "intersección de guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "origen de guía" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "intersección de rejillas y guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "nodo vértice" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "nodo suave" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "trayecto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "intersección de trayectos" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "esquina de cajas de contorno" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "lado de cajas de contorno" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "borde del papel" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "punto medio de línea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "punto medio de objetos" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "centro de rotación del objeto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "tirador" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "centro del lado de caja de contorno" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "centro de caja de contorno" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "esquina del papel" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "esquina de envoltura convexa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "punto de cuadrante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "centro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "esquina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "línea base de texto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Contraer el espaciado de líneas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Constante:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Esquina de caja de contorno" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Centro de caja de contorno" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Centro del lado de caja de contorno" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Nodo suave" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Nodo vértice" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Punto medio de línea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Punto medio de objetos" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Centro de rotación del objeto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Tirador" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Intersección de trayectos" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Guía" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Origen de guía" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Esquina de envoltura convexa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Punto de cuadrante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Esquina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Línea base de texto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " a " @@ -7626,7 +7916,7 @@ msgstr "Dibujando un trazo de borrado" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Dibujar trazo de borrado" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espacio + arrastrar para navegar por el lienzo" @@ -7695,7 +7985,7 @@ msgstr "'%s' en proceso, espere, por favor..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7704,67 +7994,67 @@ msgstr "" "archivo inx incorrecto puede ser el resultado de una instalación defectuosa " "de Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "no se le definió un ID." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "no se le definió un nombre." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "se perdió su descripción XML." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "no se definió una implementación correcta para la extensión." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "no se cumplió una dependencia." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "La extensión «" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "» no se ha cargado porque " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" "No se ha podido crear el archivo de registro de errores de las extensiones «%" "s»" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Cargado" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Descargado" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Desactivado" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7774,7 +8064,7 @@ msgstr "" "tiene alguna pregunta acerca de ella, consulte la página web de Inkscape o " "pregunte en las listas de correo." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7803,11 +8093,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Umbral adaptativo" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Desvío" @@ -7857,10 +8144,6 @@ msgstr "Aplicar umbral adaptativo a los mapas de bit seleccionados." msgid "Add Noise" msgstr "Añadir ruido" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Ruido uniforme" @@ -8011,7 +8294,7 @@ msgstr "Recorrer mapa de colores" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" @@ -8328,74 +8611,86 @@ msgstr "Número de pasos" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Cantidad de copias reducidas/ampliadas del objeto que se harán" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Restringir al nivel PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "Postscript nivel 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript nivel 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convertir textos en trayectos" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rasterizar efectos de filtro" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Resolución para rasterización (ppp):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "El área exportada es el dibujo" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "El área exportada es la página" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Limita la exportación al objeto on el ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Archivo Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Archivo Postscript encapsulado" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Restringir a la versión PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Entrada EMF" @@ -8464,7 +8759,7 @@ msgstr "Desvío vertical, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -8505,11 +8800,32 @@ msgstr "Tamaño del montón" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Ha nevado sobre el objeto" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Entrada %s GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Incrustar las imágenes" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "incrustado" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "líneas" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Degradados de GIMP" @@ -8574,7 +8890,7 @@ msgstr "LateX con macros PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Archivo LateX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX Print" @@ -9112,8 +9428,8 @@ msgstr "Lineal" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -9174,7 +9490,7 @@ msgstr "Luz de foco" msgid "Visible Colors" msgstr "Colores visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Pequeño" @@ -9182,7 +9498,7 @@ msgstr "Pequeño" msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -9234,35 +9550,35 @@ msgstr "" "Pinte por encima de las áreas para añadir al relleno, pulse Alt para relleno por contacto" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inicio del degradado lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fin del degradado lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Punto medio del degradado lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro del degradado radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radio del degradado radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foco del degradado radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Punto medio del degradado radial" @@ -9325,7 +9641,7 @@ msgstr[1] "" "seleccionados" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Añadir parada de degradado" @@ -9341,19 +9657,19 @@ msgstr "Crear degradado predeterminado" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Trace alrededor de los tiradores para seleccionarlos" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: ajusta el ángulo del degradado" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Mayús: dibuja el degradado alrededor del punto inicial" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Invertir degradado" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9362,24 +9678,24 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Degradado para %d objetos; con Ctrl para ajustar el ángulo" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione los objetos en los que crear un degradado." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Fusionar tiradores de degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Mover el tirador de degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Borrar parada de degradado" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9388,12 +9704,12 @@ msgstr "" "%s %d para: %s%s; arrastre con Ctrl para fijar el desplazamiento, " "pulse con Ctrl+Alt para borrar la parada" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (trazo)" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9403,7 +9719,7 @@ msgstr "" "+Alt para preservar el ángulo, con Ctrl+Mayús para escalar " "alrededor del centro" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9412,7 +9728,7 @@ msgstr "" "Centro y foco del degradado radial; arrastre con Mayús " "para separar el foco" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9427,22 +9743,22 @@ msgstr[1] "" "Punto de degradado compartido por %d degradados, arrastre con " "Mayús para separar" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mover el tirador del degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Mover parada(s) de degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Borrar parada(s) de degradado" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -9632,95 +9948,95 @@ msgstr "Ha fallado la copia de seguridad de los siguientes documentos:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra de comandos" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de comandos (bajo el menú)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barra de controles de ajuste" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostrar u ocultar los controles de ajuste" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de controles de herramienta" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de controles de herramienta" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Caja de herramien_tas" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostrar u ocultar la caja de herramientas principal (a la izquierda)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar u ocultar la paleta de color" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de e_stado" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado (abajo en la ventana)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbo «%s» desconocido" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _reciente" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Entrar en el grupo #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Ir al padre" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Soltar color" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Soltar color en degradado" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Soltar SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Soltar mapa de bits" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9733,119 +10049,28 @@ msgstr "" "\n" "El archivo ya existe en «%s». Al rremplazarlo sobrescribirá su contenido." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Ha fallado la lectura del pipe hijo (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Se ha cancelado el arrastre de nodo o tirador." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "No se ha podido cambiar al directorio «%s» (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Cambiar tirador" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Error al ejecutar el proceso hijo (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Mover el tirador" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Nombre de programa inválido: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Mover el relleno de mosaico dentro del objeto" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Cadena inválida en el vector argumento en %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Cadena inválida en el entorno: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Error al crear un pipe para la comunicación con el proceso hijo (%s)" - -# dld: src/inkscape.cpp:1201 -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Directorio de trabajo inválido: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Error al ejecutar el programa auxiliar (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Seleccionar en todas las capas" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Destino" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Orientación" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Se ha cancelado el arrastre de nodo o tirador." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Cambiar tirador" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Mover el tirador" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Mover el relleno de mosaico dentro del objeto" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Escalar el relleno de mosaico; uniformemente con Ctrl" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Rotar el relleno de mosaico; con Ctrl para ajustar el ángulo" @@ -10058,10 +10283,6 @@ msgstr "Página" msgid "The index of the current page" msgstr "El índice de la página actual" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Nombre único para identificar el objeto acoplable" @@ -10224,8 +10445,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Elemento acoplable que es «dueño» de esta etiqueta de pestaña" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Flotante" @@ -10266,7 +10487,7 @@ msgstr "Coordenada Y de un acoplable flotante" msgid "Dock #%d" msgstr "Acoplable nº %d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Se ignorará una familia de tipografías que detendría a Pango." @@ -10431,43 +10652,6 @@ msgstr "" "Ninguno de los parámetros de efectos de trayecto aplicados se puede editar " "el en lienzo." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Ajuste por la izquierda" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Define el color de la fuente de luz" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Unidad de longitud:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Seleccionar la luminancia del color" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Editar trayecto de recorte del objeto" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Torcer trayecto" @@ -10499,61 +10683,6 @@ msgstr "" "Rota el original 90 grados antes de torcerlo a lo largo del trayecto de " "torsión" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Intersección" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identidad" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identidad" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Exclusión" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Unión" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Torcer trayecto" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Trayecto a lo largo del cual se torcerá el trayecto original" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Operaciones booleanas" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Tamaño X" @@ -10570,55 +10699,6 @@ msgstr "Tamaño Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "El tamaño de la rejilla en la dirección Y." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Satinado" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Centros de rotación" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Distancia entre las marcas de regla sucesivas" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de filas" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Origen X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientación" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Ajustar valor de kerning" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Ajustar valor de kerning" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Trayecto de cosido" @@ -10699,125 +10779,6 @@ msgstr "Escalar la anchura con relación a la longitud" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Escalar la anchura del trayecto de cosido en relación con su longitud" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipse" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Enfocar" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Redondeado" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Modo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Elegir un tipo de segmento de línea" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Ancho de pluma" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Escalar ancho de trazo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Aleatoriedad de la colocación" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Ángulo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Inicio" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Elegir un tipo de segmento de línea" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Elegir un tipo de segmento de línea" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Redondeado" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Metal prensado con un borde enrollado" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Chapoteo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Activar ajuste" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Trayecto de torsión superior" @@ -10866,19 +10827,19 @@ msgstr "Activar trayectos superior e inferior" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Activar los trayectos de deformación superior e inferior" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Dientes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Número de dientes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10971,204 +10932,46 @@ msgstr "Arrastre para seleccionar un cruce, pulse para invertirlo" msgid "Change knot crossing" msgstr "Cambiar cruce de nudos" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Mover el tirador del nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Mover el tirador del nodo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Origen del patrón" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Mover el tirador del nodo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Trazo que se pondrá en el trayecto esqueleto" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Mover el tirador del nodo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "Copias del patrón" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Mover el tirador del nodo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Cuántas copias del patrón se colocarán en el trayecto esqueleto" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Mover el tirador del nodo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Anchura del patrón" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Mover el tirador del nodo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Escalar la anchura del patrón en unidades de su longitud" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Mover el tirador del nodo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciado" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Mover el tirador del nodo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Espacio entre las copias del patrón. Se permiten valores negativos, pero " +"limitados al -90% del ancho del patrón." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Mover el tirador del nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Mover el tirador del nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Mover el tirador del nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Mover el tirador del nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Mover el tirador del nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Mover el tirador del nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Mover el tirador del nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Cerrado" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Inicio abierto" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Final abierto" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Ambos abiertos" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Valor-t final" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Resconectar clon" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Ajustar la distancia de desvío" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Ajuste de visualización" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Anchura en unidades de longitud" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "Origen del patrón" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Trazo que se pondrá en el trayecto esqueleto" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "Copias del patrón" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "Cuántas copias del patrón se colocarán en el trayecto esqueleto" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Anchura del patrón" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Escalar la anchura del patrón en unidades de su longitud" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciado" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Espacio entre las copias del patrón. Se permiten valores negativos, pero " -"limitados al -90% del ancho del patrón." - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Desvíos en unidades del tamaño del patrón" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Desvíos en unidades del tamaño del patrón" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" @@ -11190,79 +10993,6 @@ msgstr "Fundir tramos cercanos" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "Fundir tramos más cercanos que este número. 0 significa no fundir." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Escalar" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Estado de los PF en la dirección X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Escalar" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Estado de los PF en la dirección X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Desvío" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Ángulo en dirección X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Desvío" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Ángulo en dirección X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Ajustar matiz" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Intersección" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Aleatoriedad de la frecuencia" @@ -11458,6 +11188,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Abajo" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Fin" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Marcar distancia" @@ -11519,20 +11257,6 @@ msgstr "Marcas del borde" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Elija si dibujar marcas al inicio y al fin del trayecto" -# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Parámetros de efectos" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11670,65 +11394,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "curvatura máxima" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Editar las paradas del degradado" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Apilar pasadas" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "pentagrama" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Pegar parámetro de trayecto" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Etiqueta" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Nº de generaciones" @@ -11839,10 +11504,10 @@ msgstr "Cambiar parámetro de texto" msgid "Change unit parameter" msgstr "Cambiar parámetro de unidad" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Seleccione una subherramienta de la barra" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Cambiar parámetro de texto" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11856,40 +11521,40 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "No se puede encontrar el ID de nodo: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Mostrar el número de versión de Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesa archivos desde la consola)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Intentar utilizar el servidor X aunque no se haya definido $DISPLAY" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Abrir los documentos especificados (se pueden excluir las opciones de cadena)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimir documentos en el archivo de salida especificado (utilice «| " "programa» para el filtro)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportar el documento como archivo png" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11897,11 +11562,7 @@ msgstr "" "Resolución para la exportación a mapa de bits y rasterización de filtros en " "PS/EPS/PDF (predet. 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "PPP" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11909,19 +11570,19 @@ msgstr "" "El área exportada en unidades de usuario SVG (por defecto es el lienzo " "completo, 0,0 es la esquina inferior izquierda)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "El área exportada es el dibujo completo (no el lienzo)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "El área exportada es el lienzo completo" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11929,96 +11590,103 @@ msgstr "" "Ajustar el área de exportación del mapa de bits hacia afuera hasta los " "valores enteros más próximos (en unidades de usuario SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "El ancho del mapa de bits generado en píxeles (sobreescribe ppp de " "exportación)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "ANCHO" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "La altura del mapa de bits generado en píxeles (sobreescribe ppp de " "exportación)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTO" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "El ID del objeto que se exportará" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exportar solamente el objeto con el export-id, ocultar todos los demás " "(solamente con export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Usar el nombre del archivo y pistas de DPI al exportar (solamente con export-" "id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Color de fondo del mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " "admitida por SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Opacidad de fondo del mapa de bits exportado (entre 0.0 y 1.0, ó entre 1 y " "255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportar el documento a un archivo SVG plano (sin nombre de espacio sodipodi " "o inkscape)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportar el documento a un archivo PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportar el documento a un archivo EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportar el documento a un archivo PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportar el documento a un Metaarchivo mejorado (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Convertir el texto a trayectos al exportar (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -12026,7 +11694,7 @@ msgstr "" "Generar objetos filtrados sin filtros, en vez de rasterizar (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12035,7 +11703,7 @@ msgstr "" "id»" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12044,7 +11712,7 @@ msgstr "" "id»" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12052,56 +11720,56 @@ msgstr "" "Consultar la anchura del dibujo o, si se indica, del objeto con «--query-id»" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Consultar la altura del dibujo o, si se indica, del objeto con «--query-id»" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Listar id,x,y,w,h de todos los objetos" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "El ID del objeto cuyas dimensiones se consultan" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Mostrar el directorio de extensiones y terminar" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" "Eliminar definiciones no utilizadas de las secciones «defs» del documento" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Listar los IDs de todos los verbos en Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verbo que se llamará al abrir Inkscape" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID del objeto que se llamará al abrir Inkscape." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Iniciar Inkscape en modo de línea de comandos interactiva." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12370,50 +12038,50 @@ msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" "No hay objetos que se puedan convertir en trayectos en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccione los trayectos que desea revertir." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Revirtiendo trayectos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Revertir trayecto" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hay trayectos reversibles en la selección." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Trazo cancelado" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuar el trayecto seleccionado" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Crear un trayecto nuevo" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Añadir al trayecto seleccionado" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Haga clic o arrastre para cerrar y terminar el trayecto." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Haga clic o arrastre para continuar el trayecto desde este " "punto." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12422,7 +12090,7 @@ msgstr "" "Segmento de curva: ángulo de %3.2f°,distancia %s; con Ctrl para fijar al ángulo; Enter para terminar el trayecto" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12431,7 +12099,7 @@ msgstr "" "Segmento de línea: ángulo de %3.2f°,distancia %s; con Ctrl para fijar al ángulo; Enter para terminar el trayecto" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12440,7 +12108,7 @@ msgstr "" "Tirador de curva: ángulo %3.2f°, longitud %s; con Ctrl " "para fijar el ángulo" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlCtrl para fijar el ángulo, con Mayús para mover solamente este " "tirador" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12459,28 +12127,28 @@ msgstr "" "Tirador de curva: ángulo %3.2f°, longitud %s; con Ctrl " "para ajustar al ángulo, con Mayús para mover solamente este tirador" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Dibujo terminado" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Suelte aquí para cerrar y terminar el trayecto." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Dibujando un trayecto a mano alzada" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arrastre para continuar el trayecto desde este punto." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Terminando mano alzada" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12488,7 +12156,7 @@ msgstr "" "Modo bosquejo: pulsando Alt alterna entre trayectos de esbozo. " "Suelte Alt para terminar." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Terminando bosquejo a mano alzada" @@ -12628,10 +12296,6 @@ msgstr "Fecha" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Fecha asociada a la creación de este documento (AAAA-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "La manifestación física o digital de este documento (tipo MIME)." @@ -12769,7 +12433,7 @@ msgstr "Fragmento" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragmento XML para la sección RDF «Licencia»." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12778,7 +12442,7 @@ msgstr "" "esquina redondeada a circular" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift para dibujar alrededor del punto inicial" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12798,7 +12462,7 @@ msgstr "" "1); con Mayús para dibujar alrededor del punto inicial" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12808,7 +12472,7 @@ msgstr "" "1); con Mayús para dibujar alrededor del punto inicial" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12818,19 +12482,30 @@ msgstr "" "rectángulo de proporción entera; con Mayús para dibujar alrededor del " "punto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Crear rectángulo" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Pulse en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " +"seleccionar los objetos." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Movimiento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Selección cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12838,7 +12513,7 @@ msgstr "" "Trace por encima de los objetos para seleccionarlos; suelte Alt para cambiar a selección elástica" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12846,76 +12521,76 @@ msgstr "" "Arrastre alrededor de los objetos para seleccionarlos; pulse Alt para cambiar a selección por contacto" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: pulse para seleccionar en grupos, arrastre para mover hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Mayús: pulse para intercambiar selección, arrastre para selección " "elástica" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: pulse para seleccionar debajo, arrastre para mover la selección " "o seleccionar por contacto" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "El objeto seleccionado no es un grupo, no se puede entrar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Borrar texto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "No se ha borrado nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccione los objetos para duplicar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccione varios objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccione los objetos para elevar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12924,187 +12599,188 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Elevar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccione los objetos que desea traer al frente." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Traer al frente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccione los objetos que desea enviar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccione los objetos para enviar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Bajar al fondo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nada para deshacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nada para rehacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Pegar estilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Pegar efecto de trayecto vivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que retirar el efecto de trayecto vivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Retirar efecto de trayecto vivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccione los objetos de los que desea retirar los filtros." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Eliminar filtro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Pegar tamaño" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Pegar los tamaños por separado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione los objetos que desea mover a la capa superior." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Mover a la siguiente capa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "No hay capas superiores." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione los objetos que desea mover a la capa inferior." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Bajar a la capa anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "No hay capas inferiores." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Eliminar transformación" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 90° a la izquierda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar 90° a la derecha" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotar por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escalar por factor entero" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La selección no tiene aplicado ningún efecto de trayecto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Clonar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccione los clones que desea reconectar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Copie un objeto al portapapeles al que reconectar los clones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No hay clones reasociables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Resconectar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccione los clones que desea desconectar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No hay clones desconectables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Desconectar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13114,7 +12790,7 @@ msgstr "" "enlazado para ir a su origen. Seleccione un texto en trayecto " "para ir al trayecto. Seleccione un texto fluido para ir a su marco." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13122,112 +12798,112 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar el objeto que quiere seleccionar (¿clon " "huérfano, desvío, trayecto de un texto o texto fluido?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "El objeto que desea seleccionar no es visible (está en <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir a marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objetos a marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir a guías." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objetos a guías" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir en patrón." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objetos a patrón" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccione un objeto con relleno de mosaico del que extraer objetos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hay rellenos de mosaico en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón a objetos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que desea hacer una copia en mapa de " "bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Generando mapa de bits..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que crear el trayecto o la máscara de " "recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccione el objeto de máscara y los objetos a los que aplicar el " "trayecto o máscara de recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Crear trayecto de recorte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Crear máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que desea eliminar el trayecto o la " "máscara de recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Liberar trayecto de recorte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Liberar máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione los objetos a los que ajustar el lienzo." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajustar la página a la selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajustar el lienzo al dibujo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajustar el lienzo a la selección o el dibujo" @@ -13248,8 +12924,8 @@ msgstr "Círculo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13265,7 +12941,7 @@ msgstr "Línea" msgid "Path" msgstr "Trayecto" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13275,13 +12951,13 @@ msgstr "Polilínea" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Caja 3D" @@ -13298,87 +12974,75 @@ msgstr "Trayecto de desvío" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Estrella" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Pulse en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " -"seleccionar los objetos." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "raíz" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "capa %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "capa %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " en %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " en el grupo %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " en %i pariente (%s)" msgstr[1] " en %i parientes (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " en %i capa" msgstr[1] " en %i capas" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Utilice Mayús+D para buscar el original." -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Utilice Mayús+D para buscar el trayecto" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Utilice Mayús+D para buscar el marco" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13386,7 +13050,7 @@ msgstr[0] "%i objeto seleccionado" msgstr[1] "%i objetos seleccionados" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13394,7 +13058,7 @@ msgstr[0] "%i objeto de tipo %s" msgstr[1] "%i objetos de tipo %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13402,7 +13066,7 @@ msgstr[0] "%i objeto de los tipos %s, %s" msgstr[1] "%i objetos de los tipos %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13410,14 +13074,14 @@ msgstr[0] "%i objeto de los tipos %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objetos de los tipos %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objeto de %i tipos" msgstr[1] "%i objetos de %i tipos" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13505,7 +13169,7 @@ msgstr "Rotar: %0.2f°; con Ctrl para fijar el ángulo" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mover el centro a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13585,21 +13249,21 @@ msgstr "horizontal en %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "a %d grados, atravesando (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "incrustado" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagen %d × %d : %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13686,11 +13350,6 @@ msgstr "Espiral con %3f vueltas" msgid "<no name found>" msgstr "<no hay nombre>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Cubo truncado" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13737,15 +13396,15 @@ msgstr "Clon de: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon huérfano" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: ajuste al ángulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: bloquear radio de la espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13753,11 +13412,15 @@ msgstr "" "Espiral: radio %s, ángulo %5g°; con Ctrl para ajustar al " "ángulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Crear espiral" -#: ../src/splivarot.cpp:78 +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Unión" + +#: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersección" @@ -13765,6 +13428,10 @@ msgstr "Intersección" msgid "Difference" msgstr "Diferencia" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Exclusión" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "División" @@ -13881,55 +13548,55 @@ msgstr "Simplificar" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No hay trayectos simplificables en la selección." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "No se ha seleccionado nada" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "No hay nada seleccionado. Seleccione los objetos a retocar." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Espacio entre copias:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Buscar en clones" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Creando un punto simple" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: ajustar al ángulo; mantiene los rayos radiales" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13937,14 +13604,14 @@ msgstr "" "Polígono: radio %s, ángulo %5g°; con Ctrl para ajustar al " "ángulo" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estrella: radio %s, ángulo %5g°; con Ctrl para ajustar al " "ángulo" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Crear estrella" @@ -14364,30 +14031,30 @@ msgstr "Vectorizar mapa de bits" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vectorizar: Terminado. Se han creado %ld nodos" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Arrastre para mover." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para mover hacia dentro; con Mayús para mover " "hacia afuera." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Arrastre o pulse para moverse al azar." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para disminuir; con Mayús para aumentar." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14396,47 +14063,47 @@ msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para rotar hacia la derecha; con Mayús para la " "izquierda." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para duplicar; con Mayús para borrar." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Arrastre para empujar trayectos." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para reducir trayectos; con Mayús para " "ampliar." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para atraer trayectos; con Mayús para " "repeler." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Arrastre o pulse para embrutecer trayectos." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Arrastre o pulse para rellenar objetos con color." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Arrastre o pulse para aleatorizar colores." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14444,99 +14111,99 @@ msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para incrementar desenfoque; con Mayús para " "disminuir." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "No hay nada seleccionado. Seleccione los objetos a retocar." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Retoque de movimiento" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Retoque de movimiento hacia dentro/fuera" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Retoque de variación de movimiento" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Retoque de escala" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Retoque de rotación" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Retoque de duplicado/borrado" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Retoque de empuje de trayectos" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Retoque de disminución/crecimiento" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Retoque de atracción/repulsión" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Retoque de aspereza" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Retoque de coloreado" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Retoque de variación de color" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Retoque de desenfoque" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "No se ha copiado nada." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione los objetos a los que pegar el estilo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "No hay estilo en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione los objetos a los que pegar el tamaño." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "No hay tamaño en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" "Seleccione los objetos a los que pegar el el efecto de trayecto vivo." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "No hay efecto en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "El portapapeles no contiene un trayecto" @@ -14697,7 +14364,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Eliminar solapamientos" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordenar la red de conectores" @@ -14722,7 +14389,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Disposición de conectores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" @@ -14840,7 +14507,7 @@ msgstr "" "solapen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordenar la red de conectores seleccionada" @@ -14877,13 +14544,6 @@ msgstr "Objeto mayor" msgid "Smallest object" msgstr "Objeto menor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Nombre de perfil:" @@ -14901,7 +14561,7 @@ msgstr "Nombre de perfil:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -14963,10 +14623,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Color de _fondo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fondo" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15059,18 +14715,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Eliminar rejilla seleccionada" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Rejillas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Ajustar" @@ -15233,7 +14889,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Archivos de script externos:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -15396,11 +15052,11 @@ msgstr "Vista preliminar" msgid "No file selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Color de _trazo" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Est_ilo de trazo" @@ -15806,7 +15462,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Longitud de la unidad nuclear:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Escalar:" @@ -15840,7 +15496,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Toda la región del filtro de rellenará con este color." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" @@ -16683,7 +16339,8 @@ msgid "Node" msgstr "Nodo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Contorno del trayecto:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16704,40 +16361,60 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Contorno suave" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" "Parpadear brevemente el contorno al pasar con el ratón por encima de un " "trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Mostrar el contorno del trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Tiempo de parpadeo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16747,53 +16424,64 @@ msgstr "" "de pasar el ratón (en milisegundos). Escriba 0 para que se muestre el " "contorno hasta que el ráton abandone el trayecto." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformar degradados" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Preferencias de degradado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Mostrar los tiradores Bezier de los nodos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Borrar nodos conservando la forma" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Retoques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Pintar objetos con:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Modo boceto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16802,16 +16490,16 @@ msgstr "" "lugar del antiguo resultado con el boceto nuevo." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16820,7 +16508,7 @@ msgstr "" "independientemente del zoom, si no la anchura de la pluma depende del zoom, " "de modo que se muestra igual a cualquier zoom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16829,97 +16517,97 @@ msgstr "" "selección previa)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Cubo de pintura" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Goma de borrar" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Herramienta LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si se marca, no se mostrarán puntos de conexión de conectores para los " "objetos de texto" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Guardar y restaurar la geometría de las ventanas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Recordar y usar la geometría de la última ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "No guardar la geometría de las ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Acoplable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ocultar los diálogos en la barra de tareas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ajustar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar un botón de cierre en los diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Guardando geometría de las ventanas (tamaño y posición)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Dejar que el gestor de ventanas determine la colocación de todas las ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16927,7 +16615,7 @@ msgstr "" "Recordar y usar la geometría de la última ventana (guarda la geometría en " "las preferencias del usuario)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16935,55 +16623,55 @@ msgstr "" "Guardar y restaurar la geometría de las ventanas para cada documento (guarda " "la geometría en el documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Comportamiento de los diálogos (necesita reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diálogos encima:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Se trata a los diálogos como a ventanas normales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Los diálogos permanecen encima de las ventanas de documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Igual que «Normal», pero puede funcionar mejor con algunos gestores de " "ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Transparencia de diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacidad con foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacidad sin foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Tiempo de animación del cambio de opacidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Varios:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Indica si se muestran o no las ventanas de diálogo en la barra de tareas del " "gestor de ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16994,49 +16682,49 @@ msgstr "" "modificar en cualquier ventana con el botón encima de la barra de " "desplazamiento de la derecha)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Indica si las ventanas de diálogo disponen de un botón para cerrarlas " "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Se mueven en paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Permanecen inmóviles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Se mueven de acuerdo con la transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Se desconectan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Se borran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Cuando se mueve el original, sus clones y desvíos enlazados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Los clones se trasladan por el mismo vector que su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Los clones conservan sus posiciones cuando se mueve su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17045,27 +16733,27 @@ msgstr "" "Cada clon se mueve de acuerdo con el valor de su atributo «transform=». Por " "ejemplo, un clon rotado se moverá en una dirección distinta a su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Cuando se borra el original, sus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Los clones huérfanos se convierten en objetos normales." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Los clones huérfanos se borran junto con su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Al duplicar original+clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Reconectar clones duplicados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17076,28 +16764,28 @@ msgstr "" "en vez de al original anterior." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Al aplicar: utilizar el objeto seleccionado superior como trazo de recorte o " "máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desmarque esto para utilizar el objeto seleccionado inferior como trayecto " "de recorte o máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Eliminar el objeto de trazo de recorte o máscara después de aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17105,60 +16793,101 @@ msgstr "" "Elimina el objeto utilizado como trayecto de recorte o máscara del dibujo " "después de aplicarlo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Desagrupar grupos seleccionados" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Trazos de recorte y máscaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escalar ancho de trazo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escalar los ángulos redondeados en los rectángulos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar degradados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar patrones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Conservado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Al escalar objetos, escalar el ancho del trazo en la misma proporción" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Al escalar rectángulos, escalar los radios de los ángulos redondeados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mover los degradados (en relleno o borde) junto con los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mover los patrones (en relleno o borde) junto con los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Guardar transformación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17166,49 +16895,49 @@ msgstr "" "Aplicar la transformación a los objetos sin añadir un atributo «transform=» " "cuando sea posible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Siempre guardar una transformación como un atributo «transform=» en los " "objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformaciones" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Calidad óptima (la más lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Mejor calidad (más lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Calidad media" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Calidad inferior (más rápida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Calidad ínfima (la más rápida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Calidad del desenfoque gaussiano para la visualización:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17216,37 +16945,37 @@ msgstr "" "Mejor calidad, pero la visualización podría ralentizarse a zooms altos (la " "exportación a mapa de bits siempre utiliza la mejor calidad)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Mejor calidad pero visualización más lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Calidad media, velocidad de visualización aceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Calidad baja (algunos objetos), pero la visualización es más rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Peor calidad (bastantes objetos), pero la visualización es la más rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Calidad de efectos de filtro:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Mostra la caja de info de las primitivas de filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17254,63 +16983,63 @@ msgstr "" "Mostrar iconos y descripciones para las primitivas de filtro disponibles en " "el diálogo de efectos de filtro." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Número de filas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar en todas las capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Solamente seleccionar dentro de la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleccionar en la capa actual e inferiores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar objetos y capas ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar objetos y capas bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deseleccionar al cambiar de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Mayús+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen en los objetos de " "todas las capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen solamente en los " "objetos de la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17318,7 +17047,7 @@ msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen en los objetos de " "la capa actual y sus inferiores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17326,7 +17055,7 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder seleccionar objetos ocultos (tanto por sí mismos " "como por estar en una capa oculta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17334,7 +17063,7 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder seleccionar objetos bloqueados (tanto por sí " "mismos como por estar en una capa bloqueada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17342,25 +17071,25 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder mantener los objetos seleccionados cuando cambie " "de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolución de exportación predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolución predeterminada (en puntos por pulgada) de mapa de bits en el " "diálogo de exportación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nombre del servidor de la librería Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17368,49 +17097,49 @@ msgstr "" "El nombre del servidor webdav de la librería Open Clip Art. Se utiliza en la " "función de Importar y Exportar a OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Usuario de la librería Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" "El nombre de usuario utilizado para acceder a la librería Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Contraseña para la librería Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "La contraseña utilizada para acceder a la librería Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetría relativa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetría absoluta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: la gestión de color ha sido deshabilitada en esta versión)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajuste de visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17419,113 +17148,113 @@ msgstr "" "El perfil ICC utilizado para calibrar la salida a pantalla.\n" "Directorios buscados: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Perfil de visualización:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Obtener perfil de la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Recuperar perfiles de los adjuntos a las pantallas mediante XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Recuperar perfiles de los adjuntos a las pantallas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Mostrar propósito de conversión:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" "El propósito de conversión que se utilizará para calibrar la salida a " "pantalla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Comprobación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simular salida en pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simula la salida del dispositivo de destino." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marcar colores fuera del gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" "Marca los colores que están fuera del gamut del dispositivo de destino." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Color de aviso de exceso de gamut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Selecciona el color utilizado para indicar los colores fuera de gamut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil de dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "El perfil ICC que se usará para simular la salida del dispositivo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Propósito de conversión del dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensación de punto negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Activa la compensación de punto negro." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Conservar negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(requiere LittleCMS 1.15 o superior)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preservar canal K en transformaciones CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Gestión de color" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Remarcar líneas primarias de la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "No remarcar las líneas de rejilla al alejar el zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17533,76 +17262,76 @@ msgstr "" "Si se activa y se aleja el zoom, las líneas de la rejilla se mostrarán en el " "color normal en lugar del color de las líneas primarias." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Ajustes predeterminado de rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Unidades de rejilla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Espaciado X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Color de la rejilla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Color utilizado para las líneas normales de la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Color de las líneas primarias:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Color utilizado para las líneas primarias (resaltadas) de la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Línea primaria cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mostrar puntos en vez de líneas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Si está activo, muestra puntos en lugar de líneas en la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Usar colores por nombre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17610,23 +17339,23 @@ msgstr "" "Si está activo, escribe el nombre CSS del color si éste está disponible (p." "ej. «red» o «magenta») en vez del valor numérico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "Formateo XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Atributos en línea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Poner los atributos en la misma línea que la etiqueta «element»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indentación, espacios:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17634,25 +17363,25 @@ msgstr "" "La cantidad de espacios utilizados para indentar elementos anidados; use 0 " "para no indentar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Datos de trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permitir coordenadas relativas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Si está activo, se permite el uso de coordenadas relativas en los datos del " "trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Forzar comandos de repetición" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17660,23 +17389,23 @@ msgstr "" "Forzar la repetición del mismo comando de trayecto (pr ejemplo, «L 1,2 L3,4» " "en vez de «L 1,2 3,4»)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Precisión numérica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Cuántos digitos escribir después del punto decimal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Exponente mínimo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17684,312 +17413,317 @@ msgstr "" "El número más pequeño escrito en SVG es 10 elevado a este exponente; " "cualquier número más pequeño que esto se escibe como cero." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "Salida SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Predeterminado del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanés (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amárico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Árabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenio (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbayano (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Euskera (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorruso (be) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Búlgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretón (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalán (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valenciano (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chino/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chino/Taiwán (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croata (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Checo (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Danés (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandés (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Alemán (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Griego (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Inglés (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglés/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglés/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglés/Gran Bretaña (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Galimatías - Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonio (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amárico (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finés (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Francés (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandés (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Gallego (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreo (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Húngaro (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesio (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonés (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Jemer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonio (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalí (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Noruego BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Noruego Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabí (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polaco (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugués (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugués brasileño (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumano (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Ruso (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbio (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbio en escritura latina (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovaco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Esloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Español (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Español/México (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Sueco (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turco (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukranio (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Idioma (necesita reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Fija el idioma para los menús y formatos numéricos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeño" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de herramientas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Fija el tamaño de iconos de la barra de herramientas (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de controles de herramienta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Fija el tamaño de la barra de comandos (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de herramientas secundaria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Fija el tamaño de los iconos de la barra de herramientas secundaria " "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Solución temporal para deslizadores de color que no se dibujan." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17997,15 +17731,15 @@ msgstr "" "Al activarlo se intentará remediar una errata en ciertos temas GTK con los " "deslizadores de color." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Limpiar lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Número máximo de documentos recientes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18013,11 +17747,11 @@ msgstr "" "Fija la longitud máxima de la lista de «Abrir recientes» en el menú «Archivo» " "o limpiar la lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Corrección del factor de zoom (en %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18027,25 +17761,25 @@ msgstr "" "coincida con su longitud real. Esta información se utilizará al realizar el " "zoom a 1:1, 1:2, etc., para mostrar los objetos a su tamaño real." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Usar la carpeta actual para «Guardar como...»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18057,11 +17791,11 @@ msgstr "" "con ese diálogo." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activar autoguardado (necesita reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18069,94 +17803,94 @@ msgstr "" "Guardar los documentos automáticamente cada intervalo dado, minimizando la " "pérdida de trabajo en caso de un cuelgue." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervalo (en minutos):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Intervalo (en minutos) entre guardados automáticos" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Ruta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "El directorio en el que se guardarán las copias automáticas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Número máximo de autoguardados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Número máximo de archivos guardados; use esto para limitar el espacio de " "almacenamiento utilizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Recargar mapas de bits automáticamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Recargar las imágenes enlazadas automáticamente cuando el archivo cambie en " "el disco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de mapa de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Resolución para «Crear copia del mapa de bits»:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolución utilizada por el comando «Crear copia del mapa de bits»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Mapas de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Fijar el idioma principal de comprobación ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Segundo idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18164,11 +17898,11 @@ msgstr "" "Fija el idioma secundario de la comprobación ortográfica; la comprobación " "solo se detendrá en palabras desconocidas en TODOS los idiomas elegidos." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Tercer idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18176,32 +17910,32 @@ msgstr "" "Fija el idioma terciario de la comprobación ortográfica; la comprobación " "solo se detendrá en palabras desconocidas en TODOS los idiomas elegidos." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorar palabras con dígitos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorar palabras con dígitos, por ejemplo: «R2D2»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorar palabras EN MAYÚSCULAS" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" "Ignorar palabras que estén completamente en mayúsculas, por ejemplo: «UNED»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Comprobación otrográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Añadir comentarios de etiqueta a la salida de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18209,11 +17943,11 @@ msgstr "" "Si se activa, se añadirá un comentario a la salida de impresión, marcando la " "salida generada para un objeto con su etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevenir el intercambio de definiciones de degradado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18224,11 +17958,11 @@ msgstr "" "degradados de modo que la edición de un objeto pueda afectar a otros objetos " "que usen el mismo degradado." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Umbral de simplificación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18238,11 +17972,11 @@ msgstr "" "varias veces sucesivas rápidamente, actuará más y más agresivamente; al " "ejecutarlo después de una pausa volverá al umbral predeterminado." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Inclinación de latencia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18250,11 +17984,11 @@ msgstr "" "Factor por el que se inclina en reloj de eventos desde la hora actual " "(0.9766 en algunos sistemas)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pregenerar iconos nombrados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18263,51 +17997,51 @@ msgstr "" "Esto es para evitar erratas en la notificación de iconos nombrados de GTK+." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Configuración del usuario: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Datos del usuario: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Caché del usuario: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Configuración del sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Datos del sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema de iconos: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Información del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Información general del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Misc" @@ -18626,76 +18360,6 @@ msgstr "Salida" msgid "Errors" msgstr "Errores" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Fijar relleno" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Información del uso de memoria" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Retardo (en ms):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Relleno de ruido" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Renombrar filtro" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Definir como predeterminado" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Renderizar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Pegar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Plastificar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Definir atributo de fuente SVG" @@ -18864,62 +18528,26 @@ msgstr "Texto de ejemplo" msgid "Preview Text:" msgstr "Vista preliminar:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Color: %s; Haga clic para fijar el relleno, Mayús+clic " -"para fijar el trazo" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Fijar relleno" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Fijar trazo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Cambiar definición del color" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Eliminar color de trazo" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Eliminar color de relleno" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Fijar color del trazo a ninguno" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Aplicar color de relleno a ninguno" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Fijar el color del trazo desde una paleta de muestras" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Fijar el color del relleno desde una paleta de muestras" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "No está disponible el directorio de paletas (%s)." @@ -19385,260 +19013,149 @@ msgstr "Aplicar la transformación a la selección" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Editar la matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Tramas" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Revertir" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Usuario:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Exportar" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Conector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Nombre de la capa:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Cambiar tirador" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Conector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Invertir tono" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Arrastrar curva" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Añadir nodo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Cambiar tipo de nodo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Estirar segmentos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Añadir nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Unir nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Romper nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Borrar nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Mover nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mover los nodos horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mover los nodos verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotar nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Escalar nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Escalar nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Mover los nodos horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Mover los nodos verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Reflejo horizontal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Reflejo vertical" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Mover el tirador del nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Mover tiradores de nodos" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Mover tiradores de nodos" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mover el tirador del nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simétrico" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "nodo suave" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Escalar nodos" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Retraer tirador" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Cambiar tipo de nodo" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Dibujar tiradores" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Retraer tirador" @@ -20001,12 +19518,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Sin trazo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Relleno de mosaico" @@ -20064,14 +19582,14 @@ msgstr "No definir" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "No definir relleno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "No definir trazo" @@ -20153,12 +19671,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Hacer el trazo opaco" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Eliminar relleno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Eliminar trazo" @@ -22394,7 +21912,7 @@ msgstr "" "¿Desea guardar el archivo como SVG de Inkscape?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -22402,22 +21920,34 @@ msgstr "ninguno" msgid "remove" msgstr "eliminar" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Cambiar regla de relleno" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Aplicar color de relleno" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Fijar color del trazo" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Asignar degradado al relleno" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Fijar el degradado en el trazo" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Asignar patrón al relleno" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Fijar el patrón en el trazo" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22443,7 +21973,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiÁáÑñPpQq12368$€¿?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22455,15 +21985,15 @@ msgstr "" "dirección (spreadMethod=\"repeat\"), o se repite el degradado en direcciones " "opuestas alternativas (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "reflejado" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "directo" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" @@ -22471,52 +22001,52 @@ msgstr "Repetir:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Asignar degradado a objeto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Sin degradados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Sin selección" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "No hay degradados en la selección" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Varios degradados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar las paradas del degradado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Nuevo:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Crear degradado lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Crear degradado radial (elíptico o circular)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "en" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crear degradado en el relleno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crear degradado en el trazo" @@ -22526,27 +22056,27 @@ msgstr "Crear degradado en el trazo" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Cambio:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Sin documentos seleccionados" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Sin degradados en el documento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Sin degradado seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Degradado sin paradas" @@ -22555,57 +22085,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Cambiar desplazamiento del degradado" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Añadir parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Añadir otro control de parada al degradado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Borrar parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eliminar el control de parada actual" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de degradados" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Cambiar el color de la parada de degradado" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Sin relleno" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Color uniforme" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Degradado lineal" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Degradado radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Boceto" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "No definir color (hacerlo indefinido para que no pueda ser heredado)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22614,26 +22150,26 @@ msgstr "" "relleno (regla de relleno: parimpar)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "El relleno es sólido a no ser que un subtrayecto sea contradireccional " "(regla de relleno: no-cero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Sin objetos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Múltiples estilos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "El color es indefinido" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22643,6 +22179,11 @@ msgstr "" "rotación del patrón en el lienzo. Utilice Objeto > Patrón > Objetos " "a patrón para crear un nuevo patrón de la selección." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Fijar relleno" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformar por barra de herramientas" @@ -22710,11 +22251,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|posición X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22724,11 +22267,13 @@ msgstr "Coordenada horizontal de la selección" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|posición Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22738,11 +22283,13 @@ msgstr "Coordenada vertical de la selección" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|Anchura" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22761,11 +22308,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|Altura" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22948,54 +22497,42 @@ msgstr "Atributo" msgid "Type text in a text node" msgstr "Escriba texto en un nodo de texto" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Fijar color del trazo" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Fijar el degradado en el trazo" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Fijar el patrón en el trazo" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Fijar marcadores" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Ancho de trazo:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Unión:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Unión de tipo inglete" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Unión redonda" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Unión biselada" @@ -23006,59 +22543,59 @@ msgstr "Unión biselada" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Límite de inglete:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longitud máxima del inglete (en unidades de ancho de trazo)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Punta:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Tope embutido" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Tope redondo" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Tope cuadrado" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Guiones:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Marcas de inicio:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Las marcas de inicio se dibujan en el primer nodo de un trayecto o forma" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Marcas medias:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -23066,15 +22603,15 @@ msgstr "" "Las marcas medias se dibujan en cada nodo de un trayecto o forma excepto el " "primero y el último" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Marcas finales:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Las marcas finales de sibujan en el último nodo de un trayecto o forma" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Fijar estilo de trazo" @@ -23155,465 +22692,465 @@ msgstr "Más_cara" msgid "Task:" msgstr "Más_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Insertar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Unir los nodos finales seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper el trayecto en los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Unir con segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unir los nodos finales seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Borrar segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Eliminar el segmento entre dos nodos no finales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Nodo vértice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Nodo suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nodo simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Nodo autom." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Autosuavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Nodo línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Nodo curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Mostrar tiradores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Guardar transformación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Mostrar tiradores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostrar los tiradores Bezier de los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Mostrar contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Mostrar el contorno del trayecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Siguiente parámetro de efecto de trayecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Mostrar el siguiente parámetro de efecto de trayecto para su edición" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Editar trayecto de recorte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Editar trayecto de recorte del objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Editar máscara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Variar los colores de los objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X de los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenadas Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada Y de los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Activar ajuste" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Caja de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Ajustar esquinas de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bordes de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Ajustar a bordes de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Esquinas de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Ajustar a esquinas de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Punto medio del borde de la caja de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Ajustar a los medios de los bordes de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Centros de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Ajustar a y desde los centros de las cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Ajustar nodos o tiradores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Ajustar a trayectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Intersecciones de trayectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ajustar a las intersecciones de trayectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "A nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Ajustar a nodos vértice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nodos suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Ajustar a nodos suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Puntos medios de línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Ajustar a y desde puntos medios de segmentos de línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Centros de los objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Ajustar a y desde centros de objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centros de rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Ajustar a y desde el centro de rotación de un elemento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Borde del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Ajustar al borde del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Ajustar a rejillas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Ajustar a guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Estrella: Cambiar el número de esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estrella: Cambiar el ratio de las puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Crear polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Crear estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Estrella: Cambiar redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Estrella: Cambiar aleatorización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Crear polígonos (con un tirador) en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Estrella en vez de polígono normal (con un tirador)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triángulo/estrella de tres puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "caudrado/estrella de cuatro puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentágono/estrella de cinco puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexágono/estrella de seis puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "estrella de rayos finos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "hexagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "octagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "polígono normal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporción del radio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "longitud del radio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "estirado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "torcido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "ligeramente apretado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "NO redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "ligeramente redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "visiblemente redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "muy redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "ampliamente redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "hinchado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Redondez:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Lo redondos que son las esquinas (0 para agudo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "NO aleatorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "ligeramente irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "visiblemente aleatorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "muy aleatorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Aleatorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Esparcir las esquinas y ángulos aleatoriamente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23621,149 +23158,149 @@ msgstr "" "Reiniciar los parámetros de las formas a predeterminados (use «Preferencias > " "Herramientas» para cambiar los predeterminados)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Cambiar rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ancho del rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura del rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "no redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Radio horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Radio horizontal de las esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Radio vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Radio vertical de la esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Afilar las esquinas" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Caja 3D: Cambiar perspectiva (ángulo de eje infinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Ángulo en dirección X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Ángulo de las LP en la dirección X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Estado de los PF en la dirección X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Intercambiar PF en la dirección X entre «finito» e «infinito» (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Ángulo en la dirección Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Ángulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Ángulo de las LP en la dirección Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Estado de los PF en la dirección Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Intercambiar PF en la dirección Y entre «finito» e «infinito» (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Ángulo en la dirección Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Ángulo de las LP en la dirección Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Estado de los PF en la dirección Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Intercambiar PF en la dirección Z entre «finito» e «infinito» (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Cambiar espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "solo una curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "una revolución completa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Número de vueltas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Vueltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluciones" @@ -23771,155 +23308,155 @@ msgstr "Número de revoluciones" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "borde es mucho más denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "borde es más denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "igual" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "centro es más denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "centro es mucho más denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Divergencia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "empieza en el centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "empieza en la mitad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "empieza cerca del borde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Radio interior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radio de la revolución más interior (relativa al tamaño de la espiral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crear un trayecto Bézier normal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crear trayecto Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Crear una sucesión de segmentos rectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Crear una sucesión de segmentos paraxiales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modo de las líneas nuevas dibujadas por esta herramienta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Triángulo dentro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Triángulo fuera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Desde el portapapeles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Forma de los trayectos nuevos dibujados por esta herramienta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(muchos nodos, bruto)" # File -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(predeterminado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(pocos nodos, suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Suavizado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Suavizado: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Cuánto suavizado (simplificado) se aplica a la línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23928,202 +23465,202 @@ msgstr "" "Herramientas» para cambiar los predeterminados)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(retoque mínimo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(retoque ancho)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "El ancho del área de retoque (relativo al tamaño visible del lienzo)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(fuerza mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(fuerza máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Fuerza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Fuerza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "La fuerza de la acción de retoque" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Modo mover" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Mueva objetos en cualquier dirección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Modo mover dentro/fuera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Mueva objetos hacia el cursor, con Mayús para alejar del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Modo variación de movimiento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Mueva objetos en direcciones al azar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Modo escala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Encoger objetos, con Mayús para aumentar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Modo rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotar objetos, con Mayús a la izquierda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Modo duplicación/borrado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplicar objetos, con Mayús para borrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Modo empujar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Empujar partes de los trazados en cualquier dirección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modo reducción/ampliación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Reducir partes de trayectos, con Mayús para ampliar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modo atracción/repulsión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Atraer partes de trayectos hacia el cursor, con Mayús para repeler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Modo áspero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Hacer más ásperos partes de un trazado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Modo pintura de color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Usar el color de la herramienta sobre los objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Modo variación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Variar los colores de los objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Modo desenfoque" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" "Desenfocar más los objetos seleccionados, con Mayús para desenfocar menos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "En modo color, actuar sobre el tono del objeto" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "En modo color, actuar sobre la saturación del objeto" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En modo color, actuar sobre la luminancia del objeto" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "C" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En modo color, actuar sobre la opacidad del objeto" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(bruto, simplificado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fino, pero muchos nodos)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Fidelidad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidelidad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24131,143 +23668,143 @@ msgstr "" "Baja fidelidad simplifica trazados, alta fidelidad conserva las " "características del trazado pero puede generar muchos nodos nuevos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Presión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usar la presión del dispositivo para alterar la fuerza de la acción del " "retoque" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "más estrecho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(trazo ancho)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "El ancho del área de retoque (relativo al tamaño visible del lienzo)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(fuerza mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(inercia máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "agudo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fuerza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(fuerza mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(temblor máximo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Esparcir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Ajustar a las intersecciones de trayectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Crear y colocar los clones de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Eliminar trayectos existentes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(ligera desviación)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Cantidad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Usar la presión del dispositivo para alterar la anchura de la pluma" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(ligera desviación)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24275,79 +23812,79 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Varianza de la longitud de trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(ligera desviación)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Sin predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Guardar..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(línea capilar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(trazo ancho)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Ancho de pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "El ancho de la pluma caligráfica (relativo al tamaño visible del lienzo)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(velocidad infla el trazado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(ligero incremento)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(ancho constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ligera disminución, predeterminado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(velocidad desinfla el trazo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Disminución de trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Estrechar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24357,27 +23894,27 @@ msgstr "" "velocidad)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(borde izquierdo arriba)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(borde derecho arriba)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Ángulo de la pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24386,27 +23923,27 @@ msgstr "" "fijación = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular al trazo, «pincel»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(casi fijo, predeterminado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fijado por Ángulo, «pluma»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Fijación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fijación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24415,31 +23952,31 @@ msgstr "" "del trazo, 100 = ángulo fijo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(topes romos, predeterminado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(ligeramente abultado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(aproximadamente redondo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(topes largos sobresalientes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Redondeado de topes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Puntas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24448,94 +23985,94 @@ msgstr "" "1 = tope redondo)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(línea suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ligero temblor)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremor notable)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(temblor máximo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Temblor del trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Temblor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Incrementar para que los trazos aparezcan accidentados y temblorosos" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(sin oscilación)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(ligera desviación)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(ondas y rizos salvajes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Oscilación de pluma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Oscilar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Incrementar para que la pluma vacile y oscile" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(sin inercia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(ligero suavizado, predeterminado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(retardo notable)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inercia máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Masa de la pluma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Incrementar para que la pluma se arrastre, como atrasada por la inercia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Trazar fondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24543,76 +24080,76 @@ msgstr "" "Trazar la luminancia del fondo la anchura de la pluma (blanco - ancho " "mínimo, negro - ancho máximo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Usar la presión del dispositivo para alterar la anchura de la pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Inclinación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Usar el ángulo del dispositivo para alterar el ángulo de la plumilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Elegir un predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arco: Cambiar inicio/fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arco: Cambiar abierto/cerrado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Inicio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "El ángulo (en grados) desde la horizontal al punto inicial del arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" "El ángulo (en grados) desde la horizontal hasta el punto final del arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Arco cerrado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Cambiar a segmento (forma cerrada con dos radios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Arco abierto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Cambiar a archo (forma sin cerrar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Completar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Hacer una elipse completa, no un arco o segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Seleccionar opacidad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24620,46 +24157,62 @@ msgstr "" "Elegir tanto el color como la transparencia alfa debajo del curso, si no, " "elegir solo el color visible premultiplicado por alfa." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Elegir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Asignar opacidad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Si se ha tomado alfa, asignarlo a la selección como transparencia del " "relleno o del trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Inicio abierto" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Final abierto" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Ambos abiertos" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Todo inactivo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Ninguna herramienta geométrica está activa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Mostrar la caja de contorno limitante" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Mostrar la caja de contorno (para cortar líneas infinitas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Obtener caja de contorno limitante de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24667,68 +24220,68 @@ msgstr "" "Fijar la caja de contorno limitante (para cortar líneas infinitas) a la caja " "de contorno de la selección actual" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Elegir un tipo de segmento de línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Mostrar información de medidas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Mostrar información de las medidas de los elementos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Abrir diálogo de LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Abrir el diálogo de LPE (para adaptar los parámetros numéricamente)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "El ancho de la pluma de borrado (relativo al tamaño visible del lienzo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Borrar objetos tocados por el borrador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Cortar de objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Texto: Cambiar familia tipográfica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texto: Cambiar alineación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texto: Cambiar estilo tipográfico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Cambiar orientación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto: Cambiar tamaño de tipografía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Seleccionar familia tipográfica (Alt+X para acceder)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24736,116 +24289,116 @@ msgstr "" "Esta tipografía no esta instalada en su sistema, Inkscape utilizará la " "tipografía predeterminada en su lugar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Alinear izquierda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Alinear derecha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Cambiar espaciado de conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Cambiar espaciado de conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Modo de borde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Evitar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Preferencias del conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "curvatura mínima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espaciado de conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "El espacio que dejan alrededor de los objetos los conectores auto-trazados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Gráfica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Longitud del conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longitud ideal para los conectores cuando se aplica la distribución" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Hacia abajo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Hacer que los conectores con marcadores finales (flechas) apunten hacia abajo" @@ -24983,9 +24536,458 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Ha fallado la lectura del pipe hijo (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "No se ha podido cambiar al directorio «%s» (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Error al ejecutar el proceso hijo (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Nombre de programa inválido: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Cadena inválida en el vector argumento en %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Cadena inválida en el entorno: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Error al crear un pipe para la comunicación con el proceso hijo (%s)" + +# dld: src/inkscape.cpp:1201 +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Directorio de trabajo inválido: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Error al ejecutar el programa auxiliar (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Seleccionar en todas las capas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Nombre de archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Destino" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Orientación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Ajuste por la izquierda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Define el color de la fuente de luz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Unidad de longitud:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Seleccionar la luminancia del color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Editar trayecto de recorte del objeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identidad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identidad" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Torcer trayecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Trayecto a lo largo del cual se torcerá el trayecto original" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Operaciones booleanas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Satinado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Centros de rotación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Distancia entre las marcas de regla sucesivas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Número de filas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origen X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Ajustar valor de kerning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Ajustar valor de kerning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Enfocar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Redondeado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Modo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Elegir un tipo de segmento de línea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Ancho de pluma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Escalar ancho de trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Aleatoriedad de la colocación" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Ángulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Elegir un tipo de segmento de línea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Elegir un tipo de segmento de línea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Redondeado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Metal prensado con un borde enrollado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Chapoteo" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Activar ajuste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Mover el tirador del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Valor-t final" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Resconectar clon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Ajustar la distancia de desvío" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Ajuste de visualización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Anchura en unidades de longitud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Escalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Estado de los PF en la dirección X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Escalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Estado de los PF en la dirección X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Desvío" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Ángulo en dirección X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Desvío" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Ángulo en dirección X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Ajustar matiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Intersección" + +# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars +# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); +# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Parámetros de efectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Editar las paradas del degradado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Apilar pasadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "pentagrama" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Pegar parámetro de trayecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Etiqueta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Seleccione una subherramienta de la barra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformar degradados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Fijar relleno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Información del uso de memoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Retardo (en ms):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Relleno de ruido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Renombrar filtro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Definir como predeterminado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Renderizar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pegar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Plastificar" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" #~ msgstr "" -#~ "Punto de conexión: pulse o arrastre para crear un conector nuevo" +#~ "Color: %s; Haga clic para fijar el relleno, Mayús+clic para fijar el trazo" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Cambiar definición del color" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Eliminar color de trazo" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Eliminar color de relleno" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Fijar color del trazo a ninguno" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Aplicar color de relleno a ninguno" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Fijar el color del trazo desde una paleta de muestras" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Fijar el color del relleno desde una paleta de muestras" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Tramas" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Revertir" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Usuario:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Contraseña:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Exportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Nombre de la capa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Cambiar tirador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Conector" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Invertir tono" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "caja de contorno" @@ -25038,9 +25040,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Debe seleccionar dos nodos finales para unirlos." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Borrar nodos conservando la forma" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25160,16 +25159,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "La selección no tiene aplicado ningún trayecto de máscara." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Texto fluido (%d carácter)" -#~ msgstr[1] "Texto fluido (%d caracteres)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Texto fluido enlazado (%d carácter)" -#~ msgstr[1] "Texto fluido enlazado (%d caracteres)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Trazo (%i nodo, efecto de trayecto %s)" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index faae862aa..d30ab971c 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Díaz \n" "Language-Team: none \n" @@ -221,6 +221,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Distribuir" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Tono:" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Tono:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Alto:" @@ -281,11 +282,11 @@ msgstr "Elevar nodo" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Saturación:" @@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Contorno" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -645,8 +646,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Opcio_nes de herramienta" @@ -664,21 +666,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -732,7 +740,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Agudeza:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "Contorno" @@ -760,12 +768,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Entrada" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Punto" @@ -822,8 +830,8 @@ msgstr "Cerrar" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -876,7 +884,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Alto:" @@ -891,8 +899,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unidad" @@ -906,8 +913,8 @@ msgstr "Unidad" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ancho:" @@ -1232,10 +1239,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1443,7 +1450,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Valor" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Relleno" @@ -1475,7 +1482,7 @@ msgstr "Unidad" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacidad:" @@ -1497,10 +1504,9 @@ msgstr "Nombre de atributo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -1651,7 +1657,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1710,7 +1716,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Ángulo:" @@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "Patrón:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Patrón:" @@ -2189,7 +2194,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Resolución:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Color del resaltado:" @@ -2321,7 +2325,7 @@ msgstr "Estrella" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" @@ -2350,28 +2354,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Alto:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Estrella" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Objetivo:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Tipo:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Punto" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Punto" @@ -2998,7 +3010,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modo:" @@ -3033,6 +3045,224 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Entrada" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Definir atributo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Alto:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Ancho:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Color de fondo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Descombin_ar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Descombin_ar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Di_visión" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Resolución:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Resolución:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Pegar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Resolución:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Resolución:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Salir" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Descombin_ar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Trucos y consejos" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Tipo:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -3054,7 +3284,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Reglas" @@ -3109,11 +3339,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Valor" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3300,7 +3525,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3343,7 +3568,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3454,7 +3679,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" @@ -3814,7 +4039,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" @@ -5737,47 +5962,90 @@ msgstr "Imprimir como mapa de bits" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Selección" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Rectángulo" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Cerrar" @@ -5787,51 +6055,60 @@ msgstr "Cerrar" msgid "3D Box" msgstr "Círculo" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/connector-context.cpp:781 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "Terminar pluma" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" @@ -5844,23 +6121,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Color de las líneas guía" @@ -5910,7 +6187,7 @@ msgstr "Seleccione objetos para bajar." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione objetos para bajar." @@ -6700,8 +6977,8 @@ msgstr "dpi" msgid "_Height:" msgstr "Alto:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6879,7 +7156,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "T_razo" @@ -7193,21 +7470,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -7324,12 +7601,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Líneas verticales" @@ -7434,8 +7711,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Nuevo nodo elemento..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -7473,8 +7748,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Origen X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada vertical de la selección" @@ -7485,8 +7760,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origen Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada vertical de la selección" @@ -7497,31 +7772,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaciado Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7616,13 +7891,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaciado X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "guía vertical" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "guía horizontal" @@ -7636,224 +7911,233 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "suave" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "T_razo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Color del contorno del papel" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Objeto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Agudeza:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Color del contorno del papel" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Espaciado de líneas:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centro Y:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Alinear" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Resolución:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "suave" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Objeto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centro Y:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Alinear" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7973,7 +8257,7 @@ msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica." msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -8040,84 +8324,84 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 #, fuzzy msgid "Extension \"" msgstr "Expansión:" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 #, fuzzy msgid "\" failed to load because " msgstr "Error al cargar el archivo %s" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Estrella" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Ninguno" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Sin nombre" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8145,11 +8429,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8202,11 +8483,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Ninguno" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Tipo:" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8368,7 +8644,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Punto" @@ -8682,83 +8958,95 @@ msgstr "Número de revoluciones" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "Punto" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Punto" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "Punto" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Punto" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8834,7 +9122,7 @@ msgstr "Líneas verticales" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Caras:" @@ -8883,11 +9171,32 @@ msgstr "Caras:" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Patrón:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "URI de la imagen:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Rojo:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 #, fuzzy msgid "GIMP Gradients" @@ -8961,7 +9270,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9549,8 +9858,8 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "D_uplicar" @@ -9622,7 +9931,7 @@ msgstr "Alto:" msgid "Visible Colors" msgstr "Visible" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Escalar" @@ -9631,7 +9940,7 @@ msgstr "Escalar" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Objetivo:" @@ -9680,41 +9989,41 @@ msgstr "Patrón:" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Gradiente lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Gradiente radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Gradiente radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Gradiente lineal" @@ -9770,7 +10079,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Gradiente radial" @@ -9789,72 +10098,72 @@ msgstr "Gradiente lineal" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 #, fuzzy msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione objetos para elevar." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Borrar parada" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9865,25 +10174,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Borrar parada" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Borrar parada" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -10077,106 +10386,106 @@ msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 #, fuzzy msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "_Pegar" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _reciente" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Editar" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Sin pintura" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10185,127 +10494,32 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knot.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"No se puede crear el directorio %s.\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Error al cargar el archivo %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s no es un directorio válido.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "Sin título" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Seleccionar" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Selección" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Selección" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Rectángulo" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 +#: ../src/knotholder.cpp:229 #, fuzzy msgid "Move handle" msgstr "Elevar nodo" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10512,10 +10726,6 @@ msgstr "Página" msgid "The index of the current page" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10677,8 +10887,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Saturación:" @@ -10724,7 +10934,7 @@ msgstr "Coordenada vertical de la selección" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10902,44 +11112,6 @@ msgstr "Rectángulo" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Destino de impresión" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Destino de impresión" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Gradiente sin paradas" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10973,63 +11145,6 @@ msgstr "Patrón:" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "_Intersección" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Centímetro" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Centímetro" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "E_xclusión" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "_Unión" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Descombin_ar" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Estilo de relleno" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -11048,55 +11163,6 @@ msgstr "Caras:" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Estrella" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Resolución:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "guía vertical" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de revoluciones" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Origen X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientación:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Saturación:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Saturación:" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11176,125 +11242,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipse" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Agudeza:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "No redondeado" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Metro" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "_Nueva vista" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "An_cho de página" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Contorno" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "No redondeado" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Ángulo:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Estrella" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Bajar nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "No redondeado" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "_Propiedades de la estrella" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "No redondeado" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Rectángulo" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11352,21 +11299,21 @@ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Texto" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11463,212 +11410,49 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Crear un documento nuevo" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Pattern source" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Elevar nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Elevar nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Elevar nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Elevar nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Elevar nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Elevar nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Elevar nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Elevar nodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Abrir _reciente" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Abrir _reciente" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Estilo de relleno" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Selección" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Patrón:" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Patrón:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Patrón:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Ancho de la selección" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciado Y:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "_Objeto a trazo" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "_Objeto a trazo" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" @@ -11688,81 +11472,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Escalar" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Selección" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Escalar" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Selección" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Offset:" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Selección" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Offset:" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Selección" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Saturación:" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "_Intersección" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11947,6 +11656,15 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "suave" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Estrella" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -12014,16 +11732,6 @@ msgstr "Color del contorno:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Rectángulo" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12162,70 +11870,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Resolución:" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Gradiente sin paradas" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Estrella" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Crear espirales (F9)" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Crear espirales (F9)" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Definir atributo" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12347,9 +11991,10 @@ msgstr "Crear espirales (F9)" msgid "Change unit parameter" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Crear espirales (F9)" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12361,52 +12006,48 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesar archivos desde la consola)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Intentar utilizar el servidor X (aunque no se haya definido $DISPLAY)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Abrir el(los) documento(s) especificado(s) (se pueden excluir las opciones " "de cadena)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimir documento(s) al archivo de salida especificado (use '| programa' " "para el filtro)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12415,194 +12056,201 @@ msgstr "" "Área exportada en milímetros (por omisión es el documento completo, 0,0 es " "la esquina inferior izquierda)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Realizando exportación..." -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "ANCHO" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "El alto del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTO" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 #, fuzzy msgid "The ID of the object to export" msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " "admitida por SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " "admitida por SVG)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportar documento a archivo SVG plano (sin las características especiales " "de Inkscape o Sodipodi)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 #, fuzzy msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12861,122 +12509,122 @@ msgstr "_Objeto a trazo" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Reglas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Reglas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 #, fuzzy msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Añadiendo a selección" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 #, fuzzy msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Dibujo" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 #, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Terminar mano alzada" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Terminar mano alzada" @@ -13133,10 +12781,6 @@ msgstr "_Pegar" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -13271,145 +12915,158 @@ msgstr "Argumento:" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"Haga clic en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " +"seleccionar los objetos." + +#: ../src/select-context.cpp:237 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Movimiento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Selección cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "El objeto seleccionado no tiene contorno, no se puede perfilar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 #, fuzzy msgid "Nothing was deleted." msgstr "No se ha borrado nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 #, fuzzy msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccione objetos para duplicar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 #, fuzzy msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 #, fuzzy msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "Desagr_upar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccione objetos para elevar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 #, fuzzy msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." @@ -13418,351 +13075,351 @@ msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Resolución:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "_Bajar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nada que deshacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nada que rehacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotar %0.2f grados" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 #, fuzzy msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Reglas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Estrella" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Reglas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ancho de la selección" @@ -13782,8 +13439,8 @@ msgstr "Círculo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13801,7 +13458,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Path" msgstr "T_razo" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13812,13 +13469,13 @@ msgstr "Elipse" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13836,90 +13493,76 @@ msgstr "Offset:" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Estrella" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Haga clic en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " -"seleccionar los objetos." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 #, fuzzy msgid "root" msgstr "suave" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "Editar" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, fuzzy, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13927,7 +13570,7 @@ msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13935,7 +13578,7 @@ msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13943,7 +13586,7 @@ msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13951,14 +13594,14 @@ msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -14037,7 +13680,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -14116,21 +13759,21 @@ msgstr "guía horizontal" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagen de color %d x %d : %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14219,10 +13862,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14267,25 +13906,30 @@ msgstr "Enlazar a %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Crear espirales (F9)" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "_Unión" + #: ../src/splivarot.cpp:78 #, fuzzy msgid "Intersection" @@ -14296,6 +13940,11 @@ msgstr "_Intersección" msgid "Difference" msgstr "_Diferencia" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "E_xclusión" + #: ../src/splivarot.cpp:101 #, fuzzy msgid "Division" @@ -14426,66 +14075,66 @@ msgstr "Simp_lificar" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No hay grupos simplificables en la selección." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "No se ha borrado nada." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Unión de objetos seleccionados" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Cerrar" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Imprimir como mapa de bits" @@ -14918,180 +14567,180 @@ msgstr "Imprimir como mapa de bits" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Mover %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Patrón:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Escalar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Contorno" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "No se ha copiado nada." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -15260,7 +14909,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" @@ -15290,7 +14939,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Esquinas:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Nodes" msgstr "Ninguno" @@ -15434,7 +15083,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" @@ -15479,13 +15128,6 @@ msgstr "Objeto" msgid "Smallest object" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15504,7 +15146,7 @@ msgstr "Nombre de archivo" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Guardar" @@ -15572,10 +15214,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fondo" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15675,20 +15313,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Último seleccionado" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rejilla" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Estilo" @@ -15862,7 +15500,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Ajustar a la rejilla" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -16048,12 +15686,12 @@ msgstr "_Nueva vista" msgid "No file selected" msgstr "Sin documentos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 #, fuzzy msgid "Stroke _paint" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 #, fuzzy msgid "Stroke st_yle" msgstr "Estilo de contorno" @@ -16455,7 +16093,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Escalar" @@ -16493,7 +16131,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" @@ -17248,7 +16886,7 @@ msgstr "Ninguno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Mostrar el boceto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17270,356 +16908,386 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transfor_mar" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Aumentar" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Agudeza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Ajustar ID" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Imprimir documento" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Eleva_r" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Editor de gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ampliar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "_Diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17627,975 +17295,1020 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Cerrar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Optimizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Transfor_mar" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Borrar atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 #, fuzzy msgid "Select only within current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "_Importar..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Porcentaje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Movimiento relativo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ninguno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Unidades de la rejilla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Espaciado X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Espaciado de líneas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Definir atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Personalizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Crear" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Imprimir documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "_Intersección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18603,243 +18316,243 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Imprimir documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Estrella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Reiniciar _transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -19198,77 +18911,6 @@ msgstr "A_mpliar" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Sin título" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Reiniciar _transformación" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "Sin título" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "_Eliminar enlace" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Definir como predeterminado" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Rojo:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "_Pegar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "_Pegar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Sin título" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19463,70 +19105,30 @@ msgstr "Escalar" msgid "Preview Text:" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Sin título" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Editar" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Metro" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Orientación:" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "_Eliminar enlace" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "_Eliminar enlace" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Último seleccionado" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Último seleccionado" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -20017,271 +19619,159 @@ msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Eleva_r" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Reglas" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Exportar" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Esquinas:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Rectángulo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Rectángulo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Rectángulo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Rectángulo" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Esquinas:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Re_ducir" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Ninguno" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Ninguno" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Reflejo _vertical" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simétrico" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "suave" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Rectángulo" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rectángulo" @@ -20673,13 +20163,14 @@ msgid "No stroke" msgstr "Contorno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Patrón:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Patrón:" @@ -20749,7 +20240,7 @@ msgstr "Elipse" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Sin título" @@ -20757,7 +20248,7 @@ msgstr "Sin título" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -20854,13 +20345,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "_Eliminar enlace" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "_Eliminar enlace" @@ -23318,7 +22809,7 @@ msgstr "" "¿Quiere guardar el archivo con otro formato?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ninguno" @@ -23328,26 +22819,41 @@ msgstr "Ninguno" msgid "remove" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Gradiente lineal" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Patrón:" -#. Family frame +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Patrón:" + +#. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" msgstr "Familia de tipografías" @@ -23373,7 +22879,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23381,17 +22887,17 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Editar" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -23400,84 +22906,84 @@ msgstr "" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Alinear y distribuir objetos" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 #, fuzzy msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 #, fuzzy msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Sin documentos seleccionados" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" @@ -23487,89 +22993,100 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Gradiente lineal" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Añadir parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Añadir otro control de parada al gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Borrar parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eliminar el control de parada actual" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Sin pintura" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Ajustar ID" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Sin objetos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Estilos múltiples" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Sin título" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -23624,12 +23141,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "Seleccionar" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X" +msgid "select toolbar|X" msgstr "Seleccionar" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23640,12 +23157,12 @@ msgstr "Coordenada horizontal de la selección" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Seleccionar" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y" +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Seleccionar" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23656,12 +23173,12 @@ msgstr "Coordenada vertical de la selección" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Seleccionar" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|W" +msgid "select toolbar|W" msgstr "Seleccionar" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23680,12 +23197,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Seleccionar" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|H" +msgid "select toolbar|H" msgstr "Seleccionar" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23870,22 +23387,7 @@ msgstr "Atributo" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Último seleccionado" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Gradiente lineal" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Patrón:" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Estrella" @@ -23893,7 +23395,7 @@ msgstr "Estrella" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Contorno" @@ -23901,28 +23403,28 @@ msgstr "Contorno" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Unión:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -23933,73 +23435,73 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Punta:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Masa:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Marcas de inicio:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Marcadores medios:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Marcadores finales:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Estilo de contorno" @@ -24084,1225 +23586,1225 @@ msgstr "Masa:" msgid "Task:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Unión:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper el trazo en los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Separar el trazo entre dos nodos." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Unión de objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centro Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "_Intersección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Resolución:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Color del contorno del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Elipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 #, fuzzy msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporción:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporción:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "twisted" msgstr "Sin título" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Ángulo:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Vueltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "parimpar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centro Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Seleccionar impresora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radio de la revolución más interior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Agudeza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Traza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Traza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Nombre de atributo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Unión de objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancelar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Centímetro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Conservar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "_Bajar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Radio de la revolución más interior" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Personalizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "agudo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Traza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Personalizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Patrón:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Reglas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Punto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Resolución:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Resolución:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25310,600 +24812,619 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "G_uardar como..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Thinning:" msgstr "Renderizado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Punta:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Cerrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Abrir _reciente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "T_razo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Alinear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Abrir _reciente" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Abrir _reciente" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Radio de la revolución más interior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Patrón:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Texto y tipografía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Texto y tipografía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto y tipografía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Alinear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Alinear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Modo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Crear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "A_grupar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" @@ -26038,68 +25559,544 @@ msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "bounding box" -#~ msgstr "Ajustar a las guías" +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede crear el directorio %s.\n" +#~ "%s" #, fuzzy -#~ msgid "Align nodes" -#~ msgstr "Alinear" +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Error al cargar el archivo %s" #, fuzzy -#~ msgid "Distribute nodes" -#~ msgstr "Distribuir" +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s no es un directorio válido.\n" +#~ "%s" #, fuzzy -#~ msgid "Break path" -#~ msgstr "Descombin_ar" +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "Sin título" #, fuzzy -#~ msgid "Join nodes by segment" -#~ msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Seleccionar" #, fuzzy -#~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." -#~ msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales." +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Nombre de archivo" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -#~ "segments." -#~ msgstr "" -#~ "Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera " -#~ "eliminarle segmentos." - -#~ msgid "Cannot find path between nodes." -#~ msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Selección" #, fuzzy -#~ msgid "Flip nodes" -#~ msgstr "Cerrar" +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Selección" #, fuzzy -#~ msgid "end node" -#~ msgstr "Sangrar nodos" - -#~ msgid "smooth" -#~ msgstr "suave" +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Destino de impresión" #, fuzzy -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "Formato" +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -#~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -#~ "rotate" -#~ msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo" +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Destino de impresión" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -#~ msgstr "" -#~ "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " -#~ "Añadir/Nuevo." +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "_Intersección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Centímetro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Centímetro" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Descombin_ar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Estilo de relleno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Estrella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Resolución:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "guía vertical" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Número de revoluciones" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origen X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Saturación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Saturación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Agudeza:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "No redondeado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "_Nueva vista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "An_cho de página" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Contorno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "No redondeado" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Ángulo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Bajar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "No redondeado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "_Propiedades de la estrella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "No redondeado" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Rectángulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Estilo de relleno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Patrón:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Escalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Escalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Offset:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Offset:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Saturación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "_Intersección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Rectángulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Resolución:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Gradiente sin paradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Estrella" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Crear espirales (F9)" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Crear espirales (F9)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Definir atributo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transfor_mar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Sin título" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Reiniciar _transformación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Sin título" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Cerrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Eliminar enlace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Definir como predeterminado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Rojo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "_Pegar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "_Pegar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Sin título" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Orientación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "_Eliminar enlace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "_Eliminar enlace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Último seleccionado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Último seleccionado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Eleva_r" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Reglas" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nombre de archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Exportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Esquinas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Rectángulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Rectángulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Rectángulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Rectángulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Esquinas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Re_ducir" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "bounding box" +#~ msgstr "Ajustar a las guías" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align nodes" +#~ msgstr "Alinear" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distribute nodes" +#~ msgstr "Distribuir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Break path" +#~ msgstr "Descombin_ar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join nodes by segment" +#~ msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" + +#, fuzzy +#~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." +#~ msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +#~ "segments." +#~ msgstr "" +#~ "Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera " +#~ "eliminarle segmentos." + +#~ msgid "Cannot find path between nodes." +#~ msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip nodes" +#~ msgstr "Cerrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "end node" +#~ msgstr "Sangrar nodos" + +#~ msgid "smooth" +#~ msgstr "suave" + +#, fuzzy +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "Formato" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +#~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +#~ "rotate" +#~ msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +#~ msgstr "" +#~ "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " +#~ "Añadir/Nuevo." #, fuzzy #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." @@ -26348,10 +26345,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Objetivo:" -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Rojo:" - #, fuzzy #~ msgid "Path:" #~ msgstr "T_razo" @@ -26841,10 +26834,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Seleccione el archivo a abrir" -#, fuzzy -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Resolución:" - #, fuzzy #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Cancelar" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index a472e75f1..323126dc2 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-28 20:50+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -208,6 +208,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Mustvalgeks" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Halltoonid" @@ -244,14 +245,14 @@ msgstr "Pööratud värvid" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Toon" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Heledus" @@ -261,11 +262,11 @@ msgstr "Juhuslik" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Värvilisus" @@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Kontuurjoone värv" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -619,8 +620,9 @@ msgstr "Impordi AutoCAD'i dokumendivahetuse vormingus fail" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Valikud" @@ -637,21 +639,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "ROBO-Master-i väljundi lubamine" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -701,7 +710,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Varjud" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Joone laius" @@ -725,12 +734,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS sisend" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" @@ -786,8 +795,8 @@ msgstr "Joon" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Režiim:" @@ -834,7 +843,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" @@ -849,8 +858,7 @@ msgstr "" # Do not insert any elements before/between first 4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Ühik" @@ -864,8 +872,8 @@ msgstr "Ühik" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Laius" @@ -1174,10 +1182,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Puudub" @@ -1369,7 +1377,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Lõppväärtus" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Värv" @@ -1400,7 +1408,7 @@ msgstr "Ühikuta" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Katvus" @@ -1418,10 +1426,9 @@ msgstr "Muu atribuudi tüüp" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Skaala" @@ -1562,7 +1569,7 @@ msgstr "Lauseid lõigus" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1622,7 +1629,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Nurk" @@ -1812,7 +1818,7 @@ msgstr "Esialgne muster:" # Dash #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Puistamine" @@ -2078,7 +2084,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Pööre / kraadides" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Skaleerimistegur" @@ -2204,7 +2209,7 @@ msgstr "Märgid" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Nihe:" @@ -2229,25 +2234,34 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "Parem:" +# Selection submenu #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Valik" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Määra lõikemärgid" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Täht-märk" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Ülemine:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2827,7 +2841,7 @@ msgstr "Kolmest küljest" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Laad" @@ -2859,6 +2873,228 @@ msgstr "Tekstifail (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Tekstisisend" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Määra atribuut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Kõrgus" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Laiuse skaleerimine pikkuse ühikutes" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Veeb" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Laius" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Taustavärv" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Painuta vektorjoont" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Painuta vektorjoont" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Loo ristkülik" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dimensioonid" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Pöördenurk" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +# Dash +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Palett" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Aseta suurus" + +# Proportion +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Asukoht" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +# Proportion +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Asukoht" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Lõpeta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Parempoolne nurk" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Painuta vektorjoont" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Nipid ja trikid" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Kõik valitud määravad viimase jaoks atribuudi" @@ -2881,7 +3117,7 @@ msgid "" msgstr "Et määrata enam kui üks atribuut, tuleb need eraldada ainult tühikuga." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Asenda" @@ -2939,11 +3175,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Väärtus" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Veeb" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 #, fuzzy msgid "When should the set be done?" @@ -3125,7 +3356,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3168,7 +3399,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3278,7 +3509,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Faili ei leitud: %s" @@ -3614,7 +3845,7 @@ msgstr "Objekti püstiste värviservade tuvastamine" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Pliiats" @@ -5540,18 +5771,62 @@ msgstr "Loo rasterpilt" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Trüki pildina" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Ühendajale uus marsruut" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Ühendajale uus marsruut" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Kirjeldus" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[muutmata]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: ring või täisarvulise telgede suhtega ellips, tõmme kaare/" "segmendi nurgale" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: ümber alguspunkti" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5560,7 +5835,7 @@ msgstr "" "Ellips: %s × %s (telgede suhtega %d:%d); Shift ümber " "alguspunkti" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5569,23 +5844,23 @@ msgstr "" "Ellips: %s × %s; Ctrl - ring või täisarvulise telgede " "suhtega ellips; Shift - ümber alguspunkti" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipsi loomine" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Muuda perspektiivi (persp. joonte kallet)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D-kast; Shift, et liigutada mööda Z telge" # Create link -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Tee 3D-kast" @@ -5593,46 +5868,55 @@ msgstr "Tee 3D-kast" msgid "3D Box" msgstr "3D-kast" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Ühenduspunkt: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Ühenduspunkt: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Uue ühendaja loomine" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Ühendaja lõpppunkti lohistamine katkestati." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Ühendaja lõpppunkti lohistamine katkestati." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Ühendajale uus marsruut" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Ühendaja loomine" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Ühendaja lõpetamine" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Ühendaja lõpp: marsruudi muutmiseks või uute kujundite ühendamiseks " "lohista" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Vali vähemalt üks mitte-ühendaja objekt." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Ühendajad väldivad valitud objekte" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Ühendajad eiravad valitud objekte" @@ -5646,20 +5930,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktiivne kiht on lukustatud. Kihile joonistamiseks eemalda lukk." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Juhtjoone loomine" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Juhtjoone liigutamine" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Juhtjoone kustutamine" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Abijoon: %s" @@ -5705,7 +5989,7 @@ msgstr "Vali üks objekt, mille korduvad klotsid eemaldada." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Kustuta korduvad klotsid" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Vali objekt, mida kloonida." @@ -6465,8 +6749,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Kõrgus:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6633,7 +6917,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Otsi jooni ja polüjooni" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Trajektoorid" @@ -6918,23 +7202,23 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" # Stroke width # Width #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Laius:" @@ -7049,11 +7333,11 @@ msgstr "Joonda read paremale" msgid "Justify lines" msgstr "Rööpjoonda read" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Horisontaalne tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikaalne tekst" @@ -7157,8 +7441,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Uus elemendisõlm..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" @@ -7191,8 +7473,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Algne X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Abiruudustiku algpunkti koordinaat" @@ -7201,8 +7483,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "A_lgne Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Abiruudustiku algpunkti ordinaat" @@ -7211,31 +7493,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y-samm:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z-telje baaspikkus" # Angle #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Nurk X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X-telje nurk" # Angle #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Nurk Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z-telje nurk" @@ -7326,12 +7608,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_X-samm:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vertikaalsete alusvõrgu joonte samm" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Horisontaalsete alusvõrgu joonte samm" @@ -7344,196 +7626,206 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Kas alusvõrgu joonte asemel näidatakse abipunkte või mitte" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "MÄÄRAMATA" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "alusvõrgu joonele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "alusvõrgu sõlmele" # Guidelines page -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "abijoonele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "abijoonte lõikumisele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Abijoon" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "abijoone ja alusvõrgu ristumisele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "nurksõlmele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "siledale sõlmele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "joonele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "joonte lõikumisele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "raamkasti nurka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "raamkasti küljele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "lehekülje servale" # Stroke width # Width -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "joone keskpunkti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "objekti keskmele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "objekti pöördekeskmele" # Create toplevel menuitem -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "pidemele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "raamkasti külje keskpunkti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "raamkasti keskmele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "lehekülje nurka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "veerandpunkti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "keskmele" # Magnitude -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "nurka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "teksti alusjoonele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Pöördenurk" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +# Magnitude +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Konstant:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Raamkasti nurga" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Raamkasti keskme" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Raamkasti külje keskpunkti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Sileda sõlme" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Nurksõlme" # Stroke width # Width -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Joone keskpunkti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Objekti keskme" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Objekti pöördekeskme" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Pideme" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Joonte lõikumise" # Guidelines page -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Abijoone" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Abijoon" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Veerandpunkti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Keskme" # Magnitude -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Nurga" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Teksti baasjoone" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " tõmbumine " @@ -7646,7 +7938,7 @@ msgstr "Kustukummi joone tõmbamine" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Joonista kustuskummiga" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Tühik+hiirega lohistamine liigutab lõuendit" @@ -7716,7 +8008,7 @@ msgstr "'%s' on töös, palun oota..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7724,65 +8016,65 @@ msgstr "" " Selle põhjus on laienduse sobimatu .inx fail. Sobimatu .inx fail võib " "olla põhjustatud Inkscape vigasest paigaldusest." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "sellele polnud ID'd määratud." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "sellele polnud nime määratud." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "selle XML kirjeldus kadus." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "laiendusele ei olnud defineeritud teostust." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "sõltuvus ei olnud rahuldatud." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Laiendus \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" laadimine nurjus kuna " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Ei saa luua laienduse vealogi faili '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Olek:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Laaditud" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Laadimata" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktiveeritud" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7791,7 +8083,7 @@ msgstr "" "Selle laienduse jaoks puudub abiteave. Vaata Inkscape veebilehte või küsi " "meililistist, kui sul on selle laienduse kohta küsimusi." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7819,11 +8111,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Kohanduv künnis" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Nihe" @@ -7873,10 +8162,6 @@ msgstr "Rakenda valitud rasterpiltidele kohanduvat künnist." msgid "Add Noise" msgstr "Lisa müra" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Ühtne müra" @@ -8027,7 +8312,7 @@ msgstr "Värvikaardi tsükkel" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Hulk" @@ -8330,78 +8615,90 @@ msgstr "Sammude arv" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "PS tase" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript tase 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript tase 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "SVG filterefektide haldamine" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Eksportimise ala määrab joonistus" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Eksportimise ala määrab joonistus" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Eksportimise piirang objektini ID-ga" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript fail" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated Postscript fail" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "PDF versioon" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + # Input settings # Notebook tab # Input settings @@ -8478,7 +8775,7 @@ msgstr "Vertikaalnihe, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtrid" @@ -8523,11 +8820,32 @@ msgstr "Triivimise ulatus" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Määra objekti stiil" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf sisend" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Piltide kaasamine" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Külv" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr " joon" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMPi värviüleminekud" @@ -8598,7 +8916,7 @@ msgstr "LaTeX PSTricks tüüpi makrodega (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks fail" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX printimine" @@ -9155,8 +9473,8 @@ msgstr "Lineaarne" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Paljunda" @@ -9218,7 +9536,7 @@ msgstr "Punktvalgusallikas" msgid "Visible Colors" msgstr "Nähtavad värvid" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Väike" @@ -9226,7 +9544,7 @@ msgstr "Väike" msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Suur" @@ -9276,35 +9594,35 @@ msgstr "Määra objekti stiil" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Lineaarse ülemineku algus" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Lineaarse ülemineku lõpp" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Lineaarse ülemineku vahevärv" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radiaalse ülemineku kese" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radiaalse ülemineku raadius" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radiaalse ülemineku fookus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Radiaalse ülemineku vahepunkt" @@ -9359,7 +9677,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Lisa üleminekusse vahevärv" @@ -9375,67 +9693,67 @@ msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Pööra üleminek" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Ülemineku pidemete sulatamine" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Ülemineku pideme liigutamine" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ülemineku vahevärvi kustutamine" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (kontuurjoon)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9446,22 +9764,22 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Ülemineku pidemete liigutamine" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Ülemineku keskmiste vahevärvide liigutamine" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Ülemineku vahevärvide kustutamine" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Ühikud" @@ -9648,98 +9966,98 @@ msgstr "Järgnevate dokumentide automaatse varusalvestuse tegemine nurjus:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Käsuriba" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Näita või peida käsuriba (menüü all)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Tööriistade häälestusriba" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Näita või peida tööriista juhtimise riba" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Tööriistade häälestusriba" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Näita või peida tööriista juhtimise riba" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Tööriistakast" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Näita või peida peatööriistakast (vasakul)" # Dash -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Näita või peida värvipalett" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Olekuriba" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Näita või peida olekuriba (akna allservas)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Tundmatu tegusõna \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Ava _hiljutine" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Sisene gruppi #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Vanema juurde" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Lõppvärv" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Lohista värv üleminekule" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ei suuda parsida SVG andmeid" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Jäta SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Jäta rasterpilt" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9753,115 +10071,29 @@ msgstr "" "Kaustas \"%s\" on juba selline fail. Selle asendamine kirjutab faili sisu " "üle." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Lapsprotsessi torust lugemine nurjus (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Kasuta '%s' liikumine nurjus (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Sõlme või pideme lohistamine katkestati." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Lapsprotsessi käivitamine nurjus (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Muuda pidet" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Vigane programmi nimi: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Vigane string argumendivektoris real %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Keskkonnas on vigane string: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Lapsprotsessiga suhtlemiseks toru loomine nurjus (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Vigane töökaust.%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Abiprogrammi käivitamine nurjus (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Kirjuta sessioon faili:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "Jagatud SVG tahvli tööriist." - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "Baseerub Pedro XMPP kliendil" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Vali asukoht ja failinimi" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Määra failinimi" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "Kasutaja %s kutsus sind tahvli juurde." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Kas nõustuda kasutaja %s kutsega tahvli juurde?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Nõustu kutsega" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Keeldu kutsest" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Inkboard sessioon %1/2%" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Sõlme või pideme lohistamine katkestati." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Muuda pidet" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 +#: ../src/knotholder.cpp:229 msgid "Move handle" msgstr "Liiguta pidet" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Liiguta objekti sees mustertäidet" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Liiguta objekti sees mustertäidet" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10060,10 +10292,6 @@ msgstr "Lehekülg" msgid "The index of the current page" msgstr "Praeguse lehekülje indeks" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10215,8 +10443,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Ujuv" @@ -10257,7 +10485,7 @@ msgstr "Ujuva doki Y koordinaat" msgid "Dock #%d" msgstr "Dokk #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Perekonnata fonti ignoreeritakse, see lõhuks Pango" @@ -10424,44 +10652,6 @@ msgstr "Parameetri %s muutmine." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Pikkus:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Vali värvi heledus" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Pikkusühik: " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Vali värvi heledus" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Vali värvi heledus" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Vali värvi heledus" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Trajektoori painutamine" @@ -10492,56 +10682,6 @@ msgstr "Esialgne trajektoor on püstine" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "Ühisosa" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "Identiteet A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "Identiteet B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Lahutamine" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Ühend" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "2nd path" -msgstr "2. trajektoor" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Kõik tüübid" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "X-suurus" @@ -10558,50 +10698,6 @@ msgstr "Y-suurus" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Alusvõrgu suurus Y-suunas." -# Create toplevel menuitem -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Starting" -msgstr "Alustamine" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Rotation angle" -msgstr "Pöördenurk" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Vertikaalsete alusruudustiku joonte samm" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "Koopiate arv" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Esialgse trajektoori koopiate arv" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Algne X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Suund" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Kohanda algnurka" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Kohanda pöördenurka" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Pisteline trajektoor" @@ -10675,129 +10771,6 @@ msgstr "Laiuse skaleerimine pikkuse ühikutes" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Hoia pistejoone laiuse suhet pikkusega" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Ellips" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -# Create toplevel menuitem -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Teravdamine" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Ümardatud" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Sulamine" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Muuda segmendi liik" - -# Stroke width -# Width -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Pliiatsi laius" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Skaleeri kontuurjoone laiust" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "pole ümardatud" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Nurk" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -# Create toplevel menuitem -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Algus" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Muuda segmendi liik" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Lõpp" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Muuda segmendi liik" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Ümardatud" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Koolutatud servaga valtsteras" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Tõmbumine" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "_Tõmbumise lubamine" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -10853,19 +10826,19 @@ msgstr "Tõmme _vektorjoontele" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Paljunda mustrit enne deformeerimist" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Hambad" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Hammaste arv" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10965,145 +10938,6 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "Juhtpide 0" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "Juhtpide 1" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "Juhtpide 2" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "Juhtpide 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "Juhtpide 4" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "Juhtpide 5" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "Juhtpide 6" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "Juhtpide 7" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "Juhtpide 8" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "Juhtpide 9" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "Juhtpide 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "Juhtpide 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "Juhtpide 12" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "Juhtpide 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "Juhtpide 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "Juhtpide 15" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Suletud" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Avatud algus" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Avatud lõpp" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "End type" -msgstr "Lõpu tüüp" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -# Selection submenu -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Reflection line" -msgstr "Peegeldusjoon" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Kohenda nihet" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Määrab paralleeli parema otsa" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "Kuvaühik" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Trajektoori pikkus koos ühikuga" - # Dash #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" @@ -11164,74 +10998,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Kohenda nihet" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Kohenda asukohta" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "X skaala" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "X suunalise skaleerimise tegur" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "Y skaala" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Y suunalise skaleerimise tegur" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "X Nihe" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "X suunaline nihe" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Y nihe" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Y suunaline nihe" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "Kas kasutab XY tasandit?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" -"Kui tõene, asetatakse trajektoor kujuteldava kasti vasakule küljele, muul " -"juhul paremale küljele" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Kohenda asukohta" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Ühisosa" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness" @@ -11416,6 +11182,15 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Mõlemad" +# Create toplevel menuitem +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Algus" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Lõpp" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Märgi kaugus" @@ -11476,15 +11251,6 @@ msgstr "Äärise märgid" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "Float parameter" -msgstr "Ujukoma parameeter" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "reaalarv nagu nt 1.4!" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11622,67 +11388,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "Lohista kurv" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Pöördenurk" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Vali värvi heledus" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Vali värvi heledus" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" - -# Create toplevel menuitem -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -msgid "Stack step" -msgstr "Kuhjamise samm" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "punkti param." - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -msgid "path param" -msgstr "trajektoori parameetrid" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "Silt" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Genereerimiste arv" @@ -11795,9 +11500,10 @@ msgstr "Muuda punkti parameetreid" msgid "Change unit parameter" msgstr "Muuda punkti parameetreid" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Muuda punkti parameetreid" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11809,48 +11515,44 @@ msgstr "Ei leita käsureal määratud verbi ID'ga '%s'.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Ei leita sõlme ID'ga '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Trükib Inkscape'i versiooni" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ära kasuta Xserverit (töötleb faile käsurealt)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Püüa kasutada Xserverit (isegi kui $DISPLAY on määramata)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Ava määratud dokumendid (valikustring võidakse välja jätta)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FAILINIMI" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Prindi dokumendid määratud faili (toru suunamiseks kasuta '| programm')" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Ekspordi dokument PNG faili" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -11859,115 +11561,122 @@ msgstr "" "Eksporditav ala SVG's määratud kasutajaühikutes (vaikimisi lõuend; 0,0 on " "alumine vasak nurk)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Eksporditakse terve joonistus (mitte lõuend)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Eksporditakse terve lõuend" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "Eksporditav ala tõmbub välja lähima täisarvuni (SVG kasutajaühikud)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Eksporditava pildi laius pikslites (ületab eksportimise punktitiheduse)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "LAIUS" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Eksporditava pildi kõrgus pikslites (ületab eksportimise punktitiheduse)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "KÕRGUS" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Eksporditava objekti ID" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "Ekspordi ainult export-id'ga määratud objekt, teised peida" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Eksportimisel kasuta salvestatud failinime ja DPI soovitusi (ainult koos " "export-id'ga)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Eksporditava rasterpildi taustavärv (suvaline SVG toega värvisõne)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "VÄRV" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Eksporditava rasterpildi tasuta katvus (kas 0.0 kuni 1.0 või 1 kuni 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VÄÄRTUS" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Ekspordi dokument liht-SVG faili (pole sodipodi ega inkscape nimesid)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Ekspordi dokument PS faili" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Ekspordi dokument EPS faili" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Ekspordi dokument PDF faili" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Ekspordi dokument EMF faili" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Tekstiobjektid teisendatakse eksportimisel trajektoorideks (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11975,7 +11684,7 @@ msgstr "" "Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti X koordinaati" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11983,61 +11692,61 @@ msgstr "" "Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti Y koordinaati" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti laiust" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti kõrgust" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Loetle kõigi objektide id,x,y,w,h" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Objekti ID, mille dimensiooni päritakse" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Väljasta laienduste kataloog ja lõpeta" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Eemalda dokumendi defs sektsioonist kasutamata definitsioonid" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Loetleb kõigi Inkscape verbide ID'd" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Inkscape käivitumisel käivitatav verb." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Inkscape käivitumisel valitava objekti ID." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJEKTI-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12282,49 +11991,49 @@ msgstr "Objekt trajektooriks" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Trajektooride ümberpööramine" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Pööra trajektoor ümber" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" # Drawing mode submenu -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Joonistamine katkestatud" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Valitud trajektoori jätkamine" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Uue trajektoori loomine" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Valitud trajektoorile lisamine" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Joone lõpetamiseks klõpsa või lohista." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "Sellest punktist joone jätkamiseks klõpsa või lohista." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12333,7 +12042,7 @@ msgstr "" "Kaaresegment: nurk %3.2f°, pikkus %s; Ctrl tõmbub " "nurgale, Enter lõpetab joone" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12342,7 +12051,7 @@ msgstr "" "Joonesegment: nurk %3.2f°, pikkus %s; Ctrl tõmbub " "nurgale, Enter lõpetab joone" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12350,7 +12059,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kõvera pide: nurk %3.2f°, pikkus %s; Ctrl tõmbub nurgale" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlKõvera pide, sümmeetriline: nurk %3.2f°, pikkus %s; Ctrl " "tõmbub nurgale, Shift liigutab ainult seda pidet" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12369,28 +12078,28 @@ msgstr "" "külgede suhtega ellips; Shift klahviga joonistab ümber alguspunkti" # Drawing mode submenu -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Joonistamine lõpetatud" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Vabakäetrajektoori joonistamine" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Vabakäejoone lõpetamine" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12398,7 +12107,7 @@ msgstr "" "Visandrežiim: Alt klahvi all hoides interpoleeritakse joon " "kõigi visandjoonte järgi. Lõpetamiseks vabasta Alt." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Vabakäe visandjoone lõpetamine" @@ -12539,10 +12248,6 @@ msgstr "Kuupäev" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Selle dokumendi loomise kuupäev (AAAA-KK-PP)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formaat" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Selle dokumendi füüsiline või digitaalne ilming (MIME tüüp)." @@ -12677,7 +12382,7 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment RDF sektsiooni 'Litsents' jaoks." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12685,7 +12390,7 @@ msgstr "" "Ctrl: ruudu või täisarv-suhtega ristküliku tegemine, ümarnurgad " "lukustatud ringi kaarteks" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRistkülik: %s × %s (külgede suhtega %d:%d); Shift " "joonistab ümber alguspunkti" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12703,7 +12408,7 @@ msgstr "" "Ristkülik: %s × %s (kuldlõikes külgede suhtega 1.618:1); " "Shift joonistab ümber alguspunkti" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12712,7 +12417,7 @@ msgstr "" "Ristkülik: %s × %s (kuldlõikes külgede suhtega 1:1.618); " "Shift joonistab ümber alguspunkti" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12721,20 +12426,31 @@ msgstr "" "Ristkülik: %s × %s; Ctrl teeb ruudu või täisarvulise " "külgede suhtega ristküliku; Shift joonistab ümber alguspunkti" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Loo ristkülik" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Skaleerimise/pööramise pidemete vahetamiseks klõpsa valikul." + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ühtki objekti pole valitud. Tee klõps, shift+klõps või lohista kast ümber " +"objektide, mida tahad valida." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Liigutamine katkestatud." # Selection submenu -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Valik katkestatud." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12742,7 +12458,7 @@ msgstr "" "Objektide valimiseks joonista neid puutuv joon; tavavalimisele " "lülitumiseks vabasta Alt" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12750,73 +12466,73 @@ msgstr "" "Valimiseks lohista kast ümber objektide; puutevalimise lubamiseks " "hoia Alt" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: valib gruppide seest; lohistamisel hoiab hor/vert suunda" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Kustuta tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Kustuta kõik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Vali objektid mida grupeerida." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Grupeeri" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" # "Ungroup" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Grupeeri lahti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12824,308 +12540,309 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Tõsta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Tõsta ülemiseks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Vali objekt(id), mida saata tahapoole." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Alumine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Vali objekt(id) mida nihutada alumisteks." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Vii viimaseks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Pole mida tagasi võtta." # Selection -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Pole midagi, mida uuesti teha." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Aseta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Aseta stiil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Aseta jooneefekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Vali objekt(id) millelt eemaldada jooneefektid." # Reset transformations -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Eemalda jooneefekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Vali objekt(id) millelt eemaldada kärpejoon või mask." # Reset transformations -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Eemalda filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Aseta suurus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Aseta suurus eraldi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Vali ülemisele kihile liigutatavad objekt(id)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Tõsta järgmisele kihile" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Ülemisi kihte pole." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Vali objekt(id) mida liigutada alumisele kihile." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Liiguta eelmisele kihile" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Alumisi kihte pole." # Reset transformations -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Eemalda muutus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Pööra 90° vastupäeva" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pööra 90° päripäeva" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Pööra" # Object -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Pööra pikslite järgi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Liiguta vertikaalselt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Liiguta horisontaalselt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Liiguta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikaalne nihe pikslites" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horisontaalne nihe pikslites" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Valikule ei ole rakendatud ühtki jooneefekti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Klooni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Vali lahtilingitav kloon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Vali objekt, mida kloonida." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Valikus pole kloone, mida lahti linkida." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Kaota kloonide ühendatus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Vali lahtilingitav kloon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Valikus pole kloone, mida lahti linkida." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Kaota kloonide ühendatus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objekt, mida üritad valida pole nähtav (asub sõlmes <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Vali objekt(id), mis muuta markeriteks." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objektid markeriks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Vali objekt(id) mis teha juhtjoonteks." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objektid juhtjoonteks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Vali objekt(id), mis muuta mustriks." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektid mustriks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Muster objektideks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Rasterpildi renderdamine..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Loo rasterpilt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vali maskiobjekt ja objekt(id) millele kärpejoont või maski rakendada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Määra kärpiv trajektoor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Määra mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Vali objekt(id) millelt eemaldada kärpejoon või mask." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Vabasta kärpejoon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Vabasta mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Vali objekt(id), millega lõuend sobitada." # Selection submenu #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Mahuta valikusse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Kohanda lehekülg joonistusega" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Kohandab lehekülje suuruse valiku või joonistusega" @@ -13145,8 +12862,8 @@ msgstr "Ring" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -13164,7 +12881,7 @@ msgstr "Joon" msgid "Path" msgstr "Trajektoor" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polügon" @@ -13174,13 +12891,13 @@ msgstr "Polüjoon" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Ristkülik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D-kast" @@ -13199,88 +12916,76 @@ msgstr "Rada väljapoole" # Create toplevel menuitem #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" # Create toplevel menuitem #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Täht" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Skaleerimise/pööramise pidemete vahetamiseks klõpsa valikul." - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ühtki objekti pole valitud. Tee klõps, shift+klõps või lohista kast ümber " -"objektide, mida tahad valida." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "juur" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "kihil %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "kihil %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " grupis %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13288,7 +12993,7 @@ msgstr[0] "%i objekt valitud" msgstr[1] "%i objekti valitud" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13296,7 +13001,7 @@ msgstr[0] "%i %s-tüüpi objekt" msgstr[1] "%i %s-tüüpi objekti" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13304,7 +13009,7 @@ msgstr[0] "%i %s- ja %s-tüüpi objekt" msgstr[1] "%i %s- ja %s-tüüpi objekti" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13312,14 +13017,14 @@ msgstr[0] "%i %s-, %s- ja %s-tüüpi objekt" msgstr[1] "%i %s-, %s- ja %s-tüüpi objekti" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objekt, %i-tüüpi" msgstr[1] "%i objekti, %i-tüüpi" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13395,7 +13100,7 @@ msgstr "Pööra: %0.2f°; Ctrl haarab nurgast" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Liiguta keskkoht kohale %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13469,21 +13174,21 @@ msgstr "horisontaalne, kohal %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Vigase viidaga pilt: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Rasterpilt %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13567,11 +13272,6 @@ msgstr "Spiraal %3f pöördega" msgid "<no name found>" msgstr "<nime ei leitud>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[muutmata]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13614,24 +13314,28 @@ msgstr "Klooni originaal: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: pöördenurga tõmbumine" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: spiraali raadiuse lukk" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Spiraal: raadius %s, nurk %5g°; Ctrl tõmbub nurgale" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Tee spiraal" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Ühend" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Ühisosa" @@ -13640,6 +13344,10 @@ msgstr "Ühisosa" msgid "Difference" msgstr "Erinevus" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Lahutamine" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Jaotamine" @@ -13745,66 +13453,66 @@ msgstr "Lihtsusta" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Valikus pole trajektoore, mida lihtsustada." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Midagi pole valitud" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Vahe koopiate vahel:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Otsi kloone" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Ühe punkti loomine" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: tõmbub nurgale; hoiab kiired radiaalsed" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Tee täht" @@ -14180,176 +13888,176 @@ msgstr "Rasterpildi vektoriseerimine" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektoriseerija: Valmis. Loodi %ld sõlme." -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s.Liigutamiseks lohista." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" # Dash -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Mustri liigutamine" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" # Dash -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Mustri liigutamine" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "X skaala" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Sõlmede pööramine" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Paljunda valitud objekte" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Tee radade osad karmimaks" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" # Dash -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "(jõuline kohendus)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Midagi ei kopeeritud." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Lõikelaud on tühi." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Vali objekt(id) millele stiil asetada." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Lõikelaual pole ühtki stiili." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Vali objekt(id) millele asetada suurus." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Lõikelaual pole ühtki suurust." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Vali objekt(id) millele asetada rajaefekt." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Lõikelaual pole efekte." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Lõikelaual ei ole trajektoori." @@ -14521,7 +14229,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Eemalda kattuvus" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Korralda ühendajate võrk" @@ -14546,7 +14254,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Ühendajate võrgu paigutus" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Sõlmed" @@ -14668,7 +14376,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14707,14 +14415,6 @@ msgstr "Suurim objekt" msgid "Smallest object" msgstr "Vähim objekt" -# Selection submenu -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Valik" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Profiili nimi:" @@ -14732,7 +14432,7 @@ msgstr "Profiili nimi:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Salvesta" @@ -14793,10 +14493,6 @@ msgstr "Kui määratud, heidavad lehekülje piirde alumine ja parem külg varju" msgid "Back_ground:" msgstr "_Taust:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Taustavärv" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14896,7 +14592,7 @@ msgstr "Valitud alusvõrgu eemaldamine" # Guidelines page #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Abijooned" @@ -14905,14 +14601,14 @@ msgstr "Abijooned" # Grid settings # Notebook tab #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Alusvõrgud" # Create toplevel menuitem #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Tõmme" @@ -15074,7 +14770,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Välised skriptifailid:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Lisa" @@ -15244,11 +14940,11 @@ msgstr "Eelvaate näitamine" msgid "No file selected" msgstr "Ühtegi faili pole valitud" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Joone värv" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Joone _stiil" @@ -15626,7 +15322,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Skaala:" @@ -15661,7 +15357,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Katvus:" @@ -16433,7 +16129,8 @@ msgid "Node" msgstr "Sõlmed" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Trajektoori välisjoon:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16454,40 +16151,60 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Trajektoori välisjoon:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" "Kui hiir liigub üle trajektoori, vilgutatakse korraks selle välisjoont." # Custom paper frame -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Näita raja kontuurjoont" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Vilksatuse aeg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16497,39 +16214,50 @@ msgstr "" "peatumist joonel (millisekundites). Määra väärtuseks 0, et joont näidataks " "kuni hiir lahkub joonelt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Värviüleminekute teisendamine" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Värviüleminekute eelistused" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Kustutab sõlmi, säilitades kuju" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Vormija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Objektide täide:" # Create toplevel menuitem #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiraal" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" @@ -16537,16 +16265,16 @@ msgstr "Suurendus" # Create toplevel menuitem #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Kujundid" # Event contexts -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Visandrežiim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16555,16 +16283,16 @@ msgstr "" "joone ja uue visandjoone keskmine." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Sulepea" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Ilukiri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16573,7 +16301,7 @@ msgstr "" "suurendusest; muul juhul sõltub sulepea laius suurendusest, nii et see " "paistab iga suurenduse korral sama lai." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16581,94 +16309,94 @@ msgstr "" "Kui märgitud, jääb vastloodud objekt valituks (eelmine valik tühistatakse)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Valgvärvimine" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Kustutuskumm" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE-tööriist" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Värviüleminek" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Ühendaja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Kui sees, ei näidata tekstiobjektidel ühendaja kinnituspunkte" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Akende asukohad salvestatakse igasse dokumenti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Viimase akna asukoht peetakse meeles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Akna asukohta ei salvestata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Dokitav" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoogiaknad on akende loendis varjatud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Akna suuruse muutmisel muudetakse suurendust" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Dialoogides näidatakse sulgemise nuppe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agressiivne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Akna asukoha ja suuruse (geomeetria) salvestamine:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Aknahaldur otsustab kõigi akende asukohad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16676,7 +16404,7 @@ msgstr "" "Salvestatakse ja kasutatakse viimase akna geomeetriat (see salvestatakse " "kasutaja eelistustesse)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16684,52 +16412,52 @@ msgstr "" "Akena asukoht ja suurus salvestatakse koos dokumendiga (geomeetria " "salvestatakse dokumenti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Dialoogide käitumine (vajalik taaskäivitus):" # Dialog submenu -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoogid pealmised:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialooge käsitletakse nagu tavalisi aknaid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoogid püsivad dokumendiakende peal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Sama nagu tavaline, aga töötab mõne aknahalduriga paremini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Läbipaistmatus fokuseeritult:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Läbipaistmatus fookuseta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Katvuse muutumise animatsiooni kestus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Muud:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Kas dialoogiaknad on näha akende loendis või mitte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16739,7 +16467,7 @@ msgstr "" "nähtavale jääb sama ala (see on vaikimisi säte, mida saab muuta parempoolse " "kerimisriba kohal asuva nupuga)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Kas dialoogiaknas näidatakse sulgemise nuppu (vajalik taaskäivitus)" @@ -16747,44 +16475,44 @@ msgstr "Kas dialoogiaknas näidatakse sulgemise nuppu (vajalik taaskäivitus)" # Notebook tab # Windows settings # Notebook tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Aknad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Liiguvad paralleelselt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Jäävad paigale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Liiguvad vastavalt teisendusele" # Create link -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Saavad iseseisvateks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Kustutatakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Originaali liigutamisel selle kloonid ja lingitud nihked:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Kloone teisendatakse sama vektori järgi, nagu originaali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Kloonid säilitavad oma asukohad, kui originaali liigutatakse." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16793,27 +16521,27 @@ msgstr "" "Iga kloon liigub vastavalt enda transform= atribuudi väärtusele. Näiteks " "pööratud kloon liigub originaalist erinevas suunas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Originaali kustutamisel selle kloonid:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Vanemata jäänud kloonid muutuvad tavalisteks objektideks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Vanemata jäänud kloonid kustutatakse koos originaaliga." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Originaali ja kloonide paljundamisel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Kloonid lingitakse paljundamisel uuesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16824,28 +16552,28 @@ msgstr "" "esialgse originaaliga." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Kloonid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Rakendamisel kasutatakse kõige ülemist valitud objekti lõiketrajektoori/" "maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Märgistuse eemaldamisel kasutatakse kõige alumist objekti lõiketrajektoori " "või maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektoor/mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16853,62 +16581,103 @@ msgstr "" "Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektooriks või maskiks kasutatud " "objekt joonistusest" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Valitud gruppide lahtigrupeerimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Lõiketrajektoorid ja maskid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Kontuurjoone laiuse skaleerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Ristkülikute ümarnurkade skaleerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Värviüleminekute teisendamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Teisenda mustreid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimeeritud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Säilitatud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Objektide skaleerimisel muutub kontuurjoone jämedus proportsioonis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Ristkülikute skaleerimisel muutub ümarnurkade raadius proportsioonis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Värviüleminekud (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mustrid (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Teisenduse säilitamine:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -16916,47 +16685,47 @@ msgstr "" "Võimalusel tekitatakse teisendus objektidele ilma transform= atribuuti " "lisamata." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Teisendus rakendatakse objektidele alati transform= atribuudina." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Teisendused" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Parim kvaliteet (aeglaseim)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Parem kvaliteet (aeglasem)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Keskmine kvaliteet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Madalam kvaliteet (kiirem)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Madalaim kvaliteet (kiireim)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gaussi hägu kvaliteet kuvamisel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -16964,36 +16733,36 @@ msgstr "" "Parim kvaliteet, aga kuvamine suurtel suurendustel võib olla väga aeglane " "(rasterpildiks eksportimisel kasutatakse alati parimat kvaliteeti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -msgid "Better quality, but slower display" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Parem kvaliteet, aga aeglasem kuvamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Keskmine kvaliteet, rahuldav kuvamise kiirus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Madalam kvaliteet (mõned häired), aga kuvamine on kiirem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Madalaim kvaliteet (palju häireid), aga kuvamine on kiireim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Filtriefektide kvaliteet kuvamisel:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Filtriprimitiivide teabekasti näitamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17001,62 +16770,62 @@ msgstr "" "Filtriprimitiividele näidatakse filtriefektide dialoogis ikoone ja " "kirjeldusi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Ridade arv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(vajalik taaskäivitus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" # Dive -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Ainult praeguselt ja alakihtidelt valimine" # Dive -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Varjatud objekte ja kihte eiratakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Lukustatud objekte ja kihte eiratakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Kihi vahetamisel valik unustatakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad kõigi objektidega kõigilt kihtidelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad ainult aktiivse kihi objektidega" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17064,7 +16833,7 @@ msgstr "" "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad aktiivse kihi ja selle alamkihtide " "objektidega" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17072,7 +16841,7 @@ msgstr "" "Eemalda märgistus, et saada valida varjatud objekte (need on ise varjatud " "või asuvad varjatud kihil)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17080,31 +16849,31 @@ msgstr "" "Eemalda märgistus, et saada valida lukustatud objekte (need on ise " "lukustatud või asuvad lukustatud kihil)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "Eemalda märgistus, et valik jääk aktiivse kihi vahetamisel kehtima" # Selection submenu -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Valimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art raamatukogu serveri nimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17112,50 +16881,50 @@ msgstr "" "Open Clip Art kogu webdav server. Seda kasutatakse OCAL importimise ja " "eksportimise funktsiooni jaoks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art kogu kasutajanimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise kasutajanimi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art kogu parool:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise parool." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Import/eksport" # Volatiles do not have default, so there are none here # You can add new elements from this point forward #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Pertseptsioon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Suhteline kolorimeetria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluutne kolorimeetria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Märkus: selles versioonis on värvihaldus keelatud)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Vaate kohandamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17165,111 +16934,111 @@ msgstr "" "Otsitakse järgnevatest kataloogidest:%s" # Dialogs -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Vaateprofiil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Profiil hangitakse kuvarilt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Kuvaritega ühendatud profiilid hangitakse XICC kaudu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Hangitakse kuvaritega ühendatud profiilid." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Kuva renderdamise eesmärk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Kontroll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Väljundmeedia simuleerimine ekraanil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Väljundseadme väljundi simuleerimine." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Mittesaavutatavate värvide märkimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Väljundseadmega mittesaavutatavate värvide esiletõstmine." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Mittesaavutatava värvi hoiatusvärv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Valib värvi, mida näidatakse mittesaavutatava värvuse asemel." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Seadme profiil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "ICC profiil mille järgi simuleeritakse seadme väljundit." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Seadmerenderduse eesmärk:" # Print destination frame -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Musta punkti kompenseerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Lubab musta punkti kompenseerimise." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Musta säilitamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 või hilisem on tarvilik)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "K-kanali säilitamine CMYK -> CMYK muutustel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Värvihaldus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Alusvõrgu peajoonte rõhutamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Suurenduse vähendamisel ei rõhutata alusvõrgu jooni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17277,76 +17046,76 @@ msgstr "" "Suurenduse vähendamisel näidatakse alusvõrgu jooni peamiste joonte värvi " "asemel tavavärviga." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Alusvõrgu ühik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Algne X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Algne Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "X-vahe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y-vahe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Alusvõrgu joone värv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv (heledam)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Peamine abiruudustiku joon on iga:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Joonte asemel näidatakse punkte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Kui määratud, näidatakse alusvõrgu joonte asemel abipunkte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Kasutatakse värvide nimesid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17354,23 +17123,23 @@ msgstr "" "Kui määratud, kasutatakse võimalusel värvuse numbrilise väärtuse asemel CSS-" "nime (nt 'red' või 'magenta')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML vorming" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Atribuudid samal real" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Atribuudid jäävad elemendi klambriga samale reale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Taane tühikutes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17378,24 +17147,24 @@ msgstr "" "Tühikute arv, mitu kasutatakse haruelementide taandel; 0 tähendab et taanet " "pole" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Trajektoori andmed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Suhteliste koordinaatide lubamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Kui märgitud, võib asukohtade andmetes kasutada suhtelisi kataloogiteid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Käskude sundkordamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17403,24 +17172,24 @@ msgstr "" "Sama liiki trajektoori tüübi käsu sundkordus (näiteks 'L 1,2 L 3,4', mitte " "'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Numbrid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Arvude täpsus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Mitu kohta järgneb kümnendarvu komale" # Bitmap size frame -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Vähim kümne aste:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17428,309 +17197,314 @@ msgstr "" "Vähim number, mis SVG-sse kirjutatakse, on 10 selles astmes. Kõik sellest " "pisemad väärtused on nullid." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG-väljund" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Süsteemi vaikimisi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albaania (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhari (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Araabia (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeenia (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Aserbaidžaani (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baski (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Valgevene (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaaria (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretooni (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalaani (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valentsia katalaani (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Hiina/Hiina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Hiina/Taiwani (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroaatia (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "TÅ¡ehhi (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Taani (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Hollandi (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Bhutani (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Saksa (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Kreeka (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Inglise (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglise/Austraalia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglise/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglise/Suurbritannia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Eesti (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amhari (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Soome (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Pranstuse (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Iiri (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galeegi (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Heebrea (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungari (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indoneesia (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Itaalia (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Jaapani (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmeeri (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Ruanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korea (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Leedu (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedoonia (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongoolia (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norra bokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norra nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Pandžabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poola (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugali (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugali/Brasiilia (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumeenia (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Vene (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbia (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovaki (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Sloveenia (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Hispaania (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Hispaania/Mehhiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Rootsi (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Tai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Türgi (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnami (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Keel (vajalik taaskäivitus):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Väiksem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Tööriistakasti ikoonide suurus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Juhtriba ikoonide suurus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Teise tööriistariba ikoonide suurus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Mittejoonistuvate liugurite parandamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17738,15 +17512,15 @@ msgstr "" "Kui märgitud, üritatakse teatud GTK teemades esinevaid värviliugurite vigu " "ennetada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Puhasta loend" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Hiljutiste dokumentide suurim arv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17754,11 +17528,11 @@ msgstr "" "Määrab failimenüüs hiljuti avatud failide loendi pikkuse piiri või puhastab " "selle loendi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Suurenduse parandustegur (%)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17767,25 +17541,25 @@ msgstr "" "Liiguta liugurit kuni joonlaua pikkus ekraanil on õige. Seda kasutatakse " "suurenduste 1:1, 1:2 jne puhul, et kuvada objekte nende pärismõõtmetes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Liides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17793,11 +17567,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Isesalvestuse lubamine (vajalik taaskäivitus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17805,133 +17579,133 @@ msgstr "" "Avatud dokumendid salvestatakse automaatselt määratud ajavahemiku järel, " "seeläbi vähendatakse andmekadu programmi kokkujooksmisel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervall (minutites):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Ajavahemik minutites, mille järel dokument automaatselt salvestatakse" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Kataloog:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Kataloog, kuhu salvestatakse automaatsalvestused" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Isesalvestuste suurim arv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Automaatsalvestatud failide suurim arv; sellega võib piirata selleks " "kasutatavat ruumi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Piltide liiaga renderdus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Piltide automaatne korduslaadimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Kui pildid kettal muutuvad, laaditakse need automaatselt uuesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Rasterpildi redaktor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Rasterkoopia loomise lahutus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rasterkoopia loomise käsu jaoks kasutatav lahutus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Rasterpildid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Keel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Kolmas keel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" # Event contexts -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Õigekirja kontroll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Sildid lisatakse printimise väljundisse kommentaaridena" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17939,11 +17713,11 @@ msgstr "" "Kui märgitud, lisatakse printimise toorväljundisse kommentaar, seostades " "renderdatud väljundi selle pealkirjaga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Värviüleminekute definitsioonide ühiskasutusest hoidumine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17953,11 +17727,11 @@ msgstr "" "kohe koopia; kui märkimata, muutuvad ühe objekti värviülemineku muutmisel " "kõigi teiste sama värviüleminekuga objektide värviüleminekud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Lihtsustuse lävi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17967,11 +17741,11 @@ msgstr "" "korduvkäivitamine lühikese aja möödumisel, muutub see järjest " "agressiivsemaks; käivitamisel pärast viivitust taastub vaikimisi lävi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Latentsuse nihe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -17979,65 +17753,65 @@ msgstr "" "Tegur, mille võrra keeratakse sündmuste kella tegelikust ajast (mõnel " "arvutil 0.9766)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Kasutaja andmed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Kasutaja puhver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Süsteemi andmed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Süsteemiteave" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Üldine süsteemiteave" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Muu" @@ -18368,74 +18142,6 @@ msgstr "Väljund" msgid "Errors" msgstr "Veateated" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "Sessioonifail" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -# Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -msgid "Message information" -msgstr "Sõnumiinfo" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "Aktiivse sessiooni fail:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Viivitus (ms):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "Sulge fail" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Ava sessioonifail" - -# Dive -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "Määra hilinemine" - -# Rendering settings -# Notebook tab -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "Tagasikerimine" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Rööpjoonda" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "Ava sessioonifail" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Määra SVG fondi atribuut" @@ -18622,65 +18328,27 @@ msgstr "Näidistekst" msgid "Preview Text:" msgstr "Eelvaate tekst:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Värv: %s; Klõpsa täite määramiseks, Shift+klõps joone " -"täite määramiseks" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Määra täide" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Määra joon" # Edit submenu -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Redigeerimine..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Teisenda" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Muuda värvidefinitsiooni" - -# Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Eemalda kontuurjoone värv" - -# Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Eemalda täitevärv" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Määra täitevärv eimillekski" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Vali värvipaletist kontuurjoone värv" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Määra täitevärv värvipaletist" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettide kaust (%s) pole saadaval." @@ -19134,251 +18802,149 @@ msgstr "Rakenda teisendus valikule" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Redigeeri teisenduse maatriksit" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "_SSL kasutamine" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "_Registreeru" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +msgid "Drag curve" +msgstr "Lohista kurv" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 +msgid "Add node" +msgstr "Sõlme lisamine" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "_Kasutajanimi:" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 +msgid "Change node type" +msgstr "Muuda sõlme liik" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parool:" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Straighten segments" +msgstr "Segmentide sirgestamine" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "P_ort:" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Make segments curves" +msgstr "Muudab valitud segmendid kõverjoonteks" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "Ühendu" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 +msgid "Add nodes" +msgstr "Sõlmede lisamine" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +msgid "Join nodes" +msgstr "Sõlmede ühendamine" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +msgid "Break nodes" +msgstr "Sõlmede murdmine" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 +msgid "Delete nodes" +msgstr "Sõlmede kustutamine" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Jututoa _nimi:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Jututoa _nimi:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Jututoa _pide:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Jututoa _pide:" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Ühendu jututoaga" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "_Kutsu kasutaja" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Katkesta" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Sõbranimekiri" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "Kasutaja %1 kutsutakse tahvli juurde" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 -msgid "Drag curve" -msgstr "Lohista kurv" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 -msgid "Add node" -msgstr "Sõlme lisamine" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 -msgid "Change node type" -msgstr "Muuda sõlme liik" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Straighten segments" -msgstr "Segmentide sirgestamine" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Make segments curves" -msgstr "Muudab valitud segmendid kõverjoonteks" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 -msgid "Add nodes" -msgstr "Sõlmede lisamine" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 -msgid "Join nodes" -msgstr "Sõlmede ühendamine" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 -msgid "Break nodes" -msgstr "Sõlmede murdmine" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 -msgid "Delete nodes" -msgstr "Sõlmede kustutamine" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Sõlmede liigutamine" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Liiguta sõlmi vertikaalselt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Sõlmede pööramine" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Sõlmede skaleerimine" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Sõlmede skaleerimine" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Liiguta sõlmi vertikaalselt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Rõhtpeegeldus" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Püstpeegeldus" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Liiguta sõlme pidet" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Liiguta sõlme pidet" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "sümmeetriline" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "siledale sõlmele" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Sõlmede skaleerimine" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Tõmba pide sisse" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Muuda sõlme liik" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Joonista pidemed" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Tõmba pide sisse" @@ -19741,13 +19307,14 @@ msgstr "Joont pole" # Dash #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Muster" # Dash #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Täitemuster" @@ -19811,14 +19378,14 @@ msgstr "Määramata" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Eemalda täide" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Kontuurjoon määramata" @@ -19901,13 +19468,13 @@ msgstr "Joon täiesti katvaks" # Reset transformations #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Eemalda täitevärv" # Reset transformations #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Eemalda kontuurjoon" @@ -22147,7 +21714,7 @@ msgstr "" "Kas sa tahad salvestada selle faili Inkscape SVG vormingus?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "puudub" @@ -22156,23 +21723,36 @@ msgstr "puudub" msgid "remove" msgstr "eemalda" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Muud täitereeglit" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Määra täitevärv" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Määra kontuurjoone värv" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Määra täitele üleminek" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Määra kontuurjoonele gradient" + # Dash -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Määra täiteks muster" +# Dash +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Määra kontuurjoonele muster" + # Family frame #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 @@ -22199,7 +21779,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbÕõÄäÜü1269$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22207,16 +21787,16 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "peegeldatud" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "otse" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Kordus:" @@ -22224,78 +21804,78 @@ msgstr "Kordus:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Midagi pole valitud" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Uus:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Loo lineaarne ülemine" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "sees" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Muuda:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Ühtegi dokumenti pole valitud" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Dokumendis ei ole värviüleminekuid" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Ühtegi üleminekut pole valitud" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Üleminekus puuduvad vahevärvid" @@ -22304,87 +21884,99 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Muuda vahevärvi asukohta" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Vahevärv" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Värviüleminekute redaktor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Muuda ülemineku vahevärve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Täide puudub" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Ühtlane värv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineaarne üleminek" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radiaalne üleminek" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +# Event contexts +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Visand" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Objektid puuduvad" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Erinevad stiilid" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Trajektoor on määramata" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Määra täide" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Teisenda tööriistaribalt" @@ -22439,11 +22031,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X-asukoht" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22453,11 +22047,13 @@ msgstr "Valiku horisontaalkoordinaat" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y-asukoht" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22467,11 +22063,13 @@ msgstr "Valiku ordinaat" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Laius" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "L" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22489,11 +22087,13 @@ msgstr "Lukustatult hoitakse laius ja kõrgus proportsioonis" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Kõrgus" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "K" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22674,27 +22274,14 @@ msgstr "Atribuut" msgid "Type text in a text node" msgstr "Trüki tekstisõlmele tekst" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Määra kontuurjoone värv" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Määra kontuurjoonele gradient" - -# Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Määra kontuurjoonele muster" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Määra markerid" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Laius:" @@ -22702,28 +22289,28 @@ msgstr "Laius:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Liida:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Teravliide" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Ümarliide" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Kaldliide" @@ -22734,74 +22321,74 @@ msgstr "Kaldliide" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Teravliite piir:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Teravliite suurim pikkus (joone laiustes)" # Cap type #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Joone tipp:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Lõigatud ots" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Ümarots" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Ruutots" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Kriipsud:" # Link dialog #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Algus:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Keskmarker:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Lõpumarker:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Joonestiil" @@ -22883,1004 +22470,1004 @@ msgstr "_Mask" msgid "Task:" msgstr "_Mask" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Lisa sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Lisamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Kustuta valitud sõlmed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Ühenda valitud lõppsõlmed" # Join type -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Ühenda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Katkestab valitud sõlmedes joone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Ühenda segmendiga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Ühendab valitud otssõlmed uue segmendiga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Segmendi kustutamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Terav sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Tee valitud sõlmed nurgelisteks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Sile sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Muuda valitud sõlmed siledaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Sümmeetriline sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Muuda valitud sõlmed sümmeetriliseks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Sõlmede redigeerimine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Muuda valitud sõlmed ise-siledaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Sirgjoone sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Muudab valitud segmendid sirglõikudeks" # View:New Preview -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Kõverjoone sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Muudab valitud segmendid kõverjoonteks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "PIdemete näitamine" # Reset transformations -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Teisenduse säilitamine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "PIdemete näitamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Näita kontuurjoont" # Custom paper frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Näita raja kontuurjoont" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Näitab muutmise jaoks järgmist rajaefekti parameetrit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Muuda kärperada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Muuda objekti lõikejoont" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Muuda maski" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X-koordinaat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Valitud sõlme(de) X-koordinaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-koordinaat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Valitud sõlme(de) Y-koordinaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Tõmbumise lubamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Raamkast" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Tõmme raamkastile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Raamkasti nurgad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Tõmme raamkasti servadele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Raamkasti nurgad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Tõmme raamkasti nurkadesse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Tõmme raamkasti külje keskpunkti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Raamkasti keskmed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Raamkasti keskme tõmbumine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Tõmme sõlmedele või pidemetele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Tõmme joonele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Joonte lõikumised" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Sõlmedele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Tõmme nurksõlmedele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Siledad sõlmed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Tõmme siledatele sõlmedele" # Stroke width # Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Joone keskpunktid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Joonelõigu keskpunkti tõmbumine" # Link dialog -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Objektide keskmed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Objekti keskme tõmbumine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Pöörde keskkoht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Objekti pöördekeskme tõmbumine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Lehekülje äär" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Tõmme lehekülje servale" # Guidelines page -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Tõmme alusvõrgule" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Tõmme abijoontele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Täht: nurkade arvu muutus" # Reset transformations -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Täht: muuda tipu suhet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Tee polügon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Tähe tegemine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Täht: ümarduse muutus" # Reset transformations -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Täht: muuda juhuslikkust" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Korrapärane hulknurk (ühe pidemega), mitte täht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Täht, mitte korrapärane hulknurk (ühe pidemega)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "kolmnurk/kolm-täht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "ruut/neli-täht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/viisnurkne täht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "heksagon/kuusnurkne täht" # Magnitude -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Nurgad" # Magnitude -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Nurgad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Tähe või hulknurga nurkade arv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "kolmenurkne täht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagramm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "heksagramm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagramm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "oktagramm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "korrapärane hulknurk" # Proportion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Tipu tegur" # Proportion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Tipu tegur:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Põhi- ja tipuraadiuste suhe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "venitatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "väänatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "kergelt näpistatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "POLE ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "pisut ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "nähtavalt ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "palju ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "palju ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "õhatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Ümardatud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kui palju on nurgad ümardatud (0=terav)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "POLE juhuslik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "pisut korrapäratu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "nähtavalt juhuslik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "väga juhuslik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Juhuslik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Juhuslikkus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" # Reset -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Vaikimisi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Muuda ristkülikut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ristküliku laius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Ristküliku kõrgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "pole ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horisontaalne raadius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Ümardatud nurkade horisontaalraadius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikaalne raadius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Ümardatud nurkade vertikaalraadius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Pole ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Tee nurgad teravaks" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Nurga X-suund" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" # Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Nurk Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Muuda spiraali" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "ainult kurv" # Revolution -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "üks täispööre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Pöörete arv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Pöördeid:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Pöörete arv" # Generic menu # File submenu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "ring" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "serv on palju tihedam" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "serv on tihedam" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "isegi" # Create link -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "keskel tihedam" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "keskkoht on palju tihedam" # Volatiles do not have default, so there are none here # You can add new elements from this point forward -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Divergents" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergents:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "alustab keskelt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "algab poolelt teelt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "algab serva lähedalt" # T0 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Sisemine raadius" # T0 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Sisemine raadius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Hariliku Bezier'i trajektoori loomine" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiraal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Loo spiraal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Sikk-sakk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "osaline" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Kolmnurk sisse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Kolmnurk välja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Kujund:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Selle tööriistaga joonistatud uute trajektooride kuju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" # Reset -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(vaikimisi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(vähem sõlmi, siledam)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Silumine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Silumine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" # Dash -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(jõuline kohendus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(vähim jõud)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(suurim jõud)" # Autotrace dialog -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Jõud" # Autotrace dialog -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Jõud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Vormimise tegevuse jõud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Sõlmede liigutamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Y suunaline nihe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Sõlmede liigutamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Värviväreluse režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "X suunalise skaleerimise tegur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Skaleerimise režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Skaleerib objekte, Shift suurendab" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Pööramise režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Pööra objekte, Shift pöörab vastupäeva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Paljundamise/kustutamise režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Lükkerežiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Lükka raja osasid igas suunas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Vähendamise/kasvatamise režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Vähenda (sisse) joone osasid; Shift-iga kasvatab (välja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Tõmbe režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Karm režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Tee radade osad karmimaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Värvi valitud objektid tööriista värvi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Värviväreluse režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Hägustamise režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Peegeldab valitud objektid üle horisontaalkeskme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanalid:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Värvirežiimis muudab objektide tooni" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Värvirežiimis muudab objektide värviküllastust" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Värvirežiimis muudab objektide heledust" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Värvirežiimis muudab objektide katvust" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(jäme, lihtsustatud)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(täpne, palju sõlmi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Täpsus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Täpsus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23888,145 +23475,145 @@ msgstr "" "Madal täpsus lihtsustab radasid, suur täpsus säilitab kuju, aga tekitab " "palju uusi sõlmi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Surve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "kitsam" # Dash -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(lai kontuurjoon)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kustutuskummi laius (suhe nähtava lõuendialaga)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(vähim jõud)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksimaalne inertsus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "terav" # Autotrace dialog -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Jõud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(vähim jõud)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(suurim värin)" # Dash -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Puistamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Loo ja korda valiku kloone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Kustuta olemasolevad rajad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" # Print destination frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Hulk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" # Print destination frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Pöö_ramine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Pöö_ramine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24035,18 +23622,18 @@ msgstr "" # Link dialog #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Joone pikkuse varieeruvus" # Print destination frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " @@ -24054,434 +23641,450 @@ msgid "" msgstr "" # View:New Preview -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Eelseadistus puudub" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Salvesta..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" # Dash -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(lai kontuurjoon)" # Stroke width # Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Pliiatsi laius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(püsilaius)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Joone peenendamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Õgvendamine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(vasak serv üles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(rõhtne)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(parem serv üles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Sule nurk" # Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Nurk:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Hoidmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Hoidmine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(nüri ots, vaikimisi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" # Cap type -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Suurtähed:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(sile joon)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tuntav värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(suurim värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Käevärin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" # Print destination frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Sule keerlemine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Keerlemine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(intersust pole)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(kerge ühtlustamine, vaikimisi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(tuntav hilinemine)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimaalne inertsus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Pliiatsi mass" # Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Tausta vektoriseerimine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Kalle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" # View:New Preview -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Vali eelseadistus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Kaar: muuda algus/lõpp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Kaar: muuda avatud/suletud" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Algus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Nurk (kraadides) horisontaalist kaare alguspunkti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Lõpp:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Nurk (kraadides) horisontaalist kaare lõppunkti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Sektor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Kaar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Muuda kaareks (lahtine kujund)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Tee tervikuks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Muuda kujund ellipsiks (mitte kaar ega segment)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Korja katvus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Korja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Määra katvus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Määra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Suletud" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Avatud algus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Avatud lõpp" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Geomeetriline raamkast" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Raamkasti nurgad tõmbuvad teiste raamkastide nurkadega" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Muuda segmendi liik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kustutuskummi laius (suhe nähtava lõuendialaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Lõika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Lõika objektidest välja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: kirjatüübi muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: muuda joondust" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: suuna muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: suuruse muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24489,117 +24092,117 @@ msgstr "" "See font ei ole sinu süsteemis paigaldatud. Inkscape kasutab selle asemel " "vaikimisi fonti." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Joonda vasakule" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Joonda paremale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Rööpjoonda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Rasvane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Kursiiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Serva laad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Väldi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Eira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Ühendaja häälestus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Lohista kurv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Ühendaja vahekaugused" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Täheruum:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Kui palju ruumi jäetakse objektide ümber ühendajate automaatsel " "marsruutimisel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Graafik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Ühendaja pikkus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Pikkus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ühendajate ideaalne pikkus pärast küljenduse rakendamist" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Allapoole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -24731,8 +24334,489 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "Ühenduspunkt: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Lapsprotsessi torust lugemine nurjus (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Kasuta '%s' liikumine nurjus (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Lapsprotsessi käivitamine nurjus (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Vigane programmi nimi: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Vigane string argumendivektoris real %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Keskkonnas on vigane string: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Lapsprotsessiga suhtlemiseks toru loomine nurjus (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Vigane töökaust.%s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Abiprogrammi käivitamine nurjus (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Kirjuta sessioon faili:" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "Jagatud SVG tahvli tööriist." + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "Baseerub Pedro XMPP kliendil" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Vali asukoht ja failinimi" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Määra failinimi" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "Kasutaja %s kutsus sind tahvli juurde." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Kas nõustuda kasutaja %s kutsega tahvli juurde?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Nõustu kutsega" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Keeldu kutsest" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Inkboard sessioon %1/2%" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Pikkus:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Vali värvi heledus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Pikkusühik: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Vali värvi heledus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Vali värvi heledus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Vali värvi heledus" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Ühisosa" + +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identiteet A" + +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identiteet B" + +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "2. trajektoor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Kõik tüübid" + +# Create toplevel menuitem +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Alustamine" + +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Pöördenurk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Vertikaalsete alusruudustiku joonte samm" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Koopiate arv" + +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Esialgse trajektoori koopiate arv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Algne X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Suund" + +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Kohanda algnurka" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Kohanda pöördenurka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ellips" + +# Create toplevel menuitem +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Teravdamine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Ümardatud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Sulamine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Muuda segmendi liik" + +# Stroke width +# Width +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Pliiatsi laius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Skaleeri kontuurjoone laiust" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "pole ümardatud" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Nurk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Muuda segmendi liik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Muuda segmendi liik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Ümardatud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Koolutatud servaga valtsteras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Tõmbumine" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "_Tõmbumise lubamine" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Juhtpide 0" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Juhtpide 1" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Juhtpide 2" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Juhtpide 3" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Juhtpide 4" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Juhtpide 5" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Juhtpide 6" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Juhtpide 7" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Juhtpide 8" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Juhtpide 9" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Juhtpide 10" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Juhtpide 11" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Juhtpide 12" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Juhtpide 13" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Juhtpide 14" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Juhtpide 15" + +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Lõpu tüüp" + +# Selection submenu +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Peegeldusjoon" + +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Kohenda nihet" + +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa" + +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Määrab paralleeli parema otsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Kuvaühik" + +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Trajektoori pikkus koos ühikuga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Kohenda nihet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Kohenda asukohta" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "X skaala" + +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "X suunalise skaleerimise tegur" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Y skaala" + +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Y suunalise skaleerimise tegur" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "X Nihe" + +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "X suunaline nihe" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Y nihe" + +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Y suunaline nihe" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "Kas kasutab XY tasandit?" + +#~ msgid "" +#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " +#~ "the right side" +#~ msgstr "" +#~ "Kui tõene, asetatakse trajektoor kujuteldava kasti vasakule küljele, muul " +#~ "juhul paremale küljele" + +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Kohenda asukohta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Ühisosa" + +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Ujukoma parameeter" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "reaalarv nagu nt 1.4!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Pöördenurk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Vali värvi heledus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Vali värvi heledus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" + +# Create toplevel menuitem +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Kuhjamise samm" + +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "punkti param." + +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "trajektoori parameetrid" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Silt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Värviüleminekute teisendamine" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Sessioonifail" + +# Reset transformations +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Sõnumiinfo" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Aktiivse sessiooni fail:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Viivitus (ms):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Sulge fail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Ava sessioonifail" + +# Dive +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Määra hilinemine" + +# Rendering settings +# Notebook tab +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Tagasikerimine" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Paus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Rööpjoonda" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Ava sessioonifail" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Värv: %s; Klõpsa täite määramiseks, Shift+klõps " +#~ "joone täite määramiseks" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Muuda värvidefinitsiooni" + +# Reset transformations +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Eemalda kontuurjoone värv" + +# Reset transformations +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Eemalda täitevärv" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Määra täitevärv eimillekski" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Vali värvipaletist kontuurjoone värv" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Määra täitevärv värvipaletist" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "_SSL kasutamine" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Registreeru" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Server:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Kasutajanimi:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Parool:" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "P_ort:" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Ühendu" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Jututoa _nimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Jututoa _nimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Jututoa _pide:" + +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Jututoa _pide:" + +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Ühendu jututoaga" + +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "_Kutsu kasutaja" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Katkesta" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Sõbranimekiri" + +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "Kasutaja %1 kutsutakse tahvli juurde" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "raamkastile" @@ -24758,9 +24842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Ühendamiseks peavad olema valitud kaks otsasõlme." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Kustutab sõlmi, säilitades kuju" - #~ msgid "Cannot find path between nodes." #~ msgstr "Sõlmede vahel trajektoori ei leitud." @@ -24963,9 +25044,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Siht" -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Külv" - #~ msgid "AI 8.0 Output" #~ msgstr "AI 8.0 väljund" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 005b1ba17..f6d45647d 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 19:21+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -204,6 +204,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desasetu" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" @@ -240,14 +241,14 @@ msgstr "Negatiboa" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Ñabardura" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Argitasuna" @@ -257,11 +258,11 @@ msgstr "Ausaz nahastu" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Gergonne-ren puntua" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -621,8 +622,9 @@ msgstr "Inportatu AutoCAD-en dokumentuak trukatzeko formatua (DXF)" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -635,13 +637,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Erabili eskalatze automatikoa A4 tamainara" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD 13 bertsioaren formatua.\n" "- svg marrazkiak pixeletan egotea onartu, 90 dpi.\n" @@ -650,16 +655,21 @@ msgstr "" "- ROBO-Master aukera spline beresi bat da, ROBO-Master-en eta AutoDesk-en " "ikustaileek soilik irakur dezaketena, baina ez Inkscape-k." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Taula marrazlea/mozlea" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Taula marrazlea/mozlea (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "gaitu ROBO-Master irteera" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -709,7 +719,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Itzaldurak" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Trazu-zabalera" @@ -732,12 +742,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS sarrera" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript kapsulatua" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Kapsulatutako PostScript (*.eps)" @@ -791,8 +801,8 @@ msgstr "Marrak" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Modua:" @@ -838,7 +848,7 @@ msgstr "Kutxa tolesgarria" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Altuera" @@ -852,8 +862,7 @@ msgstr "Fitxaren proportzioa" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unitatea" @@ -867,8 +876,8 @@ msgstr "Unitatea" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Zabalera" @@ -1190,10 +1199,10 @@ msgstr "Zatiketa zirkular laguntzailearen loditasuna [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -1382,7 +1391,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Amaierako balioa" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Bete" @@ -1414,7 +1423,7 @@ msgstr "Unitaterik ez" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" @@ -1432,10 +1441,9 @@ msgstr "Bestelako atributu mota" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Eskala" @@ -1595,7 +1603,7 @@ msgstr "Sententziak paragrafoko" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Testua" @@ -1661,7 +1669,6 @@ msgstr "" "du." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Angelua" @@ -1851,7 +1858,7 @@ msgstr "Jatorrizko eredua:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Sakabanatua" @@ -2093,7 +2100,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Biraketa, graduak" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Eskalatze-faktorea" @@ -2213,7 +2219,7 @@ msgstr "Markak" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Desplazamendua:" @@ -2238,24 +2244,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Eskuinean:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Hautapena" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Ezarri mozketa-markak:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Izar-helburua" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Goian:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2829,7 +2843,7 @@ msgstr "Hiru alboetatik" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Modua" @@ -2861,6 +2875,225 @@ msgstr "Testu-fitxategia (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Testu sarrera" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Ezarri atributua" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Altuera" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Eskalatu zabalera luzerarekiko erlatiboa" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Weba" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Zabalera" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Beheko okerdura-bidea" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Beheko okerdura-bidea" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Sortu laukizuzenak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dimentsioak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formatua" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 zehaztapenak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 zehaztapenak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Murriztu lerro arteko tartea" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Itsatsi tamaina" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Posizioa" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Posizioan jartzea" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "I_rten" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Eskuineko angelua" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Goiko okerdura-bidea" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Iradokizunak eta trukuak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Hautatutako guztiek atributu bat ezartzen dute azkenengoan" @@ -2883,7 +3116,7 @@ msgstr "" "behar duzu, eta zuriune batekin soilik." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" @@ -2942,11 +3175,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Balioa ezartzeko" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Weba" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Noiz egin ezarpenak?" @@ -3126,7 +3354,7 @@ msgstr "Perimetro erdia/px:" msgid "Area /px^2: " msgstr "Area /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3181,7 +3409,7 @@ msgstr "" "pakete-kudeatzailea erabiliz, honako komandoaren antzeko batekin: sudo apt-" "get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Ez dago %s adierazpenarekin bat datorren nodorik" @@ -3314,7 +3542,7 @@ msgstr "" "Hedapen honek hautatutako bi bide behar ditu.\n" "Bigarren bideak lau nodoko luzera izatea eskatzen du." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Ezin izan da fitxategira lokalizatu: %s" @@ -3638,7 +3866,7 @@ msgstr "Detektatu objektuaren koloreen ertz bertikalak" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Arkatza" @@ -5486,18 +5714,62 @@ msgstr "Ehuna (bit-mapa)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Pintura zaharra (bit-mapa)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Aldatu lotura-marren tartea" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Birbideratu lotura-marra" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Birbideratu lotura-marra" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Azalpena" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Kubo trunkatua" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Testu mugikorra (karaktere %d)" +msgstr[1] "Testu mugikorra (%d karaktere)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Estekatutako testu mugikorra (karaktere %d)" +msgstr[1] "Estekatutako testu mugikorra (%d karaktere)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ktrl: sortu zirkulua edo osoko erlaziodun elipsea, atxikitu arkuaren/" "segmentuaren angelua" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Maius: marraztu hasierako puntuaren inguruan" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5506,7 +5778,7 @@ msgstr "" "Elipsea: %s × %s; (%d.%d erlaziora murriztua); Maius " "teklarekin hasierako puntuaren inguruan marrazteko" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5516,24 +5788,24 @@ msgstr "" "erlaziodun elipsea sortzeko; Maius teklarekin hasierako puntuaren " "inguruan marrazteko" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Sortu elipsea" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Aldatu perspektiba (PMren angelua)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" "3D koadroa; Maius teklarekin Z ardatzean zehar estruzioa " "lantzeko" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Sortu 3D koadroa" @@ -5541,46 +5813,57 @@ msgstr "Sortu 3D koadroa" msgid "3D Box" msgstr "3D koadroa" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Konexio-puntua: egin klik edo arrastatu lotura-marra berria sortzeko" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Konexio-puntua: egin klik edo arrastatu lotura-marra berria sortzeko" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Lotura-marra berria sortzen" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Lotura-marraren amaiera-puntua arrastatzea bertan behera utzi da." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Lotura-marraren amaiera-puntua arrastatzea bertan behera utzi da." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Birbideratu lotura-marra" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Sortu lotura-marra" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Lotura-marraren amaiera" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Lotura-marraren amaiera-puntua: arrastatu forma berrietara " "birbideratzeko edo konektatzeko" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Hautatu gutxienez lotura-marra ez den objektu bat." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Egin lotura-marrek hautatutako objektuak saihestea" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Egin kotura-marrek ezikusi egitea hautatutako objektuei" @@ -5593,20 +5876,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Uneko geruza blokeatuta dago. Desblokeatu bertan marrazteko." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Sortu gida" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Aldatu gida lekuz" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Ezabatu gida" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Gida-lerroa: %s" @@ -5652,7 +5935,7 @@ msgstr "Hautatuobjektua bere klonatutako mosaikoak kentzeko." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Ezabatu mosaiko klonatuak" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Hautatu objektua klonatzeko." @@ -6419,8 +6702,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Altuera:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6584,7 +6867,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Bilatu bideak, marrak, poligonoak" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Bideak" @@ -6874,21 +7157,21 @@ msgstr "URLa:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" @@ -6998,11 +7281,11 @@ msgstr "Lerrokatu marrak eskuinean" msgid "Justify lines" msgstr "Justifikatu marrak" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Testu horizontala" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Testu bertikala" @@ -7105,8 +7388,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Elementu-nodo berria..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -7139,8 +7420,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_X iturburua:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Jatorrizko saretaren X koordenatua" @@ -7149,8 +7430,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Y iturburua:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Jatorrizko saretaren Y koordenatua" @@ -7159,29 +7440,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y tartea:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z ardatzaren oinarrizko luzera" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "X angelua:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X ardatzaren angelua" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Z angelua:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z ardatzaren angelua" @@ -7270,12 +7551,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_X tartea:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Saretako marra bertikalen arteko distantiza" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Saretako marra horizontalen arteko distantiza" @@ -7288,185 +7569,194 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ezartzen bada, puntuak bistaratuko dira saretan marren ordez" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "DEFINITUGABEA" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "saretako marra" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "saretaren elkargunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "gida" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "giden elkargunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "gidaren jatorria" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "saretako giden elkargunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "goierpinaren nodoa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "nodo leuna" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "bidea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "bideen elkargunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "muga-koadroaren izkina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "muga-koadroaren alboa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "orriaren ertza" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "marraren erdigunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "objektuaren erdigunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "objektua biratzeko zentrua" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "heldulekua" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "muga-koadroaren alboaren erdigunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "muga-koadroaren erdigunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "orriaren izkina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "lekaren izkin-konkorra" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "koadrante-puntua" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "zentrua" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "izkina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "testuaren oinarri-lerroak" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Murriztu lerro arteko tartea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Konstantea:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "muga-koadroaren izkina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Muga-koadroaren erdigunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Muga-koadroaren alboaren erdigunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "nodo leuna" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Goierpinaren nodoa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Marraren erdigunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Objektuaren erdigunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Objektuaren biratze-zentrua" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Heldulekua" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Bidearen elkargunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Gida" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Gidaren jatorria" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Lekaren izkin-konkorra" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Koadrante-puntua" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Zentratu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Izkina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Testuaren oinarri-lerroa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " hona: " @@ -7581,7 +7871,7 @@ msgstr "Borragomaren trazua marraztea" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Marraztu borragomaren trazua" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Zuriunea tekla + saguarekin arrastatu oihalean bahetzeko" @@ -7650,7 +7940,7 @@ msgstr "'%s' lanean, itxoin..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7658,65 +7948,65 @@ msgstr "" " Zergatia: okerreko '.inx' fitxategia da hedapen honentzako. Okerreko 'inx' " "fitxategi batek Inkscape-ren instalazioak huts egitea eragin duela dirudi." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ez da bere IDrik definitu." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "ez da bere izenik definitu." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "dagokion XML azalpena galdu da." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "ez da hedapenaren inplementaziorik definitu." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "ez da mendekotasunik bete." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Huts egin du \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" hedapena kargatzean: " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Ezin izan da hedapenaren errore-egunkariko '%s' fitxategia sortu" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "IDa:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Egoera:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Kargatuta" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Kargatu gabea" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Desaktibatuta" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7726,7 +8016,7 @@ msgstr "" "Inkscape-ren webgunean edo galdetu posta-zerrendetan hedapen honi buruz izan " "ditzakezun zalantzak." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7754,11 +8044,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Atalasa moldakorra" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Desplazamendua" @@ -7808,10 +8095,6 @@ msgstr "Aplikatu atalase moldakorra hautatutako bit-mapei." msgid "Add Noise" msgstr "Gehitu zarata" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Zarata uniformea" @@ -7962,7 +8245,7 @@ msgstr "Aztertu kolore-mapa" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Kopurua" @@ -8265,74 +8548,86 @@ msgstr "Urrats kopurua" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Sortuko diren objektuaren kopia kopurua" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Murriztu PS mailara" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript 3. maila" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript 2. maila" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Bihurtu testuak bideetan" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Sortu iragazkiaren efektuen bilbea" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Bereizmena bilbatzeko (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Esportatzeko area marrazkia da" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Esportatzeko area orrialdea da" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Mugatu esportatzea IDa duen objektura" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Postscript fitxategia" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Kapsulatutako PostScript fitxategia" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Murriztu PDF bertsiora" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF sarrera" @@ -8401,7 +8696,7 @@ msgstr "Desplazamendu bertikala (px)" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Iragazkiak" @@ -8442,11 +8737,32 @@ msgstr "Metaren tamaina" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Elurra erori da objektuaren gainean" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf sarrera" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Kapsulatu irudiak" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "kapsulatuta" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "marrak" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMPeko gradienteak" @@ -8511,7 +8827,7 @@ msgstr "LaTeX PSTricks makroekin (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks fitxategia" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX inprimaketa" @@ -9051,8 +9367,8 @@ msgstr "Lineala" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Bikoiztu" @@ -9113,7 +9429,7 @@ msgstr "Foku-argia" msgid "Visible Colors" msgstr "Kolore ikusgaiak" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Txikia" @@ -9121,7 +9437,7 @@ msgstr "Txikia" msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Handia" @@ -9173,35 +9489,35 @@ msgstr "" "Areen gainetik marraztu betegarriari gehitzeko, mantendu Alt " "tekla sakatuta ukipenarekin betetzeko" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Gradiente linealaren hasiera" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Gradiente linealaren amaiera" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Gradiente linealaren tarteko etena" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Gradiente erradialaren zentrua" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Gradiente erradialaren erradioa" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Gradiente erradialaren fokoa" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Gradiente erradialaren tarteko etena" @@ -9264,7 +9580,7 @@ msgstr[1] "" "objektutik" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Gehitu gradientearen etena" @@ -9280,42 +9596,42 @@ msgstr "Sortu gradiente lehenetsia" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Arrastatu heldulekuen inguruan hauek hautatzeko" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ktrl: atxikitu gradientearen angelua" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Maius: marraztu gradientea hasierako puntuaren inguruan" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Alderantzikatu gradientea" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Objektu %den gradientea; Ktrl angelua atxikitzeko" msgstr[1] "%d objektuen gradientea; Ktrl angelua atxikitzeko" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Hautatu objektuak bertan gradienteak sortzeko." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Batu gradientearen heldulekuak" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Aldatu lekuz gradientearen heldulekua" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ezabatu gradientearen etena" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9324,11 +9640,11 @@ msgstr "" "%3$s%4$s(r)en %1$s %2$d; arrastatu Ktrl teklarekin " "desplazamenduarekin atxikitzeko, Ktrl+Alt etena ezabatzeko" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (trazua)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9338,7 +9654,7 @@ msgstr "" "Ktrl+Alt angelua mantentzeko, Ktrl+Maius zentruaren inguruan " "eskalateko." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9347,7 +9663,7 @@ msgstr "" "Gradiente erradialaren zentrua eta fokoa; arrastatu Maius-ekin fokoa banatzeko" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9362,22 +9678,22 @@ msgstr[1] "" "%d gradienteek partekatutako gradiente-puntua; arrastatu Maius-" "ekin fokoa banatzeko" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Aldatu lekuz gradientearen heldulekuak" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Ezabatu gradientearen tarteko etenak" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Ezabatu gradientearen etenak" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Unitateak" @@ -9567,95 +9883,95 @@ msgstr "Dokumentu hauen babeskopia automatikoak huts egin du:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Komando-barra" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu komando-barra (menu azpian)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Atxikitze-kontrolen barra" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu atxikitzearen kontrolak" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Tresna-kontrolen panela" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu tresna-kontrolen panela" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Tresnak" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu tresna nagusiak (ezkerrean)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu kolore-paleta" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Egoe_ra-barra" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu egoera-barra (leihoaren behean)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "\"%s\" ekintza ezezaguna" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Ireki _oraintsukoa" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Sartu %s taldean" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Joan gurasora" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Jaregin kolorea" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Arrastatu kolorea gradientean" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ezin izan dira SVG datuak analizatu" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Jaregin SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Jaregin bit-mapa irudia" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9669,119 +9985,28 @@ msgstr "" "Fitxategia jadanik \"%s\"-(e)n existitzen da. Hau ordeztean bere eduki " "guztia gainidatziko da." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Huts egin du (%s) ume-kanalizaziotik irakurtzean" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Nodoa edo heldulekua arrastatzea bertan behera utzi da." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Huts egin du '%s' (%s) direktoriora aldatzean" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Aldatu heldulekua" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Huts eign du (%s) ume-prozesua exekutatzean" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Aldatu lekuz heldulekua" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Programaren izena ez da baliozkoa: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Lekuz aldatu betetze-eredua objektu barruan" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Kate baliogabea argumentuaren bektorean %d(e)n: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Kate baliogabea ingurunean: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"Huts egin du kanalizazioa sortzean (%s) ume-prozesuarekin komunikatzeko" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Ez da baliozko laneko direktorioa: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Huts egin du (%s) laguntzako programa exekutatzean" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Hautatu geruza guztietan" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Helburua" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Orientazioa" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Nodoa edo heldulekua arrastatzea bertan behera utzi da." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Aldatu heldulekua" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Aldatu lekuz heldulekua" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Lekuz aldatu betetze-eredua objektu barruan" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Eskalatu betetze-eredua; uniformeki Ktrl-ekin" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Biratu betetze-eredua; Ktrl angelua atxikitzeko" @@ -9994,10 +10219,6 @@ msgstr "Orria" msgid "The index of the current page" msgstr "Uneko orrialdearen indizea" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Izen esklusiboa objektu atrakagarria identifikatzeko" @@ -10160,8 +10381,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Elementu atrakagarria (fitxa-etiketaren 'jabe' dena)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Mugikorra" @@ -10202,7 +10423,7 @@ msgstr "Atrakagarri mugikorraren Y koordenatua" msgid "Dock #%d" msgstr "%d. atrakagarria" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" "Familiarik gabeko letra-tipoari ezikusi egiten, Pango kraskatu erazi " @@ -10363,43 +10584,6 @@ msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "Aplikatutako bideen efektuen parametro bat ere ezin da oihalean editatu." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Karaktere-tartea ezkerrera" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Luzera unitatea: " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Hautatu kolorearen argitasuna" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Okerdura-bidea" @@ -10429,61 +10613,6 @@ msgstr "Jatorrizko bidea bertikala da" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Jatorrizkoa 90 gradu biratzen du, okerdura-bidean okertu aurretik" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Elkargunea" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identitatea" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identitatea" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Esklusioa" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Bilketa" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Okerdura-bidea" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Bidea (bere zehar jatorrizko bidea okertzeko)" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "EragiketaLogikoa" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "X tamaina" @@ -10500,55 +10629,6 @@ msgstr "Y tamaina" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Saretaren tamaina Y norabidean." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Satinatua" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Biraketa-zentruak" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Erregelako markatzaile jarraien arteko distantiza" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Errenkada kopurua" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Poligono edo izar baten izkina kopurua" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "X iturburua:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientazioa" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Doitu karaktere arteko tartearen balioa" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Doitu karaktere arteko tartearen balioa" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Josi bidea" @@ -10629,125 +10709,6 @@ msgstr "Eskalatu zabalera luzerarekiko erlatiboa" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Jositako bidearen zabalera bere luzerarekiko eskalatzea" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipsea" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Enfokatu" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Biribildua" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Modua" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Aukeratu segmentuaren marra mota" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Lumaren zabalera" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Eskalatu trazu-zabalera" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Ausazko kokalekua" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Angelua" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Hasiera" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Aukeratu segmentuaren marra mota" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Amaiera" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Aukeratu segmentuaren marra mota" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Biribildua" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Prentsatutako metala biribildutako ertzarekin" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Plisti-plasta" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Gaitu atxikitzea" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Goiko okerdura-bidea" @@ -10796,19 +10757,19 @@ msgstr "Gaitu goi eta beheko bideak" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Gaitu bideen goi eta beheko deformazioa" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Hortzak" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Hortz kopurua" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Pi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10901,204 +10862,46 @@ msgstr "Arrastatu gurutze bat hautatzeko, egin klik hura iraultzeko" msgid "Change knot crossing" msgstr "Aldatu korapilo-gurutzea" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Ereduaren iturburua" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Bidea (eskeleto-bidean zehar jartzeko)" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "Ereduaren kopiak" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Ereduaren zenbat kopia jarriko diren eskeleto-bidean" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Ereduaren zabalera" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Eskalatu ereduaren zabalera bere luzeraren unitateetan" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Tartea" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Ereduaren kopien arteko tartea. Balio negatiboak erabil daitezke, baina " +"ereduaren zabaleraren % -90 arte mugatua daude." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Itxita" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Ireki hasiera" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Ireki amaiera" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Ireki biak" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Amaierako t balioa" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Estekatu berriro klona" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Doitu desplazamendu-distantzia" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Pantailaren doikuntza" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Zabalera (luzeraren unitateetan)" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "Ereduaren iturburua" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Bidea (eskeleto-bidean zehar jartzeko)" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "Ereduaren kopiak" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "Ereduaren zenbat kopia jarriko diren eskeleto-bidean" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Ereduaren zabalera" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Eskalatu ereduaren zabalera bere luzeraren unitateetan" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "Tartea" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Ereduaren kopien arteko tartea. Balio negatiboak erabil daitezke, baina " -"ereduaren zabaleraren % -90 arte mugatua daude." - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Ereduaren tamainaren unitatean desplazatzen du" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Ereduaren tamainaren unitatean desplazatzen du" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" @@ -11122,79 +10925,6 @@ msgstr "" "Bateratu zenbaki hau baino txikiagoak diren amaierak. 0 balioak ez " "bateratzea adierazten du." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Eskala" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "IParen egoera X norabidean" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Eskala" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "IParen egoera X norabidean" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Desplazamendua" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Angelua X norabidean" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Desplazamendua" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Angelua X norabidean" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Doitu ñabardura" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Elkargunea" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Ausazko maiztasuna" @@ -11388,6 +11118,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Biak" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Hasiera" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Amaiera" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Markatu distantzia" @@ -11448,16 +11186,6 @@ msgstr "Ertzaren markak" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Aukeratu bidearen hasieran eta amaieran markak marraztuko diren edo ez" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Efektuaren parametroak" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11596,65 +11324,6 @@ msgstr "kg_ehien" msgid "max curvature" msgstr "gehien. kurbatura" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Editatu gradienteetako etenak" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Pilatu eskaneatuak" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "pentagrama" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Itsatsi bidearen parametroa" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Etiketa" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Sorrera kopurua" @@ -11765,10 +11434,10 @@ msgstr "Aldatu testuaren parametroa" msgid "Change unit parameter" msgstr "Aldatu unitatearen parametroa" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Aukeratu azpitresna tresna-barratik" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Aldatu testuaren parametroa" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11780,39 +11449,39 @@ msgstr "Ezin da '%s' ID ekintza komando-lerroan zehaztuta aurkitu.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Ezin da ID nodoa aurkitu: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Erakutsi Inkscape-ren bertsio zenbakia" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ez erabili X zerbitzaria (prozesatu fitxategiak kontsolatik soilik)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Saiatu X zerbitzaria erabiltzen ($DISPLAY ezarri ez bada ere)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Ireki zehaztutako dokumentua(k) (aukera-katea kanpoan utz daiteke)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FITXATEGI-IZENA" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Inprimatu dokumentua(k) zehaztutako irteera-fitxategian (erabili '| " "programa' kanalizaziorako)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Esportatu dokumentua PNG fitxategira" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11820,11 +11489,7 @@ msgstr "" "Bit-mapara esportatzeko eta iragazkien rasterizaziorako bereizmena PDF/EPS/" "PDF (90 lehenetsi gisa)." -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11832,19 +11497,19 @@ msgstr "" "Esportatutako area SVG erabiltzaile-unitateetan (lehenetsia orrialde osoa " "da, '0,0' beheko ezkerreko izkina da)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Esportatutako area marrazki osoa da (ez orrialdea)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Esportatutako area orrialde osoa da" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11852,92 +11517,99 @@ msgstr "" "Atxikitu bit-maparen esportatzeko area kanpoaldera balio osokoei gerturatuz " "(SVG erabiltzaile-unitateetan)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Sortutako bit-maparen zabalera pixeletan (dpi gainidazten du)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "ZABALERA" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Sortutako bit-maparen altuera pixeletan (dpi gainidazten du)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTUERA" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Esportatuko den objektuaren IDa" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "IDa" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Esportatu export-id duen objektua bakarrik, ezkutatu beste guztiak ('export-" "id'-rekin soilik)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Erabili gordetako fitxategi-izena eta DPI iradokizunak esportatzean ('export-" "id'-rekin soilik)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Esportatutako bit-maparen atzeko planoaren kolorea (SVGk onartzen duen " "edozein kolore-kate)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "KOLOREA" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Esportatutako bit-maparen atzeko planoaren opakotasuna (0.0-tik 1.0-ra, edo " "1-etik 255-era)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "BALIOA" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Esportatu dokumentua SVG fitxategi soilera (sodipodi edo inkscape " "izenlekurik ez)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Esportatu dokumentua PS fitxategira" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Esportatu dokumentua EPS fitxategira" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Esportatu dokumentua PDF fitxategira" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Esportatu dokumentua Enhanced Metafile (EMF) fitxategira" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Bihurtu testu-objektua bidean esportatzean (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11946,7 +11618,7 @@ msgstr "" "PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11955,7 +11627,7 @@ msgstr "" "honako aukerarekin: '--query-id'" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11964,7 +11636,7 @@ msgstr "" "honako aukerarekin: '--query-id'" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11973,7 +11645,7 @@ msgstr "" "aukerarekin: '--query-id'" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11981,49 +11653,49 @@ msgstr "" "Kontsultatu marrazkiaren altuera edo, zehazten bada, objektuarena honako " "aukerarekin: '--query-id'" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Zerrendatu objektu guztien IDa, x, y, z, a" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Dimentsioagatik kontsultatu den objektuaren IDa" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Bistaratu luzapenaren direktorioa eta irten" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" "Dokumentuko 'definizioak' atalean erabiltzen ez diren definizioak ezabatu" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Zerrendatu ekintza guztien IDak Inkscape-n" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Ekintza Inkscape irekitzean deitzeko." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "EKINTZA-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Objektuaren IDa Inkscape irekitzean hautatzeko." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJEKTU-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Abiarazi Inkscape komando-lerro elkarreragileko moduan." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12288,52 +11960,52 @@ msgstr "Objektua bide" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ez dago bidean bihurtzeko objekturik hautapenean." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Hautatubidea(k) alderantzikatzeko." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Alderantzikatu bidea..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Alderantzikatu bidea" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Ez dago biderik hautapenean alderantzikatzeko." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Marrazketa bertan behera utzi da." -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Jarraitu hautatutako bidea" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Bide berria sortzen" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Hautatutako bideari eransten" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Egin klik edo egin klik eta arrastatu bidea ixteko eta " "amaitzeko." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Egin klik edo egin klik eta arrastatu puntu honetatik bidea " "jarraitzeko." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12342,7 +12014,7 @@ msgstr "" "Kurbaren segmentua: %3.2f° angelua, %s distantzia; Ktrlekin angelua atxikitzeko. Sakatu Sartu bidea amaitzeko." -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12351,7 +12023,7 @@ msgstr "" "Marraren segmentua: %3.2f° angelua, %s distantzia; Ktrlekin angelua atxikitzeko. Sakatu Sartu bidea amaitzeko." -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12360,7 +12032,7 @@ msgstr "" "Kurbaren heldulekua: %3.2f° angelua, %s luzera; Ktrlekin " "angelua atxikitzeko" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlKtrlekin angelua atxikitzeko; Maiusekin helduleku hau soilik " "mugitzeko" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12379,28 +12051,28 @@ msgstr "" "kurbaren heldulekua: %3.2f° angelua, %s luzera; Ktrlekin " "angelua atxikitzeko; Maiusekin helduleku hau soilik mugitzeko" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Marrazketa amaituta" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Askatu hemen bidea itxi eta amaitzeko." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Marraztu marra pultsuan" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arrastatu bidea jarraitzeko puntu honetatik." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Pultsuan marrazteari uzten" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12408,7 +12080,7 @@ msgstr "" "Zirrimarra modua: Alt tekla sakatuta edukiz zirrimarratutako " "bideen artea interpolatzen du. Askatu Alt tekla amaitzeko." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Zirrimarra pultsuan marraztea amaitzen" @@ -12547,10 +12219,6 @@ msgstr "Data" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data dokumentuaren sorrerarena (UUUU-HH-EE)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formatua" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Dokumentu honen manifestazio fisikoa edo digitala (MIME mota)." @@ -12681,7 +12349,7 @@ msgstr "Zatia" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML zatia RDF lizentziako atalarentzat." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12689,7 +12357,7 @@ msgstr "" "Ktrl: sortu karratua edo erlazio osoko laukizuzena, blokeatu " "biribildutako izkina zirkularra" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftLaukizuzena: %s × %s (%d:%d tasara murriztuta); Maius " "hasierako puntuaren inguruan marrazteko" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12707,7 +12375,7 @@ msgstr "" "Laukizuzena: %s × %s (urrezko 1.618 : 1 tasara murriztuta); " "Maius hasierako puntuaren inguruan marrazteko" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12716,7 +12384,7 @@ msgstr "" "Laukizuzena: %s × %s (urrezko 1 : 1.618 tasara murriztuta); " "Maius hasierako puntuaren inguruan marrazteko" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12725,19 +12393,30 @@ msgstr "" "Laukizuzena: %s × %s; Ktrl karratua edo erlazio osoko " "laukizuzena sortzeko; Maius hasierako puntuaren inguruan marrazteko" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Sortu laukizuzenak" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Egin klik hautapenean eskalatzeko/biratzeko heldulekuak txandakatzeko" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ez da objekturik hautatu. Egin klik, Maius+klik edo arrastatu objektuen " +"inguruan hautatzeko." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Lekuz aldatzea bertan behera utzi da." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Hautapena bertan behera utzi da." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12745,7 +12424,7 @@ msgstr "" "Arrastatu objektuen gainean hauek hautatzeko; askatu Alt tekla " "gomaren hautapena aldatzeko" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12753,77 +12432,77 @@ msgstr "" "Arrastatu objektuen gainean hauek hautatzeko; sakatu Alt tekla " "ukimen-hautapenera aldatzeko" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ktrl: egin klik taldeka hautatzeko; arrastatu hor./bert. lekuz " "aldatzeko" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Maius: egin klik hautapena txandakatzeko; arrastatu gomarekin " "hautatzeko" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: egin klik azpia hautatzeko; arrastatu hautatutakoa lekuz " "aldatzeko edo ukimenez hautatzeko" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Hautatutako objektua ez da taldea. Ezin da sartu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Ezabatu testua" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ezer ez da ezabatu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Hautatu objektua(k) bikoizteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Ezabatu denak" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Hautatu objektu batzuk elkartzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Hautatu talde bat banantzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Ez dago talderik hautapenean banantzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Banandu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Hautatu objektua(k) goratzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12833,186 +12512,187 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Goratu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Hautatu objektuak goraino eramateko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Eraman goraino" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Hautatu objektuak beheratzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Beheratu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Hautatu objektuak beheraino eramateko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Eraman beheraino" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Ez dago ezer desegiteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ez dago ezer berregiteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Itsatsi estiloa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Itsatsi zuzeneko bidearen efektua" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Hautatu objektua(k) hortik zuzeneko bidearen efektua kentzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Kendu zuzeneko bidearen efektua" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Hautatu objektua(k) hortik iragazkiak kentzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Kendu iragazkia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Itsatsi tamaina" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Itsatsi tamaina bereiztuta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Hautatu objektuak gaineko geruzara igotzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Goratu hurrengo geruzara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Ez dago gaineko geruzarik." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Hautatu objektuak beheko geruzara jeisteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Beheratu aurreko geruzara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Ez dago beheko geruzarik." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Kendu eraldaketa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Biratu 90° EKN" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Biratu 90° EN" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Biratu pixelen arabera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Eskalatu faktore osoarekin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Lekuz aldatu bertikalki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Lekuz aldatu horizontalki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Lekuz aldatu bertikalki pixelen arabera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Lekuz aldatu horizontalki pixelen arabera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Hautapenak ez dauka bidearen efekturik aplikatuta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Klonatu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Hautatu klonak berriro estekatzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopiatu objektu bat arbeletik klonak horra estekatzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Ez dago klonik berriro estekatzeko hautapenean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Estekatu berriro klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Hautatu klonak esteka kentzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ez dago klonik independiente bihurtzeko hautapenean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Askatu klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13022,7 +12702,7 @@ msgstr "" "esteka bere iturburura joateko. Hautatu testua bidean bidera " "joateko. Hautatu testu mugikorra bere markora joateko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13030,7 +12710,7 @@ msgstr "" "Ezin da aurkitu objektua hautatzeko (klon, desplazamendu edo testu-" "bide zurtza?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13038,99 +12718,99 @@ msgstr "" "Hautatzen saiatzen ari zaren objektua ez dago ikusgai (<" "definizioak>en dago)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Hautatu objektua(k) markatzaile bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objektuak markatzaile" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Hautatu objektua(k) gida bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objektuak gida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Hautatu objektua(k) eredu bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektuak eredu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Hautatu objektua betetze-ereduarekin bertatik objektuak ateratzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ez dago betetze-eredurik hautapenean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Eredutak objektu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Hautatu objektua(k) bit-maparen kopia egiteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Bit-mapa errendatzen..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Sortu bit-mapa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Hautatu objektua(k) mozketa-bidea edo maskara sortzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Hautatu objektuaren maskara eta objektua(k) mozketa-bidea edo maskara " "aplikatzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Ezarri mozketaren bidea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Ezarri maskara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Hautatu objektua(k) mozketa-bidea edo maskara kentzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Askatu mozketaren bidea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Askatu maskara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Hautatu objektua(k) oihala doitzeko." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Doitu orria hautapenera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Doitu orria marrazkira" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Doitu orria hautapenera edo marrazkira" @@ -13147,8 +12827,8 @@ msgstr "Zirkulua" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsea" @@ -13164,7 +12844,7 @@ msgstr "Marra" msgid "Path" msgstr "Bidea" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Poligonoa" @@ -13174,13 +12854,13 @@ msgstr "Polimarra" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Laukizuzena" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D koadroa" @@ -13197,87 +12877,75 @@ msgstr "Bidearen desplazamendua" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espirala" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Izarra" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Egin klik hautapenean eskalatzeko/biratzeko heldulekuak txandakatzeko" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ez da objekturik hautatu. Egin klik, Maius+klik edo arrastatu objektuen " -"inguruan hautatzeko." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "erroa" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "%s geruza" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "%s geruza" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " hemen: %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " %s taldean (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " guraso %iean (%s)" msgstr[1] " %i gurasotan (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " geruza %iean" msgstr[1] " %i geruzetan" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "ErabiliMaius+D jatorrizkoa bilatzeko" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "ErabiliMaius+D bidea bilatzeko" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Erabili Maius+D markoa bilatzeko" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13285,7 +12953,7 @@ msgstr[0] "Objektu %i hautatu da" msgstr[1] "%i objektu hautatu dira" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13293,7 +12961,7 @@ msgstr[0] "%2$s motako objektu %1$i" msgstr[1] "%2$s motako %1$i objektu" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13301,7 +12969,7 @@ msgstr[0] "%2$s , %3$s motatako objektu %1$i" msgstr[1] "%2$s , %3$s motatako %1$i objektu" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13309,14 +12977,14 @@ msgstr[0] "%2$s , %3$s, %4$s motatako objektu %1$i" msgstr[1] "%2$s , %3$s, %4$s motatako %1$i objektu" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i motatako objektu %i" msgstr[1] "%i motatako %i objektu" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13401,7 +13069,7 @@ msgstr "Biratu: %0.2f°; Ktrl angelua atxikitzeko" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Eraman erdigunea hona: %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13477,21 +13145,21 @@ msgstr "horizontala hona: %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d gradotan, (%s,%s) bidez" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "kapsulatuta" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Irudia baliogabeko erreferentziarekin: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Irudia %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13574,11 +13242,6 @@ msgstr "Espirala %3f birekin" msgid "<no name found>" msgstr "<ez da izenik aurkitu>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Kubo trunkatua" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13621,15 +13284,15 @@ msgstr "Honen klona: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon zurtza" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ktrl: atxikitu angelua" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: blokeatu espiralaren erradioa" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13637,10 +13300,14 @@ msgstr "" "Espirala: erradioa %s, angelua %5g°; Ktrl angelua " "atxikitzeko" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Sortu espirala" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Bilketa" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Elkargunea" @@ -13649,8 +13316,12 @@ msgstr "Elkargunea" msgid "Difference" msgstr "Diferentzia" -#: ../src/splivarot.cpp:101 -msgid "Division" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Esklusioa" + +#: ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Division" msgstr "Zatiketa" #: ../src/splivarot.cpp:106 @@ -13756,55 +13427,55 @@ msgstr "Soildu" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Ez dago soildu beharreko biderik hautapenean." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ezer ez da hautatu" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Ez dago ezer hautatuta. Hautatu objektuak berrukitzeko." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Kopien arteko tartea:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Bilatu klonak" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Puntu bakuna sortzen" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ktrl: atxikitu angelua; mantendu izpiak erradial gisa" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13812,14 +13483,14 @@ msgstr "" "Poligonoa: erradioa %s, angelua %5g°; Ktrl angelua " "atxikitzeko" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Izarra: erradioa %s, angelua %5g°; Ktrl angelua " "atxikitzeko" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Sortu izarra" @@ -14235,31 +13906,31 @@ msgstr "Bektorizatu bit-mapa" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Bektorizatu: eginda. %ld nodo sortuta" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Arrastatu lekuz aldatzeko." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Arrastatu edo klik egin barrura eramateko; Maius " "teklarekinkanpora eramateko." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Arrastatu edo klik egin lekuz ausaz aldatzeko." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Arrastatu edo klik egin eskala txikiagotzeko; Maius teklarekin " "eskala handitzeko." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14268,49 +13939,49 @@ msgstr "" "%s. Arrastatu edo klik egin erlojuaren norantzan biratzeko; Maius " "teklarekin erlojuaren aurkako norantzan." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Arrastatu edo klik egin bikoizteko; Maius teklarekin " "ezabatzeko." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Arrastatu bideak bultzatzeko." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Arrastatu edo klik egin bideak barneratzeko; Maius teklarekin " "kanporatzeko." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Arrastatu edo klik egin bideak erakartzeko;Maius teklarekin " "aldaratzeko." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Arrastatu edo klik egin bideak lazteko." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" "%s. Arrastatu edo klik egin objektuak kolorearekin margotzeko." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Arrastatu edo klik egin koloreak ausaz nahasteko." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14318,98 +13989,98 @@ msgstr "" "%s. Arrastatu edo klik egin lauzoa handiagotzeko; Maius teklarekin " "gutxiagotzeko." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Ez dago ezer hautatuta. Hautatu objektuak berrukitzeko." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Aldatu berrukitua lekuz" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Eraman barrura/kapora berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Aldatu joskeraren berrukitua lekuz" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Eskalatu berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Biratu berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Bikoiztu/ezabatu berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Bultzatu bidearen berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Uzkurtu/handitu bidearen berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Erakarri/aldaratu bidearen berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Laztu bidearen berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Margoketaren berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Joskeraren berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Lausoaren berrukitua" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ez da ezer kopiatu." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ez dago ezer arbelean." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Hautatu estiloa itsasteko objektua(k)." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Ez dago estilorik arbelean." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Hautatu objektua(k) tamaina itsasteko." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Ez dago tamainarik arbelean." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Hautatu objektua(k) zuzeneko bidearen efektua itsasteko." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Ez dago efekturik arbelean." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Arbelak ez dauka biderik." @@ -14569,7 +14240,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Kendu teilakatuak" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Antolatu lotura-marra" @@ -14594,7 +14265,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Lotura-marraren bideratzailea" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nodoak" @@ -14713,7 +14384,7 @@ msgstr "" "Mugitu objektuak ahal den gutxien beraien muga-koadroak ez teilakatzeko" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Antolatu hautatutako lotura-marrak" @@ -14750,13 +14421,6 @@ msgstr "Objektu handiena" msgid "Smallest object" msgstr "Objektu txikiena" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Hautapena" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Profilaren izena:" @@ -14774,7 +14438,7 @@ msgstr "Profilaren izena:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -14837,10 +14501,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Atzeko _planoa:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14933,18 +14593,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Kendu hautatutako sareta." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Gidak" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Saretak" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Atxikitu" @@ -15107,7 +14767,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Kanpoko script fitxategiak:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Gehitu" @@ -15266,11 +14926,11 @@ msgstr "Erakutsi aurrebista" msgid "No file selected" msgstr "Ez da fitxategirik hautatu" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Trazuaren _pintura" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Trazu-e_stiloa" @@ -15669,7 +15329,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Nukleo-unitatearen luzera:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Eskala:" @@ -15703,7 +15363,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Iragazkiaren eskualde osoa kolore honekin beteko da." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Opakutasuna:" @@ -16540,7 +16200,8 @@ msgid "Node" msgstr "Nodoa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Bidearen eskema:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16561,38 +16222,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Eskema leuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "Bide baten gainean nabarmentzean, jarri bere eskema keinu laburrekin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Erakutsi bidearen eskema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Keinuaren denbora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16602,53 +16283,64 @@ msgstr "" "gainean edukitzean zehazten du. Zehaztu 0 balioa eskema erakusten " "jarraitzeko saguak bidea utzi arte." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Eraldatu gradienteak" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Gradientearen hobespenak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Erakutsi hautatutako nodoen Bezier heldulekuak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Ezabatu nodoak forma mantenduz" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Berrukitu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Margotu objektuak honekin:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Espirala" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Formak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Zirrimarraren modua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16658,16 +16350,16 @@ msgstr "" "bestekoa kalkulatu ordez." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Luma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16676,7 +16368,7 @@ msgstr "" "zoomaren independiente izanik. Bestela, arkatzaren zabalera zoomaren arabera " "egongo da, eta edozein zoomekin berdin bistaratuko da." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16685,96 +16377,96 @@ msgstr "" "desautatuz)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Margo-ontzia" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Borragoma" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE tresna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Lotura-marra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Aktibatzen bada, testu-objektuen lotura-marren konexio-puntuak ez dira " "bistaratuko" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Tanta-kontagailua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Gorde eta leheneratu leihoaren geometria dokumentu bakoitzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Gogoratu eta erabili azken leihoaren geometria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ez gorde leihoaren geometria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Atrakagarria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Elkarrizketa-koadroak trena-barran ezkutatzen dira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Egokitu zooma leihoa tamainaz aldatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Erakutsi ixteko botoia elkarriazketa-koadroetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Bortitza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Gorde leihoaren geometria (tamaina eta posizioa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Utzi leiho-kudeatzaileari leiho guztien posizioa zehaztea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16782,7 +16474,7 @@ msgstr "" "Gogoratu eta erabili azken leihoaren geometria (geometria erabiltzailearen " "hobespenetan gordetzen da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16790,55 +16482,55 @@ msgstr "" "Gorde eta leheneratu leihoaren geometria dokumentu bakoitzeko (geometria " "dokumentuan gordetzen da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Elkarrizketa-koadroen portaera (berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Elkarrizketa-koadroak gainean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Elkarrizketa-koadroak leiho arrunt gisa erabiliko dira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Elkarrizketa-koadroak dokumentuen leihoen goian egongo dira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "\"Normala\" bezala, baina zenbait leiho-kudeatzaileekin hobeto funtziona " "dezake" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Elkarrizketa-koadroaren gardentasuna:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opakotasuna enfokatzean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opakotasuna fokua kentzean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Opakotasun-aldaketaren animazioaren iraupena:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Hainbat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Elkarrizketa-koadroak leiho-kudeatzaileko tresna-barran ezkutatuko diren edo " "ez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16848,49 +16540,49 @@ msgstr "" "berdin mantzentzeko (hau lehenetsia da, eta edozein leihotan alda daiteke " "eskuineko korritze-barraren gainean dagoen botoia erabiliz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Elkarrizketa-koadroek ixteko botoia edukiko duten edo ez (berrabiarazi behar " "da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Lekuz paraleloki aldatu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Egon geldi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Lekuz aldatu eraldatzearen arabera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Independiente bihurtu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Jatorrizkoa lekuz aldatzean, bere klonak eta desplazamendu-esketak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Klonak jatorrizkoaren bektorearekin mugitzen dira." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Klonak bere lekuan jarraitzen dute jatorrizkoa lekuz aldatzean." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16899,27 +16591,27 @@ msgstr "" "Klon bakoitza bere 'eraldatze' atributuko balioaren arabera lekuz aldatuko " "da. Adibidez, biratutako klon bat jatorrizkoaren ezberdin lekuz aldatuko da." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Jatorrizkoa ezabatzean bere klonak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Klon zurtzak objektu arruntak bihurtzen dira." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Klon zurtzak jatorrizkoekin batera ezabatuko dira." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Jatorrizkoa+klonak bikoiztean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Estekatu berriro bikoiztutako klonak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16930,28 +16622,28 @@ msgstr "" "jatorrizko zaharrarera estekatu ordez." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Klonak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Aplikatutakoan, erabili hautatutako objektu gorena mozketaren bide edo " "maskara gisa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desgaitu hau hautatutako azpiko objektua mozketaren bide edo maskara gisa " "erabiltzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Kendu mozketaren bidearen edo maskararen objektua aplikatu ondoren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16959,109 +16651,150 @@ msgstr "" "Aplikatu ondoren, kendu mozketaren bidea edo maskara gisa erabili den " "objektua marrazkitik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Banandu hautatutako taldeak" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Mozketak eta maskarak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Eskalatu trazu-zabalera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Eskalatu izkina biribilduak laukizuzenetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Eraldatu gradienteak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Eraldatu ereduak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimizatuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Mantenduta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Objektuak eskalatzean, eskalatu trazuaren zabalera proportzio berdinean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Laukizuzenak eskalatzean, eskalatu izkina biribilduen erradioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Gradienteak ('bete' edo 'trazua' eremuan) objektuarekin batera eraldatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Ereduak ('bete' edo 'trazua' eremuan) objektuarekin batera eraldatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Gorde eraldaketa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "Posible bada, aplikatu eraldaketa objektuan 'eraldatu' atributua gehitu gabe." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Gorde beti eraldaketa objektuetako 'eraldaketa' atributu gisa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Eraldaketak" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Kalitate hoberena (motelena)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Kalitate altua (motelagoa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Kalitate arrunta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Kalitate baxua (azkarra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Kalitate baxuena (azkarrena)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gaussiar lausoaren kalitatea bistaratzeko:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17069,36 +16802,36 @@ msgstr "" "Kalitate hoberena, oso motel bistaratuko du zoom handiekin (bit-mapa " "esportatzean beti erabiltzen da kalitaterik hoberena)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Kalitate altua, bistaratze motelarekin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Kalitate arrunta, bistaratzeko abiadura normala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Kalitate baxua (objektu batzuk), bistaratze azkarragoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Kalitate baxuena (nahikoa objektu), bistaratze azkarrenarekin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Iragazkiaren efektuen kalitatea bistaratzeko:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Erakutsi iragazkiaren primitiben informazio-koadroa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17106,60 +16839,60 @@ msgstr "" "Erakutsi iragazkiaren primitiba erabilgarrien ikonoak eta azalpenak " "iragazkiaren efektuen elkarrizketa-koadroan." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Errenkada kopurua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Hautatu geruza guztietan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Hautatu uneko gezuran soilik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Hautatu uneko gezuran eta azpigeruzetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ezikusi egin ezkutuko objektu eta geruzei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ezikusi egin blokeatutako objektu eta geruzei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desautatu geruza aldatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ktrl+A, Tab, Maius+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Teklatuko hautapen-komandoak geruza guztietan funtzionatzea eragiten du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Teklatuko hautapen-komandoak uneko geruzan funtzionatzea eragiten du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17167,7 +16900,7 @@ msgstr "" "Teklatuko hautapen-komandoak uneko geruzan eta bere azpigeruza guztietan " "funtzionatzea eragiten du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17175,7 +16908,7 @@ msgstr "" "Desgaitu hau ezkutuko objektuak hautagai izateko (bai beraien kasa bai " "ezkutuko geruzan egotean)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17183,7 +16916,7 @@ msgstr "" "Desgaitu hau blokeatutako objektuak hautagai izateko (bai beraien kasa bai " "blokeatutako geruzan egotean)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17191,25 +16924,25 @@ msgstr "" "Desgaitu hau uneko objektuak hautatuta mantendu ahal izateko uneko geruza " "aldatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Hautapena" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Esportazioko bereizmen lehenetsia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Lehenetsitako bit-map bereizmena (puntu/hazbeteko) 'Esportatu' elkarrizketa-" "koadroan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "'Open Clip Art' liburutegiaren zerbitzari-izena:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17217,48 +16950,48 @@ msgstr "" "Open Clip Art liburutegiaren WebDav zerbitzariaren izena. Inportatu eta " "Esportatu OCALera funtzioak erabiltzen du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art liburutegiko erabiltzaile-izena:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Erabiltzaile-izena Open Clip Art liburutegian saioa hasteko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art liburutegiaren pasahitza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Pasahitza Open Clip Art liburutegian saioa hasteko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Inportatu/Esportatu" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Pertzepzioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Koloremetria erlatiboa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Koloremetria absolutua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Oharra: kolore-kudeaketa desgaituta dago konpilazio honetan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Pantailaren doikuntza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17267,111 +17000,111 @@ msgstr "" "ICC profila pantailaren irteera kalibratzean erabiltzeko.\n" "Bilatutako direktorioak: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Pantailaren profila:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Lortu profila pantailatik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Lortu profilak pantailetara XICC bidez konektatutakoetatik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Lortu profilak pantailetara konektatutakoetatik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "Errendatze-saiakera pantailaren irteera kalibratzean erabiltzeko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Proba" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulatu irteera pantailan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Helburuko gailuaren irteera simulatzen du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" "Helburuko gailuaren kolore-gamatik kanpo dauden koloreak nabarmentzen ditu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "'Kolore-gamatik kanpo' abisuaren kolorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Kolore-gamatik kanpo abisatzean erabiliko den kolorea hautatzen du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Gailuaren profila:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "ICC profila gailuaren irteera simulatzean erabiltzeko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Gailaren errendatze-saiakera:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa gaitzen du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Mantendu beltza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 edo berriagoa behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Mantendu Beltza (K) kanala CMYK -> CMYK eraldaketetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Kolore-kudeaketa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Saretako marra nagusiak nabarmendu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Ez nabarmendu saretako marrak zooma txikiagotzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17379,76 +17112,76 @@ msgstr "" "Ezartzen bada eta zooma txikiagotzean, saretako marrak kolore normalean " "bistaratuko dira (saretako marra nagusien kolorea erabili ordez)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Saretaren ezarpen lehenetsiak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Saretaren unitateak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "X iturburua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Y iturburua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "X tartea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y tartea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Saretako kolorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Saretako marra normaletan erabiliko den kolorea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Sareta nagusiaren kolorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Sareta nagusian erabiliko den kolorea (nabarmendua)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Sareta nagusiko tartea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Erakutsi puntuak marren ordez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ezartzen bada, puntuak bistaratuko dira saretan marren ordez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Ezarri izendatutako koloreak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17456,23 +17189,23 @@ msgstr "" "Ezartzen bada, kolorearen CSS izena idatzi erabilgarri dagoenean. Adib. " "'red' (gorria) edo 'magenta' balio numerikoak erabili ordez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatua ematea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Lerro barneko atributuak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Jarri atributuak lerro berdinean elementuaren etiketa gisa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Koska, tarteak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17480,23 +17213,23 @@ msgstr "" "Tarte kopurua habiaratutako elementuak koskatzean erabiltzeko. Ezarri 0 " "balioarekin ez koskatzeko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Bidearen datuak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Baimendu koordenatu erlatiboak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Ezartzen bada, koordenatu erlatiboak erabiliko dira bidearen datuetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Derrigortu komandoak errepikatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17504,23 +17237,23 @@ msgstr "" "Derrigortu bidearen komando berdina errepikatzea (adibidez, 'L 1,2 L 3,4' 'L " "1,2 3,4' ordez)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Zenbakiak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Zehaztasun numerikoa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Zenbat digitu idaz daitekeen puntu dezimalaren ostean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Gutxieneko berretzailea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17528,312 +17261,317 @@ msgstr "" "SVGan idatzitako zenbaki txikiena 10 ber berretzaile hau da. Bestelako " "txikiena zero gisa idazten da." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG irteera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Sistemaren hutsegitea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albaniera (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabiera (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeniera (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbanaiera (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Euskara (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorrusiera (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgariera (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengaliera (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretoiera (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalana (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valentziako Katalana (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Txinera/Txina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Txinera/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroaziera (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Txekiera (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Daniera (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Nederlandera (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Alemaniera (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Grekoa (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Ingelesa (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Ingelesa/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Ingelesa/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Ingelesa/Britania Handia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperantoa (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estoniera (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amharic (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandiera (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Frantsesa (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandera (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galiziera (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreera (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungariera (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesiera (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiera (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japoniera (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khemerera (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyaruanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreera (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituaniera (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Mazedoniera (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongoliera (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalera (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norvegiera BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvegiera Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Punjabera (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poloniera (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugesa (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugesa/Brasil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Errumaniera (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Errusiera (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbiera (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbiera Latina (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovakiera (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Esloveniera (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Gaztelera (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Gaztelera/Mexiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suediera (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Thailandiera (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkiera (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraniera (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamera (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Hizkuntza (berrabiarazi behar da):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Ezarri menuen eta zenbaki-formatuen hizkuntza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Txikiagoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Tresna-barrako ikonoen tamaina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Tresna-barrako ikonoen tamaina ezartzen du (berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Kontrol-barrako ikonoen tamaina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Tresnen kontrol-barrako ikonoen tamaina ezartzen du (berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Bigarren mailako tresna-barrako ikonoen tamaina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Ezarri 'bigarren mailako' tresna-barrako ikonoen tamaina (berrabiarazi behar " "da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Konpondu marrazten ez diren kolore-graduatzaileak." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17841,15 +17579,15 @@ msgstr "" "Gaitzen denean, GTK-ko gai batzuen kolore-graduatzaileen marrazketako akats " "batzuk konpontzen saiatuko da." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Garbitu zerrenda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "'Ireki oraintsukoa'-ren gehienezko dokumentuak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17857,11 +17595,11 @@ msgstr "" "Fitxategia menuko 'Ireki oraintsukoa' zerrendaren gehienezko luzera ezartzen " "du, edo zerrenda garbitzen du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Zoomaren zuzenketa faktorea (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17871,25 +17609,25 @@ msgstr "" "bat etorri arte. Informazio hau zooma 1:1, 1:2 eta abarrera handitzean/" "txikitzean erabiltzen da objektuak beraien benetako tamainetan bistaratzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Erabili uneko direktorioa \"Gorde honela...\" aukeran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17901,11 +17639,11 @@ msgstr "" "gorde zen direktorioa irekiko du." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Gaitu automatikoki gordetzea (berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17913,93 +17651,93 @@ msgstr "" "Gorde automatikoki uneko dokumentuak emandako bitartean, honela kraskadura " "baten aurrean galera gutxiagotzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Bitartea (min):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Bitartea (minututan) dokumentua automatikoki gordetzeko" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Bide-izena:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Zein direktorioan gordeko diren automatikoki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Automatikoki gordetzearen gehienezko kopurua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Automatikoki gordetako fitxategien gehienezko kopurua. Erabili hau " "erabilitako biltegiaren lekua mugatzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Gainlaginketaren bit-mapak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Birkargatu automatikoki bit-mapak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Birkargatu automatikoki estekatutako irudiak fitxategia diskoan aldatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bit-mapen editorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Bereizmena bit-maparen kopia sortzeko:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Bereizmena 'Sortu bit-maparen kopia' komandoan erabiltzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bit-mapak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Ezarri zuzentzaile ortografikoaren hizkuntza nagusia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Bigarren hizkuntza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18007,11 +17745,11 @@ msgstr "" "Ezarri zuzentzaile ortografikoaren bigarren hizkuntza. Egiaztaketa gelditu " "egingo da aukeratutako hizkuntza GUZTIETAN ezezaguna denean soilik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Hirugarren hizkuntza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18019,31 +17757,31 @@ msgstr "" "Ezarri zuzentzaile ortografikoaren hirugarren hizkuntza. Egiaztaketa gelditu " "egingo da aukeratutako hizkuntza GUZTIETAN ezezaguna denean soilik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ezikusi egin digitudun hitzei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ezikusi egin digituak dituzten hitzei, \"R2D2\" bezalakoei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ezikusi egin hitzei MAIUSKULA GUZTIETAN" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ezikusi egin maiuskulaz idatzitako hitzei, \"IUPAC\" bezalakoei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Zuzentzailea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Gehitu etiketen iruzkina inprimatzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18051,11 +17789,11 @@ msgstr "" "Aktibatuta dagoenean iruzkin bat gehituko zaio inprimakiaren irteeran, " "irteeran marraztutako objektua etiketa honekin markatuz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Saihestu gradienteen definizioak partekatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18066,11 +17804,11 @@ msgstr "" "horrela objektu batek gradiente berdina darabilten beste objektuei eragingo " "die." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Soiltze-muga:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18080,11 +17818,11 @@ msgstr "" "jarraitasunez erabiltzen baduzu gero eta oldartsuago eragingo du; geldiune " "baten ondoren berriro erabiltzen bada, lehenespeneko mugarekin ezarriko du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Okerduraren latentzia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18092,11 +17830,11 @@ msgstr "" "erlojuaren gertaera uneko ordutik okertzen deneko faktorea (0,9766 sistema " "batzuetan)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Aurre-errendatu izendatutako ikonoak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18106,51 +17844,51 @@ msgstr "" "egiteko da hau." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Erabiltzailearen konfig.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Erabiltzailearen datuak: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Erabiltzailearen cachea: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Sistemako konfig.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Sistemaren datuak: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAPA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "DATUAK: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UIa: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikonoen gaia: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Sistemako informazioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Sistemako informazio orokorra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Hainbat" @@ -18469,76 +18207,6 @@ msgstr "Irteera" msgid "Errors" msgstr "Erroreak" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Ezarri betegarria" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Memoriaren erabilpenaren informazioa" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Atzerapena (ms):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Betegarri zaratatsua" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Aldatu iragazkiaren izena" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Errendatu" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Itsatsi" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Plastifikatua" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Ezarri SVGko letra-tipoaren atributua" @@ -18707,62 +18375,26 @@ msgstr "Lagin-testua" msgid "Preview Text:" msgstr "Testuaren aurrebista:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Kolorea: %s; klik egin betegarria ezartzeko, Maius + klik " -"egin trazua ezartzeko" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Ezarri betegarria" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Ezarri trazua" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Bihurtu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Aldatu kolorearen definizioa" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Kendu trazuaren kolorea" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Kendu betegarriaren kolorea" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Ezarri betegarriaren kolorea hutsarekin" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Ezarri trazu-kolorea paleta batetik" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Ezarri betegarriaren kolorea paletatik" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Paleten direktorioa (%s) ez dago erabilgarri." @@ -19221,259 +18853,149 @@ msgstr "Aplikatu eraldaketa hautapenari" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Editatu eraldaketa-matrizea" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Bilbea" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Alderantzikatu" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Aldatu _izena" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Esportatu" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Lotura-marra" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Geruzaren izena:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Aldatu heldulekua" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Lotura-marra" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Alderantzikatu ñabardura" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Arrastatu kurba" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Gehitu nodoa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Aldatu nodo mota" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Zuzendu segmentuak" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Hautatutako segmentuak kurba bihurtu" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Gehitu nodoak" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Elkartu nodoak" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Hautsi nodoak" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Ezabatu nodoak" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Lekuz aldatu nodoak" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Lekuz aldatu nodoak horizontalki" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Lekuz aldatu nodoak bertikalki" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Biratu nodoak" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Eskalatu nodoak" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Eskalatu nodoak" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Lekuz aldatu nodoak horizontalki" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Lekuz aldatu nodoak bertikalki" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Irauli horizontalki" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Irauli bertikalki" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Desplazatu nodoaren heldulekuak" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Desplazatu nodoaren heldulekuak" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetrikoa" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "nodo leuna" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Eskalatu nodoak" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Uzkurtu heldulekua" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Ezabatu nodoa" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Aldatu nodo mota" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Marraztu heldulekuak" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Uzkurtu heldulekua" @@ -19836,12 +19358,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Trazurik gabe" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Eredua" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Eredu-betegarria" @@ -19899,14 +19422,14 @@ msgstr "Ezarri gabe" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Kendu betegarria" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Kendu trazua" @@ -19988,12 +19511,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Egin trazua opako" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Kendu betegarria" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Kendu trazua" @@ -22216,7 +21739,7 @@ msgstr "" "Fitxategi hau Inkscape SVG formatuan gorde nahi duzu?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "bat ere ez" @@ -22224,22 +21747,34 @@ msgstr "bat ere ez" msgid "remove" msgstr "kendu" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Aldatu betegarriaren erregela" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Ezarri betegarriaren kolorea" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Ezarri trazuaren kolorea" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Ezarri gradientea betegarrian" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Ezarri gradientea trazuan" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Ezarri eredua betegarrian" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Ezarri eredua trazuan" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22265,7 +21800,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÑñ12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22277,15 +21812,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), edo gradientea aurkako norabidean txandakatuz " "errepikatzea (spreadMethod=\"reflect\") adierazten du." -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "islatuta" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "zuzena" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Errepikatu:" @@ -22293,78 +21828,78 @@ msgstr "Errepikatu:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Esleitu gradientea objektuari" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Gradienterik ez" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Ezer hautatu gabe" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Ez dago gradienterik hautapenean" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Hainbat gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editatu gradienteetako etenak" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Berria:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Sortu gradiente lineala" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Sortu gradiente erradiala (eliptikoa edo zirkularra)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "aktibatuta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Sortu gradientea betegarrian" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Sortu gradientea trazuan" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Aldatu:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Ez da dokumenturik hautatu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Ez dago gradienterik dokumentuan" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Ez da gradienterik hautatu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Etenik ez gradientean" @@ -22373,57 +21908,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Aldatu gradientearen etenaren desplazamendua" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Gehitu etena" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Gehitu beste kontroleko eten bat gradientean" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Ezabatu etena" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Ezabatu uneko kontroleko etena gradientetik" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Eten kolorea" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradiente-editorea" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Aldatu gradientearen etenaren kolorea" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Pinturarik ez" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Kolore laua" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradiente lineala" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente erradiala" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Zirrimarra" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Kendu pintura (jarri definitu gabe heredatua ez izateko)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22432,26 +21973,26 @@ msgstr "" "dituzte betegarrian (betetze-araua: bakoitia-bikoitia)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Betegarria lisoa da azpibide bat aurkako norantzakoa ez bada (betetze-araua: " "zero ez denean)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Objekturik ez" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Hainbat estilo" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Margoa definitu gabe dago" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22461,6 +22002,11 @@ msgstr "" "doitzeko. Erabili Objektua >Eredua > Objektuak eredu eredu " "berria hautapenetik sortzeko." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Ezarri betegarria" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Eraldatu tresna-barrarekin" @@ -22525,11 +22071,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X posizioa" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22539,11 +22087,13 @@ msgstr "Hautapeneko koordenatu horizontala" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y posizioa" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22553,11 +22103,13 @@ msgstr "Hautapeneko koordenatu bertikala" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Zabalera" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "Z" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22576,11 +22128,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Altuera" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "A" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22762,54 +22316,42 @@ msgstr "Atributua" msgid "Type text in a text node" msgstr "Idatzi testua testu-nodoan" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Ezarri trazuaren kolorea" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Ezarri gradientea trazuan" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Ezarri eredua trazuan" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Ezarri markatzaileak:" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Zabalera:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Elkartu:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Angelu-elkartzea" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Biribil-elkartzea" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Alaka-elkartzea" @@ -22820,59 +22362,59 @@ msgstr "Alaka-elkartzea" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Angelu-muga:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Angeluaren gehienezko luzera (trazu-zabaleraren unitatean)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Estalkia:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Topekako estalkia" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Estalki biribila" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Estalki karratua" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Marratxoak:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Hasierako markatzaileak:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Hasierako markatzaileak bide edo forma bateko aurreneko nodoan marrazten dira" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Erdiko markatzaileak:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22880,16 +22422,16 @@ msgstr "" "Erdiko markatzaileak bide edo forma baten nodo bakoitzean marrazten dira " "aurreneko eta azkenengo nodoetan ezik" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Amaierako markatzaileak:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Hasierako markatzaileak bide edo forma bateko azkenengo nodoan marrazten dira" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Ezarri trazu-estiloa" @@ -22970,465 +22512,465 @@ msgstr "M_askara" msgid "Task:" msgstr "M_askara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Txertatu nodoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Txertatu nodo berriak hautatutako segmentuetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Txertatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ezabatu hautatutako nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Elkartu hautatutako amaiera-nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Elkartu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Hautsi bidea hautatutako nodoetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Elkartu segmentuarekin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Elkartu hautatutako amaiera-nodoak segmentu berriarekin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Ezabatu segmentua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Ezabatu amaiera-punturik gabeko bi nodoen arteko segmentua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Nodoak erpin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Hautatutako nodoak izkina bihurtu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Nodo leuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Leundu hautatutako nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nodo simetrikoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Hautatutako nodoak simetriko bihurtu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Nodo automatikoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Egin hautatutako nodoak leuntze-automatiko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Nodoak marra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Hautatutako segmentuak marra bihurtu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Nodoak kurba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Hautatutako segmentuak kurba bihurtu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Erakutsi heldulekuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Gorde eraldaketa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Erakutsi heldulekuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Erakutsi hautatutako nodoen Bezier heldulekuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Erakutsi eskema" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Erakutsi bidearen eskema" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Hurrengo bidearen efektuaren parametroa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Erakutsi bidearen efektuaren hurrengo parametroa editatzeko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Editatu mozketaren bidea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Editatu maskara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Hautatutako objektuen koloreen aldakuntza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X koordenatua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Hautatutako nodoen X koordenatua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y koordenatua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Hautatutako nodoen Y koordenatua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Gaitu atxikitzea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Muga-koadroa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Atxikitu muga-koadroaren izkinei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Muga-koadroaren ertzak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Atxikitu muga-koadroaren ertzei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Muga-koadroaren izkinak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Atxikitu muga-koadroaren izkinei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Muga-koadroaren ertzen erdiguneak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Atxikitu muga-koadroaren ertzeko erdigunetik eta erdiguneetara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Muga-koadroaren zentruak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Atxikitu muga-koadroaren zentruetatik eta zentruetara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Atxikitu nodoak edo heldulekuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Atxikitu bideei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Bidearen elkarguneak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Atxikitu bidearen elkarguneei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Nodoetara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Atxikitu goierpinaren nodoei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Leundu nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Atxikitu nodoen leundurara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Marraren erdiguneak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Atxikitu marraren segmentuen erdigunetik eta erdigunetara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Objektuaren zentruak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Atxikitu objektuen zentruetatik eta zentruetara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Biraketa-zentruak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Atxikitu biraketa-zentruen elementu batetik eta batetara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Orriaren ertza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Atxikitu orriaren ertzera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Atxikitu saretei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Atxikitu gidei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Izarra: aldatu izkin kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Izarra: aldatu erradio-tasa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Sortu poligonoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Sortu izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Izarra: aldatu biribilduak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Izarra: aldatu ausazkoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Poligono erregularra (helduleku bakarrekoa) izarraren ordez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Izarra poligono erregularraren ordez (helduleku bakarrekoa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "hirukia/hiru puntako izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "karratua/lau puntako izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagonoa/bost puntako izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagonoa/sei puntako izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Izkinak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Izkinak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Poligono edo izar baten izkina kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "izpi meheko izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "hexagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "octagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "poligono erregularra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Erradio-tasa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Erradio-tasa:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Barne-erradioa eta kanpo-erradioaren arteko erlazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "tiratua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "bihurritua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "piskat tiratuta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "Biribildu GABE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "piskat biribildua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "nabarmenki biribildua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "oso biribildua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "soberan biribildua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "puztuta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Biribildua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Biribildua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Zenbateraino biribiltzen diren izkinak (0 zorrotza)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "Ausazko GABE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "piskat irregularra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "nabarmenki ausazkoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "oso ausazkoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Ausazkoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Ausazkoa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Izkinak eta angeluak ausaz sakabanatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Lehenetsiak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23436,302 +22978,302 @@ msgstr "" "Berrasieratu formen parametroak lehenetsira (erabili Inkscape-ren Hobespenak " "> Tresnak menua lehenespenak aldatzeko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Aldatu laukizuzena" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "Z:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Laukizuzenaren zabalera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Laukizuzenaren altuera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "biribildu gabea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Erradio horizontala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Biribildutako izkinen erradio horizontala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Erradio bertikala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Biribildutako izkinen erradio bertikala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Biribildu gabea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Sortu izkin zorrotzak" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3d koadroa: aldatu perspektiba (ardatz infinituen angelua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angelua X norabidean" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Perspektiba marraren angelua X norabidean" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "IParen egoera X norabidean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Txandakatu ihespuntua (IP) X norabidean 'finitu' eta 'infinitu' artean " "paraleloa(=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angelua Y norabidean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Y angelua:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Perspektiba marraren angelua Y norabidean" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "IParen egoera Y norabidean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Txandakatu ihespuntua (IP) Y norabidean 'finitu' eta 'infinitu' artean " "paraleloa(=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angelua Z norabidean" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Perspektiba marraren (PM) angelua Z norabidean" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "IParen egoera Z norabidean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Txandakatu ihespuntua (IP) Z norabidean 'finitu' eta 'infinitu' artean " "paraleloa(=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Aldatu espirala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "kurba bat soilik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "bira oso bat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Bira kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Biraketak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Bira kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "zirkulua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "ertza askoz ere trinkoagoa da" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "ertza trinkoagoa da" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "berdin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "zentrua trinkoagoa da" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "zentrua askoz ere trinkoagoa da" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Dibergentzia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Dibergentzia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Zenbat aldiz sarriagoak/bakanagoak dira kanpoko birak; 1 = uniformea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "hasi zentrutik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "hasi erditik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "hasi ertzetik gertu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Barruko erradioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Barruko erradioa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Barnerengo biraren erradioa (espiralaren tamainari dagokiona)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Sortu Bezier bide erregularra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Sortu Spiro bidea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Sortu marra zuzenen segmentuen sekuentzia bat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxiala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Sortu marra paraxialen segmentuen sekuentzia bat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Tresna honekin sortutako bide berrien modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Triangelua barruan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Triangelua kanpoan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Arbeletik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Tresna honekin sortutako bide berrien forma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(nodo asko, latza)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(lehenetsia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(nodo gutxi, leuna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Leuntzea:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Leuntzea: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Zenbateko leuntasuna (sinplifikatzea) aplikatuko zaion marrari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23740,202 +23282,202 @@ msgstr "" "Hobespenak > Tresnak menua lehenespenak aldatzeko)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "('tiratu' berrukitzea)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(berrukitze zabala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Berrukitze arearen zabalera (oihalaren area ikusgaiari dagokiona)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(gutxi. indarra)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(gehien. indarra)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Indarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Indarra:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Berrukitze ekintzaren indarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Mugitze modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Mugitu objektuak edozein norabidetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Eraman barrua/kanpora modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Mugitu objektuak kurtsoreruntz; Maius-ekin kurtsoretik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Mugimendu-aldakuntzaren modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Lekuz aldatu objektuak ausaz edozein norabidetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Eskalaren moduak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Uzkurtu objektuak; Maius-ekin handitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Biratze modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Biratu objektuak; Maius-ekin erlojuaren kontrako noranzkoan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Bikoiztu/ezabatu modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Bikoiztu objektuak; Maius-ekin ezabatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Bultzada modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Bultzatu bidearen zatiak edozein norabidetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Uzkurtze/handitze modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Uzkurtu bidearen (barnera) zatiak; Maius-ekin handitu (kanpora)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Erakartze/aldaratze modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Erakarri bidearen zatiak kurtsoreruntz; Maius-ekin kurtsoretik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Zirriborro modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Bideen zatiak lakartu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Kolore margoaren modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Erabili tresnaren kolorea hautatutako objektuetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Kolore-aldakuntzaren modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Hautatutako objektuen koloreen aldakuntza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Lauso modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Lausotu hautatutako objektuak gehiago; Maius-ekin, lauso gutxiago" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanalak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Kolore moduan, objektuaren ñabarduran landu" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "Ñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Kolore moduan, objektuaren saturazioan landu" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Kolore moduan, objektuaren argitasunean landu" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "A" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Kolore moduan, objektuaren opakotasunean landu" # Opacity #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(zirriborroa, sinplifikatua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fina, baina nodo ugari)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Fideltasuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Fideltasuna:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23943,142 +23485,142 @@ msgstr "" "Fidelitasun baxuak bideak sinplifikatzen ditu; fideltasun handiak bidearen " "ezaugarriak mantentzen ditu, baina nodo berri asko sor ditzake" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Presioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Erabili sarrerako gailuaren presioa berrukitze-ekintzaren indarra aldatzeko" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "estuagoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(trazu zabala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Berrukitze arearen zabalera (oihalaren area ikusgaiari dagokiona)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(gutxi. indarra)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(gehienezko inertzia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "goierpina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Indarra:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(gutxi. indarra)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(gehien. dardara)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Sakabanatua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Atxikitu bidearen elkarguneei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Sortu eta mosaiko bihurtu hautapeneko klonak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Ezabatu existitzen diren bideak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(desbiderapen arina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Erabili sarrerako gailuaren presioa arkatzaren loditasuna aldatzeko" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(desbiderapen arina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Biraketa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Biraketa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24086,78 +23628,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Trazuaren luzeraren aldakuntza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(desbiderapen arina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Aurrezarpenik ez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Gorde..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(ilelerroa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(trazu zabala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Lumaren zabalera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Luma kaligrafikoaren zabalera (oihalaren area ikusgaiari dagokiona)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(abiadurak trazua puztutzen du)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(zabaltze arina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(zabalera konstantea)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(mehetze arina, lehenetsia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(abiadurak trazua hustutzen du)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Trazuaren mehetzea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Mehetzea:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24167,27 +23709,27 @@ msgstr "" "abiaduratik aske izatea egiten du)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(ezkerreko ertza gora)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(eskuineko ertza gora)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Lumaren angelua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Angelua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24196,27 +23738,27 @@ msgstr "" "orientazioa=0 bada)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(trazuari elkartzuta, \"brotxa\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(ia finkatua, lehenetsia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(angeluaren arabera finkatua, \"luma\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Orientazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Orientazioa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24225,31 +23767,31 @@ msgstr "" "norabidearekiko, 1 = angelu finkoa)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(estalki kamustuak, lehenetsia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(piskat konkortuta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(gutxi gorabehera biribila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(estalki luzea aterata)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Estalki biribilduak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Estalkiak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24258,94 +23800,94 @@ msgstr "" "= estalkirik ez, 1 = estalki biribilak)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(marra leuna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(dardar arina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(dardar nabarmena)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(gehien. dardara)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Trazuaren dardara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Dardara:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Handitu parametro hau trazua dardarrarekin marrazteko" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(kulunkarik ez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(desbiderapen arina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(uhin eta kiribil basatiak)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Lumaren kulunka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Kulunkatu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Handitu hau luma dardaratu eta kulunkatzeko" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(inertziarik ez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(leuntze arina, lehenetsia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(atzerapen nabarmena)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(gehienezko inertzia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Lumaren masa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Handitu parametro hau luma arrastatzeko, inertziaz arrastatuko balitz bezala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Atzeko planoaren jarraipena" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24353,75 +23895,75 @@ msgstr "" "Atzeko planoaren argitasunaren jarraipena landu lumaren zabaleraren arabera " "(zuria - gutxieneko zabalera; beltza - gehienezko zabalera)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Erabili sarrerako gailuaren presioa arkatzaren loditasuna aldatzeko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Okerdura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Erabili sarrerako gailuaren okerdura lumaren angelua aldatzeko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Aukeratu aurrezarpena" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arkua: aldatu hasiera/amaiera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arkua: aldatu irekiera/itxiera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Hasiera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Angelua (gradutan) horizontaletik arkuaren hasierako puntura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Amaiera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Angelua (gradutan) horizontaletik arkuaren amaierako puntura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Itxitako arkua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Aldatu segmentura (itxitako forma, bi erradioekin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Arku irekia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Aldatu arkura (itxi gabeko forma)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Osatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Elipse osoaren forma osatzen du, ez arku edo segmentu bat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Hautatu opakotasuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24429,46 +23971,62 @@ msgstr "" "Hautatu kolorea eta alfa (gardentasuna) kurtsorepean; bestela hautatu kolore " "ikuskorra bakarrik alfarekin aurrebidertua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Hautatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Esleitu opakotasuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Alfa hautatzen bada, esleitu hautapenera trazu edo betegarriaren gardentasun " "gisa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Esleitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Itxita" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Ireki hasiera" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Ireki amaiera" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Ireki biak" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Guztiak inaktibo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Ez dago geomatria-tresnarik aktibo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Erakutsi muga-koadroaren muga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Erakutsi muga-koadroa (marra infinituak mozteko erabilia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Lortu muga-koadroaren muga hautapenetik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24476,67 +24034,67 @@ msgstr "" "Atxikitu muga-koadroaren muga (marra infinituak mozteko erabilia) uneko " "hautapeneko muga-koadroari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Aukeratu segmentuaren marra mota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Bistaratu neurketaren informazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Bistaratu hautatutako elementuen neurketaren informazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Ireki LPE elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Ireki LPE elkarrizketa-koadroa (parametroei numerikoki egokitzeko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Borragoma arkatzaren zabalera (oihalaren area ikusgaiari dagokiona)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Ezabatu borragomarekin ukitutako objektuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Moztu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Mozketak objektuetatik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Testua: aldatu letra-tipoaren familia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Testua: aldatu lerrokadura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Testua: letra-tipoaren estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testua: aldatu orientazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Testua: aldatu letra-tamaina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Hautatu letra-familia (Alt+X atzitzeko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24544,116 +24102,116 @@ msgstr "" "Letra-tipo hau ez dago sisteman instalatuta. Inkscape-k letra-tipo " "lehenetsia erabiliko du." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Justifikatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Etzana" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Aldatu lotura-marren tartea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Aldatu lotura-marren tartea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Ertz modua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Saihestu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Ezikusi egin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Lotura-marraren hobespenak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "gutx. kurbatura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Lotura-marren tartea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Tartea:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Lotura-marren trazu automatikoak sortzen duten tartea objektuen inguruan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Grafikoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Lotura-marren luzera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Luzera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Lotura-marren luzera egokia bideraketa aplikatzean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Beherantz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Sortu lotura-marrak amaierako-markatzaileekin (geziak) beherantz zuzenduz" @@ -24791,10 +24349,449 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Huts egin du (%s) ume-kanalizaziotik irakurtzean" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Huts egin du '%s' (%s) direktoriora aldatzean" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Huts eign du (%s) ume-prozesua exekutatzean" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Programaren izena ez da baliozkoa: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Kate baliogabea argumentuaren bektorean %d(e)n: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Kate baliogabea ingurunean: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Huts egin du kanalizazioa sortzean (%s) ume-prozesuarekin komunikatzeko" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Ez da baliozko laneko direktorioa: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Huts egin du (%s) laguntzako programa exekutatzean" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Hautatu geruza guztietan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Fitxategi-izena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Helburua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Orientazioa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Karaktere-tartea ezkerrera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Luzera unitatea: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Hautatu kolorearen argitasuna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Elkargunea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identitatea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identitatea" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Okerdura-bidea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Bidea (bere zehar jatorrizko bidea okertzeko)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "EragiketaLogikoa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Satinatua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Biraketa-zentruak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Erregelako markatzaile jarraien arteko distantiza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Errenkada kopurua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Poligono edo izar baten izkina kopurua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "X iturburua:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientazioa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Doitu karaktere arteko tartearen balioa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Doitu karaktere arteko tartearen balioa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipsea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Enfokatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Biribildua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Modua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Aukeratu segmentuaren marra mota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Lumaren zabalera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Eskalatu trazu-zabalera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Ausazko kokalekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Angelua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Aukeratu segmentuaren marra mota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Aukeratu segmentuaren marra mota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Biribildua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Prentsatutako metala biribildutako ertzarekin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Plisti-plasta" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Gaitu atxikitzea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Amaierako t balioa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Estekatu berriro klona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Doitu desplazamendu-distantzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Pantailaren doikuntza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Zabalera (luzeraren unitateetan)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Eskala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "IParen egoera X norabidean" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Eskala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "IParen egoera X norabidean" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Desplazamendua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Angelua X norabidean" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Desplazamendua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Angelua X norabidean" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Doitu ñabardura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Elkargunea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Efektuaren parametroak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Editatu gradienteetako etenak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Pilatu eskaneatuak" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "pentagrama" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Itsatsi bidearen parametroa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Etiketa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Aukeratu azpitresna tresna-barratik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Eraldatu gradienteak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Ezarri betegarria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Memoriaren erabilpenaren informazioa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Atzerapena (ms):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Betegarri zaratatsua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Aldatu iragazkiaren izena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Errendatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Itsatsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Plastifikatua" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" #~ msgstr "" -#~ "Konexio-puntua: egin klik edo arrastatu lotura-marra berria " -#~ "sortzeko" +#~ "Kolorea: %s; klik egin betegarria ezartzeko, Maius + " +#~ "klik egin trazua ezartzeko" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Aldatu kolorearen definizioa" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Kendu trazuaren kolorea" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Kendu betegarriaren kolorea" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Ezarri betegarriaren kolorea hutsarekin" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Ezarri trazu-kolorea paleta batetik" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Ezarri betegarriaren kolorea paletatik" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Bilbea" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Alderantzikatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Aldatu _izena" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Esportatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Lotura-marra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Geruzaren izena:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Aldatu heldulekua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Lotura-marra" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Alderantzikatu ñabardura" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Utzi" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "muga-koadroa" @@ -24847,9 +24844,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Elkartzeko, bi amaiera-nodo eduki behar dira hautatuta." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Ezabatu nodoak forma mantenduz" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24967,16 +24961,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Hautapenak ez dauka maskararik aplikatuta." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Testu mugikorra (karaktere %d)" -#~ msgstr[1] "Testu mugikorra (%d karaktere)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Estekatutako testu mugikorra (karaktere %d)" -#~ msgstr[1] "Estekatutako testu mugikorra (%d karaktere)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Bidea (nodo %i, bide efektua: %s)" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 1fcc5150c..b12fd6723 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-16 22:50+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-29 23:38+0330\n" "Last-Translator: Ali Ghanavatian \n" "Language-Team: Farsi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,8 +38,7 @@ msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 @@ -47,8 +46,7 @@ msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "ویرایش مسیر" @@ -90,7 +88,8 @@ msgstr "ورود فایل‌های Corel DRAW Compressed Exchange" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "باز کردن فایل‌های Corel DRAW Compressed Exchange ذخیره‌ شده در Corel DRAW" +msgstr "" +"باز کردن فایل‌های Corel DRAW Compressed Exchange ذخیره‌ شده در Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" @@ -162,22 +161,14 @@ msgstr "روشن‌تر" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" @@ -211,6 +202,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "حذف رنگ" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "سیاه و سفید" @@ -244,21 +236,17 @@ msgstr "نگاتیو" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "تن رنگ" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "روشنایی" @@ -268,13 +256,11 @@ msgstr "تصادفی‌سازی" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "رنگ‌آمیزی" @@ -323,21 +309,28 @@ msgid "Dia Input" msgstr "ورود Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "برای وارد کردن فایل‌های Dia، خود Dia باید نصب باشد. می‌توانید آن‌ را از http://live.gnome.org/Dia بگیرید" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"برای وارد کردن فایل‌های Dia، خود Dia باید نصب باشد. می‌توانید آن‌ را از http://" +"live.gnome.org/Dia بگیرید" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "اسکریپت dia2svg.sh باید با توزیع Inkscape شما نصب شده باشد. اگر آن را ندارید، احتمالا در فرآید نصب Inkscape مشکلی وجود داشته است." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"اسکریپت dia2svg.sh باید با توزیع Inkscape شما نصب شده باشد. اگر آن را " +"ندارید، احتمالا در فرآید نصب Inkscape مشکلی وجود داشته است." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "ابعاد" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Visualize Path" msgstr "بصری سازی مسیر" @@ -439,10 +432,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "راهنما" @@ -486,8 +478,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -498,8 +489,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 @@ -526,15 +516,19 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -546,7 +540,10 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" @@ -585,9 +582,8 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -605,20 +601,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -665,9 +668,8 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -680,8 +682,7 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "تصاویر" @@ -691,12 +692,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "" @@ -732,13 +733,11 @@ msgstr "" msgid "Path to save image" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 @@ -752,9 +751,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -799,9 +797,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "" @@ -815,9 +812,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "" @@ -828,13 +823,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "" @@ -1123,20 +1116,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#: ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 -#: ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "" @@ -1325,7 +1314,7 @@ msgid "End Value" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "" @@ -1334,7 +1323,9 @@ msgid "Float Number" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 @@ -1350,11 +1341,10 @@ msgid "No Unit" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1372,12 +1362,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1640 -#: ../src/seltrans.cpp:531 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1395,7 +1382,10 @@ msgid "Tag" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 @@ -1512,17 +1502,18 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "متن" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 @@ -1559,12 +1550,16 @@ msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250." +msgid "" +"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" +"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " +"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " +"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " +"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " +"real world, Scale must be set to 250." msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "" @@ -1717,7 +1712,10 @@ msgid "Tangential offset" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 @@ -1740,20 +1738,21 @@ msgstr "" msgid "Original pattern will be:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" -msgstr "متفرقکردن" +msgstr "متفرق کردن" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 @@ -1812,8 +1811,7 @@ msgstr "" msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "" @@ -1981,7 +1979,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "" @@ -2101,7 +2098,7 @@ msgstr "" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2126,24 +2123,32 @@ msgid "Right:" msgstr "" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 -msgid "Set crop marks to" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" msgstr "" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 -msgid "Star Target" +msgid "Set crop marks to" msgstr "" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +msgid "Star Target" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" @@ -2172,7 +2177,9 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 @@ -2223,8 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal Point:" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "" @@ -2252,8 +2258,7 @@ msgstr "" msgid "Restack Direction:" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "" @@ -2368,7 +2373,8 @@ msgid "" " * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" @@ -2449,8 +2455,7 @@ msgid "Behavior" msgstr "" #. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "" @@ -2462,13 +2467,11 @@ msgstr "" msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "" @@ -2481,7 +2484,9 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 @@ -2489,7 +2494,9 @@ msgid "ZIP Output" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 @@ -2530,11 +2537,12 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "January February March April May June July August September October November December" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "" @@ -2696,10 +2704,8 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "" @@ -2731,6 +2737,214 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "توزیع" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +msgid "Height Unity" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "وب" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Width Unity" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "ابعاد" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "مشخصات SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "مشخصات SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_پالت‌" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "_پالت‌" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Position anchor" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Positioned Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_خروج" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and right" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -2745,12 +2959,13 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -#: ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "" @@ -2787,22 +3002,21 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "وب" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -2866,7 +3080,9 @@ msgid "Attribute to transmit" msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 @@ -2878,7 +3094,9 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 @@ -2973,12 +3191,16 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:77 @@ -2988,11 +3210,17 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s از نوع فرمت image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff یا image/x-icon نیست" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s از نوع فرمت image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff یا " +"image/x-icon نیست" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.py:66 @@ -3000,10 +3228,14 @@ msgid "Unable to find image data." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3030,7 +3262,11 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:68 @@ -3043,7 +3279,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:99 @@ -3068,7 +3305,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 @@ -3089,7 +3329,9 @@ msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 @@ -3102,7 +3344,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" @@ -3120,16 +3362,11 @@ msgstr "" msgid "Matte jelly" msgstr "ژلاتینی مات" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "الفبا" @@ -3141,30 +3378,19 @@ msgstr "پوشش محدب، ژلاتینی مات" msgid "Smart jelly" msgstr "ژلاتینی هوشمند" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" -msgstr "تیزی لبه‌ها" +msgstr "حاشیه نمایی" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" @@ -3176,34 +3402,36 @@ msgstr "ریخته‌گری فلزی" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -msgstr "نرم کردن لبه‌ها شبیه نرم کردن لبه با پایان فلزی" +msgstr "حاشیه نمایی نرم با حالت فلزی" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "محو کردن حرکت، افقی" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "محو کردن" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "محو کردن اشیاء در حال حرکت افقی؛ تنظیم انحراف استاندارد به نیروهای متفاوت" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"محو کردن اشیاء در حال حرکت افقی؛ تنظیم انحراف استاندارد به نیروهای متفاوت" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "محو کردن در حال حرکت، عمودی" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "محو کردن اشیاء در حال حرکت عمودی؛ تنظیم انحراف استاندارد به نیرو‌های متفاوت" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"محو کردن اشیاء در حال حرکت عمودی؛ تنظیم انحراف استاندارد به نیرو‌های متفاوت" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Apparition" @@ -3215,18 +3443,13 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Cutout" -msgstr "" +msgstr "کاتاوت" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -3234,15 +3457,15 @@ msgstr "سایه‌ها و تابش‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" -msgstr "" +msgstr "سایه انداختن زیر ناحیه‌ی مرزی شئ" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 msgid "Jigsaw piece" -msgstr "" +msgstr "قطعه‌ی جیک ساو" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 msgid "Low, sharp bevel" -msgstr "" +msgstr "حاشیه‌نمایی کم تیز" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 msgid "Roughen" @@ -3254,83 +3477,69 @@ msgstr "زِبر کردن گوشه‌ها و محتوا در مقیاس کوچک #: ../share/filters/filters.svg.h:11 msgid "Rubber stamp" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 -msgid "Overlays" -msgstr "پوشش" +msgstr "مهر لاستیکی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +msgid "Overlays" +msgstr "پوشش" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "" +msgstr "لکه‌های خالی تصادفی در داخل" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Ink bleed" -msgstr "" +msgstr "جوهر پس‌ دادن" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "جلو افتادگی" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Inky splotches underneath the object" -msgstr "" +msgstr "لکه‌های جوهری پشت شئ" #: ../share/filters/filters.svg.h:13 msgid "Fire" -msgstr "" +msgstr "آتش" #: ../share/filters/filters.svg.h:13 msgid "Edges of object are on fire" -msgstr "" +msgstr "آتش گرفتن گوشه‌های شئ" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 msgid "Bloom" -msgstr "" +msgstr "شکوفه" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -msgstr "" +msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، شبیه تشک با هایلایت مات" #: ../share/filters/filters.svg.h:15 msgid "Ridged border" -msgstr "" +msgstr "نازک‌کردن حاشیه" #: ../share/filters/filters.svg.h:15 msgid "Ridged border with inner bevel" -msgstr "" +msgstr "نازک‌کردن مرز با حاشیه‌نمایی داخلی" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 msgid "Ripple" msgstr "سطح ناهموار" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "از شکل انداختن" @@ -3340,88 +3549,74 @@ msgstr "ناهموار کردن افقی زوایا" #: ../share/filters/filters.svg.h:17 msgid "Speckle" -msgstr "" +msgstr "خال" #: ../share/filters/filters.svg.h:17 msgid "Fill object with sparse translucent specks" -msgstr "" +msgstr "پُر کردن شئ با خال‌های مات تنک" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 msgid "Oil slick" -msgstr "" +msgstr "سیلک روغنی" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -msgstr "" +msgstr "لکه‌های نیمه شفاف روغنی رنگین کمانی" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 msgid "Frost" -msgstr "" +msgstr "برفک" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 msgid "Flake-like white splotches" -msgstr "" +msgstr "لکه‌های سفید شبیه برفک" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Leopard fur" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgstr "پوستین پلنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "مواد" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr "لکه‌های پلنگی (رنگ خود شئ را حدف می‌کند)" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Zebra" -msgstr "" +msgstr "گورخر" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr "راه‌ راه‌های نامنظم عمودی تیره (رنگ خود شئ حذف می‌شود)" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Clouds" -msgstr "" +msgstr "ابرها" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -msgstr "" +msgstr "ابرهای سفید پراکنده، نرم و هوایی" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 msgid "Sharpen" msgstr "تیز کردن" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "افکت‌های تصویر" @@ -3471,8 +3666,7 @@ msgstr "شناسایی گوشه‌های عمودی رنگ در شئ" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "مداد" @@ -3492,22 +3686,21 @@ msgstr "شناسایی گوشه‌ها و پویش‌ آن‌ها به رنگ Ø¢ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "وارون" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 msgid "Invert colors" -msgstr "" +msgstr "وارون کردن رنگ‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 msgid "Sepia" -msgstr "" +msgstr "رنگ سوبیائی" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 msgid "Render in warm sepia tones" -msgstr "" +msgstr "به شکل رنگ‌های گرم سوبیائی در‌آوردن" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 msgid "Age" @@ -3521,28 +3714,17 @@ msgstr "شبیه ساز عکس قدیمی" msgid "Organic" msgstr "بنیانی" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "بافت‌ها" @@ -3553,51 +3735,51 @@ msgstr "محدب کردن، گره‌دار کردن، سطح ابریشمی Û³ #: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Barbed wire" -msgstr "" +msgstr "سیم خاردار" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" -msgstr "" +msgstr "سیم خاردارهای خاکستری حاشیه نمایی‌ شده سایه‌دار" #: ../share/filters/filters.svg.h:37 msgid "Swiss cheese" -msgstr "" +msgstr "پنیر سویسی" #: ../share/filters/filters.svg.h:37 msgid "Random inner-bevel holes" -msgstr "" +msgstr "حفره‌های تصادفی حاشیه نمایی شده از داخل" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 msgid "Blue cheese" -msgstr "" +msgstr "پنیر آبی" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 msgid "Marble-like bluish speckles" -msgstr "" +msgstr "خال خالی‌های آبی مرمری" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "دکمه" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -msgstr "" +msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، با کمی فرو رفتگی در وسط" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "الحاق" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 msgid "Shadowy outer bevel" -msgstr "" +msgstr "حاشیه‌نمایی سایه‌مانند خارجی" #: ../share/filters/filters.svg.h:41 msgid "Dripping" -msgstr "" +msgstr "چکیدن" #: ../share/filters/filters.svg.h:41 msgid "Random paint streaks downwards" -msgstr "" +msgstr "رگه‌های رنگ تصادفی به سمت پایین" #: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Jam spread" @@ -3617,34 +3799,24 @@ msgstr "اثر رنگ‌ آمیزی ونکوک برای bitmap ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "HSL Bumps" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgstr "ضربه HSL" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "ضربه" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" -msgstr "" +msgstr "ضربه‌ی بسیار منعطف که نورپردازی منتشر شده و متمرکز را ترکیب می‌کند" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Cracked glass" @@ -3656,7 +3828,7 @@ msgstr "زیر شیشه شکسته" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Bubbly Bumps" -msgstr "حباب‌های ضربتی" +msgstr "حباب‌های ضربه‌ای" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" @@ -3664,125 +3836,122 @@ msgstr "افکت حباب‌های منعطف با چند جابه‌جایی" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 msgid "Glowing bubble" -msgstr "" +msgstr "حباب درخشان" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "مرز" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 msgid "Bubble effect with refraction and glow" -msgstr "" +msgstr "افکت حباب با انکسار و درخشش" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Neon" -msgstr "" +msgstr "نئون" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Neon light effect" -msgstr "" +msgstr "افکت لامپ نئون" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "Molten metal" -msgstr "" +msgstr "فلز ذوب شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -msgstr "" +msgstr "ذوب کردن بخش‌هایی از شئ با هم، با حاشیه‌نمایی شیشه‌ای و درخشش" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Pressed steel" -msgstr "" +msgstr "فولاد پرس‌شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Pressed metal with a rolled edge" -msgstr "" +msgstr "فلز پرس‌ شده با گوشه‌های لوله شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 msgid "Matte bevel" -msgstr "" +msgstr "حاشیه‌نمایی مات" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -msgstr "" +msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، پاستل مانند محو شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Thin Membrane" -msgstr "" +msgstr "پوسته نازک" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Thin like a soap membrane" -msgstr "" +msgstr "نازک شبیه غشای صابون" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 msgid "Matte ridge" -msgstr "" +msgstr "برآمدگی مات" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 msgid "Soft pastel ridge" -msgstr "" +msgstr "برآمدگی نرم پاستیل نقاشی" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Glowing metal" -msgstr "" +msgstr "فلز درخشان" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Glowing metal texture" -msgstr "" +msgstr "بافت فلزی درخشان" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 msgid "Leaves" -msgstr "" +msgstr "برگ‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -msgstr "" +msgstr "برگ‌های روی زمین در پاییز، یا برگ‌های زنده" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "نیمه‌ شفاف" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -msgstr "" +msgstr "افکت پلاستیک یا شیشه‌ نیمه شفاف درخشان" #: ../share/filters/filters.svg.h:57 msgid "Cross-smooth" -msgstr "" +msgstr "عبور نرم" #: ../share/filters/filters.svg.h:57 msgid "Blur inner borders and intersections" -msgstr "" +msgstr "محو کردن نواحی مرزی و مشترک داخلی" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Iridescent beeswax" -msgstr "" +msgstr "رنگین کمان موم" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "" +msgstr "بافت مومی که رنگین کمانش را از رنگی که شئ با آن پُر شود می‌گیرد" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal" -msgstr "" +msgstr "فلز فرسوده" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "" +msgstr "بافت فلز فرسوده با برآمدگی، شیار، حفره و ضربه" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Cracked Lava" -msgstr "" +msgstr "گدازه شکافته" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "A volcanic texture, a little like leather" -msgstr "" +msgstr "یک بافت آتشفشانی، کمی شبیه به چرم" #: ../share/filters/filters.svg.h:61 msgid "Bark" @@ -3794,172 +3963,168 @@ msgstr "بافت پوست درخت، عمودی؛ با رنگ‌های عمیق #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Lizard skin" -msgstr "" +msgstr "پوست سوسمار" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Stylized reptile skin texture" -msgstr "" +msgstr "بافتی به سبک پوست خزندگان" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Stone wall" -msgstr "" +msgstr "دیوار سنگی" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "" +msgstr "بافت دیوار سنگی برای استفاده با رنگ‌های نه خیلی پُررنگ" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Silk carpet" -msgstr "" +msgstr "فرش ابریشمی" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -msgstr "" +msgstr "بافت فرش ابریشمی، خطوط افقی" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 msgid "Refractive gel A" -msgstr "" +msgstr "ژل براق الف" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 msgid "Gel effect with light refraction" -msgstr "" +msgstr "افکت ژل با انعکاس نور" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 msgid "Refractive gel B" -msgstr "" +msgstr "ژل براق ب" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 msgid "Gel effect with strong refraction" -msgstr "" +msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 msgid "Metallized paint" -msgstr "" +msgstr "رنگ فلزی" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "افکت فلزی با نور پردازی نرم، به آهستگی در گوشه‌ها مات می‌شود" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Dragee" -msgstr "" +msgstr "دراژه" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -msgstr "" +msgstr "ژل برجسته با نمای پیرلسنت" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 msgid "Raised border" -msgstr "" +msgstr "افزایش حاشیه" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 msgid "Strongly raised border around a flat surface" -msgstr "" +msgstr "افزایش قابل توجه حاشیه سطح " #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Metallized ridge" -msgstr "" +msgstr "برآمدگی روکش شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Gel Ridge metallized at its top" -msgstr "" +msgstr "روکش کردن برآمدگی ژل مانند روی شئ" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 msgid "Fat oil" -msgstr "" +msgstr "روغن چرب" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -msgstr "" +msgstr "روغن چرب با آشفتگی قابل تنظیم" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 msgid "Colorize" -msgstr "" +msgstr "رنگ افزونی" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" -msgstr "" +msgstr "تصویر یا شئ ترکیبی با افزایش رنگ و تنظیم نور و کنتراست" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Parallel hollow" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgstr "ناحیه‌ی تهی موازی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "ریخت شناسی" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" -msgstr "" +msgstr "یک ناحیه‌ی تهی محو که با گوشه‌ها در داخل شئ موازی است" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 msgid "Hole" -msgstr "" +msgstr "حفره" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 msgid "Opens a smooth hole inside the shape" -msgstr "" +msgstr "ایجاد یک حفره‌ی نرم داخل شئ" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 msgid "Black hole" -msgstr "" +msgstr "حفره‌ی سیاه" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 msgid "Creates a black light inside and outside" -msgstr "" +msgstr "ایجاد نور سیاه در داخل و بیرون" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Smooth outline" -msgstr "" +msgstr "نرم کردن نمای خارجی" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" -msgstr "" +msgstr "طرح‌نمایی خطوط و نرم کردن نقاط برخوردشان" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Cubes" -msgstr "" +msgstr "مربع‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" +"مربع‌های پخش شده؛ مقدار ریخت شناسی را برای تغییر اندازه‌ی عنصر اولیه‌ تنظیم کنید" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peel off" -msgstr "" +msgstr "پوسته انداختن" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peeling painting on a wall" -msgstr "" +msgstr "رنگ پوسته شده روی دیوار" #: ../share/filters/filters.svg.h:79 msgid "Gold splatter" -msgstr "" +msgstr "ترشح طلا" #: ../share/filters/filters.svg.h:79 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -msgstr "" +msgstr "ترشح فلز گداخته، با هایلایت‌های طلائی" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Gold paste" -msgstr "" +msgstr "پوسته طلائی" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -msgstr "" +msgstr "پوسته‌ی قطور فلز گداخته، با هایلایت‌های طلائی" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 msgid "Crumpled plastic" @@ -3971,148 +4136,152 @@ msgstr "پلاستیک مات مچاله شده، با گوشه‌های جمع #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Enamel jewelry" -msgstr "" +msgstr "مینای جواهر آلات" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Slightly cracked enameled texture" -msgstr "" +msgstr "بافت مینا کمی شکسته" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Rough paper" -msgstr "" +msgstr "کاغذ سخت" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" +msgstr "افکت کاغذ آبرنگ که بر روی تصاویر و اشیاء قابل استفاده است" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Rough and glossy" -msgstr "" +msgstr "سخت و شیشه‌ای" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "افکت کاغذ مچاله‌ی شفاف که برای تصاویر و اشیاء قابل استفاده است" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "In and Out" -msgstr "" +msgstr "داخل و بیرون" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "" +msgstr "داخل سایه‌ی رنگ شده، بیرون سایه‌ی مشکی" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Air spray" -msgstr "" +msgstr "اسپری هوا" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -msgstr "" +msgstr "تبدیل کردن به ذرات کوچک پخش شده با مقداری غلظت" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 msgid "Warm inside" -msgstr "" +msgstr "گرمای درون" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -msgstr "" +msgstr "نرم کردن مرز‌های رنگ شده، با پُر شدگی درون" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Cool outside" -msgstr "" +msgstr "بیرون خنک" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -msgstr "" +msgstr "مرز‌ محو‌ رنگ شده، درون تهی" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 msgid "Electronic microscopy" -msgstr "" +msgstr "میکروسکوپ الکترونیکی" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "حاشیه‌نمایی، نور زمخت، کم‌رنگ سازی و درخشش شیبه میکروسکوپ الکترونیکی" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" -msgstr "" +msgstr "پارچه پیچازی" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Checkered tartan pattern" -msgstr "" +msgstr "الگوی شطرنجی پارچه‌ پیچازی" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 msgid "Invert hue" -msgstr "" +msgstr "تُن رنگ وارون" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 msgid "Invert hue, or rotate it" -msgstr "" +msgstr "وارون کردن یا چرخاندن تُن رنگ" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Inner outline" -msgstr "" +msgstr "نمای داخلی" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Draws an outline around" -msgstr "" +msgstr "رسم یک طرح حول شئ" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Outline, double" -msgstr "" +msgstr "نمای خارجی،‌ دو برابر" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" -msgstr "" +msgstr "رسم یک خط نرم درونی با رنگ پوشش داده شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Fancy blur" -msgstr "" +msgstr "محو شدگی خیالی" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -msgstr "" +msgstr "نمای خارجی رنگ شده‌ی نرم که اجازه‌ی چرخش رنگ و بی‌رنگ سازی می‌دهد" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "درخشش" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow of object's own color at the edges" -msgstr "" +msgstr "درخشش رنگ خود شئ روی گوشه‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "نمای خارجی" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" -msgstr "" +msgstr "افزودن حالت محو شدگی درخشان و حذف شکل" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Color emboss" -msgstr "" +msgstr "رنگ برجسته" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -msgstr "" +msgstr "افکت کلاسیک یا رنگ شد‌ه‌ی برجسته سازی: سیاه و سفید، رنگی و نقش سه بعدی" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 msgid "Solarize" -msgstr "" +msgstr "خورشیدی" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 msgid "Classical photographic solarization effect" -msgstr "" +msgstr "افکت نور خورشیدی عکاسی سنتی" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 msgid "Moonarize" -msgstr "" +msgstr "مهتابی" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -msgstr "" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "افکتی بین نور خورشیدی و وارون که اغلب، نور‌های آسمان و آب را حفظ می‌کند" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft focus lens" @@ -4124,68 +4293,62 @@ msgstr "تابان کردن تصویر بدون محو کردن محتویات #: ../share/filters/filters.svg.h:101 msgid "Stained glass" -msgstr "" +msgstr "شیشه‌ی لکه‌دار" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 msgid "Illuminated stained glass effect" -msgstr "" +msgstr "افکت شیشه‌ لکه‌دار درخشان" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "Dark glass" -msgstr "" +msgstr "شبشه دودی" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -msgstr "" +msgstr "افکت شیشه‌ای روشن با نوری از پشت" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 msgid "HSL Bumps alpha" -msgstr "ضربت HSL آلفا" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgstr "ضربه HSL آلفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "افکت‌های تصویر، شفاف" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -msgstr "شبیه ضربت HSL ولی با هایلایت‌های شفاف" +msgstr "شبیه ضربه HSL ولی با هایلایت‌های شفاف" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Bubbly Bumps alpha" -msgstr "آلفا حباب‌های ضربتی" +msgstr "آلفا حباب‌های ضربه‌ای" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -msgstr "شبیه حباب‌های ضربتی ولی با هایلایت‌های شفاف" +msgstr "شبیه حباب‌های ضربه‌ای ولی با هایلایت‌های شفاف" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 msgid "Smooth edges" -msgstr "" +msgstr "گوشه‌های نرم" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" -msgstr "" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgstr "نرم کردن گوشه‌های خارجی و تصاویر بدون تغییر محتوایشان" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "تکه تکه کردن گوشه‌ها" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "جایگزین کردن محیط شئ و تصاویر بدون تغییر محتویات درونی آن‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 @@ -4198,20 +4361,19 @@ msgstr "ایجاد ماسک محو روی گوشه‌ها بدون تغییر م #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Blur content" -msgstr "" +msgstr "محو کردن محتوا" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" -msgstr "" +msgstr "محو کردن محتوای اشیاء، با حفظ نمای بیرونی" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "Specular light" msgstr "نور آیینه‌ای" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "سطح ساده‌ی حالت آیینه‌ای برای استفاده در ساخت بافت‌ها" +msgstr "حاشیه نمایی ساده‌ی آیینه‌ای برای استفاده در ساخت بافت‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Roughen inside" @@ -4223,11 +4385,14 @@ msgstr "زِبر کردن همه‌ی اشکال داخلی" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 msgid "Evanescent" -msgstr "" +msgstr "محو شونده" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" msgstr "" +"محو کردن محتوای اشیاء، با حفظ نمای خارجی و اضافه کردن شفافیت تدریجی در گوشه‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" @@ -4239,19 +4404,19 @@ msgstr "آشفتگی کم که ظاهری شبیه اسفنج و گچ نامنط #: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "مردم" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -msgstr "" +msgstr "لکه‌های رنگ شده، شبیه ازدحامی از مردم" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Scotland" -msgstr "" +msgstr "اسکاتلند" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -msgstr "" +msgstr "قله‌های رنگ شده‌ی کوه بیرون از مه" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 msgid "Noise transparency" @@ -4271,11 +4436,12 @@ msgstr "پُر کردن با بافت ساده‌ی پارازیت، تعیین #: ../share/filters/filters.svg.h:117 msgid "Garden of Delights" -msgstr "" +msgstr "باغچه‌ی شادی" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "بسته متلاطم رویایی، شبیه باغچه‌ی شادی هیرنیوموس بوش" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Diffuse light" @@ -4283,31 +4449,32 @@ msgstr "انتشار نور" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" -msgstr "سطح ابتدایی انتشار برای استفاده در ساخت بافت‌ها" +msgstr "حاشیه نمایی ابتدایی انتشار برای استفاده در ساخت بافت‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Cutout Glow" -msgstr "" +msgstr "کاتاوت درخشش" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "" +msgstr "نور داخلی و خارجی با آفست قابل قبول و رنگ قابل تغییر" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "HSL Bumps, matte" -msgstr "" +msgstr "ضربه HSL، مات" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" -msgstr "" +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgstr "شبیه ضربه‌ HSL ولی با انتشار انعکاس به جای متمرکز کردن آن" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Dark Emboss" -msgstr "" +msgstr "برجسته تاریک" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "" +msgstr "افکت برجسته : نقش سه بعدی که در آن سفید با سیاه جایگزین شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple blur" @@ -4315,24 +4482,27 @@ msgstr "محو کردن ساده" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "محو کردن گاوسی ساده، شبیه نوار محو‌ کردن در کادر محاوره پُر کردن و خط حاشیه" +msgstr "" +"محو کردن گاوسی ساده، شبیه نوار محو‌ کردن در کادر محاوره پُر کردن و خط حاشیه" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" -msgstr "" +msgstr "ضربه‌ی حبابی، مات" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" +msgstr "شبیه‌ی ضربه‌ی حبابی ولی با منتشر کردن نور به جای متمرکز کردن آن" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "برجسته" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -msgstr "" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "افکت برجسته : رنگ‌های تصاویر اصلی باقیمانده یا مخلوط می‌شوند" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Blotting paper" @@ -4344,11 +4514,11 @@ msgstr "لکه جوهر روی کاغذ خشک‌کن" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Wax print" -msgstr "" +msgstr "چاپ موم" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Wax print on tissue texture" -msgstr "" +msgstr "بافت چاپ موم روی دستمال کاغذی" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Inkblot" @@ -4360,11 +4530,11 @@ msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "Color outline, in" -msgstr "" +msgstr "نمای خارجی درونی" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" -msgstr "" +msgstr "یک نمای خارجی درونی با پهنا و محو‌ شدگی فابل تنظیم" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Liquid" @@ -4376,18 +4546,19 @@ msgstr "رنگ کردن با مایع شفاف" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Watercolor" -msgstr "" +msgstr "ابر و باد" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Cloudy watercolor effect" -msgstr "" +msgstr "افکت ابر و باد" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Felt" msgstr "نمد" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "بافت شبیه نمد با رنگ نامنظم و تاریک شدن آهسته نزدیک گوشه‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 @@ -4400,11 +4571,11 @@ msgstr "رنگ جوهر روی کاغذ با مقداری جابه‌جایی ن #: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Tinted rainbow" -msgstr "" +msgstr "رنگین کمان رنگ پریده" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -msgstr "" +msgstr "رنگ‌های نرم رنگین کمان آب شده در گوشه‌ها و قابل رنگ شدن" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Melted rainbow" @@ -4416,220 +4587,211 @@ msgstr "رنگ‌های نرم رنگین‌کمان که آهسته در گوش #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Flex metal" -msgstr "" +msgstr "فلز نرم" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -msgstr "" +msgstr "براق، فلز گداخته ناهموار صیقل خورده، قابل رنگ" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Comics draft" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgstr "کارتون پیش‌نویس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "سایه‌زن‌های ۳بعدی غیر واقعی" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" -msgstr "" +msgstr "رنگ آمیزی کارتونی پیش‌نویس‌ با ظاهری شیشه‌ای" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Comics fading" -msgstr "" +msgstr "کارتونی محو" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" -msgstr "" +msgstr "سبک رنگ‌آمیزی کارتونی با محو کردن گوشه‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Smooth shader" -msgstr "" +msgstr "رنگ آمیزی نرم" #: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" -msgstr "" +msgstr "رنگ آمیزی نرم با مداد خاکستری گرافیتی" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Emboss shader" -msgstr "" +msgstr "رنگ‌آمیزی پوششی" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Combination of smooth shading and embossing" -msgstr "" +msgstr "ترکیب رنگ‌آمیزی نرم و پوششی" #: ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Smooth shader dark" -msgstr "" +msgstr "رنگ‌آمیزی نرم تیره" #: ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Dark version of non realistic smooth shading" -msgstr "" +msgstr "نمای تیره‌ای از رنگ آمیزی نرم غیر واقعی" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Comics" -msgstr "" +msgstr "کارتونی" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Imitation of black and white cartoon shading" -msgstr "" +msgstr "تقلیدی از رنگ آمیزی کارتونی سیاه و سفید" #: ../share/filters/filters.svg.h:143 msgid "Satin" -msgstr "" +msgstr "اطلسی" #: ../share/filters/filters.svg.h:143 msgid "Silky close to mother of pearl shading" -msgstr "" +msgstr "رنگ آمیزی ابرشیم شبیه به صدف" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Frosted glass" -msgstr "" +msgstr "شیشه منجمد" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Non realistic frosted glass imitation" -msgstr "" +msgstr "شبیه‌سازی غیر واقعی شبشه یخ زده" #: ../share/filters/filters.svg.h:145 msgid "Smooth shader contour" -msgstr "" +msgstr "رنگ آمیزی نرم حاشیه" #: ../share/filters/filters.svg.h:145 msgid "Contouring version of smooth shader" -msgstr "" +msgstr "نسخه‌ی حاشیه‌ای رنگ‌آمیزی نرم" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 msgid "Aluminium" -msgstr "" +msgstr "آلومینیوم" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 msgid "Brushed aluminium shader" -msgstr "" +msgstr "سایه رنگ زن برس آلومینیوم" #: ../share/filters/filters.svg.h:147 msgid "Comics fluid" -msgstr "" +msgstr "کارتونی نرم" #: ../share/filters/filters.svg.h:147 msgid "Fluid brushed cartoon drawing" -msgstr "" +msgstr "رسم کارتونی با برس نرم" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Chrome" -msgstr "" +msgstr "کروم" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" -msgstr "" +msgstr "سایه رنگ زن غیر واقعی کروم با سپکولوم قوی" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 msgid "Chrome dark" -msgstr "" +msgstr "کروم تیره" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" -msgstr "" +msgstr "نمای تیره‌ی سایه رنگ زن کروم با شبیه‌سازی انعکاس زمین" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Wavy tartan" -msgstr "" +msgstr "پارچه پیچازی موّاج" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "" +msgstr "الگوی پارچه پیچازی با چینش موج‌دار و حاشیه‌نمایی اطراف گوشه‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D marble" -msgstr "" +msgstr "سنگ مرمر Û³ بعدی" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D warped marble texture" -msgstr "" +msgstr "بافت Û³ بعدی با طرح مرمر" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "3D wood" -msgstr "" +msgstr "چوب Û³ بعدی" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "3D warped, fibered wood texture" -msgstr "" +msgstr "بافت Û³ بعدی، طرح الیاف چوب" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "3D mother of pearl" -msgstr "" +msgstr "Û³ بعدی مادر مروارید" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -msgstr "" +msgstr "بافت Û³ بعدی با طرح پوسته‌ رنگین کمان مرواریدی" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Tiger fur" -msgstr "" +msgstr "پوست پلنگی" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -msgstr "" +msgstr "الگوی پوست پلنگی با تا خودگی و حاشیه‌نمایی گوشه‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Shaken liquid" -msgstr "" +msgstr "مایع مخلوط شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -msgstr "" +msgstr "رنگ کردن با جریان داخلی شبیه شفافیت" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics cream" -msgstr "" +msgstr "کارتون کرمی" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -msgstr "" +msgstr "رنگ‌آمیزی کارتونی با موج‌های کرمی شفاف" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 msgid "Black Light" -msgstr "" +msgstr "تور سیاه" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 msgid "Light areas turn to black" -msgstr "" +msgstr "تیره سازی نواحی روشن" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 msgid "Light eraser" -msgstr "" +msgstr "نور پاک‌کن" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "تجهیزات شفاف‌سازی" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "" +msgstr "شفاف کردن روشن‌ترین بخش‌های شئ به طور تدریجی" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Noisy blur" -msgstr "" +msgstr "محو شدگی شلوغ" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" -msgstr "" +msgstr "زبر کردن در مقیاس کوچک و محو کردن گوشه‌ها و محتوا" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Film grain" @@ -4641,11 +4803,11 @@ msgstr "اضافه کردن بافت‌های دانه‌مانند کوچک" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 msgid "HSL Bumps, transparent" -msgstr "ضربت HSL، شفاف" +msgstr "ضربه HSL، شفاف" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 msgid "Highly flexible specular bump with transparency" -msgstr "ضربت آینه مانند فوق العاده منطعف شفاف" +msgstr "ضربه آینه مانند فوق العاده منطعف شفاف" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 @@ -4654,16 +4816,20 @@ msgid "Drawing" msgstr "طراحی" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" -msgstr "دادن نمونه مداد یا رنگ نگاری یا حکاکی یا دیگر افکت‌ها به تصاویر و اشیاء پُر شده با مواد" +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" +"دادن نمونه مداد یا رنگ نگاری یا حکاکی یا دیگر افکت‌ها به تصاویر و اشیاء پُر " +"شده با مواد" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Velvet Bumps" -msgstr "" +msgstr "ضربه مخملی" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -msgstr "" +msgstr "ضربه نرم شبیه مخمل به وجود می‌آورد" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Alpha draw" @@ -4683,59 +4849,61 @@ msgstr "دادن یک افکت شفاف با رنگ پُر شده به bitmapه #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Chewing gum" -msgstr "" +msgstr "آدامس" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" -msgstr "" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "ایجاد لکه‌های قابل رنگ آمیزی که به آرامی در محل تقاطع خطوط حرکت می‌کنند" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" -msgstr "نمای سیاه" +msgstr "نمای خارجی سیاه" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Draws a black outline around" -msgstr "رسم یک خط سیاه دور اشیاء" +msgstr "رسم یک نمای‌ خارجی سیاه دور شئ" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Color outline" -msgstr "" +msgstr "نمای خارجی رنگی" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Draws a colored outline around" -msgstr "" +msgstr "رسم نمای خارجی رنگی دور شئ" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 msgid "Inner Shadow" -msgstr "" +msgstr "سایه‌ی داخلی" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن یک سایه‌ی قابل رنگ شدن به داخل" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Dark and Glow" -msgstr "" +msgstr "تاریکی و درخشش" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "" +msgstr "تیره کردن گوشه‌ها با محو شدگی داخلی و درخششی نرم" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken edges" -msgstr "" +msgstr "گوشه‌های تیره شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken the edges with an inner blur" -msgstr "" +msgstr "تیره شدن گوشه‌ها با محو شدگی داخلی" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Warped rainbow" -msgstr "" +msgstr "رنگین کمان تار" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "" +msgstr "رنگ‌های نرم رنگین کمان تار شده در گوشه‌ها و قابل رنگ شدن" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Rough and dilate" @@ -4747,11 +4915,11 @@ msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شئ" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 msgid "Quadritone fantasy" -msgstr "" +msgstr "فانتزی کوادریتون" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "" +msgstr "جایگزین کردن تُن رنگ با دو رنگ‌" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Old postcard" @@ -4763,11 +4931,11 @@ msgstr "پُسترایز کردن نرم و رسم گوشه‌ها مثل یک #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Fuzzy Glow" -msgstr "" +msgstr "درخشش هوشمند" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" -msgstr "" +msgstr "قرار دادن یک کپی نیمه-شفاف بالای یک کپی محو شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:177 msgid "Dots transparency" @@ -4790,16 +4958,17 @@ msgid "Smear transparency" msgstr "رنگ آمیزی شفاف" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "رنگ آمیزی اشیاء با شفافیت زمخت طوریکه رنگ گوشه‌ها را برگرداند" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick paint" -msgstr "" +msgstr "رنگ غلیظ" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick painting effect with turbulence" -msgstr "" +msgstr "افکت رنگ‌ آمیزی غلیظ با بی‌نظمی" #: ../share/filters/filters.svg.h:181 msgid "Burst" @@ -4811,35 +4980,40 @@ msgstr "بافت انفجار جباب مچاله شده با حفره" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Embossed leather" -msgstr "" +msgstr "چرم برجسته" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" -msgstr "" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشه‌های HSL با یک بافت چوبی یا چرمی قابل رنگ" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "Carnaval" -msgstr "" +msgstr "کارناوال" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "White splotches evocating carnaval masks" -msgstr "" +msgstr "لکه‌های سفید شبیه ماسک‌های کارناوال" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 msgid "Plastify" -msgstr "" +msgstr "پلاستیکی‌سازی" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "" +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "ضربه شناسایی گوشه‌های HSL با افکت سطح مواج براق و مچاله شدگی متغییر" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Plaster" -msgstr "" +msgstr "پلاستر" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشه HSL با یک افکت مات و سطح مچاله" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Rough transparency" @@ -4891,18 +5065,19 @@ msgstr "افکت مرمرنمای شفاف که بر گوشه‌های تشخی #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick acrylic" -msgstr "" +msgstr "اکریلیک ضخیم" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -msgstr "" +msgstr "بافت رنگ اکریلیک ضخیم با بافت‌های عمیق" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 msgid "Alpha engraving B" msgstr "حکاکی آلفا B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی نرم و قابل کنترل به botmapها و سایر مواد" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 @@ -4915,63 +5090,65 @@ msgstr "چیزی پارازیت آب" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 msgid "Monochrome transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافیت تک‌رنگ" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -msgstr "" +msgstr "تبدیل به شفافیت قابل رنگ آمیزی معمولی یا نگاتیو" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Duotone" -msgstr "" +msgstr "دیوتُن" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Change colors to a duotone palette" -msgstr "" +msgstr "تغییر رنگ‌ها به یک پالت دیوتُن" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "Light eraser, negative" -msgstr "" +msgstr "نور پاک‌کن، نگاتیو" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "Like Light eraser but converts to negative" -msgstr "" +msgstr "شبیه نور پاک‌کن ولی با تبدیل به حالت نگاتیو" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Alpha repaint" -msgstr "" +msgstr "رنگ‌ آمیزی مجدد آلفا" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Repaint anything monochrome" -msgstr "" +msgstr "رنگ آمیزی مجدد به صورت تک رنگ" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Saturation map" -msgstr "" +msgstr "نقشه‌ رنگ" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "ایجاد یک نمایش نیمه‌شفاف و قابل رنگ‌ آمیزی از سطوح رنگ" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddled" -msgstr "" +msgstr "الک شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddle the surface and add bump to images" -msgstr "" +msgstr "سطح را الک کرده و تصویر را نامنظم می‌کند" #: ../share/filters/filters.svg.h:201 msgid "Wrinkled varnish" -msgstr "" +msgstr "صیقل چروک شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:201 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -msgstr "" +msgstr "شیشه‌ی قطور و بافت رنگ نیم شفاف با عمق زیاد" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 msgid "Canvas Bumps" -msgstr "ضربات صفحه" +msgstr "ضربه صفحه" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" @@ -4979,135 +5156,140 @@ msgstr "بافت صفحه با حساسیت ارتفاع نقشه‌ی HSL" #: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Canvas Bumps, matte" -msgstr "" +msgstr "ضربه صفحه، مات" #: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" +msgstr "شبیه ضربه صفحه اما با انتشار نور به جای متمرکز کردن آن" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Canvas Bumps alpha" -msgstr "ضربات صفحه آلفا" +msgstr "ضربه صفحه آلفا" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -msgstr "شبیه ضربات صفحه ولی با هایلایت‌های شفاف" +msgstr "شبیه ضربه صفحه ولی با هایلایت‌های شفاف" #: ../share/filters/filters.svg.h:205 msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "" +msgstr "نور-کنتراست" #: ../share/filters/filters.svg.h:205 msgid "Increase or decrease lightness and contrast" -msgstr "" +msgstr "افزایش یا کاهش نور و کنتراست" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "Clean edges" msgstr "تمیز کردن گوشه‌ها" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" msgstr "حذف یا کاهش نور و دندانه‌ایها اطراف گوشه‌های اشیاء پس از اعمال چند فیلتر" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metal" -msgstr "" +msgstr "فلز براق" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metallic effect for any color" -msgstr "" +msgstr "افکت فلزی براق برای هر رنگ" #: ../share/filters/filters.svg.h:208 msgid "Deep colors plastic" -msgstr "" +msgstr "رنگ‌های پُررنگ پلاستیکی" #: ../share/filters/filters.svg.h:208 msgid "Transparent plastic with deep colors" -msgstr "" +msgstr "پلاستیک شفاف با رنگ‌های پُررنگ" #: ../share/filters/filters.svg.h:209 msgid "Melted jelly, matte" -msgstr "" +msgstr "ژله‌ی آب‌شده، مات" #: ../share/filters/filters.svg.h:209 msgid "Matte bevel with blurred edges" -msgstr "" +msgstr "حاشیه‌نمایی مات با گوشه‌های محو شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 msgid "Melted jelly" -msgstr "" +msgstr "ژله‌ی آب‌شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 msgid "Glossy bevel with blurred edges" -msgstr "" +msgstr "حاشیه‌نمایی شبشه‌ای با حاشیه‌های محو شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Combined lighting" -msgstr "" +msgstr "سایه‌روشن ترکیبی" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Tinfoil" -msgstr "" +msgstr "حلبی" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "" +msgstr "افکت ورق فلزی ترکیبی از دو نوع نور پردازی و مچاله شدگی متغییر" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Copper and chocolate" -msgstr "" +msgstr "مس و شکلات" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" msgstr "" +"ضربه متمرکز که می‌تواند به آسانی از حالت فلزی به افکت پلاستیکی تبدیل شود" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Inner Glow" -msgstr "" +msgstr "درخشش داخلی" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Adds a colorizable glow inside" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن یک درخشش قابل رنگ داخلی" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 msgid "Soft colors" -msgstr "" +msgstr "رنگ‌های نرم" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن گوشه‌های درخشان قابل رنگ‌آمیزی درون اشیاء و تصاویر" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Relief print" -msgstr "" +msgstr "چاپ نقش" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "" +msgstr "افکت ضربه با حاشیه‌نمایی، حجم رنگ و نور پردازی پیچیده" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Growing cells" -msgstr "" +msgstr "سلول‌های در حال رشد" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Random rounded living cells like fill" -msgstr "" +msgstr "سلول‌های گرد شده‌ی تصادفی شبیه پُر شدگی" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 msgid "Fluorescence" -msgstr "" +msgstr "فلوئورسانس" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -msgstr "" +msgstr "اثرگذاری رو رنگ‌ها که در در دنیای حقیقی می‌تواند شبیه فلوئورسانس باشد" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 msgid "Tritone" -msgstr "" +msgstr "تریتون" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" -msgstr "" +msgstr "ایجاد یک پالت با فاصله سه‌گام با تُن رنگ‌هایی که با شدت رنگ گزیده می‌شوند" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" @@ -5273,44 +5455,91 @@ msgstr "" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:317 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، چسباندن زاویه‌ی سگمنت/کمان" +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +msgid "Add a new connection point" +msgstr "" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +msgid "Move a connection point" +msgstr "" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، چسباندن زاویه‌ی سگمنت/کمان" -#: ../src/arc-context.cpp:318 -#: ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "بیضی: %s × %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن Shift طراحی اطراف نقطه‌ی شروع اجرا می‌شود" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"بیضی: %s × %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن Shift طراحی اطراف نقطه‌ی شروع اجرا می‌شود" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "بیضی: %s × %s; با نگهداشتن Ctrl مربع یا بیضی با نرخ تناسب صحیح ساخته می‌شود; با نگهداشتن Shift ترسیم اطراف نقطه‌ی شروع انجام می‌شود" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"بیضی: %s × %s; با نگهداشتن Ctrl مربع یا بیضی با نرخ تناسب " +"صحیح ساخته می‌شود; با نگهداشتن Shift ترسیم اطراف نقطه‌ی شروع انجام می‌شود" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 -#: ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "" @@ -5318,73 +5547,76 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 -#: ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "" @@ -5430,13 +5662,14 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 @@ -5587,8 +5820,7 @@ msgstr "" msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "" @@ -5601,12 +5833,9 @@ msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "" @@ -5619,8 +5848,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "" @@ -5698,9 +5926,9 @@ msgstr "" msgid "Base:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 @@ -5822,7 +6050,9 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 @@ -5890,7 +6120,9 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 @@ -5996,7 +6228,9 @@ msgid "Presence" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 @@ -6008,7 +6242,9 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 @@ -6052,7 +6288,9 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 @@ -6090,21 +6328,20 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Page" msgstr "_صفحه" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Drawing" msgstr "_طرح" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Selection" msgstr "انت_خاب" @@ -6148,13 +6385,11 @@ msgstr "" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "_Width:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "" @@ -6162,14 +6397,12 @@ msgstr "" msgid "dp_i" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "" @@ -6187,7 +6420,9 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 @@ -6222,8 +6457,7 @@ msgstr "" msgid "Exporting %d files" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "" @@ -6246,32 +6480,27 @@ msgstr "" msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "" @@ -6279,228 +6508,185 @@ msgstr "" msgid "T_ype: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -6513,12 +6699,12 @@ msgid "_Id" msgstr "" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" msgstr "_اعمال کردن" @@ -6656,29 +6842,23 @@ msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "" @@ -6788,13 +6968,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -6806,8 +6984,7 @@ msgstr "" msgid "Set as default" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 msgid "Set text style" msgstr "" @@ -6821,7 +6998,9 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 @@ -6836,8 +7015,7 @@ msgstr "" msgid "New text node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 msgid "Duplicate node" msgstr "" @@ -6845,28 +7023,23 @@ msgstr "" msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "" @@ -6876,8 +7049,7 @@ msgid "Attribute name" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "" @@ -6901,8 +7073,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -6926,104 +7096,90 @@ msgstr "" msgid "Change attribute" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "" @@ -7044,7 +7200,9 @@ msgid "_Enabled" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 @@ -7052,7 +7210,9 @@ msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 @@ -7060,7 +7220,9 @@ msgid "_Visible" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 @@ -7068,12 +7230,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7086,189 +7248,192 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 msgid "constrained angle" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +msgid "constraint" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7332,9 +7497,11 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:316 -#: ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" +#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:354 @@ -7342,7 +7509,8 @@ msgid "Set picked color" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 @@ -7373,7 +7541,7 @@ msgstr "" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7382,15 +7550,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Undo" msgstr "_لغو اقدام اخیر" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Redo" msgstr "_تکرار اقدام اخیر" @@ -7421,9 +7585,12 @@ msgstr "" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 @@ -7437,74 +7604,82 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +#: ../src/extension/extension.cpp:254 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +#: ../src/extension/extension.cpp:773 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." msgstr "" #: ../src/extension/init.cpp:274 @@ -7514,19 +7689,17 @@ msgstr "" #: ../src/extension/init.cpp:288 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "" @@ -7576,11 +7749,6 @@ msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای انتخاب شد msgid "Add Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -7729,7 +7897,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "" @@ -7816,7 +7984,9 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 @@ -7824,7 +7994,9 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 @@ -7832,7 +8004,9 @@ msgid "Median" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 @@ -7844,7 +8018,8 @@ msgid "Brightness" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 @@ -7860,7 +8035,9 @@ msgid "Normalize" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 @@ -7884,7 +8061,9 @@ msgid "Raised" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 @@ -7892,7 +8071,8 @@ msgid "Reduce Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 @@ -7900,7 +8080,8 @@ msgid "Resample" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 @@ -7938,7 +8119,9 @@ msgid "Dither" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 @@ -8000,74 +8183,86 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "" @@ -8106,12 +8301,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 msgid "Drop Shadow" -msgstr "" +msgstr "سایه انداختن" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 msgid "Blur radius, px" -msgstr "" +msgstr "px ،شعاع محو شدگی" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 @@ -8119,38 +8314,38 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 msgid "Opacity, %" -msgstr "" +msgstr "شفافیت، %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 msgid "Horizontal offset, px" -msgstr "" +msgstr "افست افقی، px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Vertical offset, px" -msgstr "" +msgstr "افست عمودی، px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "فیلتر‌ها" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 msgid "Black, blurred drop shadow" -msgstr "" +msgstr "سایه انداختن سیاه، محو شده" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 msgid "Drop Glow" -msgstr "" +msgstr "درخشش گذاری" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 msgid "White, blurred drop glow" -msgstr "" +msgstr "درخشش گذاری سفید، محو شده" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 msgid "Bundled" @@ -8166,21 +8361,40 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 msgid "Snow crest" -msgstr "" +msgstr "تاج برفی" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 msgid "Drift Size" -msgstr "" +msgstr "مقدار برف" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 msgid "Snow has fallen on object" -msgstr "" +msgstr "باریده بودن برف روی شئ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +msgid "Link or embed image:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +msgid "embed" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "تراز" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "" @@ -8193,8 +8407,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "" @@ -8246,7 +8459,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -8308,7 +8521,9 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 @@ -8432,8 +8647,7 @@ msgstr "" msgid "SVGZ Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "" @@ -8441,8 +8655,7 @@ msgstr "" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "" @@ -8476,11 +8689,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 msgid "Live preview" -msgstr "" +msgstr "پیش نمایش بلافاصله" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" -msgstr "" +msgstr "اثر بلافاصله در صفحه نمایش داده شود؟" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui @@ -8494,8 +8707,7 @@ msgstr "" msgid "default.svg" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:265 -#: ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8538,20 +8750,20 @@ msgstr "" #: ../src/file.cpp:605 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:606 -#: ../src/file.cpp:614 -#: ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 -#: ../src/file.cpp:633 +#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "" #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" #: ../src/file.cpp:621 @@ -8564,8 +8776,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 -#: ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "" @@ -8608,8 +8819,7 @@ msgstr "" msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1473 -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "وارد کردن از Open Clip Art Library" @@ -8645,8 +8855,7 @@ msgstr "" msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "" @@ -8662,8 +8871,7 @@ msgstr "" msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "" @@ -8730,8 +8938,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855 msgid "Default" msgstr "" @@ -8780,9 +8987,8 @@ msgstr "" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -8790,32 +8996,28 @@ msgstr "" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 msgid "Red" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Green" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Blue" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "" @@ -8847,8 +9049,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "" @@ -8856,8 +9057,7 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "" @@ -8867,8 +9067,10 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -8879,17 +9081,17 @@ msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/flood-context.cpp:785 -#: ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1122 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "" @@ -8901,44 +9103,35 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" @@ -8949,8 +9142,7 @@ msgid "%s selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -8958,8 +9150,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 -#: ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -8970,8 +9161,10 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -8987,13 +9180,13 @@ msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:389 -#: ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9009,88 +9202,93 @@ msgstr "" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "" @@ -9098,8 +9296,7 @@ msgstr "" msgid "Point" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "" @@ -9127,8 +9324,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -9143,8 +9339,7 @@ msgstr "" msgid "Px" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "%" msgstr "" @@ -9156,8 +9351,7 @@ msgstr "" msgid "Millimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "" @@ -9249,8 +9443,7 @@ msgstr "" msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:402 -#: ../src/inkscape.cpp:409 +#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" @@ -9269,7 +9462,9 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:692 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:693 @@ -9278,217 +9473,125 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "نوار دستورات" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "نوار کنترل‌های چسبناک" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "کنترل‌های چسبناکی را نمایش داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "نوار کنترل‌های ابزار" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_جعبه ابزار" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "جعبه ابزار اصلی (سمت چپ) را نمایش داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_پالت‌" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "پالت رنگ را نمایش داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_نوار وضعیت" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "نوار وضعیت (منتها الیه پایین پنجره) را نمایش داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "گشودن فایل‌های _اخیر" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1112 -msgid "Go to parent" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1203 -#: ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 -msgid "Drop color" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1242 -#: ../src/interface.cpp:1352 -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1405 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1444 -msgid "Drop SVG" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1500 -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1592 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:446 -#: ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:484 -#: ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 -#: ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 -#: ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" +#: ../src/interface.cpp:1114 +msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 +msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#: ../src/interface.cpp:1407 +msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" +#: ../src/interface.cpp:1446 +msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" +#: ../src/interface.cpp:1480 +msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#: ../src/interface.cpp:1572 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:135 +#: ../src/knotholder.cpp:150 msgid "Change handle" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:214 +#: ../src/knotholder.cpp:229 msgid "Move handle" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -9554,16 +9657,18 @@ msgid "Item behavior" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 @@ -9584,16 +9689,19 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "" @@ -9618,8 +9726,7 @@ msgstr "" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "" @@ -9628,16 +9735,16 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "" @@ -9646,17 +9753,23 @@ msgid "Expand direction" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 @@ -9671,11 +9784,6 @@ msgstr "" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -9714,12 +9822,16 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 @@ -9729,7 +9841,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 @@ -9745,7 +9858,9 @@ msgid "Sticky" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 @@ -9761,7 +9876,9 @@ msgid "Next placement" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 @@ -9807,16 +9924,17 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "" @@ -9857,7 +9975,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -9990,7 +10108,9 @@ msgid "Is visible?" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 @@ -10011,38 +10131,6 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "" @@ -10072,57 +10160,6 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 -#: ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 -#: ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "2nd path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Boolop type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "" @@ -10139,46 +10176,6 @@ msgstr "" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Starting" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Rotation angle" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "" @@ -10200,7 +10197,9 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 @@ -10208,7 +10207,9 @@ msgid "Start spacing variance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 @@ -10216,7 +10217,9 @@ msgid "End edge variance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 @@ -10224,7 +10227,9 @@ msgid "End spacing variance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 @@ -10243,112 +10248,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Pen width" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -msgid "Capping" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -msgid "left capping" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "" @@ -10397,20 +10296,22 @@ msgstr "" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 @@ -10435,7 +10336,10 @@ msgid "Equidistant spacing" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." msgstr "" #. initialise your parameters here: @@ -10492,147 +10396,6 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "End type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Reflection line" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "" @@ -10663,7 +10426,9 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 @@ -10671,7 +10436,9 @@ msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 @@ -10682,69 +10449,8 @@ msgstr "" msgid "Fuse nearby ends" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -msgid "Adjust the origin" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 @@ -10769,7 +10475,9 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 @@ -10777,7 +10485,9 @@ msgid "1st side, out" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 @@ -10785,7 +10495,9 @@ msgid "2nd side, in" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 @@ -10793,7 +10505,9 @@ msgid "2nd side, out" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 @@ -10819,11 +10533,15 @@ msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 @@ -10903,14 +10621,23 @@ msgid "Global bending" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "" @@ -10971,15 +10698,6 @@ msgstr "" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "Float parameter" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11027,7 +10745,9 @@ msgid "Max. end tolerance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 @@ -11063,7 +10783,9 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 @@ -11106,58 +10828,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -msgid "Stack step" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -msgid "path param" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -11179,7 +10849,9 @@ msgid "Use uniform transforms only" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 @@ -11262,8 +10934,8 @@ msgstr "" msgid "Change unit parameter" msgstr "" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +msgid "Change vector parameter" msgstr "" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 @@ -11276,212 +10948,224 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 -#: ../src/main.cpp:286 -#: ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 -#: ../src/main.cpp:363 -#: ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 -#: ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 -msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:296 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" +#: ../src/main.cpp:299 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" +#: ../src/main.cpp:304 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:315 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +#: ../src/main.cpp:319 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 -#: ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../src/main.cpp:341 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:389 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" +#: ../src/main.cpp:398 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:404 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:410 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:416 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:422 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 -#: ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11489,10 +11173,8 @@ msgid "" msgstr "" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_پرونده" @@ -11500,14 +11182,11 @@ msgstr "_پرونده" msgid "_New" msgstr "_جدید" -#: ../src/menus-skeleton.h:48 -#: ../src/verbs.cpp:2441 -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "_ویرایش" -#: ../src/menus-skeleton.h:58 -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "چسباندن اندا_زه" @@ -11583,30 +11262,35 @@ msgid "Tutorials" msgstr "آموزش_ گام به گام" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:447 -#: ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:685 -#: ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 -#: ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 -#: ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:709 @@ -11622,27 +11306,42 @@ msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1319 @@ -11701,101 +11400,110 @@ msgstr "" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 -#: ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:493 -#: ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:503 -#: ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:505 -#: ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +#: ../src/pen-context.cpp:676 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." +#: ../src/pencil-context.cpp:601 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" @@ -11832,7 +11540,8 @@ msgid "Tracing" msgstr "" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" #. the creation failed @@ -11931,10 +11640,6 @@ msgstr "" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -11948,7 +11653,8 @@ msgid "Creator" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:245 @@ -11956,7 +11662,8 @@ msgid "Rights" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:248 @@ -11975,8 +11682,7 @@ msgstr "" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "" @@ -11997,7 +11703,9 @@ msgid "Language" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:264 @@ -12005,7 +11713,9 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. @@ -12018,8 +11728,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 msgid "Description" msgstr "" @@ -12033,7 +11742,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -12055,413 +11766,436 @@ msgstr "" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +#: ../src/rect-context.cpp:368 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"هیچ شئ‌ای انتخاب نشده است. برای انتخاب شئ کلیک یا shift+کلیک کنید یا اطراف " +"اشیاء درگ کنید" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:555 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" +#: ../src/select-context.cpp:560 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" +#: ../src/select-context.cpp:562 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +#: ../src/select-context.cpp:729 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 -#: ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 -#: ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" -msgstr "" - #: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" +msgstr "ملغی کردن آخرین اقدام" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 -#: ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1712 -#: ../src/seltrans.cpp:528 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12477,11 +12211,9 @@ msgid "Circle" msgstr "" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 -#: ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -12497,8 +12229,7 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -12508,15 +12239,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -12533,87 +12262,75 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 -#: ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "هیچ شئ‌ای انتخاب نشده است. برای انتخاب شئ کلیک یا shift+کلیک کنید یا اطراف اشیاء درگ کنید" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 -#: ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -12621,7 +12338,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -12629,7 +12346,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -12637,7 +12354,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -12645,20 +12362,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" @@ -12671,31 +12387,40 @@ msgid "Stamp" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:646 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:673 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:674 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:678 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:679 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:813 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1058 -#: ../src/seltrans.cpp:1157 +#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -12719,9 +12444,11 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" msgstr "" #: ../src/sp-anchor.cpp:178 @@ -12733,8 +12460,7 @@ msgstr "" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -12770,7 +12496,9 @@ msgid "Guides Around Page" msgstr "" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" msgstr "" #: ../src/sp-guide.cpp:426 @@ -12788,21 +12516,21 @@ msgstr "" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -12847,13 +12575,11 @@ msgstr "" msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "" @@ -12887,11 +12613,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 -#: ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -12934,32 +12655,40 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#: ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -12977,16 +12706,19 @@ msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:633 @@ -13006,13 +12738,11 @@ msgstr "" msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1181 -#: ../src/splivarot.cpp:1250 +#: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250 msgid "Create linked offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1182 -#: ../src/splivarot.cpp:1251 +#: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" @@ -13062,60 +12792,62 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 -#: ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:882 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 msgid "Spray with copies" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 msgid "Spray with clones" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 msgid "Spray in single path" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "" @@ -13124,20 +12856,23 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -13149,13 +12884,11 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" @@ -13164,7 +12897,9 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:381 @@ -13200,7 +12935,8 @@ msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:505 @@ -13220,8 +12956,7 @@ msgstr "" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:581 -#: ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" @@ -13243,7 +12978,9 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:841 @@ -13316,7 +13053,9 @@ msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1621 #, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1623 @@ -13324,9 +13063,10 @@ msgstr "" msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1631 -#: ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." +#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1741 @@ -13346,43 +13086,64 @@ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:221 @@ -13390,7 +13151,10 @@ msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:233 @@ -13407,10 +13171,8 @@ msgstr "" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 -#: ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 -#: ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "" @@ -13452,166 +13214,166 @@ msgstr "" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -13655,8 +13417,7 @@ msgid "Create link" msgstr "ساختن ارتباط_" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Ungroup" msgstr "_منفردسازی" @@ -13770,7 +13531,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -13795,7 +13556,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -13904,11 +13665,13 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -13945,13 +13708,6 @@ msgstr "" msgid "Smallest object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "" @@ -13969,7 +13725,7 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -13977,13 +13733,11 @@ msgstr "ذخیره" msgid "Messages" msgstr "پیام‌ها" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "" @@ -14033,11 +13787,8 @@ msgid "Back_ground:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 @@ -14071,7 +13822,10 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 @@ -14118,19 +13872,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "خطوط راهنما" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "شبکه‌ها" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "چسبناکی" @@ -14181,7 +13934,9 @@ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids @@ -14202,7 +13957,9 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides @@ -14223,7 +13980,9 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 @@ -14251,8 +14010,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -14281,7 +14039,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "" @@ -14440,17 +14198,21 @@ msgstr "" msgid "No file selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465 -msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575 @@ -14530,7 +14292,10 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 @@ -14638,7 +14403,11 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169 @@ -14658,7 +14427,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 @@ -14687,11 +14459,15 @@ msgid "height of the convolve matrix" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) @@ -14700,7 +14476,13 @@ msgid "Kernel:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 @@ -14708,7 +14490,11 @@ msgid "Divisor:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 @@ -14716,7 +14502,9 @@ msgid "Bias:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 @@ -14724,7 +14512,10 @@ msgid "Edge Mode:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 @@ -14752,7 +14543,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 @@ -14771,7 +14564,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -14805,7 +14598,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -14861,7 +14654,9 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 @@ -14885,67 +14680,118 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357 @@ -15020,7 +14866,9 @@ msgid "pixels" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 @@ -15028,7 +14876,8 @@ msgid "Click/drag threshold:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 @@ -15036,7 +14885,10 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 @@ -15044,7 +14896,8 @@ msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 @@ -15056,7 +14909,9 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 @@ -15076,7 +14931,9 @@ msgid "Acceleration:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 @@ -15088,19 +14945,21 @@ msgid "Speed:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 msgid "Threshold:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 @@ -15108,7 +14967,10 @@ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 @@ -15116,7 +14978,9 @@ msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 @@ -15132,7 +14996,10 @@ msgid "Delay (in ms):" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 @@ -15140,7 +15007,8 @@ msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 @@ -15148,7 +15016,10 @@ msgid "Weight factor:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233 @@ -15156,7 +15027,10 @@ msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 @@ -15169,7 +15043,9 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here @@ -15178,7 +15054,8 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 @@ -15186,7 +15063,8 @@ msgid "Inset/Outset by:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 @@ -15194,7 +15072,10 @@ msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 @@ -15206,7 +15087,9 @@ msgid "degrees" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 @@ -15214,7 +15097,9 @@ msgid "Zoom in/out by:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 @@ -15222,7 +15107,8 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 @@ -15238,7 +15124,9 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 @@ -15258,7 +15146,9 @@ msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 @@ -15278,7 +15168,9 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" #. style swatch @@ -15327,7 +15219,9 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 @@ -15335,7 +15229,9 @@ msgid "Treat groups as a single object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately." +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 @@ -15409,8 +15305,9 @@ msgid "Node" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Path outline" +msgstr "نرم کردن نمای خارجی" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Path outline color" @@ -15429,1405 +15326,1558 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 -msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 -msgid "Show temporary path outline" +msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "Flash time" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +msgid "Show temporary path outline" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path." +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "Transform Handles:" +msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Flash time" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Editing preferences" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Number of Threads:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 -msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " +"blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 -msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 -msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is. When it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is. When it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog." msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -16884,23 +16934,19 @@ msgstr "" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -17009,10 +17055,8 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -17029,7 +17073,9 @@ msgid "Ready." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 @@ -17037,7 +17083,9 @@ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 @@ -17142,67 +17190,6 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -msgid "Message information" -msgstr "" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -msgid "Open new file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "" @@ -17371,60 +17358,26 @@ msgstr "" msgid "Preview Text:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -17451,8 +17404,7 @@ msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 msgid "Align:" msgstr "" @@ -17608,7 +17560,9 @@ msgid "Stack scans" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 @@ -17658,7 +17612,9 @@ msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 @@ -17695,7 +17651,9 @@ msgid "Update" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 @@ -17753,11 +17711,15 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 @@ -17789,7 +17751,9 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 @@ -17805,7 +17769,9 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 @@ -17813,7 +17779,9 @@ msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 @@ -17848,304 +17816,191 @@ msgstr "" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 msgid "Straighten segments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 msgid "Make segments curves" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 msgid "Smooth node handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 msgid "Symmetric node handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 msgid "Symmetric node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 msgid "Auto-smooth node" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "اسکاتلند" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "تماس مثلث" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 msgid "Cycle node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 msgid "Drag handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 msgid "Close _without saving" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -18262,7 +18117,9 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 @@ -18339,7 +18196,9 @@ msgid "swatches|Wrap" msgstr "" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." msgstr "" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 @@ -18363,11 +18222,17 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." msgstr "" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 @@ -18410,14 +18275,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "" @@ -18475,16 +18339,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -18566,14 +18428,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "" @@ -18660,7 +18520,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 @@ -18669,7 +18531,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 @@ -18678,7 +18542,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 @@ -18751,7 +18617,9 @@ msgstr "" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -18760,14 +18628,19 @@ msgstr[1] "" #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -18795,15 +18668,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1134 -#: ../src/verbs.cpp:1230 -#: ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1163 -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" @@ -18816,8 +18686,7 @@ msgstr "" msgid "Raise layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1171 -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" @@ -18834,8 +18703,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1199 -#: ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s کپی" @@ -18912,23 +18780,19 @@ msgstr "tutorial-elements.fa.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.fa.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" @@ -18994,8 +18858,11 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "و_کیوم Defs" #: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان‌ها یا مسیر‌های کلیپی) از <defs> سند" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان‌ها یا مسیر‌های کلیپی) از <defs> سند" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Print Previe_w" @@ -19131,7 +18998,9 @@ msgid "Paste Width Separately" msgstr "چسباندن جداگانه‌ی پهنا" #: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2251 @@ -19139,7 +19008,9 @@ msgid "Paste Height Separately" msgstr "چسباندن جداگانه ارتفاع" #: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2253 @@ -19203,7 +19074,9 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2269 @@ -19235,8 +19108,12 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "اشیاء به _خطوط راهنما" #: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "تبدیل اشیاء انتخاب شده به یک مجموعه از خطوط راهنما که با گوشه‌های اشیاء تراز شده‌اند" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"تبدیل اشیاء انتخاب شده به یک مجموعه از خطوط راهنما که با گوشه‌های اشیاء تراز " +"شده‌اند" #: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Objects to Patter_n" @@ -19426,8 +19303,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "اخراج" #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "ساخت یک «یای انحصاری» از مسیر‌های انتخاب شده (قطعاتی که فقط به یک مسیر تعلق دارند" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"ساخت یک «یای انحصاری» از مسیر‌های انتخاب شده (قطعاتی که فقط به یک مسیر تعلق " +"دارند" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Di_vision" @@ -19731,8 +19612,11 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_جریان در قاب" #: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "قرار دادن متن در یک قابل (مسیر یا شکل)، ساختنیک متن شناور متصل شده به شئ قاب" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"قرار دادن متن در یک قابل (مسیر یا شکل)، ساختنیک متن شناور متصل شده به شئ قاب" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" @@ -19768,14 +19652,14 @@ msgstr "وارون کردن عمودی اشیاء انتخاب شده" #: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "اعمال ماسک به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان ماسک)" +msgstr "" +"اعمال ماسک به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان ماسک)" #: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Edit mask" msgstr "ویرایش ماسک" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" msgstr "_حذف کردن..." @@ -19784,8 +19668,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "اعمال کلیپ مسیر به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان مسیر کلیپ)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"اعمال کلیپ مسیر به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان " +"مسیر کلیپ)" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Edit clipping path" @@ -20100,7 +19987,9 @@ msgstr "_خطوط راهنما" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند ( از خط Ú©Ø´ درگ کنید تا یک خط راهنما بسازید)" +msgstr "" +"خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند ( از خط Ú©Ø´ درگ کنید تا یک خط راهنما " +"بسازید)" #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Toggle snapping on or off" @@ -20285,8 +20174,11 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "ویرایش رنگ‌های اشیاء، گرادیان‌ها، عرض خطوط حاشیه، تیزی گوشه‌ها و الگو‌های خط چین..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"ویرایش رنگ‌های اشیاء، گرادیان‌ها، عرض خطوط حاشیه، تیزی گوشه‌ها و الگو‌های خط " +"چین..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2601 @@ -20398,7 +20290,9 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2628 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2629 @@ -20417,8 +20311,7 @@ msgstr "ویرایش ID، قفل بودن و وضعیت مرئی بودن و س msgid "_Input Devices..." msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" @@ -20471,7 +20364,8 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" #. Help @@ -20599,7 +20493,8 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide @@ -20641,8 +20536,13 @@ msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "به Inkscape خوش آمدین! از ابزار‌های رسم شکل یا ترسیم آزاد برای ساختن اشیاء استفاده کنید؛ از انتخابگر (فلش) برای جابه‌جا کردن یا تغییر شکل دادن اشیاء استفاده کنید." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"به Inkscape خوش آمدین! از ابزار‌های رسم شکل یا ترسیم آزاد برای ساختن " +"اشیاء استفاده کنید؛ از انتخابگر (فلش) برای جابه‌جا کردن یا تغییر شکل دادن " +"اشیاء استفاده کنید." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format @@ -20695,14 +20595,14 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "" @@ -20710,23 +20610,34 @@ msgstr "" msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -20752,19 +20663,23 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -20772,87 +20687,78 @@ msgstr "" msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "بدون گرادیان" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "چیزی انتخاب نشده" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "جدید:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "تغییر:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "" @@ -20861,83 +20767,95 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "_سواچ‌ها..." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +msgid "Swatch fill" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 @@ -20953,39 +20871,52 @@ msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" +msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 msgid "Horizontal coordinate of selection" @@ -20994,12 +20925,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" +msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Vertical coordinate of selection" @@ -21008,12 +20940,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" +msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" +msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 msgid "Width of selection" @@ -21030,12 +20964,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" +msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Height of selection" @@ -21046,7 +20981,9 @@ msgid "Affect:" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 @@ -21208,55 +21145,42 @@ msgstr "" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -21267,71 +21191,72 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "" @@ -21375,8 +21300,7 @@ msgstr "" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237 msgid "TBD" msgstr "" @@ -21408,1611 +21332,1639 @@ msgstr "" msgid "Task:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 msgid "Join selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Show Transform Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 msgid "Show node transformation handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 msgid "Spray single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format -msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "(low scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format -msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 msgid "EditMode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -23049,7 +23001,9 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 @@ -23061,7 +23015,8 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 @@ -23073,7 +23028,9 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" #. @@ -23129,4 +23086,3 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" - diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3f1fca885..3edf12492 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:32+0300\n" "Last-Translator: Riku Leino \n" "Language-Team: American English \n" @@ -206,6 +206,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturoi" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" @@ -242,14 +243,14 @@ msgstr "Negatiivinen" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Sävy" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Kirkkaus" @@ -259,11 +260,11 @@ msgstr "Satunnainen" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Kylläisyys" @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -585,8 +586,9 @@ msgstr "Tuo AutoCADin Document Exchange -formaatissa" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Asetukset" @@ -603,21 +605,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "käytä ROBO-Master-tallennusta" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -665,7 +674,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Varjot" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Viivan leveys" @@ -688,12 +697,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS-tuonti" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -747,8 +756,8 @@ msgstr "Viivat" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Tila:" @@ -794,7 +803,7 @@ msgstr "Taiteltava laatikko" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Korkeus" @@ -808,8 +817,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" @@ -823,8 +831,8 @@ msgstr "Yksikkö" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Leveys" @@ -1120,10 +1128,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -1312,7 +1320,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Loppuarvo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Täyttö" @@ -1342,7 +1350,7 @@ msgstr "Ei yksikköä" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Peittävyys" @@ -1360,10 +1368,9 @@ msgstr "Muu attribuutin tyyppi" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Muuta kokoa" @@ -1503,7 +1510,7 @@ msgstr "Lauseita kappaleessa" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -1559,7 +1566,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Kulma" @@ -1741,7 +1747,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Sirottelu" @@ -1992,7 +1998,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Kierto / asteet" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Tasainen väri" @@ -2115,7 +2120,7 @@ msgstr "" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Siirtymä:" @@ -2140,24 +2145,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Oikea:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Valinta" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Aseta leikkuumerkit " -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -2731,7 +2744,7 @@ msgstr "Kolmelta sivulta" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Tila" @@ -2763,6 +2776,226 @@ msgstr "Tekstitiedosto (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Tekstin tuonti" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Aseta attribuutti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Korkeus" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa pituuteen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Verkko" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Leveys" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Taustaväri" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Alin taivutuspolku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Alin taivutuspolku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Luo suorakulmio" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Mitat" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formaatti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 -määrittely" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 -määrittely" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Satunnainen sijainti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Kierron _keskipiste" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paletti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Liitä koko" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Sijainti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Sijainti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Lo_peta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Oikea kulma" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Ylin taivutuspolku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Laji" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -2784,7 +3017,7 @@ msgstr "" "Jos haluat käyttää useampaa attribuuttia, ne täytyy erotella välilyönnillä" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" @@ -2836,11 +3069,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Asetettava arvo" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Verkko" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Milloin asetus tulisi tehdä?" @@ -3017,7 +3245,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "Pinta-ala /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3059,7 +3287,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Lausekkeelle %s ei löytynyt vastaavaa solmua" @@ -3179,7 +3407,7 @@ msgstr "" "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua.\n" "Toisen polun täytyy olla täsmälleen neljä solmua pitkä." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu paikantaa" @@ -3503,7 +3731,7 @@ msgstr "Tunnista kohteen pystysuorat reunat" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Kynä" @@ -5332,18 +5560,62 @@ msgstr "Kangas (bittikartta)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Vanha maali (bittikartta)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Muuta liitinten välistys" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Muuttumaton]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Rivittyvä teksti (%d merkki)" +msgstr[1] "Rivittyvä teksti (%d merkkiä)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Linkitetty rivittyvä teksti (%d merkki)" +msgstr[1] "Linkitetty rivittyvä teksti (%d merkkiä)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: tee ympyrä tai kokonaislukusuhteinen ellipsi, kaaren tai lohkon " "kierto askeleittain" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: piirrä aloituspisteen ympäri" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5352,7 +5624,7 @@ msgstr "" "Ellipsi: %s×%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). Vaihto " "painettuna piirtää aloituspisteen ympäri" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5361,22 +5633,22 @@ msgstr "" "Ellipsi: %s × %s. Ctrl painettuna kokonaislukusuhteinen " "ympyrä tai ellipsi. Vaihto painettuna piirrä aloituspisteen ympäri" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Luo ellipsi" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Vaihda perspektiiviä (akseleitten kulmia)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D-laatikko. Vaihto pohjassa siirrä z-akselin suunnassa" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Luo laatikoita" @@ -5384,45 +5656,54 @@ msgstr "Luo laatikoita" msgid "3D Box" msgstr "3D-laatikko" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Liitospiste: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Liitospiste: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Luodaan uutta liitintä" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Luo liitäntä" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Viimeistellään liitintä" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Liitin: sijoita uudelleen raahaamalla tai yhdistä uusiin kohteisiin" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Valitse vähintään yksi kohde, joka ei ole liitin." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Liittimet eivät tartu valittuihin kohteisiin" @@ -5436,20 +5717,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Nykyinen taso on lukittu. Avaa lukitus voidaksesi piirtää sille." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Luo apuviiva" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Siirrä apuviivaa" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Poista apuviiva" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Apuviiva: %s" @@ -5495,7 +5776,7 @@ msgstr "Valitse kohde, jonka laattakloonit poistetaan." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Poista laattakloonit" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Valitse kloonattava kohde." @@ -6253,8 +6534,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Korkeus:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6417,7 +6698,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Etsi polut, viivat ja viivaketjut" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Polut" @@ -6706,21 +6987,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" @@ -6830,11 +7111,11 @@ msgstr "Tasaa rivit oikealle" msgid "Justify lines" msgstr "Tasaa rivit" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Vaakasuora teksti" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Pystysuora teksti" @@ -6937,8 +7218,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Uusi elementtisolmu..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -6971,8 +7250,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Alku X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Ruudukon aloituspisteen X-koordinaatti" @@ -6981,8 +7260,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "A_lku Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Ruudukon aloituspisteen Y-koordinaatti" @@ -6991,29 +7270,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Välistys _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z-akselin aloituspituus" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "X-kulma:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X-akselin kulma" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-kulma:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z-akselin kulma" @@ -7102,12 +7381,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Välistys _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Ruudukon pystysuorien viivojen etäisyys toisistaan" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Ruudukon vaakasuorien viivojen etäisyys toisistaan" @@ -7120,185 +7399,194 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Näyttää pisteitä ruudukossa viivojen sijaan" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "MÄÄRITTÄMÄTÖN" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "ruudukon viiva" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "ruudukon leikkauspiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "apuviiva" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "apuviivojen leikkaus" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "apuviivan alkupiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "apuviivan ja ruudukon leikkaus" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "kärkisolmu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "tasainen solmu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "polku" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "polkujen leikkaus" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "rajausalueen kulma" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "rajausalueen sivu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "sivun reuna" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "viivan keskipiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "kohteen keskipiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "kohteen kiertopiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "kahva" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "rajausalueen sivun keskipiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "rajausalueen keskipiste " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "sivun kulma" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "neljännespiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "keskusta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "kulma" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "tekstin peruslinja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Kierron _keskipiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Vakio:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Rajausalueen kulma" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Rajausalueen keskipiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Rajausalueen sivun keskipiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Tasainen solmu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Kärkisolmu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Viivan keskipiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Kohteen keskipiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Kohteen kiertokeskipiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Kahva" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Polun leikkaus" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Apuviiva" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Apuviivan alkupiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Neljännespiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Keskitetty" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Kulma" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Tekstin peruslinja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " minne" @@ -7410,7 +7698,7 @@ msgstr "Piirtää poistoviivaa" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Piirrä poistoviiva" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Välilyönti + raahaus hiirellä siirtää piirtoaluetta" @@ -7479,7 +7767,7 @@ msgstr "%s suoritetaan. Odota..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7487,65 +7775,65 @@ msgstr "" " Tämän aiheuttaa virheellinen inx-tiedosto laajennukselle. Virheellinen inx-" "tiedosto saattaa johtua Inkscapen virheellisestä asennuksesta." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr " sille ei ole annettu ID:tä." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr " sille ei ole annettu nimeä." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "sen XML-kuvaus hukkui." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "laajennukselle ei oltu määritelty toteutusta." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "riippuvuutta ei täytetty." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Laajennuksen \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" lataus epäonnistui, koska " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Laajennuksen virhelokitiedostoa %s ei voitu luoda" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Tila:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Ladattu" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Vapautettu" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Poistettu käytöstä" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7554,7 +7842,7 @@ msgstr "" "Tälle laajennokselle ei ole ohjetta. Voit etsiä tietoa laajennoksesta " "Inkscapen kotisivulta tai kysyä neuvoa postituslistalta." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7582,11 +7870,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Sopeutuva kynnysarvo" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Siirtymä" @@ -7636,10 +7921,6 @@ msgstr "Käytä sopeutuvaa kynnysarvoa valituille kuville" msgid "Add Noise" msgstr "Lisää kohinaa" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Laji" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Tasainen kohina" @@ -7788,7 +8069,7 @@ msgstr "Kierrätä värikarttaa" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Määrä" @@ -8084,74 +8365,86 @@ msgstr "Askelten lukumäärä" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Tehtävien kutistettujen tai laajennettujen kopioiden lukumäärä" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Rajoita PS-tasoon" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript taso 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript taso 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Muuntaa tekstit poluiksi" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rasteroivat suodintehosteet" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Resoluutio rasteroinnille (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Vietävä alue on piirros" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Vietävä alue on sivu" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Rajoita vienti kohteeseen, jolla on ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Postscript-tiedosto" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript -tiedosto" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Rajoita PDF-versioon" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF-tuonti" @@ -8220,7 +8513,7 @@ msgstr "Pystysuunnan siirtymä, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Suotimet" @@ -8260,11 +8553,32 @@ msgstr "" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Lumi on pudonnut kohteille" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf -tuonti" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Upota kuvat" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "upotettu" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "rivi" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP-liukuvärit" @@ -8329,7 +8643,7 @@ msgstr "LaTeX PSTricks-makroilla (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks -tiedosto" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX-tulostus" @@ -8866,8 +9180,8 @@ msgstr "Lineaarinen" msgid "Gamma" msgstr "Kirkkaus" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Monista" @@ -8928,7 +9242,7 @@ msgstr "Kohdevalo" msgid "Visible Colors" msgstr "Näkyvät värit" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Pieni" @@ -8936,7 +9250,7 @@ msgstr "Pieni" msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Suuri" @@ -8989,35 +9303,35 @@ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" "Täytä Piirtämällä alueiden yllä . Alt pohjassa kosketustäyttö." -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Suoran liukuvärin alku" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Suoran liukuvärin loppu" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Suoran liukuvärin välipiste" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Säteittäisen liukuvärin keskipiste" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Säteittäisen liukuvärin säde" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Säteittäisen liukuvärin kohdistus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Säteittäisen liukuvärin välipiste" @@ -9074,7 +9388,7 @@ msgstr[1] "" "Liukuväripisteitä ei ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Lisää väriraja" @@ -9090,53 +9404,53 @@ msgstr "Luo oletusliukuväri" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Valitse pisteet piirtämällä niiden ympäri" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: liikuta liukuväriä askeleittain" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Käännä liukuväri" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" msgstr[1] "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Valitse kohteet, joille liukuväri asetetaan." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Yhdistä liukuvärin kahvat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Poista väriraja" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "(reunaviiva)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9145,7 +9459,7 @@ msgstr "" "%s: %s%s. Ctrl painettuna askeleittain. Ctrl+Alt säilytä " "kulma. Ctrl+Shift koon muutos keskipisteen ympäri" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9154,7 +9468,7 @@ msgstr "" "Säteittäisen liukuvärin keskipiste ja kohdistus. Raahaa " "Vaihto painettuna erottaaksesi tarkennuksen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9167,22 +9481,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväriä. Erota Vaihtonäppäimellä" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Siirrä liukuväripisteitä." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Siirrä liukuvärin keskipisteitä" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Poista värirajat" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Yksiköt" @@ -9371,95 +9685,95 @@ msgstr "Seuraavien asiakirjojen automaattinen varmuuskopiointi epäonnistui:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Komentorivi" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Näytä tai piilota komentorivi (valikon alapuolella)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Tarttumisen hallinnan työkalurivi" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Näytä tai piilota tarttumisen hallinta" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Ominaisuusrivi" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Työkalurivi" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi (vasemmalla)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paletti" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Näytä tai piilota väripaletti" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Tilarivi" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Näytä tai piilota tilarivi (ikkunan alareunassa)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbi \"%s\" on tuntematon" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Avaa _viimeaikainen" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Siirry ryhmään #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Siirry vanhempaan" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Pudota väri" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Pudota väri liukuväriin" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG-dataa ei voitu jäsentää" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Pudota SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Pudota bittikarttakuva" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9472,115 +9786,28 @@ msgstr "" "\n" "Tiedosto on jo olemassa: \"%s\". Korvaaminen ylikirjoittaa sen sisällön." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Lapsiputkesta luku epäonnistui (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Solmun tai hallintapisteen raahaaminen peruttu." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Lapsiprosessin suoritus epäonnistui (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Muuta hallintapistettä" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Virheellinen ohjelman nimi: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Virheellinen merkkijono parametreissä kohdassa %d: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Siirrä kohteen kuviointia" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Virheellinen merkkijono ympäristömuuttujissa: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"Putken luonti lapsi prosessin kanssa keskustelua varten epäonnistui (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Apuohjelman suoritus epäonnistui (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Valitse sijainti ja tiedostonimi" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Anna tiedostonimi" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 on kutsunut sinut piirtotauluistuntoon." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Hyväksytkö piirtotaulukutsun käyttäjältä %1?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Hyväksyn" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "En hyväksy" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Piirtotauluistunto (%1–%2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Solmun tai hallintapisteen raahaaminen peruttu." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Muuta hallintapistettä" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Siirrä kohteen kuviointia" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Muuta kuvioinnin kokoa; tasaisesti Ctrl painettuna" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Käännä kuviointia, Ctrl painettuna askeleittain" @@ -9773,10 +10000,6 @@ msgstr "Sivu" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Yksilöllinen nimi, jolla telakoituvan kohteen voi tunnistaa" @@ -9928,8 +10151,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Telakkakohde, joka omistaa tämän nimikkeen" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Kelluva" @@ -9970,7 +10193,7 @@ msgstr "Kelluvan telakan Y-koordinaatti" msgid "Dock #%d" msgstr "Telakkaikkuna #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Fontti ilman perhettä jätetään huomioimatta, koska se kaataisi Pangon" @@ -10130,44 +10353,6 @@ msgstr "" "Yhtäkään käytetyistä polkutehosteen parametreistä ei voida muokata " "piirtoalueella." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Supista vasemmalle" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Valitse värin kirkkaus" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Pituuden yksikkö: " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Valitse värin kirkkaus" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Valitse värin kirkkaus" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Taivuta polkua" @@ -10198,61 +10383,6 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" "Kiertää alkuperäistä 90 astetta ennen sen taivuttamista toista polkua pitkin" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Leikkaus" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Samankaltaisuus" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Samankaltaisuus" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Poisto" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Yhdiste" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Taivuta polkua" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Kaikki tyypit" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "X-koko" @@ -10269,54 +10399,6 @@ msgstr "Y-koko" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Ruudukon koko Y-suunnassa." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Alku" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Kierron _keskipiste" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Rivimäärä" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Kulmien lukumäärä monikulmiosta tehdyllä tähdellä" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "X-alku" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Sivun suunta:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Aseta kylläisyys" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Aseta kylläisyys" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Yhdistä polku" @@ -10397,126 +10479,6 @@ msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa pituuteen" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa sen pituuteen" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Ellipsi" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Terävöitä" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Pyöristetty" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Metri" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Kynän leveys" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Muuta viivan leveyttä" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "pyöristämätön" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Kulma" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Alku" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Loppu" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Kasvatustila" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Pyöristetty" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Puristettu teräs kierretyillä reunoilla" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Tarttuminen" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "_Salli kiinnittyminen" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Ylin taivutuspolku" @@ -10565,19 +10527,19 @@ msgstr "Salli ylä- ja alapolku" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Salli ylin ja alin muutospolku" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Hampaat" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Hampaiden lukumäärä" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10670,303 +10632,66 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Muuta liitinten välistys" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Kuvioinnin lähde" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Polku joka sijoitetaan runkopolulle" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Miten monta kuvioinnin kopiota sijoitetaan runkopolulle" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Kuvioinnin leveys" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Säädä kuvioinnin leveys sen pituuden yksikön leveydessä" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Välistys" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Kuvioinnin kopioiden väli. Negatiiviset arvot ovat sallittuja, mutta " +"rajoitettu -90 % kuvion leveydestä." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Siirtymä kuvion yksiköissä" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "Kierrä kuviota 90 astetta ennen käyttöä" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse nearby ends" +msgstr "Yhdistä lähekkäiset päät" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Suljettu" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Avoin alku" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Avoin loppu" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Avaa molemmat" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " tyyppi: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Valinta" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Aseta siirtymä" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Valitse värin kirkkaus" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Valitse värin kirkkaus" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Näytön säätö" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Leveys pituuden yksikössä" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "Kuvioinnin lähde" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Polku joka sijoitetaan runkopolulle" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "Miten monta kuvioinnin kopiota sijoitetaan runkopolulle" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Kuvioinnin leveys" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Säädä kuvioinnin leveys sen pituuden yksikön leveydessä" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "Välistys" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Kuvioinnin kopioiden väli. Negatiiviset arvot ovat sallittuja, mutta " -"rajoitettu -90 % kuvion leveydestä." - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Siirtymä kuvion yksiköissä" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "Kierrä kuviota 90 astetta ennen käyttöä" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse nearby ends" -msgstr "Yhdistä lähekkäiset päät" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" -"Yhdistä päät, jotka ovat lähempänä kuin tämä numero. 0 tarkoittaa, ettei " -"päitä yhdistetä." - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Muuta kokoa" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Muuta kokoa" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Siirtymä" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Kulma x-suunnassa" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Siirtymä" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Kulma x-suunnassa" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Aseta sävy" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Leikkaus" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" +"Yhdistä päät, jotka ovat lähempänä kuin tämä numero. 0 tarkoittaa, ettei " +"päitä yhdistetä." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" @@ -11145,6 +10870,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Molemmat" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Alku" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Loppu" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "" @@ -11205,16 +10938,6 @@ msgstr "Reunan merkit" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Tehosteen määreet" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11346,70 +11069,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Kierron _keskipiste" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Valitse värin kirkkaus" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Valitse värin kirkkaus" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Pino läpikäynnit" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "viisikanta" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "viisikanta" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Nimi" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -11516,10 +11175,10 @@ msgstr "Vaihda tekstiparametriä" msgid "Change unit parameter" msgstr "Vaihda yksikköparametriä" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Valitse toiminto työkaluriviltä" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Vaihda tekstiparametriä" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11531,37 +11190,37 @@ msgstr "Komentorivillä annettua verbin tunnusta \"%s\" ei löydy.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Solmun tunnusta \"%s\" ei löydy.\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Tulosta Inkscapen versionumero" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Älä käytä X-palvelinta (työskentele konsolissa)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Yritä käyttää X-palvelinta (vaikka $DISPLAY on asettamatta)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Avaa halutut asiakirjat (valinta ei ole pakollinen)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Tulosta asiakirjat tiedostoon (käytä \"| ohjelma\" putkitukseen)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Tallenna asiakirja PNG-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11569,11 +11228,7 @@ msgstr "" "Bittikarttojen ja rasteroinnin resoluutio PS-, EPS- ja PDF-tallennukselle " "(oletus 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11581,19 +11236,19 @@ msgstr "" "SVG:n tallennettava alue käyttäjän yksiköissä (oletus on sivu, (0,0) on " "vasen alakulma)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Tallennettava alue on koko piirros (ei sivu)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Tallennettava alue on koko sivu" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11601,96 +11256,103 @@ msgstr "" "Kiinnitä bittikarttakuvan alue ulospäin lähimpään kokonaislukuarvoon " "(käyttäjän yksiköissä)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan leveys pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "LEVEYS" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan korkeus pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "KORKEUS" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Tallennettavan kohteen ID" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Tallenna ainoastaan kohde export-id:llä. Piilota kaikki muut.(ainoastaan " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Käytä tallennettua tiedostonimeä ja DPI-vihjeitä tallennettaessa (ainoastaan " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Bittikarttakuvan taustaväri (mikä tahansa SVG:n ymmärtämä väri)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "VÄRI" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Bittikarttakuvan taustan peittävyys. (joko välillä 0,0 ja 1,0 tai 1ja 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "ARVO" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Tallenna asiakirja tavalliseksi SVG-tiedostoksi (ilman sodipodi- ja inkscape-" "nimiavaruuksia)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Tallenna asiakirja PS-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Tallenna asiakirja EPS-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Tallenna asiakirja PDF-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Vie asiakirja Enhanced Metafile (EMF) -tiedostoon" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Muunna tekstikohteet poluiksi tallennettaessa (PS, EPS ja PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11698,7 +11360,7 @@ msgstr "" "Hae piirroksen tai kohteen X-koordinaatti,.jos --query-id on määritelty" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11706,61 +11368,61 @@ msgstr "" "Hae piirroksen tai kohteen Y-koordinaatti, jos --query-id on määritelty" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Hae piirroksen tai kohteen leveys, jos --query-id on määritelty" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Hae piirroksen tai kohteen korkeus, jos --query-id on määritelty" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Listaa kaikkien kohteitten tunnus, x, y, l ja h." -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Mittakyselyn kohteen tunnus" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Tulosta laajennushakemisto ja poistu" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Poista käyttämättömät määritykset asiakirjan defs-osasta" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Luetteloi Inkscapen kaikkien verbien tunnukset." -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Inkscapen käynnistyessä kutsuttava verbi." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERBIN TUNNUS" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Tunnus kohteelle, joka valitaan, kun Inkscape käynnistetään." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "KOHTEEN TUNNUS" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12025,57 +11687,57 @@ msgstr "Kohde poluksi" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole kohteita, jotka voitaisiin muuntaa poluiksi." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Valitse käännettävät polut." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Käännetään polkuja..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Käännä polku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, jotka voitaisiin kääntää." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Piirtäminen peruttu" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Jatketaan valittua polkua" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Luodaan uutta polkua" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Lisätään valittuun polkuun" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Napsauta tai napsauta ja raahaa sulkeaksesi polun." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Napsauta tai napsauta ja raahaa jatkaaksesi polkua tästä " "pisteestä." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12084,7 +11746,7 @@ msgstr "" "%s: kulma %3.2f°, etäisyys %s. Ctrl painettuna " "askeleittain. Enter luo polun" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12093,48 +11755,48 @@ msgstr "" "Kaaren kahva: kulma %3.2f°, pituus %s. Ctrl painettuna " "askeleittain" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Piirtäminen valmis" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Vapauta hiiren painike sulkeaksesi polun." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Piirretään polkua käsivaraisesti" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Raahaa jatkaaksesi polkua tästä pisteestä." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta" @@ -12271,10 +11933,6 @@ msgstr "Päivämäärä" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Asiakirjan luontiin liittyvä päivämäärä (vvvv-kk-pp)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formaatti" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Asiakirjan fyysinen tai digitaalinen ilmiasu (MIME-tyyppi)." @@ -12410,7 +12068,7 @@ msgstr "Fragmentti" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-fragmentti RDF:n lisenssiosalle." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12418,7 +12076,7 @@ msgstr "" "Ctrl: tee neliö tai kokonaislukusuhteinen suorakulmio, lukitse " "pyöristetty kulma säännölliseksi" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftSuorakulmio: %s×%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). Vaihto " "pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri." -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12436,7 +12094,7 @@ msgstr "" "Suorakulmio: %s×%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen " "1,618:1). Vaihto pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri." -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12445,7 +12103,7 @@ msgstr "" "Suorakulmio: %s×%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen " "1:1,618). Vaihto pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri." -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12455,19 +12113,30 @@ msgstr "" "kokonaislukusuhteisen suorakulmion. Vaihto painettuna piirtää " "aloituspisteen ympäri" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Luo suorakulmio" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Napsauta valintaa saadaksesi kahvat kiertoon tai koon muutokseen" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ei kohteita valittuna. Napsauta, Vaihto+Napsauta tai ympäröi kohteet " +"raahaamalla valitaksesi ne." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Siirto peruttu." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Valinta peruttu." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12475,7 +12144,7 @@ msgstr "" "Piirrä kohteitten yllä valitaksesi ne. Alt-painikkeen " "vapauttaminen vaihtaa rajausvalintaan." -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12483,77 +12152,77 @@ msgstr "" "Raahaa kohteen ympäri valitaksesi ne. Alt-painikkeen " "painaminen vaihtaa kosketusvalintaan." -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl napsauta valitaksesi ryhmästä tai raahaa siirtääksesi vaaka- tai " "pystysuoraan" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Vaihto: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi " "alueelta." -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: Napsauttaminen valitsee alta. Raahaaminen siirtää valittua tai " "valitsee kosketuksesta" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Valittu kohde ei ole ryhmä. Ei voi siirtyä." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Poista teksti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Mitään ei poistettu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Valitse monistettavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Poista kaikki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Valitse kohteita ryhmäksi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Valitse ryhmä purkaaksesi ryhmityksen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole ryhmiä, joita voisi purkaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Pura ryhmitys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Valitse nostettavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12563,186 +12232,187 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Nosta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Valitse päällimmäisiksi tuotavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Tuo päällimmäiseksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Valitse laskettavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Valitse alimmaisiksi vietävät kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Vie alimmaiseksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Ei kumottavaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ei uudelleentehtäviä toimintoja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Liitä tyyli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Liitä polkutehoste" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Valitse kohteet, joista polkutehosteet poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Poista polkutehosteeet" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Valitse kohteet, joista suotimet poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Poista suodin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Liitä koko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Liitä koko jokaiselle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Valitse ylemmälle tasolle siirrettävät kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Nosta seuraavalle tasolle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Yläpuolella ei ole tasoja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Valitse alemmalle tasolle siirrettävät kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Laske edelliselle tasolle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Alapuolella ei ole tasoja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Poista muunnos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Kierrä 90° vastap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Kierrä 90° myötäp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Kierto pikseleissä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Kierto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Siirrä pystysuunnassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Siirrä vaakasuunnassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "action|Kloonaa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Valitse kloonit, jotka linkitetään uudestaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopioi isäntäkohde leikepöydälle uudelleenlinkitystä varten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole klooneja, jotka voisi linkittää uudelleen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Linkitä klooni uudelleen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Valitse kloonit, joiden linkitys poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole klooneja, joiden linkityksen voisi poistaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Pura kloonin linkitys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12753,7 +12423,7 @@ msgstr "" "polulla oleva teksti siirtyäksesi polkuun. Valitse rivittyvä " "teksti siirtyäksesi sen kehykseen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12761,7 +12431,7 @@ msgstr "" "Valittavaa kohdetta ei löydy (orpo klooni, viitekohde, teksti polulla " "tai rivittyvä teksti)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12769,101 +12439,101 @@ msgstr "" "Kohde, jota yrität valita on piilotettu (se löytyy <defs>-" "elementistä)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Valitse kohteet, jotka muutetaan merkkauksiksi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Kohteet merkkaukseksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Valitse kohteet, jotka muutetaan apuviivoiksi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Kohteet apuviivoiksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Kohteet kuvioinniksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Valitse kohde, jolla on kuviointi, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Valinta ei sisällä kuviointeja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Kuviointi kohteiksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Valitse kohteet bittikarttakopioon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Muodostaa bittikarttaa..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Luo bittikartta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Valitse kohteet syväyspolkua tai maskia varten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Valitse maskina käytettävä kohde sekä kohteet, joihin maski tai " "syväys halutaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Aseta syväyspolku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Aseta maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Valitse kohteet, joiden maski tai syväys poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Poista syväyspolku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Poista maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Valitse kohteet, joihin piirtoalue sovitetaan." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Sovita sivu valintaan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Sovita sivu piirrokseen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Sovita sivu valintaan tai piirrokseen" @@ -12880,8 +12550,8 @@ msgstr "Ympyrä" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsi" @@ -12897,7 +12567,7 @@ msgstr "Viiva" msgid "Path" msgstr "Polku" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Monikulmio" @@ -12907,13 +12577,13 @@ msgstr "Viivaketju" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Suorakulmio" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Laatikko" @@ -12930,87 +12600,75 @@ msgstr "Polun siirtymä" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiraali" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Tähti" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Napsauta valintaa saadaksesi kahvat kiertoon tai koon muutokseen" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ei kohteita valittuna. Napsauta, Vaihto+Napsauta tai ympäröi kohteet " -"raahaamalla valitaksesi ne." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "juuri " -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "taso %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "taso %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " ryhmässä %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " %i alkuperäisessä (%s)" msgstr[1] " %i alkuperäisessä (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " %i tasossa" msgstr[1] " %i tasossa" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Vaihto+D näyttää alkuperäisen" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Vaihto+D näyttää polun" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Vaihto+D näyttää kehyksen" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13018,7 +12676,7 @@ msgstr[0] "%i kohde valittuna" msgstr[1] "%i kohdetta valittuna" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13026,7 +12684,7 @@ msgstr[0] "%i kohde tyyppiä %s" msgstr[1] "%i kohdetta tyyppiä %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13034,7 +12692,7 @@ msgstr[0] "%i kohde tyyppiä %s, %s" msgstr[1] "%i kohdetta tyyppiä %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13042,14 +12700,14 @@ msgstr[0] "%i kohde tyyppiä %s, %s, %s" msgstr[1] "%i kohdetta tyyppiä %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i kohde, %i tyyppi" msgstr[1] "%i kohdetta, %i tyyppiä" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13137,7 +12795,7 @@ msgstr "Kierrä: %0.2f°. Ctrl painettuna askeleittain" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Siirrä keskipiste paikkaan %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13211,21 +12869,21 @@ msgstr "vaakasuora, %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d asteessa pisteen (%s, %s) kautta" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "upotettu" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Kuvan linkitys on viallinen: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Kuva %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13308,11 +12966,6 @@ msgstr "Spiraali %3f kierroksella" msgid "<no name found>" msgstr "<nimeä ei löytynyt>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[Muuttumaton]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13355,15 +13008,15 @@ msgstr "Klooni kohteesta %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Orpo klooni" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: askeleittain" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lukitse spiraalin säde" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13371,10 +13024,14 @@ msgstr "" "Spiraali: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna " "askeleittain" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Luo spiraali" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Yhdiste" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Leikkaus" @@ -13383,6 +13040,10 @@ msgstr "Leikkaus" msgid "Difference" msgstr "Erotus" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Poisto" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Jako" @@ -13492,55 +13153,55 @@ msgstr "Pelkistä" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, joita voisi pelkistää." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ei valintaa" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Ei valintaa! Valitse kohteita muokattavaksi." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Etsi kloonit" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Luodaan yksittäinen piste" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: askeleittain, pidä säteet suorina" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13548,13 +13209,13 @@ msgstr "" "Monikulmio: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna " "askeleittain" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Tähti: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna askeleittain" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Luo tähti" @@ -13972,166 +13633,166 @@ msgstr "Jäljitä bittikartta" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Jäljitys: Valmis, luotiin %ld solmua" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Raahaa siirtääksesi" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Ei valintaa! Valitse kohteita muokattavaksi." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ulos- ja sisäänpäin -muokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Koon muutos -muokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Kiertomuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Monistus ja poisto -muokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Polun työntömuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Polun kutistus ja laajennus -muokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Maalausmuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Sumennusmuokkaus" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Mitään ei kopioitu." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Leikepöytä on tyhjä." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Valitse kohteet, joihin tyyli liitetään." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Leikepöydällä ei ole tyyliä" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Valitse kohteet, joihin koko liitetään." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Leikepöydällä ei ole kokoa" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Valitse kohteet, joihin polkutehoste liitetään." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Leikepöydällä ei ole tehostetta" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Leikepöydällä ei ole polkua" @@ -14289,7 +13950,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Poista päällekkäisyydet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Järjestä liitinverkosto" @@ -14314,7 +13975,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Liitinverkoston asettelu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Solmut" @@ -14430,7 +14091,7 @@ msgstr "" "Siirrä kohteita pienin mahdollinen määrä, jotteivät rajausalueet limittyisi" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Järjestä liitinverkosto" @@ -14467,13 +14128,6 @@ msgstr "Suurin kohde" msgid "Smallest object" msgstr "Pienin kohde" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Valinta" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Profiilin nimi: " @@ -14491,7 +14145,7 @@ msgstr "Profiilin nimi: " #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -14552,10 +14206,6 @@ msgstr "Piirtoalueen kehyksen varjo piirretään reunan oikealle ja alapuolelle" msgid "Back_ground:" msgstr "_Tausta:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Taustaväri" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14647,18 +14297,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Poista valittu ruudukko" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Apuviivat" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Ruudukot" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Tarttuminen" @@ -14821,7 +14471,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -14980,11 +14630,11 @@ msgstr "Näytä esikatselu" msgid "No file selected" msgstr "Tiedostoa ei ole valittu" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Viivan väritys" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Viivan t_yyli" @@ -15346,7 +14996,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -15380,7 +15030,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Suotimen alue täytetään tällä värillä" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Peittävyys:" @@ -16129,7 +15779,8 @@ msgid "Node" msgstr "Solmu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Polun ääriviiva:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16150,107 +15801,138 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Tasainen ääriviiva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "Kun osoitin viedään polun yli, väläytä polkua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Näytä polun ääriviivat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Väläytysaika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Muunna liukuvärejä" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Liukuvärien asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Poista solmut säilyttäen muoto" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Muokkaa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiraali" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Näkymän koko" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Kuviot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Luonnostila" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Täytekynä" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16259,7 +15941,7 @@ msgstr "" "kynän leveys suhteutetaan näkymän kokoon siten, että se näyttää aina saman " "levyiseltä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16268,94 +15950,94 @@ msgstr "" "valinta poistetaan." #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Täyttötyökalu" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Pyyhkijä" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE-työkalu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Liukuväri" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Liitin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Tekstikohteille ei näytetä liitospisteitä" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Värivalitsin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Tallenna ja palauta ikkunan koko kaikille asiakirjoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Älä tallenna ikkunan kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Telakoitava" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Valintaikkunat piilotetaan tehtäväpalkkiin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Muuta näkymän kokoa, kun ikkunan kokoa muutetaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Näytä sulje-painike valintaikkunoissa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiivinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Ikkunan koon ja sijainnin tallennus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Anna ikkunanhallinnan päättää ikkunoiden sijoittelusta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16363,7 +16045,7 @@ msgstr "" "Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan sijaintia ja kokoa (sijainti ja koko " "tallennetaan käyttäjän asetuksiin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16371,53 +16053,53 @@ msgstr "" "Tallenna ja käytä ikkunan sijaintia ja kokoa jokaiselle asiakirjalle " "(sijainti ja koko tallennetaan asiakirjaan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Valintaikkunoiden käyttäytyminen (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Valintaikkunat päällimmäisinä:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Valintaikkunoita käsitellään kuin ne olisivat tavallisia ikkunoita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Valintaikkunat pysyvät asiakirjaikkunoiden päällä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Sama kuin normaali, mutta saattaa toimia paremmin joidenkin ikkunamanagerien " "kanssa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Peitto, kun valittuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Peitto, kun ei valittuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Peittävyyden vaihdon animaation kesto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Muut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Piilotetaanko valintaikkunat ikkunamanagerin tehtäväpalkkiin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16427,47 +16109,47 @@ msgstr "" "alueen näkyvissä (tämä on oletustoiminta, jonka voi muuttaa kaikissa " "ikkunoissa oikean vierityspalkin yläpuolella olevasta painikkeesta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Onko valintaikkunoilla sulje-painike (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Siirrä samansuuntaisesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Pidä paikallaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Siirrä muunnoksen mukaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "menettävät linkityksen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "poistetaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Kun alkuperäinen siirtyy, sen kloonit ja kokoon linkitetyt kohteet:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Klooneja muokataan samalla vektorilla kuin alkuperäistä." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Kloonit säilyttävät paikkansa, kun alkuperäistä siirretään." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16476,27 +16158,27 @@ msgstr "" "Jokainen klooni siirtyy oman transform-attribuuttinsa mukaan. Esimerkiksi " "kierretty klooni liikkuu eri suuntaan kuin alkuperäinen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Kun alkuperäinen poistetaan, sen kloonit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Orvoiksi jääneet kloonit muutetaan tavallisiksi kohteiksi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Orvot kloonit poistetaan alkuperäisten kanssa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Kun monistetaan alkuperäistä ja klooneja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Linkitä monistetut kloonit uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16504,135 +16186,176 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Kloonit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Käytettäessä käytä ylintä valittua kohdetta syväyspolkuna tai maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Poista valinta tästä käyttääksesi alinta valittua kohdetta syväyspolkuna tai " "maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Poista syväyspolkuun tai maskiin käytetty kohde käytön jälkeen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Poista syväyksessä tai maskin luomisessa käytetty kohde operaation jälkeen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Pura valitut ryhmät" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Syväys ja maskit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Muuta viivan leveyttä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Muuta suorakulmion pyöristettyjen kulmien kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Muunna liukuvärejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Muunna kuviointeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimoitu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Säilytetty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Kohteen koon muuttuessa muuta reunaviivan kokoa samassa suhteessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Suorakulmion koon muuttuessa muuta pyöristettyjen kulmien sädettä samassa " "suhteessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Muunna liukuvärejä (täytössä tai reunaviivassa) kohteitten mukana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Muunna täytön tai viivan kuviointeja kohteitten mukana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Säilytä muunnokset:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "Jos mahdollista, älä lisää transform-attribuuttia kohdetta muunnettaessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Säilytä muunnokset aina kohteitten transform-attribuuttina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Muunnokset" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Paras laatu (hitain)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Hyvä laatu (hidas)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Kohtalainen laatu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Huono laatu (nopea)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Huonoin laatu (nopein)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gauss-sumennuksen laatu näytöllä:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -16640,94 +16363,94 @@ msgstr "" "Paras laatu, mutta näyttäminen saattaa olla erittäin hidasta " "(bittikarttatallennus käyttää aina parasta laatua)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Parempi laatu, mutta hitaampi näyttää" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Kohtalainen laatu, jonka näyttäminen sujuu hyväksyttävällä nopeudella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Huono laatu, jonka näyttäminen on nopeaa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Huonoin laatu, joka voidaan näyttää nopeiten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Suodintehosteiden laatu näytöllä:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Näytä suodinarvojen tietolaatikko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Rivimäärä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Valitse ainoastaan nykyisellä tasolla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Valitse nykyisellä ja sen alitasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Älä käsittele piilotettuja kohteita ja tasoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Älä käsittele lukittuja kohteita ja tasoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Poista valinnat tason vaihtuessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Sarkain, Vaihto+Sarkain:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat kohteisiin kaikilla tasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat ainoastaan nykyisellä tasolla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -16735,7 +16458,7 @@ msgstr "" "Näppäimistön valintakomennot toimivat nykyisellä tasolla ja kaikilla sen " "alitasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -16743,7 +16466,7 @@ msgstr "" "Poista valinta tästä, jotta voit valita piilotettuja kohteita tai kohteita, " "jotka ovat piilotetuilla tasoilla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -16751,29 +16474,29 @@ msgstr "" "Poista valinta tästä, jotta voit valita lukittuja kohteita tai kohteita, " "jotka ovat lukituilla tasoilla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "Poista valinta tästä, jos haluat säilyttää valinnan tason vaihtuessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Valinta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library -palvelimen nimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -16781,48 +16504,48 @@ msgstr "" "Open Clip Art Libraryn webdav-palvelimen nimi. OCAL-tuonti ja -tallennus " "käyttävät tätä palvelinta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Libraryn käyttäjänimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Käyttäjänimi, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Libraryn salasana:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Salasana, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Tuonti ja vienti" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Havainnollinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Suhteellinen kolorimetrinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluuttinen kolorimetrinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Huomaa, että värinhallinta on estetty tässä versiossa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Näytön säätö" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -16831,110 +16554,110 @@ msgstr "" "ICC-profiili näytön kalibrointiin\n" "Etsittiin hakemistot: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Näytön profiili:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Hae profiili näytöltä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Hae profiilit näytöiltä XICC:n avulla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Hae profiilit näytöiltä." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Näytön sovitustapa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "Näytön ulostulon sovitustapa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Jäljittele tulosta näytöllä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Jäljittelee kohdelaitteen jälkeä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Merkkaa toistoalan ulkopuoliset värit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Korostaa värit, jotka ovat kohdelaitteen toistoalan ulkopuolella." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Varoitus väri toistoalan ulkopuolisille väreille:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Valitsee värin toistoalan ulkopuolisille väreille." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Laiteprofiili:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "ICC-profiili laitteen jäljittelyä varten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Laitteen sovitustapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Mustanpään tasaus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Ottaa mustanpään tasauksen käyttöön" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Säilytä musta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Vaatii LittleCMS 1.15 tai uudeman)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Säilytä K-kanava CMYK-CMYK-muunnoksissa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Värinhallinta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Älä korosta ruudukon viivoja loitonnettaessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -16942,464 +16665,469 @@ msgstr "" "Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään " "normaalilla värillä päärudukon värin sijaan." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Ruudukon oletusasetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Ruudukon yksiköt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Alku X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Alku Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Välistys_X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Välistys Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Ruudukon väri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Valitsee värin ruudukon normaaleille viivoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Pääruudukon väri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Valitsee värin ruudukon pääviivoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Ruudukon pääviivoitus joka:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Käytä pisteitä viivan sijaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Käytä nimettyjä värejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML-muotoilu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Sisennys, välit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Polkudata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Salli suhteelliset koordinaatit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Suhteellisia koordinaatteja voidaan käyttää polkudatassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Numerot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Kuinka monta numeroa desimaalipilkun jälkeen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG-tallennus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albania (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabia (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenia (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Valkovenäjä (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaria (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kiina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kiina/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatia (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tsekki (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Tanska (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Hollanti (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Saksa (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Kreikka (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Englanti (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Englanti/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Englanti/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Englanti/Iso Britannia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Siansaksa (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Viro (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Irlanti (ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Suomi (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Ranska (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlanti (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Heprea (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Unkari (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesa (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italia (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japani (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korea (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Liettua (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonia (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolia (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norja BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norja Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Puola (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugali (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugali/Brasilia (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romania (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Venäjä (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbia (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbia/Latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakia (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenia (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espanja (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espanja/Meksiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Ruotsi (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkki (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnami (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Kieli (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Aseta valikon kieli ja numeromuodot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Työkalukuvakkeiden koko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Aseta työkalukuvakkeiden koko (vaatii uudelleen käynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Hallintarivin kuvakekoko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Tyhjennä lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Viimeaikaisten dokumenttien määrä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17407,36 +17135,36 @@ msgstr "" "Aseta suurin mahdollinen määrä dokumentteja, jotka listataan Tiedosto-" "valikon Avaa viimeaikainen -listassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17444,151 +17172,151 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Käytä automaattista tallennusta (vaatii uudelleen käynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Tallennusväli (minuuteissa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Automaattisen tallennuksen aikaväli (minuuteissa)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Polku:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Hakemisto automaattiselle tallennukselle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Suurin määrä automaattisia tallennuksia: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Ylinäytteistä bittikartat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Lataa bittikartat automaattisesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Lataa linkitetyt kuvat automaattisesti uudelleen, kun tiedosto muuttuu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bittikartta-muokkain:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bittikartat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Aseta oikoluvun oletuskieli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Toinen kieli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Kolmas kieli:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ohita sanat, joissa on numeroita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ohita sanat, jotka sisältävät numeroita esim. \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu VERSAALILLA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu versaalilla kuten INKSCAPE." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Oikoluku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Lisää nimi kommenttina tulostukseen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Tulosteeseen lisätään nimi kommenttina merkitsemään kohde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Estä liukuvärimääritysten jakaminen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17599,11 +17327,11 @@ msgstr "" "kohteet jakavat liukuvärimääritykset ja muutos yhteen kohteeseen vaikuttaa " "myös toisiin kohteisiin, joissa on käytössä sama liukuvärimääritys." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Pelkistyksen herkkyys:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17613,72 +17341,72 @@ msgstr "" "useita kertoja peräkkäin vaikuttaa voimakkaammin. Suorittaminen tauon " "jälkeen palauttaa oletusherkkyyden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Käyttäjän asetus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Käyttäjädata: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Järjestelmän asetus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Järjestelmän data:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "Käli: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Kuvaketeema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Järjestelmän tiedot:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Yleiset järjestelmän tiedot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Muut" @@ -17996,78 +17724,6 @@ msgstr "Tuloste" msgid "Errors" msgstr "Virheet" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Muistin käytön tietoja" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Viive (ms): " - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Sul_je" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Aseta alpha-arvo" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Hahmonna" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Liitä" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Muovita" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Aseta SVG:n fonttiattribuutti" @@ -18237,60 +17893,26 @@ msgstr "Esimerkkiteksti" msgid "Preview Text:" msgstr "Esikatselu:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Aseta täyttö" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Aseta viiva" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Muunna" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Muuta värin määrittelyä" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Poista viivan väri" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Poista täyttöväri" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Poista viivan väri" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Poista täyttöväri" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Valitse viivan väri kokoelmasta" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Valitse täytön väri kokoelmasta" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä." @@ -18750,262 +18372,149 @@ msgstr "Käytä muunnosta valintaan" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Muokkaa muunnosmatriisia" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Rasteri" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Käännä" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Käyttäjänimi:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Vi_e" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Liitin" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Tason nimi:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Tason nimi:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Muuta hallintapistettä" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Muuta hallintapistettä" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Liitin" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Käänteinen sävy" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Peru" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Raahaa kaari" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Muuta solmun tyyppiä" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Suorista osia" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Tee valituista lohkoista kaaria" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Lisää solmuja" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Yhdistä solmut" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Poista solmut" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Siirrä solmuja" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Kierrä solmuja" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Muuta solmujen kokoa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Muuta solmujen kokoa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Käännä vaakasuunnassa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Käännä pystysuunnassa" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Siirrä hallintapisteitä" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Siirrä hallintapisteitä" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrinen" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "tasainen solmu" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Muuta solmujen kokoa" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Palauta hallintapiste" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Poista solmu" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Muuta solmun tyyppiä" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Piirrä kahvat" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Palauta hallintapiste" @@ -19364,12 +18873,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Ei viivaa" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Kuviointi" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Täyttö kuvioinnilla" @@ -19427,14 +18937,14 @@ msgstr "Asettamaton" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Poista täyttö" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Poista viiva" @@ -19516,12 +19026,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Tee viivasta läpinäkymätön" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Poista täyttö" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Poista viiva" @@ -21721,7 +21231,7 @@ msgstr "" "Tallennetaanko Inkscape-SVG-tiedostona?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "ei mitään" @@ -21729,22 +21239,34 @@ msgstr "ei mitään" msgid "remove" msgstr "poista" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Vaihda täyttösääntö" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Aseta täyttöväri" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Aseta viivan väri" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Aseta liukuväri täytöksi" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Aseta reunaviivaksi liukuväri" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Aseta kuviointi täytöksi" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Aseta viivalle kuviointi" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21770,7 +21292,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21781,15 +21303,15 @@ msgstr "" "\"pad\"), toistetaanko liukuväri samassa suunnassa (spreadMethod=\"repeat\") " "vai toistetaanko liukuväri käännettynä (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "käännetty" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "suora" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Toista:" @@ -21797,78 +21319,78 @@ msgstr "Toista:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Käytä liukuväriä kohteeseen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Ei liukuväriä" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Ei valintaa" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Valinnassa ei ole liukuvärejä" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Useita liukuvärejä" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Uusi:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Luo suora liukuväri" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Luo säteittäinen liukuväri" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr " " -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Tee täytöstä liukuväri" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Tee reunasta liukuväri" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Muuta:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Asiakirjaa ei ole valittuna" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Asiakirjassa ei ole liukuvärejä" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Liukuväriä ei ole valittuna" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Liukuvärissä ei ole värirajoja" @@ -21877,57 +21399,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Muuta värirajan sijaintia" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Lisää väriraja" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Lisää uusi väriraja liukuväriin" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Poista väriraja" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Poista valittu väriraja liukuväristä" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Rajan väri" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Liukuväri-editori" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Muuta värirajan väriä" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Ei täyttöä" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Tasainen väri" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Suora liukuväri" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Säteittäinen väriliuku" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Luonnos" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Poista täyttö (määrittämätön täyttö mahdollistaa perimisen)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -21936,26 +21464,26 @@ msgstr "" "parillinen-pariton)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Täyttö on tasainen, ellei osapolun suunta ole vastakkainen (täyttösääntö: " "nollasta poikkeavat)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Ei kohteita" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Useita tyylejä" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Täyttöä ei ole määritelty" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -21965,6 +21493,11 @@ msgstr "" "piirtoalueella. Uuden kuvioinnin voit luoda valikon kohdasta Kohde&g;" "Kuviointi>Kohteet kuvioinniksi" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Aseta täyttö" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Muunna työkalurivin avulla" @@ -22027,11 +21560,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|X-sijainti" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22041,11 +21576,13 @@ msgstr "Valinnan vaakasuora koordinaatti" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Y-sijainti" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22055,11 +21592,13 @@ msgstr "Valinnan pystysuora koordinaatti" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|Leveys" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22077,11 +21616,13 @@ msgstr "Lukittuna muuttaa kohteen leveyden ja korkeuden samassa suhteessa" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|Korkeus" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22260,54 +21801,42 @@ msgstr "Ominaisuus" msgid "Type text in a text node" msgstr "Kirjoita teksti tekstisolmuun" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Aseta viivan väri" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Aseta reunaviivaksi liukuväri" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Aseta viivalle kuviointi" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Aseta merkit" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Leveys" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Liitos:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Viisto liitos" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Pyöreä liitos" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Tasainen liitos" @@ -22318,72 +21847,72 @@ msgstr "Tasainen liitos" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Kulman pituus:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Suurin mahdollinen kulman pituus (viivan leveyden yksikössä)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Pääty:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Litteä pääty" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Pyöreä pääty" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Neliö pääty" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Kuvio:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Alkupää:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Keskiosa:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Loppupää:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Aseta viivan tyyli" @@ -22464,465 +21993,465 @@ msgstr "Mas_ki" msgid "Task:" msgstr "Mas_ki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Poista valitut solmut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Yhdistä valitut päätysolmut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Liitos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Katkaise polku valituista solmuista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Liitä segmentillä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Liitä valitut solmut uudella lohkolla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Poista lohko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Poista segmentti kahden solmun väliltä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Solmun terävyys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Tee valituista solmuista kulma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Solmun tasoitus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Pehmennä valittuja solmuja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Symmetrinen solmu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Tee valituista solmuista symmetrisiä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Tee valituista solmuista automaattisesti tasoittuvia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Tee valituista lohkoista viivoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Tee valituista lohkoista kaaria" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Näytä solmut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Säilytä muunnokset:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Näytä solmut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Näytä ääriviivat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Näytä polun ääriviivat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Näytä seuraava polkutehosteen parametri muokkausta varten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Muokkaa syväyspolkua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Muokkaa kohteen syväyspolkua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Muokkaa maskia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X-koordinaatti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Valittujen solmujen x-koordinaatti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-koordinaatti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Valittujen solmujen y-koordinaatti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Salli tarttuminen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Rajausalue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Rajausalueen kulmat tarttuvat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Rajausalueen reunat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Tartu rajausalueen reunoihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Rajausalueen kulmat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Tartu rajausalueen kulmiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Rajausalueen sivujen keskipisteet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Käytä rajausalueen sivujen keskipisteitä tarttumiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Rajausalueen keskipisteet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Käytä rajausalueen keskipisteitä tarttumiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Solmut ja kahvat tarttuvat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Tartu polkuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Polkujen leikkauspisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Tartu polkujen leikkauspisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Solmuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Tartu kärkisolmuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Tasaisiin solmuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Tartu tasaisiin solmuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Viivojen keskipisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Käytä viivojen keskipisteitä tarttumiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Kohteiden keskipisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Käytä kohteiden keskipisteitä tarttumiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Kiertokeskipisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Kiinnitys tapahtuu kohteen kiertokeskipisteeseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Sivun reunaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Tartu sivun reunaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Tartu ruudukkoon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Tartu apuviivoihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Tähti: muuta kulmien lukumäärää" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Tähti: muuta sakaroiden suhdetta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Tee monikulmio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Tee tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Tähti: muuta pyöristystä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Tähti: muuta satunnaisuutta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Tavallinen monikulmio (yhdellä kahvalla) tähden sijaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Tähti tavallisen monikulmion sijaan (yhdellä kahvalla)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "kolmio tai kolmisakarainen tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "neliö tai nelisakarainen tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "viisikulmio tai viisisakarainen tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "kuusikulmio tai kuusisakarainen tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Kulmat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Kulmat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Kulmien lukumäärä monikulmiosta tehdyllä tähdellä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "ohutsäteinen tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "viisikanta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "kuusikanta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "seitsenkanta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "kahdeksankanta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "tavallinen monikulmio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Syvyys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Syvyys:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Keskisäteen suhde kärjen säteeseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "venytetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "kierretty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "hieman kiristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "pyöristämätön" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "hieman pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "merkittävästi pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "huomattavasti pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "merkittävästi pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "räjäytetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Pyöristetty:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kuinka paljon kulmia on pyöristetty (0 on terävä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "sekoittamaton" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "lievästi epäsäännöllinen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "merkittävästi sekoitettu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "vahvasti sekoitettu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Sekoitettu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Sekoitettu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Jaa kulmat ja niiden suuruudet satunnaisesti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Oletukset" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -22930,303 +22459,303 @@ msgstr "" "Palauta kuvion ominaisuudet oletusarvoihin (valikon kohdassa Tiedosto > " "Inkscapen asetukset > Työkalut voit asettaa oletusarvot)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Muuta nelikulmiota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Suorakulmion leveys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Suorakulmion korkeus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "pyöristämätön" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vaakasuora säde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Sx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Pyöristettyjen kulmien vaakasuunnan säde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Pystysuora säde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Sy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Pyöristettyjen kulmien pystysuunnan säde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Ei ole pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Tee kulmista teräviä" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Laatikko: Vaihda perspektiiviä (akseleitten kulmia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Kulma x-suunnassa" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Perspektiiviviivojen kulma x-suunnassa" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Vaihda katoamispiste x-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi " "(samansuuntaiseksi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Kulma y-suunnassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Y-kulma:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Perspektiiviviivojen kulma y-suunnassa" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Katoamispisteen tila y-suunnassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Vaihda katoamispiste y-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi " "(samansuuntaiseksi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Kulma z-suunnassa" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Perspektiiviviivojen kulma z-suunnassa" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Katoamispisteen tila z-suunnassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Vaihda katoamispiste z-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi " "(samansuuntaiseksi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Muuta spiraalia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "vain käyrä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "yksi täysi kierros" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Käännösten lukumäärä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Kierroksia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Kierrosten lukumäärä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "ympyrä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "reuna on paljon tiheämpi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "reuna on tiheämpi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "tasan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "keskusta on tiheämpi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "keskusta on paljon tiheämpi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Poikkeama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Ero:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Miten paljon harvempia tai tiheämpiä ulommat kierrokset ovat (1 = tasainen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "alkaa keskeltä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "alkaa keskiväliltä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "alkaa läheltä reunaa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Sisempi säde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Sisin säde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Sisimmän kierroksen säde (suhteessa spiraalin kokoon)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Luo tavallinen Bezier-polku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Luo Spiro-polku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Luo ketju suoria viivalohkoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Työkalulla piirrettyjen uusien viivojen tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Leikepöydältä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Kuvio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Työkalulla piirrettyjen polkujen muoto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(useita solmuja, karkea)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(oletus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(vähän solmuja, tasainen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Tasoitus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Tasoitus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Miten paljon pehmennystä (yksinkertaistusta) viivalle tehdään" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23235,204 +22764,204 @@ msgstr "" "voit asettaa oletusarvot)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(levennysmuokkaus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(pienin määrä voimaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(suurin määrä voimaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Voima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Voima:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Muokkaustyökalun voima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Siirron tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Siirrä kohteista kaikkiin suuntiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Sisään ja ulos -tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Siirrä kohteita osoitinta kohti. Vaihtonäppäin painettuna osoittimesta " "poispäin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Siirrä kohteita satunnaisiin suuntiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Koon muutto -tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Pienennä kohteita, suurenna Vaihto-näppäimellä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Kiertotila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Kierrä kohteita, Vaihto-näppäimellä vastapäivään" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Monista tai poista -tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Monista kohteita. Vaihtonäppäin painettuna poista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Työntötila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Työnnä polun osia eri suuntiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Kutista tai kasvata -tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Kutista polun osia; Vaihto-näppäin painettuna kasvattaa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Houkuta ja karkota -tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Vedä polun osia kohti osoitinta; Vaihto-näppäin työntää osia pois" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Karkea tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Muuta polun osia karkeiksi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Väritystila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Kätä työkalun väriä valituille kohteille" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Värinsekoitustila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Sumennustila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" "Sumenna valittuja kohteita lisää, Vaihto-näppäimellä vähennä sumennusta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanavat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen sävyllä" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen saturaatiolla" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen valoisuudella" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen peittävyydellä" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(karkea, yksinkertaistettu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(hieno, mutta monia solmuja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Tarkkuus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23440,141 +22969,141 @@ msgstr "" "Matala tarkkuus pelkistää polkuja. Korkea tarkkuus säilyttää polun " "ominaisuudet, mutta saattaa tuottaa paljon uusia solmuja." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Paine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta muokkaustoiminnon voiman muutokseen" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "kapeampi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(leveä viiva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(pienin määrä voimaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(täysin eloton)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "terävä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Voima:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(pienin määrä voimaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(suurin mahdollinen tärinä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Sirottelu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Luo laatoitus valinnasta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Poista polut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Määrä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Kie_rto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Kie_rto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23582,78 +23111,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Viivan pituuden vaihtelu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Tallenna..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(hiusviiva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(leveä viiva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Kynän leveys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kalligrafisen kynän leveys (suhteessa näkyvän piirtoalueen kokoon)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(nopeus hajoittaa viivan)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(hienoista leventymistä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(tasainen leveys)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(hienoista kapenemista, oletus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(nopeus kaventaa viivaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Viivan kapeneminen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Kapeneminen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -23662,27 +23191,27 @@ msgstr "" "< 0 tekee niistä leveämpiä, arvolla 0 nopeus ei vaikuta viivan leveyteen)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(vasen reuna ylös)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(vaakasuora)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(oikea reuna ylös)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Kynän kulma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Kulma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -23691,27 +23220,27 @@ msgstr "" "jos kiinteys = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(kohtisuora viivaan, sivellin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(lähes tasainen, oletus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(vakio kulma, kynä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Jäykkyys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Jäykkyys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -23720,125 +23249,125 @@ msgstr "" "kulma)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(tylpät kärjet, oletus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(hieman pullistunut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(lähes pyöreä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(pitkät työntyvät kärjet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Pään pyöristys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Päät:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "Kasvata saadaksesi viivan päät esille (0 = ei päitä, 1 = pyöreät päät)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(tasainen viiva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(pientä tärinää)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(huomattavaa tärinää)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(suurin mahdollinen tärinä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Viivan tärinä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Tärinä:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Kasvata tehdäksesi viivasta rosoisemman" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(ei heilahtelua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(villejä aaltoja ja kiehkuroita)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Kynän heilahtelu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Tärinä:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Kasvata tehdäksesi kynän jäljestä epätasaisempaa" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(ei elottomuutta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(pientä tasoitusta, oletus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(huomattava viive)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(täysin eloton)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Kynän massa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Kasvata saadaksesi kynän antamaan liikkeen hidastumista vastaava vaikutelma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Jäljitä tausta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -23846,442 +23375,968 @@ msgstr "" "Jäljitä taustan valaisuutta kynän leveydellä (valkoinen - kapein, musta - " "levein)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Kallistus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Käytä syöttölaitteen kallistusta kynän kärjen kulman määrittämiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Valitse esiasetettu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Kaari: Muuta alkua tai loppua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Kaari: avoin tai suljettu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Alku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kulma (asteissa) vaakatasosta kaaren aloituspisteeseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Loppu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kulma (asteissa) vaakatasosta kaaren loppupisteeseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Suljettu kaari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Vaihda lohkoksi (suljettu muoto kahdella säteellä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Avoin kaari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Muuta kaareksi (avoin kuvio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Tee yhtenäinen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Tee muodosta täysi ellipsi ei kaarta eikä lohkoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Valitse peittävyys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "Poimi väri sekä alpha-arvo (läpinäkyvyys) osoittimen alta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Valitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Käytä peittävyyttä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Jos alpha-arvo poimittiin, aseta se valinnan täytön tai viivan " "läpinäkyvyydeksi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Käytä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Suljettu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Avoin alku" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Avoin loppu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Avaa molemmat" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Mikään geometrisistä työkaluista ei ole aktiivinen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Näytä rajoittava rajausalue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Näytä rajausalue (joka katkaisee päättymättömät viivat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Hae rajoittava rajausalue valinnasta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Valitse viivasegmenttityyppi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Näytä mittatiedot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "Näyttä valittujen kohteiden mittatiedot" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "Näyttä valittujen kohteiden mittatiedot" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "Avaa LPE-ikkuna" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "Avaa LPE-ikkuna parametrien numeerista syöttöä varten" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Poistotyökalun leveys suhteessa näkyvään piirtoalustan kokoon" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "Poista kohteet, joita pyyhkijä koskettaa" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Teksti: Vaihda kirjainperhettä" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Teksti: Vaihda tasaus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Teksti: Muuta suunta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Tätä fonttia ei ole asennettu järjestelmääsi. Inkscape käyttää oletusfonttia " +"sen sijaan." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 +msgid "Align left" +msgstr "Tasaa vasemmalle" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +msgid "Align right" +msgstr "Tasaa oikealle" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 +msgid "Justify" +msgstr "Tasattu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 +msgid "Italic" +msgstr "Kursivoitu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Muuta liitinten välistys" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Muuta liitinten välistys" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "Reunatila:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Avoid" +msgstr "Vältä" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +msgid "Ignore" +msgstr "Jätä huomioimatta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Liittimen asetukset" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Curvature:" +msgstr "Luo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Liitinten välistys" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Spacing:" +msgstr "Välit:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" +"Väli kohteen ja liittimen viivan välillä, kun liittimiä järjestetään " +"automaattisesti" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +msgid "Graph" +msgstr "Kaavio" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Connector Length" +msgstr "Liittimen pituus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Length:" +msgstr "Pituus:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Liittimien ihannepituus niitä aseteltaessa" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +msgid "Downwards" +msgstr "Alaspäin" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Aseta liittimet päätykuvioinneilla osoittamaan alaspäin" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "Älä salli limittyviä kuvioita" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "Muuta liitinten välistys" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +msgid "Fill by" +msgstr "Täytä" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +msgid "Fill by:" +msgstr "Täyttö:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Täytön raja-arvo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Suurin sallittu ero valitun pikselin ja sen viereisten pikseleitten välillä, " +"jotta ne tulevat täytetyiksi." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Kasvata tai kutista" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Kasvata tai kutista:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Kasvun (positiivinen) tai kutistumisen (negatiivinen) määrä luodulla " +"täyttöpolulla" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +msgid "Close gaps" +msgstr "Sulje välit" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Sulje välit:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Palauta täyttötyökalun ominaisuudet oletuksiinsa (käytä Inkscapen asetuksia " +"muuttaaksesi oletusarvoja)" + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "Viivakoodin sisältö:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols" +msgstr "Värit" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Rivit:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size / px" +msgstr "Neliö pääty" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius [px]" +msgstr "Säde / px" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "Kierto (astetta)" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Lapsiputkesta luku epäonnistui (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Lapsiprosessin suoritus epäonnistui (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Virheellinen ohjelman nimi: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Virheellinen merkkijono parametreissä kohdassa %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Virheellinen merkkijono ympäristömuuttujissa: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Putken luonti lapsi prosessin kanssa keskustelua varten epäonnistui (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Apuohjelman suoritus epäonnistui (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Valitse sijainti ja tiedostonimi" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Anna tiedostonimi" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 on kutsunut sinut piirtotauluistuntoon." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Hyväksytkö piirtotaulukutsun käyttäjältä %1?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Hyväksyn" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "En hyväksy" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Piirtotauluistunto (%1–%2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Supista vasemmalle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Pituuden yksikkö: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Leikkaus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Samankaltaisuus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Samankaltaisuus" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Taivuta polkua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Kaikki tyypit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Alku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Kierron _keskipiste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Rivimäärä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Kulmien lukumäärä monikulmiosta tehdyllä tähdellä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "X-alku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Sivun suunta:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Aseta kylläisyys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Aseta kylläisyys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ellipsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Terävöitä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Pyöristetty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Kynän leveys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Muuta viivan leveyttä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "pyöristämätön" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Kulma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Kasvatustila" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Pyöristetty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Puristettu teräs kierretyillä reunoilla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Tarttuminen" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "_Salli kiinnittyminen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "Avaa LPE-ikkuna" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "Avaa LPE-ikkuna parametrien numeerista syöttöä varten" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Poistotyökalun leveys suhteessa näkyvään piirtoalustan kokoon" +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " tyyppi: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "Poista kohteet, joita pyyhkijä koskettaa" +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Valinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Aseta siirtymä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 -msgid "Cut out from objects" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Teksti: Vaihda kirjainperhettä" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "Teksti: Vaihda tasaus" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Teksti: Muuta suunta" +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Näytön säätö" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa" +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Leveys pituuden yksikössä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 -msgid "Select font family (Alt+X to access)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" -"Tätä fonttia ei ole asennettu järjestelmääsi. Inkscape käyttää oletusfonttia " -"sen sijaan." +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 -msgid "Align left" -msgstr "Tasaa vasemmalle" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 -msgid "Align right" -msgstr "Tasaa oikealle" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 -msgid "Justify" -msgstr "Tasattu" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 -msgid "Italic" -msgstr "Kursivoitu" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Siirtymä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Kulma x-suunnassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Siirtymä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 #, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Muuta liitinten välistys" +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Kulma x-suunnassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Muuta liitinten välistys" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Aseta sävy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 #, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "Reunatila:" +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Leikkaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Tehosteen määreet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 -msgid "Avoid" -msgstr "Vältä" +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Kierron _keskipiste" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 -msgid "Ignore" -msgstr "Jätä huomioimatta" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Liittimen asetukset" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr "Luo" +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Pino läpikäynnit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Liitinten välistys" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "viisikanta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Spacing:" -msgstr "Välit:" +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "viisikanta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" -"Väli kohteen ja liittimen viivan välillä, kun liittimiä järjestetään " -"automaattisesti" +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Nimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 -msgid "Graph" -msgstr "Kaavio" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Valitse toiminto työkaluriviltä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Connector Length" -msgstr "Liittimen pituus" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Muunna liukuvärejä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Length:" -msgstr "Pituus:" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Liittimien ihannepituus niitä aseteltaessa" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Muistin käytön tietoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 -msgid "Downwards" -msgstr "Alaspäin" +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Aseta liittimet päätykuvioinneilla osoittamaan alaspäin" +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Viive (ms): " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Älä salli limittyviä kuvioita" +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Sul_je" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 #, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Muuta liitinten välistys" +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Aseta alpha-arvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 #, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Hahmonna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Liitä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 -msgid "Fill by" -msgstr "Täytä" +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Muovita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 -msgid "Fill by:" -msgstr "Täyttö:" +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Täytön raja-arvo" +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Muuta värin määrittelyä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"Suurin sallittu ero valitun pikselin ja sen viereisten pikseleitten välillä, " -"jotta ne tulevat täytetyiksi." +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Poista viivan väri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "Kasvata tai kutista" +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Poista täyttöväri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "Kasvata tai kutista:" +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Poista viivan väri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" -"Kasvun (positiivinen) tai kutistumisen (negatiivinen) määrä luodulla " -"täyttöpolulla" +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Poista täyttöväri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 -msgid "Close gaps" -msgstr "Sulje välit" +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Valitse viivan väri kokoelmasta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 -msgid "Close gaps:" -msgstr "Sulje välit:" +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Valitse täytön väri kokoelmasta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Palauta täyttötyökalun ominaisuudet oletuksiinsa (käytä Inkscapen asetuksia " -"muuttaaksesi oletusarvoja)" +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Rasteri" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "Viivakoodin sisältö:" +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Käännä" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "Värit" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Rivit:" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Salasana:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Square Size / px" -msgstr "Neliö pääty" +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Vi_e" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Liitin" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Tason nimi:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Tason nimi:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "Säde / px" +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Muuta hallintapistettä" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "Kierto (astetta)" +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Muuta hallintapistettä" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Liitin" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Käänteinen sävy" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "Liitospiste: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Peru" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "rajausalue" @@ -24335,9 +24390,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Yhdistämistä varten tarvitaan kaksi valittua päätesolmua." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Poista solmut säilyttäen muoto" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24455,16 +24507,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Valinnassa ei ole käytetty maskia." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Rivittyvä teksti (%d merkki)" -#~ msgstr[1] "Rivittyvä teksti (%d merkkiä)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Linkitetty rivittyvä teksti (%d merkki)" -#~ msgstr[1] "Linkitetty rivittyvä teksti (%d merkkiä)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Polku (%i solmu, polkutehoste: %s)" @@ -25282,9 +25324,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Satunnainen piste" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Satunnainen sijainti" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "keskikokoinen" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ac6e9e1c1..ea8c60db5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-18 20:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 22:49+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: \n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Désaturer" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" @@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Ombres" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1100 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Épaisseur du contour" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Proportion de la patte" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unité" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Épaisseur des marques circulaires secondaires (px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:772 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Valeur finale" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Fond" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Autre type d'attribut" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1650 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" @@ -2251,14 +2251,22 @@ msgid "Right:" msgstr "Droite :" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Appliquer les traits de coupe à :" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Cible en étoile" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Haut :" @@ -2885,55 +2893,55 @@ msgstr "Fichier texte (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrée texte" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "HTML class atribute" msgstr "Attribut de classe HTML" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "HTML id atribute" msgstr "Attribut HTML id" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 msgid "Height Unity" msgstr "Unité de hauteur" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Pourcentage (relatif à la taille du parent)" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "Pixel (fixé)" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Set a layout group" msgstr "Définir un groupe de composants" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "Indéfini (relatif à une taille de contenu fixe)" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:35 -#: ../share/extensions/webslicer-export.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Width Unity" msgstr "Unité de largeur" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 msgid "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " "quality but least effective compression" @@ -2942,146 +2950,150 @@ msgstr "" "compression, 100 à la meilleure qualité mais à une compression moins " "efficace." -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 msgid "Bottom and Left" msgstr "Bas et gauche" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 msgid "Bottom and Right" msgstr "Bas et droite" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Créer un rectangle" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:298 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "PPP" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "Force Dimension" msgstr "Imposer la dimension" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "GIF specific options" msgstr "Options spécifiques GIF" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 msgid "If had set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 msgid "JPG specific options" msgstr "Options spécifiques JPG" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "Layout disposition" msgstr "Disposition de la mise en page" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "Left Floated Image" msgstr "Image flottante à gauche" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Non Positioned Image" msgstr "Image non positionnée" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 msgid "Options for HTML export" msgstr "Options pour l'exportation HTML" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 msgid "Palette size" msgstr "Taille de la palette" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 msgid "Position anchor" msgstr "Position de l'ancre" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 msgid "Positioned <div> width the image as Background" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Positioned Image" msgstr "Image positionnée" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 msgid "Right Floated Image" msgstr "Image flottante à droite" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "Arrière plan en mosaïque (sur le groupe parent)" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 msgid "Top and Left" msgstr "Haut et gauche" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 msgid "Top and right" msgstr "Haut et droite" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:34 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../share/extensions/webslicer-export.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 msgid "Directory path to export" msgstr "Dossier destinataire de l'exportation" -#: ../share/extensions/webslicer-export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 msgid "With HTML and CSS" msgstr "Avec HTML et CSS" @@ -5755,17 +5767,6 @@ msgstr "Déplacer un point de connexion" msgid "Remove a connection point" msgstr "Supprimer un point de connexion" -#: ../src/connector-context.h:50 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "" -"Point de connnection : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau " -"connecteur" - -#: ../src/connector-context.h:51 -msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "" -"Point de connexion : cliquer pour sélectionner, glisser pour déplacer" - #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -5845,45 +5846,56 @@ msgstr "Créer une boîte 3D" msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" -#: ../src/connector-context.cpp:778 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Point de connnection : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau " +"connecteur" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Point de connexion : cliquer pour sélectionner, glisser pour déplacer" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Création d'un nouveau connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:1156 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Déplacement de fin de connecteur annulé." -#: ../src/connector-context.cpp:1186 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Déplacement du point de connexion annulé." -#: ../src/connector-context.cpp:1304 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Rerouter un connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:1477 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Créer un connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:1500 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Tracé du connecteur terminé" -#: ../src/connector-context.cpp:1787 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de " "nouvelles formes" -#: ../src/connector-context.cpp:1928 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Sélectionner au moins un objet non connecteur." -#: ../src/connector-context.cpp:1933 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" -#: ../src/connector-context.cpp:1934 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés" @@ -5958,7 +5970,7 @@ msgstr "Sélectionner un objet pour en retirer les clones de pavage." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Supprimer les clones de pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Sélectionner un objet à cloner." @@ -8070,7 +8082,7 @@ msgstr "" "vous référer au site internet d'Inkscape ou aux listes de diffusion pour " "toute question relative à celle-ci." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1053 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -9436,7 +9448,7 @@ msgstr "Linéaire" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:424 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" @@ -10058,54 +10070,6 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrase son contenu." -#: ../src/io/sys.cpp:448 ../src/io/sys.cpp:456 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Échec de lecture sur le tube fils (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:480 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Impossible de choisir le répertoire %s.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:486 ../src/io/sys.cpp:712 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Échec lors de l'exécution du processus fils (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:659 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Nom de programme erroné : %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:669 ../src/io/sys.cpp:958 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Chaîne invalide dans le vecteur d'argument dans %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:680 ../src/io/sys.cpp:973 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Chaîne invalide dans l'environnement : %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:741 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"Échec de création d'un tube pour la communication avec le processus fils (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:954 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "%s n'est pas un répertoire valide." - -#: ../src/io/sys.cpp:1022 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Échec de l'exécution du programme auxiliaire (%s)" - #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Déplacement de nœud ou de poignée annulé." @@ -11600,41 +11564,41 @@ msgstr "Verbe '%s' spécifié sur la ligne de commande introuvable.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Impossible de trouver le nœud '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Afficher la version d'Inkscape" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" "Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la " "console)" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Essayer d'utiliser le serveur X (même si $DISPLAY n'est pas défini)" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Ouvrir les document(s) spécifiés (la chaîne d'option peut être exclue)" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293 -#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370 -#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NOMDEFICHIER" -#: ../src/main.cpp:287 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| " "programme ' pour envoyer la sortie à un programme)" -#: ../src/main.cpp:292 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exporter le document vers un fichier PNG" -#: ../src/main.cpp:297 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11642,7 +11606,7 @@ msgstr "" "Résolution pour l'exportation de bitmap et la rastérisation des filtres en " "PS/EPS/PDS (90 par défaut)" -#: ../src/main.cpp:302 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11650,19 +11614,19 @@ msgstr "" "Zone à exporter, en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail " "entière ; 0,0 est le coin inférieur gauche)" -#: ../src/main.cpp:303 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:307 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "La zone à exporter est le dessin entier (pas la zone de travail)" -#: ../src/main.cpp:312 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "La zone à exporter est la zone de travail entière" -#: ../src/main.cpp:317 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11670,82 +11634,82 @@ msgstr "" "Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les " "plus proches (en unités utilisateur SVG)" -#: ../src/main.cpp:322 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "La largeur en pixels du bitmap exporté (préempte export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:323 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "LARGEUR" -#: ../src/main.cpp:327 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "La hauteur en pixels du bitmap exporté (préempte export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:328 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HAUTEUR" -#: ../src/main.cpp:332 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'Id de l'objet à exporter" -#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "Id" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:339 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "N'exporter que l'objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement " "avec export-id)" -#: ../src/main.cpp:344 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de " "l'exportation (seulement avec export-id)" -#: ../src/main.cpp:349 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Couleur de fond du bitmap exporté (n'importe quelle code de couleur permise " "par SVG)" -#: ../src/main.cpp:350 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "COULEUR" -#: ../src/main.cpp:354 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Opacité du fond du bitmap exporté (entre 0,0 et 1,0 ou 1 et 255))" -#: ../src/main.cpp:355 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALEUR" -#: ../src/main.cpp:359 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou " "d'Inkscape)" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exporter le document en fichier PS" -#: ../src/main.cpp:369 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exporter le document en fichier EPS" -#: ../src/main.cpp:374 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exporter le document en fichier PDF" -#: ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "" "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " @@ -11755,15 +11719,15 @@ msgstr "" "séparé. Le résultat peut être intégré dans LaTeX avec : \\input{latexfile." "tex}" -#: ../src/main.cpp:385 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exporter le document en fichier EMF (Métafichier amélioré)" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11772,7 +11736,7 @@ msgstr "" "PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11781,7 +11745,7 @@ msgstr "" "id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:408 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11790,7 +11754,7 @@ msgstr "" "id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:414 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11798,55 +11762,55 @@ msgstr "" "Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:420 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" -#: ../src/main.cpp:425 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Afficher id,x,y,w,h pour tous les objets" -#: ../src/main.cpp:430 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "L'Id de l'objet dont les dimensions sont demandées" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:436 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Lister le répertoire d'extensions, puis sortir" -#: ../src/main.cpp:441 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Supprimer les éléments inutiles des section(s) defs du document" -#: ../src/main.cpp:446 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Afficher les Ids de tous les verbes d'Inkscape" -#: ../src/main.cpp:451 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verbe sélectionné au démarrage d'Inkscape." -#: ../src/main.cpp:452 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:456 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Id de l'objet à sélectionner au démarrage d'Inkscape." -#: ../src/main.cpp:457 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:461 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Démarrer Inkscape en mode de commande interactif." -#: ../src/main.cpp:774 ../src/main.cpp:1100 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12617,25 +12581,25 @@ msgstr "" msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'objet sélectionné n'est pas un groupe. Impossible d'y entrer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Supprimer le texte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:311 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Rien n'a été supprimé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:329 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:357 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à dupliquer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Supprimer tout" @@ -12643,28 +12607,28 @@ msgstr "Supprimer tout" msgid "Select some objects to group." msgstr "Sélectionner des objets à grouper." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:663 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Sélectionner un groupe à dégrouper." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Aucun groupe à dégrouper dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Dégrouper" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à monter." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:806 ../src/selection-chemistry.cpp:868 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:902 ../src/selection-chemistry.cpp:966 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12674,189 +12638,189 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:848 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 msgid "undo action|Raise" msgstr "Monter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:860 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Sélectionner des objets à monter au premier plan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:883 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Monter au premier plan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à descendre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:958 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à descendre à l'arrière-plan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:993 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Descendre à l'arrière-plan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Rien à défaire." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Rien à refaire." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Coller le style" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Coller l'effet de chemin en direct" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1103 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels supprimer des effets de " "chemin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Supprimer l'effet de chemin en direct" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Sélectionner les objets pour en retirer les filtres." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Supprimer le filtre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1145 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Coller les dimensions" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Coller les dimensions séparément" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Monter au calque suivant" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Plus de calque au-dessus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessous." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Descendre au calque précédent." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Plus de calque en-dessous." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Retirer les transformations" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens anti-horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1573 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Tourner par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1675 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Redimensionner d'un facteur entier" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Déplacer verticalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Déplacer horizontalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 ../src/selection-chemistry.cpp:1722 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1716 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Déplacer verticalement par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1719 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Déplacer horizontalement par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Il n'y a pas d'effet de chemin appliqué sur cette sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2052 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Cloner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Sélectionner les clones à relier." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Copier un objet dans le presse-papier pour y relier les clones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Aucun clone à relier dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2102 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Relier le clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Sélectionner les clones à délier." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Aucun clone à délier dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2169 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Délier le clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12867,7 +12831,7 @@ msgstr "" "suivant un chemin pour sélectionner son chemin. Sélectionner un texte " "encadré pour sélectionner son cadre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2205 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12875,7 +12839,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, " "chemin de texte, texte encadré ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2211 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12883,107 +12847,107 @@ msgstr "" "L'objet que vous essayez de sélectionner n'est pas visible (il est " "dans <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2257 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en marqueur." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2325 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objets en marqueur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2353 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en guides." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2365 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objets en guides" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en motif de remplissage." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2469 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objets en motif" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2485 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Sélectionner un objet rempli avec un motif pour en extraire des " "objets." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2538 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Aucun motif de remplissage dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Motif en objets" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour en faire une copie bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2630 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Génération du bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2804 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Créer un bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2836 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) à partir desquels un chemin de " "découpe ou un masque sera créé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Sélectionner un objet masque et un ou des objet(s) auxquels appliquer " "ce chemin de découpe ou masque." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Définir un chemin de découpe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3006 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Définir un masque" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) pour en retirer le chemin de découpe " "ou le masque." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Retirer le chemin de découpe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3121 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Retirer le masque" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) pour y ajuster la taille de la zone " "de travail." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3188 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3209 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin" @@ -14238,44 +14202,44 @@ msgid "Blur tweak" msgstr "Ajuster le niveau de flou" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Rien n'a été copié." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:521 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Rien dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller un style." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Pas de style dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" "Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller des dimensions." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Pas de dimension dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels coller un effet de " "chemin." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:508 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Pas d'effet dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:528 ../src/ui/clipboard.cpp:555 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Le presse-papier ne contient pas de chemin." @@ -14630,13 +14594,6 @@ msgstr "Objet le plus grand" msgid "Smallest object" msgstr "Objet le plus petit" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Sélection" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Nom du profil :" @@ -15145,11 +15102,11 @@ msgstr "Aperçu" msgid "No file selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Contour" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "St_yle du contour" @@ -19618,13 +19575,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Aucun contour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Motif de remplissage" @@ -19682,14 +19639,14 @@ msgstr "Indéfini" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:532 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Ne pas définir le remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:469 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Ne pas définir le contour" @@ -19771,12 +19728,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Rendre le contour opaque" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:388 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Supprimer le remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:339 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Supprimer le contour" @@ -22032,22 +21989,34 @@ msgstr "aucune" msgid "remove" msgstr "supprimer" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:286 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Modifier la règle de remplissage" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:400 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Appliquer une couleur de remplissage" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:470 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Appliquer une couleur de contour" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Appliquer un dégradé de remplissage" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:517 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Appliquer un dégradé à un contour" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Appliquer un motif de remplissage" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Appliquer un motif à un contour" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22162,7 +22131,7 @@ msgid "Change:" msgstr "Modifier :" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:940 ../src/widgets/stroke-style.cpp:827 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Aucun document sélectionné" @@ -22212,33 +22181,33 @@ msgstr "Éditeur de dégradé" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Modifier la couleur d'un stop de dégradé" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Pas de remplissage" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 ../src/widgets/paint-selector.cpp:689 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Aplat" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Dégradé linéaire" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 ../src/widgets/paint-selector.cpp:764 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Dégradé radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 msgid "Swatch" msgstr "Échantillon" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Remplissage indéfini (permettant ainsi qu'il soit hérité)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22247,26 +22216,26 @@ msgstr "" "engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:254 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse " "(fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:584 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Aucun objet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:595 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Styles multiples" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:606 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Remplissage indéfini" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1039 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22276,7 +22245,7 @@ msgstr "" "du motif sur la zone de travail. Utiliser Objet > Motifs > Objets " "en Motif pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1125 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 msgid "Swatch fill" msgstr "Remplissage de l'échantillon" @@ -22596,54 +22565,42 @@ msgstr "Attribut" msgid "Type text in a text node" msgstr "Taper du texte dans un nœud texte" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:289 ../src/widgets/stroke-style.cpp:348 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Appliquer une couleur de contour" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:400 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Appliquer un dégradé à un contour" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:444 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Appliquer un motif à un contour" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:911 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Appliquer des marqueurs" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1086 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Épaisseur :" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1124 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Raccord :" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1136 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Raccord droit" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1146 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Raccord arrondi" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1156 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Raccord biseauté" @@ -22654,59 +22611,59 @@ msgstr "Raccord biseauté" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Limite du raccord :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1176 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longueur maximum du raccord (en unités de l'épaisseur du contour)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1188 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Terminaison :" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1200 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Terminaison sur le nœud" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1208 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Terminaison arrondie" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1216 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Terminaison carrée" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Pointillés :" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Marqueurs initiaux :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d'un chemin ou objet" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1250 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "intermédiaires :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22714,16 +22671,16 @@ msgstr "" "Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d'un chemin ou " "objet, à l'exception du premier et du dernier" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1261 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "terminaux :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1263 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1612 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1708 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Appliquer un style de contour" @@ -24623,3 +24580,34 @@ msgstr "Inclinaison (deg)" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Sphère fil de fer" + +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Échec de lecture sur le tube fils (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de choisir le répertoire %s.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Échec lors de l'exécution du processus fils (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Nom de programme erroné : %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Chaîne invalide dans le vecteur d'argument dans %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Chaîne invalide dans l'environnement : %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Échec de création d'un tube pour la communication avec le processus fils " +#~ "(%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "%s n'est pas un répertoire valide." + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Échec de l'exécution du programme auxiliaire (%s)" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index e1a452cab..46cc3e586 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -211,6 +211,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -249,14 +250,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -267,11 +268,11 @@ msgstr "Dearg:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Realta" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -620,8 +621,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Roghnachais Uirlís" @@ -639,23 +641,29 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Roghnachais Deasc" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Roghnachais Deasc" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -707,7 +715,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Sábháil" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -733,12 +741,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Inchur" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "" @@ -793,8 +801,8 @@ msgstr "Bánaigh gach rud" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Nódanna" @@ -843,7 +851,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Airde:" @@ -858,8 +866,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "" @@ -873,8 +880,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Leitheid:" @@ -1182,10 +1189,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Tada" @@ -1385,7 +1392,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Luach" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "" @@ -1417,7 +1424,7 @@ msgstr "Leasú" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1435,10 +1442,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1583,7 +1589,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Teacs" @@ -1640,7 +1646,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "" @@ -1838,7 +1843,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Greamaigh" @@ -2096,7 +2101,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Roghnaigh Printéir" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Dath leathanach" @@ -2225,7 +2229,7 @@ msgstr "Realta" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2253,27 +2257,35 @@ msgid "Right:" msgstr "Airde:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Leathanach" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Cinéal:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" @@ -2878,7 +2890,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Nódanna" @@ -2913,6 +2925,219 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Inchur" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "HTML id atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Airde:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Leitheid:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Dath Cúlra" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "Force Dimension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Roghnaigh Printéir" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Méid páipéir:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Leasú" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Leasú" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Cinéal:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -2933,7 +3158,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "" @@ -2987,11 +3212,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Luach" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3171,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3213,7 +3433,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3322,7 +3542,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" @@ -3666,7 +3886,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Peann Luaidte" @@ -5555,46 +5775,91 @@ msgstr "Cruthaigh" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Eagar" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Cruthaigh" @@ -5603,43 +5868,51 @@ msgstr "Cruthaigh" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -5651,22 +5924,22 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "" @@ -5713,7 +5986,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -6469,8 +6742,8 @@ msgstr "dpi" msgid "_Height:" msgstr "Airde:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6638,7 +6911,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Greamaigh" @@ -6933,21 +7206,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Leitheid:" @@ -7062,12 +7335,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -7170,8 +7443,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" @@ -7205,8 +7476,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7215,8 +7486,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7225,29 +7496,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7333,12 +7604,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7351,222 +7622,231 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Dath Leathanach:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Nódanna" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Sábháil" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Nódanna" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Sa Lár X:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Dún" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Dún" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Tideál:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Sa Lár X:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Dún" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7681,7 +7961,7 @@ msgstr "Cruthaigh" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7748,80 +8028,80 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Sábháil" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Gan tidéal" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7844,11 +8124,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -7901,11 +8178,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Nódanna" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Cinéal:" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8063,7 +8335,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "" @@ -8365,74 +8637,86 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8506,7 +8790,7 @@ msgstr "Cas ar Ingearach" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Comhad" @@ -8552,11 +8836,30 @@ msgstr "Meíd chlófhoireann" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +msgid "Link or embed image:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Dearg:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +msgid "link" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "" @@ -8623,7 +8926,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9180,8 +9483,8 @@ msgstr "Bánaigh gach rud" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -9249,7 +9552,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "Dún" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "" @@ -9257,7 +9560,7 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Leathanach" @@ -9307,36 +9610,36 @@ msgstr "Greamaigh" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Dealaigh" @@ -9397,7 +9700,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9413,68 +9716,68 @@ msgstr "" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9485,25 +9788,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Dealaigh" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "" @@ -9690,100 +9993,100 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9792,121 +10095,30 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:253 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "Sábháil comhad" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Roghnaigh Printéir" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Sábháil comhad" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Leasú" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Leasú" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Cruthaigh" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 -msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:241 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/knotholder.cpp:256 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 @@ -10106,10 +10318,6 @@ msgstr "Leathanach" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10264,8 +10472,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "" @@ -10306,7 +10514,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10481,39 +10689,6 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Roghanna Oaf" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10544,59 +10719,6 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Úsáideor" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "Leasú" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Greamaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Cinéal comhad:" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "" @@ -10613,53 +10735,6 @@ msgstr "" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Realta" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Roghnaigh Printéir" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Álbachtaî teacs" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Álbachtaî teacs" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Leasú" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Roghanna Oaf" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Roghanna Oaf" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -10735,123 +10810,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Sábháil" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Dearg:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Dealaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Reamhthaispeántas Nua" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Leitheid:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Greamaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Dearg:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Tideál:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Realta" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Dearg:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Álbachtaí Realta" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Dealaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Reamhthaispeántas Nua" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -10905,20 +10863,20 @@ msgstr "Dealaigh" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Teacs" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11013,217 +10971,57 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Roghnaigh" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Cruthaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Cruthaigh" +msgid "Pattern source" +msgstr "Greamaigh" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Cruthaigh" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Cruthaigh" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Greamaigh" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Cruthaigh" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Cruthaigh" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Cruthaigh" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Cruthaigh" +msgid "Spacing" +msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Cruthaigh" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Cruthaigh" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Cruthaigh" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Cruthaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Cruthaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Cruthaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Cruthaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Cruthaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Dún" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Oscail" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Oscail" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Cinéal comhad:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Roghnaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Roghanna Oaf" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Álbachtaí Táispeanach" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Greamaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Greamaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Roghnaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" @@ -11233,77 +11031,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Roghanna Oaf" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Roghanna Oaf" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Sábháil" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Sábháil" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Amach" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Amach" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Roghanna Oaf" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Roghnaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11483,6 +11210,15 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Realta" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11549,16 +11285,6 @@ msgstr "Dath Leathanach:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Greamaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11695,67 +11421,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Roghnaigh Printéir" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Roghanna Oaf" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Roghanna Oaf" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Realta" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Cruthaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Cruthaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Dealaigh" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -11875,9 +11540,10 @@ msgstr "Cruthaigh" msgid "Change unit parameter" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Cruthaigh" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11889,221 +11555,224 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "AINM CHOMAD" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "LEITHEID" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "AIRDE" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "DATH" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12350,110 +12019,110 @@ msgstr "Álbachtaî teacs" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" @@ -12597,10 +12266,6 @@ msgstr "Greamaigh" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -12729,131 +12394,140 @@ msgstr "" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12861,309 +12535,309 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Leasú" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Méid páipéir:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Dearg:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -13181,8 +12855,8 @@ msgstr "Comhad" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -13199,7 +12873,7 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13209,13 +12883,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13232,85 +12906,75 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Realta" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13318,7 +12982,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13326,7 +12990,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13334,7 +12998,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13342,14 +13006,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -13427,7 +13091,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13499,21 +13163,21 @@ msgstr "Cas ar Cothromach" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13596,10 +13260,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13643,26 +13303,31 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/splivarot.cpp:78 +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "Leasú" + +#: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "" @@ -13670,6 +13335,10 @@ msgstr "" msgid "Difference" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -13775,65 +13444,65 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Cruthaigh" @@ -14208,172 +13877,172 @@ msgstr "Cruthaigh" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Mód:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Sábháil" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Greamaigh" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14540,7 +14209,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14565,7 +14234,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nódanna" @@ -14682,7 +14351,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14721,13 +14390,6 @@ msgstr "Greamaigh" msgid "Smallest object" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -14746,7 +14408,7 @@ msgstr "Sábháil comhad" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Sábháil" @@ -14809,10 +14471,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Dath Cúlra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Dath Cúlra" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14904,18 +14562,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Realta" @@ -15079,7 +14737,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Dealaigh" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Suim" @@ -15254,11 +14912,11 @@ msgstr "Reamhthaispeántas Nua" msgid "No file selected" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "" @@ -15643,7 +15301,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Sábháil" @@ -15679,7 +15337,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -16406,7 +16064,7 @@ msgstr "Nódanna" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Amharc Nua" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16428,340 +16086,370 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Amharc Nua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Roghanna Oaf" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Greamaigh" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "picsil" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Sábháil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Peann" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Greamaigh" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16769,949 +16457,993 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Dún" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Taispeán" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Priontáil..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Dath Leathanach:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Dath Leathanach:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Inchur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Amharc Nua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Sábháil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17719,238 +17451,238 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -18291,77 +18023,6 @@ msgstr "Amach" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Sábháil comhad" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Roghanna Oaf" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "Sábháil comhad" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Dún" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Sábháil comhad" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Roghnaigh" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Dearg:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Greamaigh" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Greamaigh" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Sábháil comhad" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "" @@ -18549,68 +18210,30 @@ msgstr "Sábháil" msgid "Preview Text:" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Sábháil comhad" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Eagar" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Dún" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Dath leathanach" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Sábháil comhad" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Dath leathanach" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Dath leathanach" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19066,260 +18689,150 @@ msgstr "Roghanna Oaf" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Greamaigh" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Sábháil" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Dealaigh" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Leasú" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Cruthaigh" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Cruthaigh" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Cruthaigh" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Cruthaigh" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Sábháil comhad" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cealaigh" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 msgid "Make segments curves" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Dealaigh" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Sábháil" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Dearg:" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Cinéal comhad:" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "" @@ -19670,13 +19183,14 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Greamaigh" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "" @@ -19734,14 +19248,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -19826,13 +19340,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Sábháil comhad" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "" @@ -22084,7 +21598,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Tada" @@ -22094,23 +21608,37 @@ msgstr "Tada" msgid "remove" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Greamaigh" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22137,7 +21665,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22145,17 +21673,17 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Eagar" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -22163,79 +21691,79 @@ msgstr "" msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Tada" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "" @@ -22244,89 +21772,100 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Roghnaigh" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Sábháil comhad" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" @@ -22379,11 +21918,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" +msgstr "Roghnaigh" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +msgid "select toolbar|X" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22393,11 +21933,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" +msgstr "Roghnaigh" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +msgid "select toolbar|Y" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22407,11 +21948,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +msgid "select toolbar|W" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22429,11 +21970,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +msgid "select toolbar|H" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22616,57 +22157,43 @@ msgstr "" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Dath leathanach" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Greamaigh" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "Set markers" -msgstr "Álbachtaí Realta" +msgid "Set markers" +msgstr "Álbachtaí Realta" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -22677,73 +22204,73 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 #, fuzzy msgid "Start Markers:" msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Greamaigh" @@ -22826,1165 +22353,1165 @@ msgstr "" msgid "Task:" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Tada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nódanna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Eagar nód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Eagar nód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Amharc Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Amharc Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Sa Lár X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Nódanna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Dún" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Realta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Comhad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Glas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Sa Lár Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "picsil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Sábháil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Eagar nód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mód:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Sábháil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Taispeán" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Taispeán" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Mód:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23992,582 +23519,601 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Sábháil Mar..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Realta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Dath Cúlra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Realta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Oscail" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Dún" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Oscail" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Oscail" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Gearr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Nódanna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Tada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grupa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -24699,6 +24245,362 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "Sábháil comhad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Roghnaigh Printéir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Sábháil comhad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Leasú" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Leasú" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Roghanna Oaf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Úsáideor" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Greamaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Cinéal comhad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Realta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Roghnaigh Printéir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Álbachtaî teacs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Álbachtaî teacs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Leasú" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Roghanna Oaf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Roghanna Oaf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Sábháil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Dearg:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Dealaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Leitheid:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Greamaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Dearg:" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Tideál:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Dearg:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Álbachtaí Realta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Dealaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Cinéal comhad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Roghnaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Roghanna Oaf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Roghanna Oaf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Roghanna Oaf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Sábháil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Sábháil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Amach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Amach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Roghanna Oaf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Roghnaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Greamaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Roghnaigh Printéir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Roghanna Oaf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Roghanna Oaf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Realta" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Dealaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Roghanna Oaf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Sábháil comhad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Roghanna Oaf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Sábháil comhad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Dún" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Sábháil comhad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Roghnaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Dearg:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Greamaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Greamaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Sábháil comhad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Dath leathanach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Sábháil comhad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Dath leathanach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Dath leathanach" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Greamaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Sábháil" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Dealaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Leasú" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Cruthaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Sábháil comhad" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cealaigh" + #, fuzzy #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "Dealaigh" @@ -24795,10 +24697,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Leathanach" -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Dearg:" - #, fuzzy #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Greamaigh" @@ -24923,10 +24821,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Dealaigh" -#, fuzzy -#~ msgid "Select option: " -#~ msgstr "Roghnaigh" - #, fuzzy #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Cealaigh" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index e91d6ec8c..ec0af0285 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-08 15:02+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -212,6 +212,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Distribuír" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" @@ -254,14 +255,14 @@ msgstr "Negativo" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Matiz" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Brillo" @@ -272,11 +273,11 @@ msgstr "Árbore Aleatoria" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" @@ -463,7 +464,7 @@ msgstr "_Pintar o trazo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -628,8 +629,9 @@ msgstr "Importar Document Exchange Format de AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opcións" @@ -646,23 +648,29 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -721,7 +729,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Figuras" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Ancho do trazo" @@ -746,13 +754,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Entrada de EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" @@ -812,8 +820,8 @@ msgstr "Liña" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -862,7 +870,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Alto" @@ -878,8 +886,7 @@ msgstr "Escalar proporcionalmente" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unidade" @@ -893,8 +900,8 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Ancho" @@ -1225,10 +1232,10 @@ msgstr "Cor das liñas principais da reixa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -1433,7 +1440,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Valor do atributo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Recheo" @@ -1465,7 +1472,7 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -1486,10 +1493,9 @@ msgstr "Nome do atributo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "E_scalar" @@ -1640,7 +1646,7 @@ msgstr "Por fila:" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1700,7 +1706,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" @@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr "O patrón é vertical" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Patrón" @@ -2180,7 +2185,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotación / Graos" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Mover, escalar, rotar" @@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr "Marca" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Desprazamento:" @@ -2349,28 +2353,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Dereitos" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Marcas Iniciais:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Obxectivo:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Elevar á cima" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -3002,7 +3014,7 @@ msgstr "Aliñar os lados esquerdos" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -3037,6 +3049,226 @@ msgstr "Ficheiro de Texto (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrada de Texto" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Establecer o atributo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Alto" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Ancho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Cor do fondo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Crear rectángulo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "DPI" +msgstr "ppp" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dimensións" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Especificación de SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Especificación de SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Centro de rotación" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Pegar o tamaño" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Posición" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Posición" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Saír" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Ángulo dereito" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "O camiño está pechado." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Consellos e Trucos" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3061,7 +3293,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Substituír" @@ -3118,11 +3350,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Valores" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3312,7 +3539,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3357,7 +3584,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3467,7 +3694,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Esta extensión require ter seleccionados dous camiños." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Non se puido atopar o ficheiro: %s" @@ -3822,7 +4049,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Lapis" @@ -5754,16 +5981,59 @@ msgstr "Crear mapa de bits" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Imprimir coma mapa de bits" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Creando novo conectador" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Crear conectador" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Crear conectador" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Descrición" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Inserir caracter Unicode" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Inserir caracter Unicode" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5773,7 +6043,7 @@ msgstr "" "elipse de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto " "inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5783,23 +6053,23 @@ msgstr "" "rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto " "de inicio" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Crear elipse" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Crear rectángulo" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Crear caixa 3D" @@ -5807,52 +6077,63 @@ msgstr "Crear caixa 3D" msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punto de conexión: prema ou arrastre para crear un novo conectador" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Punto de conexión: prema ou arrastre para crear un novo conectador" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Creando novo conectador" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Cancelouse o arrastre dun nodo ou dunha asa." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Cancelouse o arrastre dun nodo ou dunha asa." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Crear conectador" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Crear conectador" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "Crear conectador" # Rosetta -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Punto final do conector: Arrastre para modificar a rota ou reconectar " "a figuras novas." -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Facer que os conectadores ignoren os obxectos seleccionados" @@ -5867,20 +6148,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "A capa actual está bloqueada. Desbloqueea para poder debuxar nela." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Crear unha guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Mover unha guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Eliminar guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Liña-guía" @@ -5928,7 +6209,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Crear un Mosaico de Clons..." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo." @@ -6753,8 +7034,8 @@ msgstr "_ppp" msgid "_Height:" msgstr "A_lto:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -6919,7 +7200,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Camiños" @@ -7210,21 +7491,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -7337,11 +7618,11 @@ msgstr "Aliñar as liñas á dereita" msgid "Justify lines" msgstr "Xustificar as liñas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -7449,8 +7730,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Novo nodo..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -7484,8 +7763,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Orixe X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da orixe da reixa" @@ -7494,8 +7773,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Ori_xe Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da orixe da reixa" @@ -7504,30 +7783,30 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Separación _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Base length of z-axis" msgstr "Centrar no eixe vertical" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ángulo do eixe X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ángulo do eixe Z" @@ -7611,13 +7890,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Separación _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distancia entre as liñas verticais da reixa" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distancia entre as liñas horizontais da reixa" @@ -7633,223 +7912,232 @@ msgstr "" "Se está marcada, mostra puntos nas interseccións da reixa en vez de liñas" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Liña-guía" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Intersección" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Intersección" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Cor das liñas-guía" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Intersección" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Suavizar" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Camiño" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Intersección" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Caixa de contorno" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Cor do bordo da páxina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Ancho da Liña" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Obxectos" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Buscar obxectos no documento" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Figuras" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Caixa de contorno" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Cor do bordo da páxina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "_Cor das liñas da reixa:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centrar" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Puntas:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Buscar obxectos de texto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_Centro de rotación" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Conectar" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Caixa de contorno" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Suavizar" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Ancho da Liña" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Obxectos" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Obxectos a patrón" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Ángulo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Intersección" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Cor das liñas-guía" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centrar" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Puntas:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Buscar obxectos de texto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 #, fuzzy msgid " to " msgstr "Coller da selección" @@ -7971,7 +8259,7 @@ msgstr "Establecer a cor do trazo" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Establecer a cor do trazo" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -8034,78 +8322,78 @@ msgstr "'%s' está traballando, agarde..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "perdeuse a súa descrición XML." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "non se definiu ningunha implementación para a extensión." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "A extensión \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" non se puido cargar debido a " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8133,11 +8421,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Limiar de clic/arrastre:" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8190,10 +8475,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Engadir Ruído" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #, fuzzy msgid "Uniform Noise" @@ -8362,7 +8643,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Fonte" @@ -8681,79 +8962,91 @@ msgstr "Número de filas" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Número de copias do obxecto a facer para simular o desenfoque" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Restrinxir a nivel de PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript nivel 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript nivel 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Converter os textos en camiños" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Pegar o tamaño por separado" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Resolución (puntos por polgada)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "A área de exportación é todo o lenzo" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "A área de exportación é todo o lenzo" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Ficheiro PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Ficheiro de Encapsulated Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Restrinxir á versión de PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Entrada de EMF" @@ -8826,7 +9119,7 @@ msgstr "Desprazamento do patrón" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -8874,11 +9167,32 @@ msgstr "Pegar o tamaño" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Definir o estilo do obxecto" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Entrada de SVG de AI" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Buscar imaxes" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Velocidade:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr " liñas" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Degradados de GIMP" @@ -8950,7 +9264,7 @@ msgstr "LaTeX con macros PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX con macros PSTricks (*.tex)" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Impresión LaTeX" @@ -9521,8 +9835,8 @@ msgstr "Lineal" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -9589,7 +9903,7 @@ msgstr "Menos Luz" msgid "Visible Colors" msgstr "Cores visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Pequeno" @@ -9597,7 +9911,7 @@ msgstr "Pequeno" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -9644,41 +9958,41 @@ msgstr "Definir o estilo do obxecto" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Recheo de degradado linear" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Recheo de degradado linear" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Recheo de degradado radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Recheo de degradado radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Recheo de degradado radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" @@ -9734,7 +10048,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Engadir unha fase ó degradado" @@ -9750,68 +10064,68 @@ msgstr "Crear degradado predeterminado" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverter o degradado" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione os obxectos nos que se vai crear o degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Mover a asa do degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Eliminar fase do degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (trazo)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9822,25 +10136,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -10032,102 +10346,102 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra de Comandos" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Amosar ou agochar a barra de Comandos (embaixo do menú)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Amosar ou agochar a barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Amosar ou agochar a barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Caixa de _Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Amosar ou agochar a caixa de ferramentas principal (á esquerda)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Amosar ou agochar a paleta de cores" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de e_stado" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Amosar ou agochar a barra de estado (no fondo da ventá)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, fuzzy, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Aplicouse un efecto descoñecido" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _Recente" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr " no grupo %s (%s)" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Cor inicial:" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Establecer degradado no trazo" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Non se puideron analizar os datos SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Drop SVG" msgstr "Entrada de SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "image/svg+xml" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10136,121 +10450,29 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Fallo ó cambiar ó directorio '%s' (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Cancelouse o arrastre dun nodo ou dunha asa." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Fallo ó executar o proceso fillo (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Cambiar a asa" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Nome de programa incorrecto: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Directorio de traballo incorrecto: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "" -"Non se puido escribir o ficheiro %s.\n" -"%s" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Seleccione un nome de ficheiro para exportar" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Definir un nome de ficheiro" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Aceptar a invitación" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Aceptar a invitación" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Obxecto a camiño" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Cancelouse o arrastre dun nodo ou dunha asa." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Cambiar a asa" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Mover a asa" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Mover a asa" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Extraer obxectos dun recheo de patrón en mosaico" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10452,10 +10674,6 @@ msgstr "Páxina" msgid "The index of the current page" msgstr "Amosa-lo _bordo da páxina" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10613,8 +10831,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relación" @@ -10660,7 +10878,7 @@ msgstr "Coordenada Y da orixe da reixa" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10838,44 +11056,6 @@ msgstr "Editando o parámetro %s." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Aliñar á esqueda" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Elixa o brillo da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Aliñar á dereita" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Elixa o brillo da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Editar as fases do degradado" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Elixa o brillo da cor" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10910,60 +11090,6 @@ msgstr "O elemento non é nin unha figura nin un camiño" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Intersección" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identidade" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identidade" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Exclusión" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Unión" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Pechando o camiño." - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Tódolos tipos" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Tamaño X" @@ -10980,55 +11106,6 @@ msgstr "Tamaño Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Comezo" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_Centro de rotación" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Distancia entre as liñas verticais da reixa" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de filas" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Número de puntas dun polígono ou dunha estrela" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Orixe X" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientación" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Axustar a saturación" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Axustar a saturación" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11110,126 +11187,6 @@ msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipse" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Figuras" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Redondeado" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Metro" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Cambiar o tipo de segmento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Ancho, alto:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Escalar o ancho do trazado" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "non redondeado" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Ángulo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Comezo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Cambiar o tipo de segmento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Cambiar o tipo de segmento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Modo de _visualización" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Redondeado" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Establecer a cor do trazo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Non redondeado" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Habilitar a edición de degradados" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11283,19 +11240,19 @@ msgstr "Engadir nodos" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Dentes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "O número de dentes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11390,224 +11347,59 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Creando novo conectador" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" +msgid "Pattern source" +msgstr "Fonte da Imaxe" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Seleccione un texto e un camiño para poñer o texto no camiño." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Copias do patrón:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Ancho do patrón" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" +msgid "Spacing" +msgstr "Separación _X:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Obxectos a patrón" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Pechar" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Arco aberto" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Abrir _Recente" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " tipo: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Ancho da Liña" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Axustar o ancho do trazo" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Elixa o brillo da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Elixa o brillo da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Editar as fases do degradado" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Editar as fases do degradado" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Modo de _visualización" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Ancho en unidades de lonxitude" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Fonte da Imaxe" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Seleccione un texto e un camiño para poñer o texto no camiño." - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Copias do patrón:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Ancho do patrón" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Separación _X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Obxectos a patrón" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" @@ -11617,81 +11409,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Editar as fases do degradado" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Editar as fases do degradado" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "E_scalar" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "E_scalar" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Desprazamento" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Exportando" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Desprazamento" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Exportando" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Axustar a saturación" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Intersección" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11877,6 +11594,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "suavizado" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Comezo" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Fin" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11944,16 +11669,6 @@ msgstr "_Cor do bordo:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Rectángulo" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12094,70 +11809,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "Limiar de clic/arrastre:" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "_Centro de rotación" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Elixa o brillo da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Elixa o brillo da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Editar as fases do degradado" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Editar as fases do degradado" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Editar as fases do degradado" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Trazo de cor uniforme" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Crear espirais" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Crear espirais" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Etiqueta" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12279,9 +11930,10 @@ msgstr "Cambiar a definición da cor" msgid "Change unit parameter" msgstr "Cambiar a definición da cor" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Cambiar a definición da cor" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12293,238 +11945,240 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Amosar o número de versión de Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Non usar o servidor X (procesar os ficheiros só dende a consola)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Tentar usar o servidor X (incluso se $DISPLAY non está establecida)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 #, fuzzy msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Abri-lo ficheiro especificado (débese exclui-la cadea de opcion)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 #, fuzzy msgid "FILENAME" msgstr "Nome de ficheiro:" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 #, fuzzy msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimi-los ficheiros ó ficheiro de saida especificado (use '| programa' " "para canalización)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "DPI" -msgstr "ppp" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "A área de exportación é todo o debuxo (non o lenzo)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "A área de exportación é todo o lenzo" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "WIDTH" msgstr "Ancho:" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 #, fuzzy msgid "HEIGHT" msgstr "Alto:" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "O ID do obxecto que se vai exportar" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 #, fuzzy msgid "COLOR" msgstr "Cor" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 #, fuzzy msgid "VALUE" msgstr "Valor" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Exportar o documento a un ficheiro SVG simple (sen )" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Converter os obxectos de texto a camiños ó exportar (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 #, fuzzy msgid "VERB-ID" msgstr "O ID é incorrecto!" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 #, fuzzy msgid "OBJECT-ID" msgstr "Establecer o ID do obxecto" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12774,77 +12428,77 @@ msgstr "Obxecto a camiño" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccione camiños para simplificalos." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Número de camiños" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Pechando o camiño." -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 #, fuzzy msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Non hai camiños para simplificar na selección." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Debuxo rematado" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuando o camiño seleccionado" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Creando novo camiño" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Engadindo ó camiño seleccionado" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Prema ou prema e arrastre para pechar e finalizar o camiño." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Prema ou prema e arrastre para continuar o camiño dende este " "punto." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlRotar a selección; con Ctrl para axustar o ángulo snap angle; " "con Shift para rotar arredor da esquina oposta" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12862,35 +12516,35 @@ msgstr "" "Rotar a selección; con Ctrl para axustar o ángulo snap angle; " "con Shift para rotar arredor da esquina oposta" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Debuxo rematado" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Deixe de premer aquí para pechar e finalizar o camiño." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Debuxando un camiño a man alzada" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arrastre para continuar o camiño dende este punto." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Rematando man alzada" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Rematando man alzada" @@ -13045,10 +12699,6 @@ msgstr "Data" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data asociada ca creación deste documento (AAAA-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "A manifestación física ou dixital deste documento (tipo MIME)." @@ -13189,13 +12839,13 @@ msgstr "Fragmento" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragmento de XML para a sección 'Licenza' da RDF" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftShift para debuxar arredor do punto " "de inicio" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13215,7 +12865,7 @@ msgstr "" "rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto " "de inicio" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13225,7 +12875,7 @@ msgstr "" "rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto " "de inicio" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13235,97 +12885,108 @@ msgstr "" "rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto " "de inicio" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Crear rectángulo" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Prema na selección para cambiar as asas de escalar polas de rotación" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Non hai obxectos selecccionados. Prema, Shift+clic, ou arrastre arredor dos " +"obxectos para seleccionalos." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Movemento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Selección cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Prema para seleccionar os nodos, arrastre para reordenar." -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Eliminar texto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Non se eliminou nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccione un ou máis obxectos para duplicalos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccione algúns obxectos para agrupalos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Agrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Non hai grupos para desagrupar na selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccione un ou máis obxectos para elevalos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13334,318 +12995,319 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" -msgstr "" - #: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" +msgstr "Funcións" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccione algún obxecto para elevalo á cima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Elevar á cima" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccione obxectos para baixalos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Baixar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccione obxectos para baixalos ó fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Baixar ó fondo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Non hai nada que desfacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Non hai nada para refacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Pegar estilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Pegar o tamaño por separado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Eliminar o efecto da selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccione algúns obxectos para quitarlles os filtros." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Eliminar o filtro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Pegar o tamaño" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Pegar o tamaño por separado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione algún obxecto para movelo á capa superior." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Elevar á seguinte capa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Non hai máis capas enriba." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione algún obxecto para movelo á capa inferior." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Baixar á capa anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Non hai máis capas embaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Eliminar a transformación" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 90º en sentido antihorario" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar 90º en sentido horario" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "> e < escalan:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "As teclas de frecha moven:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "As teclas de frecha moven:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Crear novos obxectos con:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Clonar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccione un clon para desligalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Non hai clons para desligar na selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Desligar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccione un clon para desligalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Non hai clons para desligar na selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Desligar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Obxectos a guías" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Obxectos a guías" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en patróns." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Obxectos a patrón" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccione un obxecto con recheo de patrón para extraer obxectos del." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Non hai recheos con patróns na selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón a obxectos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" "Seleccione un ou máis obxectos para facer unha copia de mapa de bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Establecer o atributo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "A_daptar a páxina á selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "A_daptar a páxina á selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -13662,8 +13324,8 @@ msgstr "Círculo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13680,7 +13342,7 @@ msgstr "Liña" msgid "Path" msgstr "Camiño" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13690,13 +13352,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" @@ -13714,88 +13376,76 @@ msgstr "Pechando o camiño." #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Estrela" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Prema na selección para cambiar as asas de escalar polas de rotación" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Non hai obxectos selecccionados. Prema, Shift+clic, ou arrastre arredor dos " -"obxectos para seleccionalos." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "raíz" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "capa %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "capa %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " na %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " no grupo %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " no grupo %s (%s)" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " en %i capa" msgstr[1] " en %i capas" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Use Shift+D para buscar o orixinal" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Use Shift+D para buscar un camiño" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Use Shift+D para buscar o orixinal" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13803,7 +13453,7 @@ msgstr[0] "%i obxecto seleccionado" msgstr[1] "%i obxectos seleccionados" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13811,7 +13461,7 @@ msgstr[0] "%i obxectos de tipo %s" msgstr[1] "%i obxectos de tipo %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13819,7 +13469,7 @@ msgstr[0] "%i obxectos de tipos %s, %s" msgstr[1] "%i obxectos de tipos %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13827,14 +13477,14 @@ msgstr[0] "%i obxectos de tipos %s, %s, %s" msgstr[1] "%i obxectos de tipos %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i obxectos de %i tipos" msgstr[1] "%i obxectos de %i tipos" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13921,7 +13571,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mover o centro a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13997,21 +13647,21 @@ msgstr "píxels con" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imaxe cunha referencia incorrecta: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imaxe %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14095,10 +13745,6 @@ msgstr "Espiral de %3f revolucións" msgid "<no name found>" msgstr "Non hai definicións sen usar en <defs>." -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14144,25 +13790,29 @@ msgstr "Clon de: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon orfo" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 #, fuzzy msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Crear unha espiral" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Unión" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersección" @@ -14171,6 +13821,10 @@ msgstr "Intersección" msgid "Difference" msgstr "Diferencia" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Exclusión" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "División" @@ -14289,66 +13943,66 @@ msgstr "Simplificar" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Non hai camiños para simplificar na selección." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Non se eliminou nada." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Converte-los obxectos seleccionados en camiños" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Espacion entre as copias do patrón" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Buscar clons" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Creando novo conectador" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Crear unha estrela" @@ -14757,178 +14411,178 @@ msgstr "Vectorizar un mapa de bits" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vectorización: Feita. Crearonse %ld nodos" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Mover a:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "A cor non está definida" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Elixa o matiz da cor" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "E_scalar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Rotar os nodos" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplica-los obxectos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "A cor non está definida" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Converter textos en camiños" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Color paint tweak" msgstr "A cor non está definida" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Color jitter tweak" msgstr "Elixa o matiz da cor" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Sen trazo" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Non se copiou nada." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Non hai nada no portarretallos." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o estilo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Non hai ningún estilo no portarretallos." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Non hai ningún tamaño no portarretallos." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Non hai ningún efecto no portarretallos." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "O portarretallos non contén ningún camiño." @@ -15095,7 +14749,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Eliminar superposicións" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Disposición da rede de conectadores" @@ -15124,7 +14778,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Disposición da rede de conectadores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" @@ -15255,7 +14909,7 @@ msgstr "" "non se superpoñan" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -15296,13 +14950,6 @@ msgstr "Agochar o obxecto" msgid "Smallest object" msgstr "Definir o ID do obxecto" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15321,7 +14968,7 @@ msgstr "Nome da capa:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -15386,10 +15033,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "_Fondo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Cor do fondo" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15478,18 +15121,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Eliminar a reixa seleccionada." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Reixas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Axustar" @@ -15671,7 +15314,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Obxectos a guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Engadir" @@ -15843,11 +15486,11 @@ msgstr "Mostrar previsualización" msgid "No file selected" msgstr "Non se seleccionou ningún ficheiro" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Pintar o trazo" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "E_stilo do trazo" @@ -16235,7 +15878,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Ancho en unidades de lonxitude" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "E_scalar" @@ -16273,7 +15916,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" @@ -17051,7 +16694,7 @@ msgstr "Nodo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Caixa de contorno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17074,109 +16717,139 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Caixa de contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "O camiño está pechado." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformar os degradados" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Preferencias de Degradado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Amosar as asas Bezier dos nodos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Crear novos obxectos con:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Figuras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Entrada de Sketch" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 #, fuzzy msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " @@ -17186,163 +16859,163 @@ msgstr "" "independientes do zoom; doutro xeito o ancho da pluma depende do zoom de " "xeito que ten o mesmo aspecto con calquera zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "_Pintar o trazo" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Goma" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Conectador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Contagotas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lembrar e usar a última xeometría das ventás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Non gardar a xeometría das ventás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Modificar o zoom cando se redimensiona a ventá" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Amosar os botóns pechar nos diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Gardar a xeometría das ventás (tamaño e posición):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Comportamento das caixas de diálogo (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diálogos enriba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Os diálogos trátanse coma ventás normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Os diálogos permanecen enriba das ventás dos documentos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Coma Normal pero podería funcionar mellor con algúns xestores de ventás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Cambiar a opacidade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Cambiar a opacidade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Diversos consellos e trucos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17353,49 +17026,49 @@ msgstr "" "tódalas ventás usando o botón que hai enriba da barra de desprazamento da " "dereita)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Indica se as ventás de diálogo teñen un botón para pechalas (require " "reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Ventás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Móvense en paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Non se moven" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Móvense de acordo con transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Deslíganse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Bórranse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Os clons trasládanse usando o mesmo vector do orixinal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Os clons conservan as súas posicións cando se move o orixinal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17404,28 +17077,28 @@ msgstr "" "Cada clon móvese de acordo co valor do seu atributo transform=. Por exemplo, " "un clon rotado moverase nunha dirección diferente á do seu orixinal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Cando se borra o orixinal, os seus clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Os clons orfos convértense en obxectos normais." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Os clons orfos bórranse xunta ó seu orixinal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Crear un Mosaico de Clons..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17433,85 +17106,126 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Clons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Desagrupa-los grupos seleccionados" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "R_echeo e Trazo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escalar o ancho do trazado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar os degradados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar os patróns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Cando se escalan obxectos, escalar o ancho do trazo na mesma proporción" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Cando se escalen rectángulos, escalar o raio das esquina redondeadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformar os degradados (de recheo e de trazo) xunta cos obxectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformar os patróns (de recheo e de trazo) xunta cos obxectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Almacenar a transformación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17519,152 +17233,152 @@ msgstr "" "Se é posible, aplicar a transformación ós obxectos sen engadir un atributo " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Almacenar sempre a transformación coma un atributo transform= nos obxectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformacións" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 #, fuzzy msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Calidade baixa (máis rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 #, fuzzy msgid "Better quality (slower)" msgstr "Calidade baixa (máis rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Calidade media" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Calidade menor (máis rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 #, fuzzy msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Calidade baixa (máis rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Borrar o atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Número de filas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Comportamento das caixas de diálogo (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar en tódalas capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Seleccionar só na capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleccionar na capa actual e mailas súas subcapas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignora-las capas e mailos obxectos agochados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignora-las capas e mailos obxectos bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deseleccionar cando a capa cambia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Facer que os comandos de selección do teclado traballen con obxectos de " "tódalas capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Facer que os comandos de selección do teclado traballen só con obxectos " "desta capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17672,7 +17386,7 @@ msgstr "" "Facer que os comandos de selección do teclado traballen só con obxectos " "desta capa e mailas súas subcapas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17682,7 +17396,7 @@ msgstr "" "porque o están eles mesmos ou porque pertencen a unha capa ou a un grupo " "agochado)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17692,7 +17406,7 @@ msgstr "" "porque o están eles mesmos ou porque pertencen a unha capa ou a un grupo " "bloqueado)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17700,655 +17414,659 @@ msgstr "" "Desmarque isto para poder manter seleccionados os obxectos cando cambia a " "capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolución predeterminada de exportación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolución predeterminada do mapa de bits no diálogo de Exportación (en " "puntos por polgada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nome do servidor de Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Usuario de Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" "O nome de usuario que se vai usar para conectar con Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Contrasinal de Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "O contrasinal que se vai usar para conectar con Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Porcentaxe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativo a:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Posición" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Só branco e negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Recheo negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Requírese LittleCMS 1.15 ou posterior)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Xestión da cor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Cor das liñas principais da reixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Configuración predeterminada da reixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Unidades da reixa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Orixe X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Ori_xe Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Separación _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Separación _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Cor das liñas da reixa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Selecciona a cor que se usa para as liñas normais da reixa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Cor das _liñas principais da reixa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Cor das liñas principais (resaltadas) da reixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Liña _principal de reixa cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mostrar puntos en vez de liñas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Se está marcada, mostra puntos nas interseccións da reixa en vez de liñas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Usar cores con nome" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Información" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Establecer o atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Sangrar o nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Pegar o camiño" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permitir coordenadas relativas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Numerar Nodos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Descrición" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Tamaño mínimo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Saída de SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Medida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Función do verde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Ángulo (graos):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Creador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Itálica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nova liña" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Comportamento das caixas de diálogo (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Pequeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Amosar ou agochar a barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Define o tamaño (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Amosar ou agochar a barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" @@ -18356,12 +18074,12 @@ msgstr "" "Indica se as ventás de diálogo teñen un botón para pechalas (require " "reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Amosar ou agochar a barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" @@ -18369,64 +18087,64 @@ msgstr "" "Indica se as ventás de diálogo teñen un botón para pechalas (require " "reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Limpar os valores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "A lonxitude máxima da lista Abrir Recente no menú Ficheiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18434,152 +18152,152 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Comportamento das caixas de diálogo (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervalo (en minutos):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" # leo -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobremostrear bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de mapas de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Lingua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Lingua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Lingua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Seleccionar" # Rosetta -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Engadir comentarios da etiqueta na saída de impresión" # Rosetta -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " @@ -18588,101 +18306,101 @@ msgstr "" "De estar seleccionado, engadiráselle un comentario á saída crúa de " "impresión, marcando a saída rendererizada dun obxecto coa súa etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Simplification threshold:" msgstr "Limiar de clic/arrastre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Nome de usuario:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Nome de usuario:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Información do uso da memoria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" @@ -19008,78 +18726,6 @@ msgstr "Saída" msgid "Errors" msgstr "Erros" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Ficheiro PDF" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Playback controls" -msgstr "Barra de Controis das Ferramentas" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Información do uso da memoria" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "Ficheiro de Encapsulated Postscript" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Intervalo (en minutos):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "Pechar o ficheiro" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Abrir un novo ficheiro" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Establecer o atributo" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Renderizado" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Pegar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Xustificar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Abrir un novo ficheiro" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19275,66 +18921,27 @@ msgstr "E_scalar" msgid "Preview Text:" msgstr "Previsualización" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Definir o recheo" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Definir o trazo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Cuberta" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Cambiar a definición da cor" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Eliminar o trazo" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Eliminar o recheo" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Definir a cor do trazo" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Definir a cor do recheo" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Converte-lo texto en camiño" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "O directorio de paletas (%s) non está dispoñible." @@ -19806,265 +19413,152 @@ msgstr "Aplica-la transformación á selección" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Editar as fases do degradado" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "_Usar SSL" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Elevar" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Servidor:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "Nome de _usuario:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Contrasinal:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "P_orto:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "Establecendo a conexión co servidor Jabber %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" -"Produciuse un erro ó establecer a conexión co servidor Jabber %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" -"Establecendo a conexión co servidor Jabber %1 co usuario %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Conectado ó servidor Jabber %1 coma %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "Establecendo a conexión co servidor Jabber %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "Conectado ó servidor Jabber %1 coma %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Conectado ó servidor Jabber %1 coma %2" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Nome da capa:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Nome da capa:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Crear rectángulo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Crear rectángulo" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Obxecto a camiño" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "Establecer o ID do obxecto" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Inverter" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Lista de amigos" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 #, fuzzy msgid "Drag curve" msgstr "Limiar de clic/arrastre:" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Engadir nodo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Cambiar o tipo de nodo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Número de segmentos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en curvas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Engadir nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Unir os nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Eliminar os nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mover os nodos horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mover os nodos verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotar os nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Mover os nodos horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Mover os nodos verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados verticalmente" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Mover a asa do nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Novo nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Novo nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mover a asa do nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simétrico" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Suavizar" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Mover os nodos" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Rotar os nodos" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Borrar o nodo" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Cambiar o tipo de nodo" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Debuxar camiño" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "" @@ -20431,12 +19925,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Sen trazo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Recheo de patrón" @@ -20498,14 +19993,14 @@ msgstr "Recheo non asignado" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Recheo non asignado" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Trazo non asignado" @@ -20592,12 +20087,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Establecer a cor do trazo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Eliminar o recheo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Eliminar o trazo" @@ -22905,7 +22400,7 @@ msgstr "" "Desexa gardar este ficheiro con outro formato?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "ningún" @@ -22914,23 +22409,35 @@ msgstr "ningún" msgid "remove" msgstr "Eliminar" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 #, fuzzy msgid "Change fill rule" msgstr "R_echeo e Trazo" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Definir a cor do recheo" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Definir a cor do trazo" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Definir degradado no recheo" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Definir degradado no trazo" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Definir patrón no recheo" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Definir patrón no trazo" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22956,7 +22463,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22964,15 +22471,15 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" @@ -22981,79 +22488,79 @@ msgstr "Repetir:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Sen degradados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Non hai nada seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Non hai degradados na selección" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Sen degradados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar as fases do degradado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Novo:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Crear degradado linear" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Crear degradado radial (elíptico ou circular)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "en" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crear degradado no recheo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crear degradado no trazo" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Cambiar:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Non se seleccionou ningún documento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Non hai degradados no documento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Non se seleccionou ningún degradado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "O degradado non ten fases" @@ -23063,53 +22570,59 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Engadir fase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Borrar fase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Borrar a fase de control actual do degradado" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Cor da Fase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de degradados" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Non pintar" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Cor uniforme" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Degradado linear" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Degradado radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Entrada de Sketch" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 #, fuzzy msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" @@ -23117,32 +22630,32 @@ msgstr "" "poida herdar)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Non hai obxectos seleccionados" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 #, fuzzy msgid "Multiple styles" msgstr "Varios estilos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "A cor non está definida" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -23152,6 +22665,11 @@ msgstr "" "Use Obxecto > Patrón > Obxectos a Patrón para crear un novo " "patrón a partir da selección." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Definir o recheo" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -23222,11 +22740,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "Ancho" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23237,11 +22756,12 @@ msgstr "Coordenada horizontal da selección" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Ancho" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23251,11 +22771,13 @@ msgstr "Coordenada vertical da selección" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Ancho" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "A" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23273,11 +22795,13 @@ msgstr "Cando está bloqueado, cambia o ancho e mailo alto na mesma proporción" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Alto" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23460,19 +22984,7 @@ msgstr "Atributo" msgid "Type text in a text node" msgstr "Crear novo nodo de texto" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Definir a cor do trazo" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Definir degradado no trazo" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Definir patrón no trazo" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Marcas Iniciais:" @@ -23480,7 +22992,7 @@ msgstr "Marcas Iniciais:" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Ancho do trazo" @@ -23488,7 +23000,7 @@ msgstr "Ancho do trazo" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Xuntura:" @@ -23496,7 +23008,7 @@ msgstr "Xuntura:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 #, fuzzy msgid "Miter join" msgstr "Xuntura redondeada" @@ -23504,7 +23016,7 @@ msgstr "Xuntura redondeada" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Xuntura redondeada" @@ -23512,7 +23024,7 @@ msgstr "Xuntura redondeada" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 #, fuzzy msgid "Bevel join" msgstr "Xuntura redondeada" @@ -23524,80 +23036,80 @@ msgstr "Xuntura redondeada" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 #, fuzzy msgid "Cap:" msgstr " Tapa ou punta.mirar o comentario para tradutores do lago" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 #, fuzzy msgid "Butt cap" msgstr "Punta decapitada" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 #, fuzzy msgid "Round cap" msgstr "Xuntura redondeada" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 #, fuzzy msgid "Square cap" msgstr "Punta cadrada" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "punteada" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 #, fuzzy msgid "Start Markers:" msgstr "Marcas Iniciais:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 #, fuzzy msgid "Mid Markers:" msgstr "Marcas Centrais:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 #, fuzzy msgid "End Markers:" msgstr "Marcas Finais:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Definir o estilo do trazo" @@ -23680,523 +23192,523 @@ msgstr "" msgid "Task:" msgstr "Mapa de bits" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Inserir un nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserir nodos nos segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Borra-los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Uni-los nodos finais seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper o camiño nos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Unir cun segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Uni-los nodos finais seleccionados cun novo segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Eliminar o segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Dividir o segmento entre dous nodos non finais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Duplicar o nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Converter os nodos seleccionados en esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Duplicar o nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nodo simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Facer simétricos os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Editar recheo..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Suavizar os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Ancho da Liña" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en liñas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Duplicar o nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Amosar/Agochar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Almacenar a transformación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Amosar/Agochar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Amosar as asas Bezier dos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "O camiño está pechado." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Pegar Ancho por Separado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Pegar Ancho por Separado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Editar recheo..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X dos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada Y dos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Habilitar a edición de degradados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Axustar as caixas de contorno ás g_uías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "A_xustar as caixas de contorno á reixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Axustar as caixas de contorno ás g_uías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "A_xustar as caixas de contorno á reixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "A_xustar as caixas de contorno á reixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Novo nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Intersección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Suavizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Ancho da Liña" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Propiedades do _Obxecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Axustar os nodos á reixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Centro de rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Incluir obxectos agochados na busca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Cor do bordo da páxina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "A_daptar a páxina á selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Obxectos a guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 #, fuzzy msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Número de puntas dun polígono ou dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "polígono regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Crear estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Star: Change rounding" msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígono regular (cunha asa) en vez dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Polígono regular (cunha asa) en vez dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 #, fuzzy msgid "triangle/tri-star" msgstr "Estrela de %d vértice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 #, fuzzy msgid "square/quad-star" msgstr "Estrela de %d vértice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Puntas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Puntas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de puntas dun polígono ou dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "thin-ray star" msgstr "Estrela de %d vértice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "polígono regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Redondeado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Como de redondas son as esquinas (0 para aguzadas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Posición" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Árbore Aleatoria" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24204,323 +23716,323 @@ msgstr "" "Restablecer os parámetros da figura ós predeterminados (use Preferencias de " "Inkscape > Ferramentas para cambia-los predeterminados)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Cambiar o rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ancho do rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Alto do rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Radio horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raio horizontal das esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Radio vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raio vertical das esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Facer que as esquinas teñan punta" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Exportando" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Exportando" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Ángulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Exportando" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Cambiar a espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "unha revolución completa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Número de voltas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Voltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revolucións" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "edge is denser" msgstr "O camiño está pechado." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Verde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "O camiño está pechado." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "comeza no centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts mid-way" msgstr "comeza no centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts near edge" msgstr "Detección Óptima de Bordos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius:" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 #, fuzzy msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Creando novo camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Crear unha espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "parcial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Triángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Triángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Figuras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Estilo dos novos camiños creados co Lapis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "(predeterminado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Suavizar os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Suavizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Suavizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24530,373 +24042,373 @@ msgstr "" "Inkscape > Ferramentas para cambia-los predeterminados)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Sen trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "(minimum force)" msgstr "Tamaño mínimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "(maximum force)" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "The force of the tweak action" msgstr "Desface-la última acción" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Exportando" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Elixa o matiz da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Definir o título do obxecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rotar os nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotar a selección 90° en sentido antihorario" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicar o nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 #, fuzzy msgid "Push mode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Romper os camiños seleccionados en subcamiños" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 #, fuzzy msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Converter textos en camiños" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "A cor non está definida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Elixa o matiz da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancelar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" # O de opacidade #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identificador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Presión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Baixar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Eliminar o trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "O ancho da goma (relativo á zona visible do lenzo)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Tamaño mínimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "aguzado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Tamaño mínimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Patrón" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Aplica-la transformación á selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Crear e poñer nun mosaico os clons da selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Destino da impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Destino da impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24904,488 +24416,507 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Establecer a cor do trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Destino da impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Sen recheo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "G_ardar Coma..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Eliminar o trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Ancho, alto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Ancho, alto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(slight thinning, default)" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "Establecer a cor do trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Eliminar o trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "Detección Óptima de Bordos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "Detección Óptima de Bordos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Ángulo (graos):" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 #, fuzzy msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "Converte-lo trazo dos obxectos seleccionados en camiños" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 #, fuzzy msgid "(almost fixed, default)" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 #, fuzzy msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "Estilo dos novos camiños creados ca Pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Relación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(approximately round)" msgstr "Xuntura redondeada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr " Tapa ou punta.mirar o comentario para tradutores do lago" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "Ancho da Liña" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(maximum tremor)" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Eliminar o trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(no wiggle)" msgstr "Sen recheo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destino da impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Preferencias da Pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "Sen recheo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(maximum inertia)" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Preferencias da Pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Imaxe de Fondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Título" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Sen recheo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arco: cambiar comezo/fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arco: cambiar aberto/pechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Comezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "O ángulo (en graos) dende a horizontal ó punto de comezo do arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "O ángulo (en graos) dende a horizontal ó punto de fin do arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Arco pechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Cambiar entre arco (figura aberta) e sector (figura pechada con dous raios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Arco aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Cambiar a arco (figura aberta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Completar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" "Facer que a figura sexa unha elipse completa, e non un arco ou un sector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Cambiar a opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Elixa o matiz da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Asignar a opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Pechar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Arco aberto" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Abrir _Recente" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Lado oposto da caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "A_xustar as caixas de contorno á reixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Cambiar o tipo de segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "O ancho da goma (relativo á zona visible do lenzo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Eliminar os obxectos tocados pola goma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Borrar tódolos obxectos do documento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Configuración do escritorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 #, fuzzy msgid "Text: Change alignment" msgstr "Duplicación, aliñación, distribución" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Configuración do escritorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Cambiar a definición da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Configuración do escritorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -25393,120 +24924,120 @@ msgstr "" "Esta fonte non está instalada no sistema. Inkscape vai usar a fonte " "predeterminada en vez da outra." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Aliñar á esqueda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Aliñar á dereita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Xustificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Negra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Itálica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Creando novo conectador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Creando novo conectador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Preferencias do conectador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Limiar de clic/arrastre:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Establecer espacio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Separación _X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Agrupar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Crear conectador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -25647,9 +25178,533 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Fallo ó cambiar ó directorio '%s' (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Fallo ó executar o proceso fillo (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Nome de programa incorrecto: %s" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Directorio de traballo incorrecto: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "" -#~ "Punto de conexión: prema ou arrastre para crear un novo conectador" +#~ "Non se puido escribir o ficheiro %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Seleccione un nome de ficheiro para exportar" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Definir un nome de ficheiro" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Aceptar a invitación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Aceptar a invitación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Obxecto a camiño" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Aliñar á esqueda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Elixa o brillo da cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Aliñar á dereita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Elixa o brillo da cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Editar as fases do degradado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Elixa o brillo da cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identidade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identidade" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Pechando o camiño." + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Tódolos tipos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Comezo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_Centro de rotación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Distancia entre as liñas verticais da reixa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Número de filas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Número de puntas dun polígono ou dunha estrela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Orixe X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Axustar a saturación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Axustar a saturación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Figuras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Redondeado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Cambiar o tipo de segmento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Ancho, alto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Escalar o ancho do trazado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "non redondeado" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Ángulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Cambiar o tipo de segmento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Cambiar o tipo de segmento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Modo de _visualización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Redondeado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Establecer a cor do trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Non redondeado" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Habilitar a edición de degradados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " tipo: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Ancho da Liña" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Axustar o ancho do trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Elixa o brillo da cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Elixa o brillo da cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Editar as fases do degradado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Editar as fases do degradado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Modo de _visualización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Ancho en unidades de lonxitude" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Editar as fases do degradado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Editar as fases do degradado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "E_scalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "E_scalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Desprazamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Exportando" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Desprazamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Exportando" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Axustar a saturación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Intersección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Rectángulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_Centro de rotación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Elixa o brillo da cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Elixa o brillo da cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Editar as fases do degradado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Editar as fases do degradado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Editar as fases do degradado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Trazo de cor uniforme" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Crear espirais" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Crear espirais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Etiqueta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformar os degradados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Ficheiro PDF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Barra de Controis das Ferramentas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Información do uso da memoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Ficheiro de Encapsulated Postscript" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Intervalo (en minutos):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Pechar o ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Abrir un novo ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Establecer o atributo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Renderizado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pegar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Xustificar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Abrir un novo ficheiro" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Cambiar a definición da cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Eliminar o trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Eliminar o recheo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Definir a cor do trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Definir a cor do recheo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Converte-lo texto en camiño" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "_Usar SSL" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Elevar" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Servidor:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nome de _usuario:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Contrasinal:" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "P_orto:" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectar" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Establecendo a conexión co servidor Jabber %1" + +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "" +#~ "Produciuse un erro ó establecer a conexión co servidor Jabber %1" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "" +#~ "Establecendo a conexión co servidor Jabber %1 co usuario %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Conectado ó servidor Jabber %1 coma %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "Establecendo a conexión co servidor Jabber %1" + +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Conectado ó servidor Jabber %1 coma %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Conectado ó servidor Jabber %1 coma %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Nome da capa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Nome da capa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Crear rectángulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Crear rectángulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Obxecto a camiño" + +#, fuzzy +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "Establecer o ID do obxecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Inverter" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Cancelar" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Lista de amigos" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25736,12 +25791,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Crear novos obxectos con:" -#, fuzzy -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Inserir caracter Unicode" -#~ msgstr[1] "" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" @@ -25966,10 +26015,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Obxectivo:" -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Velocidade:" - #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Camiño:" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b60a61266..980698bd5 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-05 11:08+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -202,6 +202,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "ביטול הרוויה" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" @@ -238,14 +239,14 @@ msgstr "תשליל" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "גוון" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "בהירות" @@ -255,11 +256,11 @@ msgstr "בחר באקראי" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "רוויה" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "נקודת Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -581,8 +582,9 @@ msgstr "ייבא במבנה החלפת המסמכים של AutoCAD (DXF)" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" @@ -599,21 +601,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "תוויין חותך שולני" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "תוויין חיתוך שולחני (R13)‏ (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "הפעלת פלט ROBO-Master" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -662,7 +671,7 @@ msgid "Shades" msgstr "צללים" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "עובי קו המתאר" @@ -685,12 +694,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "קלט EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript מכומס" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "PostScript מכומס (*.eps)" @@ -744,8 +753,8 @@ msgstr "קווים" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "מצב:" @@ -791,7 +800,7 @@ msgstr "קופסה מתקפלת" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "גובה" @@ -805,8 +814,7 @@ msgstr "יחס הלשונית" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "יחידה" @@ -820,8 +828,8 @@ msgstr "יחידה" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "רוחב" @@ -1128,10 +1136,10 @@ msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית [פיקסלים]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "ללא" @@ -1321,7 +1329,7 @@ msgid "End Value" msgstr "ערך הסיום" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "מילוי" @@ -1351,7 +1359,7 @@ msgstr "ללא ערך" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" @@ -1369,10 +1377,9 @@ msgstr "סוג מאפיין אחר" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "התאם מידות" @@ -1532,7 +1539,7 @@ msgstr "משפטים בכל פיסקה" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -1596,7 +1603,6 @@ msgstr "" "המידה חייב להיות מוגדר ל־250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "זווית" @@ -1790,7 +1796,7 @@ msgstr "התבנית המקורית תהיה:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "פיזור" @@ -2047,7 +2053,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "הטייה / מעלות" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "מקדם שינוי גודל" @@ -2170,7 +2175,7 @@ msgstr "סימונים" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "קיזוז:" @@ -2195,24 +2200,32 @@ msgid "Right:" msgstr "ימין:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "בחירה" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "יעד הכוכב" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "עליון:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2785,7 +2798,7 @@ msgstr "משלושה צדדים" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "מצב" @@ -2817,6 +2830,226 @@ msgstr "קובץ טקסט (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "קלט טקסט" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "הגדר מאפיין" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "גובה" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "אינטרנט" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "רוחב" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "צבע הרקע" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "נתיב הכיפוף התחתון" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "נתיב הכיפוף התחתון" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "צור מרובע" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "מימדים" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "תבנית" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "איפיון התקן SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "איפיון התקן SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "מיקום אקראי" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "זווית ההטייה" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_לוח צבעים" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "הדבק גודל" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "מיקום" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "מיקום" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "י_ציאה" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "זווית ימנית" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "נתיב הכיפוף העליון" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_עצות וטריקים" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -2838,7 +3071,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "החלף" @@ -2891,11 +3124,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "ערך להגדרה" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "אינטרנט" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "מתי יש להשלים את הערכה?" @@ -3073,7 +3301,7 @@ msgstr "חצי היקף/פיקסלים:" msgid "Area /px^2: " msgstr "שטח /פיקסלים^2:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3127,7 +3355,7 @@ msgstr "" "pypi/lxml/, או התקן אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get " "install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s" @@ -3258,7 +3486,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s" @@ -3589,7 +3817,7 @@ msgstr "זיהוי קצוות אנכיים של הצבעים בפריט" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" @@ -5433,16 +5661,60 @@ msgstr "בגד (מפת סיביות)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "שנה את ריווח המחברים" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "ניתוב המחבר מחדש" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "ניתוב המחבר מחדש" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "תיאור" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "קוביה קטומה" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "טקסט צף (תו %d)" +msgstr[1] "טקסט צף (%d תווים)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "טקסט צף מקושר (תו %d)" +msgstr[1] "טקסט צף מקושר (%d תווים)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: יצירת מעגל או אליפסה קבועי־פסיעה, הצמדת זווית קשת/קטע" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: ציור מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5451,7 +5723,7 @@ msgstr "" "אליפסה: %s × %s (מוגבלת ליחס %d:%d); ניתן ללחוץ על Shift " "על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5461,22 +5733,22 @@ msgstr "" "מעגל בעל רדיוס אחיד; ניתן ללחוץ על Shift על מנת לצייר מסביב לנקודת " "ההתחלה" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "יצירת אליפסה" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "שינוי פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "תיבה תלת מימדית; לחיצה על Shift כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "יצירת תיבה תלת מימדית" @@ -5484,44 +5756,53 @@ msgstr "יצירת תיבה תלת מימדית" msgid "3D Box" msgstr "תיבה תלת־מימדית" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "נקודת חיבור: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "נקודת חיבור: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "יצירת מחבר חדש" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "ניתוב המחבר מחדש" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "יצירת מחבר" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "מחבר מסיים" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "מחבר הסיום: ניתן לגרור לניתוב מחדש או לחבר לצורות חדשות" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "יש לבחור לפחות בפריט אחד שאינו מחבר." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "אילוץ המחברים להמנע מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "אילוץ המחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים" @@ -5533,20 +5814,20 @@ msgstr "השכבה הנוכחית מוסתרת. יש לבטל את הסת msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "השכבה הנוכחית נעולה. יש לשחרר את הנעילה כדי לצייר עליה." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "יצירת קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "הזזת קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "מחיקת קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "קו מנחה: %s" @@ -5592,7 +5873,7 @@ msgstr "יש לבחור בפריט אחד שברצונך להסיר את msgid "Delete tiled clones" msgstr "מחיקת כפילים פרוסים" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "בחר פריט לשיכפול." @@ -6336,8 +6617,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "גו_בה:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6500,7 +6781,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "חפש נתיבים, קווים, קו שבור" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" @@ -6781,21 +7062,21 @@ msgstr "כתובת אינטרנט:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" @@ -6905,11 +7186,11 @@ msgstr "ישר את השורות ימינה" msgid "Justify lines" msgstr "ישר את השורות לשני הצדים" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "טקסט אופקי" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "טקסט אנכי" @@ -7012,8 +7293,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "מפרק רכיב חדש..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -7046,8 +7325,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "מ_קור בציר ה־X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים" @@ -7056,8 +7335,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים" @@ -7066,29 +7345,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "זווית X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "זווית בציר ה־x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "זווית Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "הזווית בציר ה-z" @@ -7172,12 +7451,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_ריווח בציר ה־X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים" @@ -7190,191 +7469,200 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש בין הקווים במקום קווי רשת" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "לא מוגדר" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "קו ברשת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "מפגש קווי רשת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "קו־מנחה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "מפגש קווים מנחים" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "מקור הקו־המנחה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "מפגש קו רשת וקו־מנחה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "מפרק חד" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "מפרק חלק" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "נתיב" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "הצטלבות נתיבים" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "פינת התיבה התוחמת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "צלע התיבה התוחמת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "גבול העמוד" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "נקודת אמצע הקו" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "נקודת מרכז הפריט" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "מרכז סיבוב הפריט" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "ידית" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "פינת העמוד" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "ריווח שווה מרחק" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "מרכז" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "פינה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "שורת בסיס הטקסט" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "זווית ההטייה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "קבוע:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "מפרק חלק" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "מפרק חד" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "נקודת אמצע הקו" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "נקודות מרכז הפריט" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "מרכז ה_סיבוב של הפריט" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "ידית" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "הצטלבות נתיבים" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "קו־מנחה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "מקור הקו־המנחה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "פינה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "שורת בסיס הטקסט" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " אל " @@ -7485,7 +7773,7 @@ msgstr "מצייר קו מתאר למחק" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "צייר קו מתאר למחק" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+גרירת עכבר להתאים את שטח מתחם הציור למצב פנורמי" @@ -7553,7 +7841,7 @@ msgstr "'%s' עובד, אנא המתן..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7561,65 +7849,65 @@ msgstr "" " דבר זה נגרם עקב קובץ .inx לא תקני עבור הרחבה זו. הסיבה לשיבוש בקובץ ה־.inx " "עלולה להיות עקב התקנה פגומה של אינקסקייפ." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "לא הוגדר עבורה מזהה." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "לא הוגדר עבורה שם." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "תיאור ה־XML עבורה אבד." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "לא הוגדר ביצוע עבור הרחבה זו." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "מרכיבי התלות אינם מספקים." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "טעינת ההרחבה \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" כשלה מכיוון " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "מזהה:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "מצב:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "נטען" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "פורק" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "בוטל" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7628,7 +7916,7 @@ msgstr "" "נכון לעכשיו אין עזרה זמינה עבור הרחבה זו. אנא עיין באתר של אינקסקייפ או בקש " "ברשימות הקבוצה במידה ויש לך שאלות בנוגע להרחבה זו." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7654,11 +7942,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "סף מסתגל" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "קיזוז" @@ -7708,10 +7993,6 @@ msgstr "החל את הסף המסתגל על התמונה/ות הנבחרת/ות msgid "Add Noise" msgstr "הוסף רעש" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "סוג" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "רעש אחיד" @@ -7860,7 +8141,7 @@ msgstr "גלול את מפת הצבעים" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "כמות" @@ -8162,75 +8443,87 @@ msgstr "מספר צעדים" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "מספר עותקים פנימיים/חיצוניים של הפריט שיש ליצור" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "הגבל לרמת PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript רמה 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript רמה 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "המר טקסטים לנתיבים" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "עיבוד אפקטי הפילטרים" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "השטח המיוצא הינו הציור" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "השטח המיוצא הינו העמוד" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "הגבל את הייצוא לפריט עם מזהה" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "קובץ PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "קובץ PostScript מכומס" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "הגבל לגרסת ה־PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "קלט EMF" @@ -8299,7 +8592,7 @@ msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "מסננים" @@ -8339,11 +8632,32 @@ msgstr "גודל הסחיפה" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "שלג נפל על פריטים" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "קלט %s GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "הטמע תמונות" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "מוטמע" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "קווים" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "מדרגים של GIMP" @@ -8408,7 +8722,7 @@ msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "קובץ LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "הדפסת LaTeX" @@ -8940,8 +9254,8 @@ msgstr "קווי" msgid "Gamma" msgstr "גאמא" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "שכפל" @@ -9002,7 +9316,7 @@ msgstr "זרקור" msgid "Visible Colors" msgstr "צבעים נראים" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "קטן" @@ -9010,7 +9324,7 @@ msgstr "קטן" msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "גדול" @@ -9059,35 +9373,35 @@ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" "צייר על גבי אזורים כדי להוסיף למילוי, החזק Alt למילוי בנגיעה" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "תחילת המדרג הקווי" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "סיום המדרג הקווי" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "נקודה באמצע המדרג הקווי" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "מרכז המדרג הרדיאלי" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "רדיוס המדרג הרדיאלי" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "מיקוד המדרג הרדיאלי" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "נקודה באמצע המדרג הרדיאלי" @@ -9142,7 +9456,7 @@ msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג %d מתוך %d" msgstr[1] "נבחרו %d ידיות מדרג מתוך %d" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "הוסף עצירת מדרג" @@ -9158,42 +9472,42 @@ msgstr "צור מדרג ברירת מחדל" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "צייר מסביב לידיות כדי לבחור אותן" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: הצמד את זווית המדרג" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: צייר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "הפוך מדרג" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "מדרג עבור פריט %d; לחץ על Ctrl כדי להצמיד לזווית" msgstr[1] "מדרג עבור %d פריטים ; לחץ על Ctrl כדי להצמיד לזווית" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "בחר פריטים שעבורם יווצר מדרג." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "מזג את ידיות המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "הזז את ידית המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "מחק את עצירת המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9202,11 +9516,11 @@ msgstr "" "%s %d עבור: %s%s; גרור עם Ctrl כדי להצמיד קיזוז; לחץ עםCtrl+Alt כדי למחוק עצירה" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (קו מתאר)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9215,7 +9529,7 @@ msgstr "" "%s עבור: %s%s; גרור עם Ctrl כדי להצמיד לזווית, לחץ עלCtrl+Alt " "כדי לשמור על הזווית, לחץ על Ctrl+Shift כדי לשנות גודל מסביב למרכז" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9224,7 +9538,7 @@ msgstr "" "מרכז ומיקוד המדרג הרדיאלי; גרור עם Shift כדי להפריד את " "המיקוד" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9239,22 +9553,22 @@ msgstr[1] "" "מרכז ומיקוד המדרג הרדיאלי; גרור עם Shift כדי להפריד את " "המיקוד" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "הזז את ידית/ות המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "הזז את נקודת/ות אמצע המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "מחק את עצירת/ות המדרג" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "יחידות" @@ -9440,95 +9754,95 @@ msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "סרגל פקודות" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "הצמדת סרגל הפקדים" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "סרגל פקודות הכלים" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_תיבת כלים" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_לוח צבעים" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_שורת מצב" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "נפתחו לא_חרונה" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "הכנס לקבוצה #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "עלה לתיקיית האב" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "השמט צבע" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "השמט צבע מהמדרג" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "השמט SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "השמט מפת סיביות" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9541,115 +9855,29 @@ msgstr "" "\n" "הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשיכתובו." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "כשל בשינוי התיקייה אל '%s' (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "שגיאה בהפעלת תהליך הצאצא (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "שנה ידית" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "שם התוכנה שגוי: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "הזז ידית" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "מחרוזת שגויה בוקטור ארגומנט ב־%d: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "הזז את מילוי התבנית בתוך הפריט" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "מחרוזת שגויה בסביבה: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_כתוב קובץ הפעלה:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "כלי לוח ציור SVG שיתופי." - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "מבוסס על לקוח ה־XMPP Pedro" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "בחר את מיקום ושם הקובץ" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "הגדר את שם הקובץ" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 הזמין אותך למפגש לוח ציור שיתופי." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "האם ברצונך לקבל את הזמנת %1 להשתתפות בלוח ציור שיתופי?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "קבל את ההזמנה" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "דחה את ההזמנה" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "מפגש לוח אינק (%1 ל־%2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "שנה ידית" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "הזז ידית" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "הזז את מילוי התבנית בתוך הפריט" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "שנה את גודל תבנית המילוי באופן אחיד" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "סובב את תבנית המילוי; לחיצה על Ctrl כדי להצמיד לזווית" @@ -9851,10 +10079,6 @@ msgstr "עמוד" msgid "The index of the current page" msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "שם" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "שם ייחודי לזיהוי פריט המעגן" @@ -10007,8 +10231,8 @@ msgstr "משהו מוזר קרה בעת קבלת מיקום הצאצא עבור msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "פריט מעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "צף" @@ -10049,7 +10273,7 @@ msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור מעגן צף" msgid "Dock #%d" msgstr "מעגן #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "מתעלם מגופן ללא משפחה כדי שלא יקריס את פאנגו" @@ -10206,38 +10430,6 @@ msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "אף אחד מהפרמטרים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי לוח הציור." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "אורך שמאל" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "מגדיר את הצד השמאלי של המחבר" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "אורך ימין" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "מגדיר את הצד הימני של המחבר" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המחבר" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "הגדר את הצד \"הימני\"של המחבר" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "כופף נתיב" @@ -10267,55 +10459,6 @@ msgstr "הנתיב המקורי הוא אנכי" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "מסובב את המקור ב־90 מעלות, לפני שמכופף אותו לאורך נתיב הכיפוף" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "ריק" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "הצלבה" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "חסר את B מ־A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "זהות A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "חסר את Aמ־B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "זהות B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "אי הכללה" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "איחוד" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "2nd path" -msgstr "הנתיב השני" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "הנתיב שעליו תבוצע הפעולה הבוליאנית עם הנתיב המקורי." - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Boolop type" -msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו." - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "גודל X" @@ -10332,48 +10475,6 @@ msgstr "גודל Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "סטן" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "זווית העותק הראשון" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Rotation angle" -msgstr "זווית ההטייה" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "זווית בין שני עותקים עוקבים" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "מספר העותקים" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "מספר העותקים של הנתיב המקורי" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "מקור ב-Y" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "מקור ההטייה" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "הגדר את זווית ההתחלה" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "הגדר את זווית ההטייה" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "תפור נתיב" @@ -10449,116 +10550,6 @@ msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "שנה את רוחב נתיב התפר ביחס לאורכו" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "עט אליפטי" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (מהיר)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (איטי)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "חד" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "עגול" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "שיטה" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" -msgstr "בחר את סוג העט" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "עובי העט" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "עובי קו המתאר המירבי" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "עגלגלות העט" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "יחס הרוחב המירבי/מזערי" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "זווית" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "כיוון קווי המתאר העברים ביותר (הפוך = הצר ביותר)" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "התחלה" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "בחר את סוג הקצה ההתחלתי" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "סוף" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "בחר את סוג הקצה הסופי" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "התרחב לגודל" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "הצר את קו המתאר בקרוב לתחילתו" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "עמעום למשך" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "הצר את קו המתאר לקראת סופו" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "עיגול קצוות" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "בחירת קצה" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "אפשר הצמדה" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "נתיב הכיפוף העליון" @@ -10607,19 +10598,19 @@ msgstr "אפשר נתיבים תחתונים ועליונים" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "אפשר את נתיבי העיוות העליון והתחתון" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "שיניים" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "מספר השיניים" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "יחס הזהב" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10713,143 +10704,6 @@ msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה" msgid "Change knot crossing" msgstr "שנה את ריווח המחברים" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "ידית שליטה 0" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "ידית שליטה 1" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "ידית שליטה 2" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "ידית שליטה 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "ידית שליטה 4" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "ידית שליטה 5" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "ידית שליטה 6" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "ידית שליטה 7" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "ידית שליטה 8" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "ידית שליטה 9" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "ידית שליטה 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "ידית שליטה 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "ידית שליטה 12" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "ידית שליטה 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "ידית שליטה 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "ידית שליטה 15" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "סגור" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "התחלה פתוחה" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "סוף פתוח" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "פתח את שניהם" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "End type" -msgstr "סוג הסיום" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "מציין באיזה צד הקו או מקטע הקו הינו אינסופי." - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "להתעלם מהנתיב המקורי?" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "סמן זאת כדי להשאיר רק את החלק המשתקף של הנתיב" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Reflection line" -msgstr "קו השתקפות" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "קו המהוה מעין 'מראה' עבור ההשתקפות" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "ידית לשליטה במרחק בין הקיזוז לעקומה" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "הגדר את הקיזוז" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "מגדיר את הסוף השמאלי של המקביל" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "מציין את הסוף הימני של המקביל" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המקביל" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המקביל" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "הצג יחידות" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "הטבע את היחידות לאחר אורך הנתיב" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "מקור התבנית" @@ -10909,72 +10763,6 @@ msgstr "הלחם קצוות סמוכים" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "הלחם קצוות הסמוכים מעבר למספר זה. 0 משמעותו לא להלחים." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המחבר" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המחבר" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "התאמת מידות y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "התאמת מידות y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "קיזוז x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "קיזוז y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "להשתמש במשטח XY?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" -"במידה ונכון, שים את הנתיב על הצד השמאלי של תיבה דמיונית, אחרת בצד הימני" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -msgid "Adjust the origin" -msgstr "הגדר את המקור" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "הצטלבות" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "אקראיות התדירות" @@ -11157,6 +10945,14 @@ msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפניה מגדיר את כיוו msgid "Both" msgstr "שניהם" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "התחלה" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "סוף" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "המרחק המסומן" @@ -11217,16 +11013,6 @@ msgstr "סימני הגבול" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "בחר האם לצייר סמנים בתחילת ובסוף הנתיב" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "פרמטרים לאפקט" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "פשוט מספרים אמיתיים כמו 1.4!" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11360,60 +11146,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "עקמומיות מירבית" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "זווית נוספת בין משיק ועיקול" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "מיקום לאורך העיקול" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "מיקום נקודת ההצמדה לאורך העיקול (בין 0.0 ומספר־המקטעים)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "מציין את הצד השמאלי של המשיק" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "מציין את הצד הימני של המשיק" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "הגדר את נקודת ההצמדה של המשיק" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המשיק" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "הגדר את הצד \"הימני\" של המשיק" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -msgid "Stack step" -msgstr "ערימת פסיעות" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "משתנה נקודה" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -msgid "path param" -msgstr "משתנה נתיב" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "תווית" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "תווית טקסט המוצמדת לנתיב" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "מספר יצירות" @@ -11523,9 +11255,10 @@ msgstr "שנה את פרמטר הטקסט" msgid "Change unit parameter" msgstr "שנה את פרמטר היחידה" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים." +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "שנה את פרמטר הטקסט" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11537,47 +11270,43 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה הפועל המצויין '%s' ב msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה המפרק: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "הדפס את גירסת האינקסקייפ" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "אל תשתמש בשרת X (עבד קבצים מהמסוף בלבד)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "נסה להשתמש בשרת ה־X (אפילו אם DISPLAY אינו מוגדר)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "פתח את המסמך/ים שצויין/ו (ניתן לוותר על מחרוזת אפשרויות)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "שם הקובץ" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "הדפס מסמך/ים לקובץ פלט מוגדר (השתמש ב־'| program' לצורך ניתוב)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "ייצא את המסמך לקובץ PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -11586,21 +11315,21 @@ msgstr "" "האזור המיוצא ביחידות משתמש SVG (ברירת המחדל היא לוח הציור; 0,0 היא הפינה " "השמאלית התחתונה)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "האזור המיוצא הוא הציור כולו (לא לוח הציור)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "השטח המיוצא הינו לוח הציור כולו" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11608,83 +11337,90 @@ msgstr "" "הצמד את שטח יצוא מפת הסיביות כלפי חוץ לכיוון ערכים מספריים עגולים (ביחידות " "משתמש SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "רוחב מפת הסיביות המיוצאת בפיקסלים (דורס את -export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "רוחב" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "גובה מפת הסיביות המיוצאת בפיקסלים (דורס את dpi-ליצוא)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "גובה" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "מזהה הפריט לייצוא" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "מזהה" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "ייצא רק את הפריט עם מזהה-ייצוא, הסתר את כל השאר (רק עם export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "השתמש בשם הקובץ המאוחסן וברמיזות DPI בזמן הייצוא (רק עם export-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "צבע הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (כל מחרוזת צבע הנתמכת על ידי SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "צבע" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "אטימות הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (יכול להיות בין 0.0 ל־1.0, או 1 עד 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "ערך" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "ייצא את המסמך לקובץ SVG פשוט (ללא תוספות כלי sodipodi או אינקסקייפ)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "ייצא מסמך לקובץ PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "ייצא מסמך לקובץ EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "ייצא מסמך לקובץ PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "ייצא את המסמך לקובץ מטא מורחב (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "המר את פריט הטקסט לנתיבים בזמן הייצוא (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11692,75 +11428,75 @@ msgstr "" "עבד את הפריטים המסוננים ללא מסננים, במקום זאת עבד כתמונה (PS, EPS, PDF(" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־X של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־Y של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "פרט מזהה,x,y,רוחב,גובה עבור כל הפריטים" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "מזהה הפריט שמידותיו מתושאלות" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "הדפס את תיקיית ההרחבה וצא" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "הסר הגדרות שאינן בשימוש ממחלקת/ות ההגדרה של המסמך" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "פרט את המזהים של כל הפעלים באינקסקייפ" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "פועל לקריאה כאשר אינקסקייפ נפתחת." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "מזהה־פועל" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "מזהה פריט לבחירה כאשר אינקסקייפ נפתחת." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "מזהה־פריט" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "התחל את אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12025,48 +11761,48 @@ msgstr "פריט לנתיב" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "אין פריטים להמרה לנתיבים בבחירה." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "בחר נתיבים כדי להפוך." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "הופך נתיבים..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "הפוך נתיבים" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "אין נתיבים להיפוך בבחירה." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "הציור בוטל" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "ממשיך עם הנתיב הנבחר" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "יוצר נתיב חדש" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "מוסיף לנתיב הנבחר" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "לחץ או לחץ וגרור כדי לסגור ולסיים את הנתיב." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "לחץ או לחץ וגרור כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12075,7 +11811,7 @@ msgstr "" "מקטע עקומה: זווית %3.2f°, מרחק %s; לחיצה על Ctrl כדי " "להצמיד לזווית, Enter כדי לסיים את הנתיב" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12084,7 +11820,7 @@ msgstr "" "מקטע קו ישר: זווית %3.2f°, מרחק %s; לחיצה על Ctrl כדי " "להצמיד לזווית, Enter כדי לסיים את הנתיב" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12093,7 +11829,7 @@ msgstr "" "ידית נטויה: זווית %3.2f°, אורך %s; לחיצה על Ctrl כדי " "להצמיד לזווית" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrlידית העיקול, סימטרי: זווית %3.2f°, אורך %s; לחיצה על Ctrl " "כדי להצמיד לזווית, לחיצה על Shift כדי להזיז ידית זו בלבד" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12111,28 +11847,28 @@ msgstr "" "ידית עיקול: זווית %3.2f°, אורך %s; לחיצה על Ctrl כדי " "להצמיד לזווית, לחיצה על Shift כדי להזיז ידית זו בלבד" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "הציור הסתיים" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "שחרר כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "מצייר נתיב ביד חופשית" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "גרור ככדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "מסיים יד חופשית" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12140,7 +11876,7 @@ msgstr "" "מצב סקיצה: החזקת Alt מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרר Alt לתוצאה סופית." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "מסיים סקיצה יד חופשית" @@ -12280,10 +12016,6 @@ msgstr "תאריך" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "תאריך המשוייך עם יצירת מסמך זה (YYYY-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "תבנית" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "צורת הפירסום הפיזית או הדיגיטאלית של מסמך זה (טיפוס MIME)" @@ -12414,14 +12146,14 @@ msgstr "מקטע הרשיון" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "מקטע ה־XML עבור סעיף 'רשיון' ה־RDF." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" "Ctrl: צור ריבוע או מרובע בעל יחס צלעות שווה, נעל יחס קודקודים מעגלי" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shiftמרובע: %s × %s (מאולץ ליחס %d:%d); לחיצה על Shift על מנת " "לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12439,7 +12171,7 @@ msgstr "" "מרובע: %s × %s (מאולץ ליחס זהב של 1.618 : 1); לחיצה על Shift על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12448,7 +12180,7 @@ msgstr "" "מרובע: %s × %s (מאולץ ליחס זהב של 1.618 : 1); לחיצה על " "Shift על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12457,19 +12189,29 @@ msgstr "" "מרובע: %s × %s; לחיצה על Shift על מנת לצייר מסביב לנקודת " "ההתחלה" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "צור מרובע" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "לחץ על הבחירה כדי להחליף בין ידיות הסיבוב ושינוי הגודל" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "ההזזה בוטלה." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "הבחירה בוטלה." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12477,7 +12219,7 @@ msgstr "" "צייר מעבר לפריטים כדי לבחור אותם; שחרר את המקש Alt כדי להחליף " "לבחירת רצועת גומי" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12485,73 +12227,73 @@ msgstr "" "גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם לחיצה על Alt כדי להמיר " "לבחירה בנגיעה" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: לחץ כדי לבחור בקבוצות; גרור כדי להזיז אנכית/אופקית" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: לחץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרור כדי להזיז את הנבחר או בחר על ידי " "נגיעה" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "הפריט הנבחר אינו קבוצה. לא ניתן להכנס." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "מחק טקסט" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "לא נמחק שום דבר." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "בחר פריט/ים לשיכפול." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "מחק הכל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "בחר כמה פריטים לקיבוץ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "קבץ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "בחר קבוצה לפירוק." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "אין קבוצות לפירוק בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "פרק" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "בחר פריט/ים להגבהה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מקבוצות או שכבות שונות" @@ -12559,186 +12301,187 @@ msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מקבוצותobject(s) to raise to top." msgstr "בחר פריט/ים להגבהה כעליון/ים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "הגבה לעליון" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "בחר פריט/ים להנמכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "בחר פריט/ים להנמכה לתחתית." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "הנמך לתחתית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "אין מה לבטל." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "אין מה לבצע שוב.ל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "הדבק סגנון" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "הדבק אפקט נתיב חי" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "בחר פריט/ים מהם יוסרו אפקטי הנתיב החיים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "הסר אפקט נתיב חי" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "בחר פריטים מהם יש להסיר מסננים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "הסר מסנן" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "הדבק גודל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "הדבק את הגודל בנפרד" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "בחר פריט/ים להעברה לשכבה מעל." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "העלה לשכבה הבאה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "אין עוד שכבות מעל." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "בחר פריט/ים להעברה לשכבה שמתחת." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "הנמך לשכבה הקודמת" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "אין עוד שכבות מתחת." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "הסרת שינוי הצורה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "סובב ב־90° נכ\"ש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "סובב ב־90° עכ\"ש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "סובב" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "סובב לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "התאם את המידות לפי מקדם שלם" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "הזז אנכית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "הזז אופקית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "הזז" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "הזז אנכית לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "הזז אופקית לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "על הבחירה לו הוחלו אפקטי נתיב." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "action|כפילות" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "בחר כפילים לקישור מחדש." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "העתק פריט ללוח הגזירים כדי לקשר אליו את הכפילים מחדש." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "אין כפילים לחיבור מחדש בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "קשר כפיל מחדש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "בחר כפילים לניתוק." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "אין כפילים לניתוק בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "נתק כפיל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12748,109 +12491,109 @@ msgstr "" "שלו. בחר טקסט על נתיב כדי להגיע לנתיב. בחר טקסט צף כדי להגיע " "למסגרת שלו." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "לא ניתן למצוא את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "הפריט שאתה מנסה לבחור הינו בלתי נראה (זה ב־ <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "בחר פריט/ים להמרה לסמנים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "פריטים לסמנים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "בחר את הפריט/ים להמרה לנתיבים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "פריטים לנתיבים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "בחר פריט/ים להמרה לתבנית." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "פריטים לתבנית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "בחר פריט עם תבנית מילוי כדי לחלץ ממנו פריטים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "אין תבנית מילוי בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "תבנית לפריטים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "בחר פריט/ים מהם יעשה עותק מפת סיביות." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "מעבד מפת סיביות..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "צור מפת סיביות" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "בחר פריט/ים מהם יווצר נתיב קיטום או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "בחר פריט מסכה ופריט/ים כדי להחיל עליהם נתיב קיטום או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "בחר נתיב קוטם" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "הגדר מסכה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "בחר פריט/ים מהם יוסרו נתיב קיטום או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "שחרר נתיב קיטום" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "שחרר מסכה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "בחר פריט/ים אליהם יותאם לוח הציור." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "התאם עמוד לבחירה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "התאם את העמוד לציור" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "התאם את העמוד לבחירה או לציור" @@ -12867,8 +12610,8 @@ msgstr "מעגל" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" @@ -12884,7 +12627,7 @@ msgstr "קו" msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "מצולע" @@ -12894,13 +12637,13 @@ msgstr "קו משופע" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "תיבה תלת מימדית" @@ -12917,86 +12660,75 @@ msgstr "קיזוז נתיב" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "ספירלה" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "כוכב" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "לחץ על הבחירה כדי להחליף בין ידיות הסיבוב ושינוי הגודל" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "מקור" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "שכבה %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "שכבה %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " תחת %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " תחת קבוצה %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " תחת %i הורים (%s)" msgstr[1] " תחת %i הורים (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " ב־%i שכבות" msgstr[1] " ב־%i שכבות" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "השתמש ב־Shift+D כדי לחפש את המקור" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "השתמש ב־Shift+D כדי לחפש נתיב" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "השתמש ב־Shift+D כדי לחפש מסגרת" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13004,7 +12736,7 @@ msgstr[0] "פריט %i נבחר" msgstr[1] "נבחרו %i פריטים" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13012,7 +12744,7 @@ msgstr[0] "פריט %i מסוג %s" msgstr[1] "%i פריטים מסוג %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13020,7 +12752,7 @@ msgstr[0] "פריט %i מסוג %s, %s" msgstr[1] "%i פריטים מסוג %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13028,14 +12760,14 @@ msgstr[0] "פריט %i מסוג %s, %s, %s" msgstr[1] "%i פריטים מסוג %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "פריט %i מ־%i סוגים" msgstr[1] "%i פריטים מ־%i סוגים" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13121,7 +12853,7 @@ msgstr "סיבוב: %0.2f°; לחיצה על Ctrl כדי לה msgid "Move center to %s, %s" msgstr "הזז את המרכז אל %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13198,21 +12930,21 @@ msgstr "אופקי, ב־%s; %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s); %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "מוטמע" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "תמונה בעלת הפניה שבורה: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "תמונה %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13295,11 +13027,6 @@ msgstr "ספירלה בעלת %3f פניות" msgid "<no name found>" msgstr "<שם לא נמצא>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "קוביה קטומה" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13342,15 +13069,15 @@ msgstr "כפיל של: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "כפיל יתום" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: הצמד לזווית" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: נעל את הרדיוס הספירלי" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13358,10 +13085,14 @@ msgstr "" "ספירלה: רדיוס %s, זוית %5g°; לחיצה על Ctrl כדי להצמיד " "לזווית" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "צור ספירלה" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "איחוד" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "הצטלבות" @@ -13370,6 +13101,10 @@ msgstr "הצטלבות" msgid "Difference" msgstr "הבדל" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "אי הכללה" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "חלוקה" @@ -13475,69 +13210,69 @@ msgstr "פשט" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "אין נתיבים להפשטה בבחירה." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "לא נבחר שום דבר." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "לא נבחר כלום! בחר פריטים לעיוות.." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "רווח בין העותקים:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "חפש כפילים" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "יוצר נקודה בודדת" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: הצמד לזווית; השאר את הקרניים מעוגלות" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "מצולע: רדיוס %s, זווית %5g°; לחצו על Ctrl להצמדה לזווית" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "כוכב : רדיוס %s, זווית %5g°; לחצו על Ctrl כדי להצמיד " "לזווית" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "צור כוכב" @@ -13935,28 +13670,28 @@ msgstr "עקוב אחר מפת הסיכיות" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. גרור כדי להזיז." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. גרור או לחץ כדי להזיז פנימה; עם Shift כדי להזיז החוצה." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. גרור או לחץ כדי להזיז אקראית." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "%s. גרור או לחץ כדילהקטין; עם Shift כדי להגדיל." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -13965,141 +13700,141 @@ msgstr "" "%s. גרור או לחץ כדי להטות עם כיוון השעון; עם Shift, נגד כיוון " "השעון." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. גרור או לחץ כדי לשכפל; עם Shift, למחוק." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. גרור כדי לדחוף נתיבים." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. גרור או לחץ כדי לכנס נתיבים; עם Shift כדי להרחיק כלפי חוץ." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "%s. גרור או לחץ כדי למשוך נתיבים; עם Shift כדי לדחות." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. גרור או לחץ כדי לחספס נתיבים." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. גרור או לחץ כדי לצבוע פריטים בצבע." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. גרור או לחץ כדי לשנות צבעים באקראי." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" "%s. גרור או לחץ כדי להגביר את הטישטוש; עם Shift כדי להפחית." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "לא נבחר כלום! בחר פריטים לעיוות.." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "עיוות בהזזה" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "עיוות בהזזה פנימה/החוצה" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "עיוות בהזזת ריצוד" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "עיוות במתיחה" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "עיוות בהטייה" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "עיוות במחיקה/שיכפול" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "עיוות בדחיפת נתיב" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "עיוות בכיווץ/הגדלה" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "עיוות במשיכה/דחייה" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "עיוות בחיספוס נתיב" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "עיוות בצביעת בצע" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "עיוות בריצוד צבע" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "שיפור לטשטוש" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "לא הועתק דבר." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "אין דבר בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "בחר פריט/ים שאליהן יודבק הסגנון." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "אין סגנון בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "בחר פריט/ים אליהם יודבק הגודל." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "אין גודל בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "בחר פריט/ים אליהם יודבק אפקט נתיב חי." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "אין נתיב בלוח הגזירים." @@ -14260,7 +13995,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "הסר חפיפות" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "סדר את רשת המחברים" @@ -14285,7 +14020,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "סידור רשת המחברים" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "מפרקים" @@ -14413,7 +14148,7 @@ msgid "" msgstr "הזז פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "סדר באופן יפה את רשת המחברים הנבחרת" @@ -14452,13 +14187,6 @@ msgstr "הפריט הגדול ביותר" msgid "Smallest object" msgstr "הפריט הקטן ביותר" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "בחירה" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "שם הפרופיל:" @@ -14476,7 +14204,7 @@ msgstr "שם הפרופיל:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "שמור" @@ -14537,10 +14265,6 @@ msgstr "במידה והוגדר, גבול הדף יציג צל לימינו ול msgid "Back_ground:" msgstr "ר_קע:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "צבע הרקע" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14631,18 +14355,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "הסר את הרשת הנבחרת." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "קווים מנחים" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "רשתות" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "הצמדה" @@ -14799,7 +14523,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "קבצי סקריפט חיצוניים:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "הוספה" @@ -14958,11 +14682,11 @@ msgstr "הצג תצוגה מקדימה" msgid "No file selected" msgstr "לא נבחר קובץ" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "צבע _קו המתאר" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "סגנון ק_ו המתאר" @@ -15350,7 +15074,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "אורך יחידות הליבה:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "התאמת מידות:" @@ -15384,7 +15108,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "כל איזור המסנן יתמלא בצבע זה." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "אטימות:" @@ -16173,7 +15897,8 @@ msgid "Node" msgstr "מפרק" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "מתאר הנתיב:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16194,38 +15919,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "קו מתאר רך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "בעת מעבר מעל נתיב, קווי החוץ יהבהבו בקצרה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "זמן ההיבהוב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16234,53 +15979,64 @@ msgstr "" "מגדיר למשך כמה זמן קווי החוץ של הנתיב יהיו גלויים לאחר מעבר סמן העכבר " "(במילישניות). הגדר 0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד שסמן העכבר עוזב את הנתיב." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "שנה את צורת המדרג" +msgid "Editing preferences" +msgstr "העדפות כלי המדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "מחק מפרקים תוך שמירה על הצורה" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "עיוות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "צייר פריטים עם:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "ספירלה" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "תקריב" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "צורות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "מצב סקיצה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16289,16 +16045,16 @@ msgstr "" "ממוצע בין התוצאות הישנות עם הסקיצה החדשה." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "עט" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16306,157 +16062,157 @@ msgstr "" "במידה והופעל, רוחב העט הינו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת " "רוחב העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "במידה והופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "דלי צבע" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "מוחק" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "כלי LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "מדרג" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "מחבר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "במידה והופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "דוגם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "אל תשמור את מימדי החלון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "ניתן לעגינה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "תיבות הדו־שיח מוסתרות בסרגל המשימות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "התקרב כאשר גודל החלון משתנה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "הצג לחצן סגירה בתיבת הדו־שיח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "תוקפני" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "שמירת מימדי החלון (גודל ומיקום):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "הרשה למנהל החלונות לקבוע את מיקומי כל החלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם (שומר את המימדים להגדרות המשתמש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך (שומר את מימדי החלון במסמך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "התנהגות תיבת הדו־שיח (דורש איתחול):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "תיבות דו־שיח עליונות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "תיבות הדו־שיח מקבלות יחס של חלון רגיל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "תיבות דו־שיח נשארות מעל חלונות המסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "כמו המצב הרגיל אך עלול לעבוד טוב יותר עם כמה מנהלי חלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "שקיפות הדו־שיח:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "שקיפות בעת המיקוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "שקיפות בהעדר המיקוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "שונות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "האם יש להסתיר את חלונות תיבות הדו־שיח בסרגל המשימות של מנהל החלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16466,47 +16222,47 @@ msgstr "" "(זוהי ברירת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה " "השמאלי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "האם לחלונות תיבות הדו־שיח יש לחצן סגירה (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "הזז במקביל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "השאר ללא תזוזה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "הזז בהתאם לשינוי הצורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "יבוטל קשרם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "נמחקים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "כאשר המקור זז, כפיליו ומקושריו מוסטים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "כפילים זזים באותו וקטור כמו המקור שלהם." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "הכפילים שומרים על מקומם כאשר המקור שלהם זז." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16515,27 +16271,27 @@ msgstr "" "כל כפיל זז בהתאם לערך של מאפיין שינוי הצורה שלו (transform= ). לדוגמה, כפיל " "מסובב יזוז בכיוון אחר מהמקור שלו." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "כאשר המקור נמחק, כפיליו:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "כפילים יתומים מומרים לפריטים רגילים." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "כפילים יתומים נמחקים עם המקור שלהם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "כאשר משכפלים מקור+כפילים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "קשר מחדש את הכפילים המשוכפלים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16545,84 +16301,125 @@ msgstr "" "הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקור למקור הישן" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "כפילים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "כאשר מחילים, השתמש בפריט העליון שנבחר כנתיב קיטום/מסכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "בטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב הקיטום או המסכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "הסר פריט נתיב קיטום/מסכה לאחר ההחלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "לאחר ההחלה, הסר את הפריט המשמש כנתיב קיטום או מסכה מהציור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "פרק את הקבוצות הנבחרות" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "נתיבי קיטום ומסכות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "שנה את גודל קו המתאר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "שנה את גודל הפינות המעוגלות במרובעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "שנה את צורת המדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "שנה את צורת התבניות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "מתועל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "משומר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "כאשר משנה את קנה מידת הפריטים, שנה את רוחב קו המתאר באותו היחס" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "כאשר משנה את קנה מידת המרובעים, שנה את רדיוס הפינות המעוגלות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "הזז מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "הזז תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "אחסן שינוי צורה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -16630,47 +16427,47 @@ msgstr "" "במידת האפשר, החל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה " "(transform=)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "תמיד אחסן את שינוי הצורה כמאפיין שינוי צורה (transform=) על פריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "שינויי צורה" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "איכות מעולה (הכי איטי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "איכות טובה (איטי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "איכות בינונית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "איכות נמוכה (מהיר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "איכות טשטוש פעמוני לתצוגה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -16678,36 +16475,36 @@ msgstr "" "איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד איטית בתקריבים קרובים מאוד (ייצוא " "מפת סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "איכות טובה, אך תצוגה איטית יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "איכות נמוכה (כמה חפצים), אך התצוגה מהירה יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "איכות אפקטי המסננים לתצוגה:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "הצג את תיבת המידע למסננים קדמונים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -16715,66 +16512,66 @@ msgstr "" "הצג סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו שיח של אפקטי " "המסנן." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "מספר שורות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "בחר בכל השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "בחר בתחומי בשכבה הנוכחית בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "בחר בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נסתרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נעולים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "בטל את הבחירה עם שינוי השכבה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בכל השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -16782,14 +16579,14 @@ msgstr "" "בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה " "מוסתרת)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" "בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או שהם חלק משכבה נעולה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -16797,23 +16594,23 @@ msgstr "" "בטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה הנוכחית " "משתנה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "בחירה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "רזולוציית ברירת המחדל לייצוא :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "רזולוציית ברירת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח הייצוא" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "שם שרת ספריית אוסף התמונות החופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -16821,48 +16618,48 @@ msgstr "" "שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף התמונות החופשיות. בשימוש על ידי " "פונקציית הייבוא והייצוא אל ומהספריה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "שם משתמש ספריית אוסף התמונות החופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "שם המשתמש המשמש להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "סיסמת ספריית אוסף התמונות החופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "הסיסמה המשמשת להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "ייבוא/ייצוא" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "תפיסתי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "מדד־צבע יחסי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "מדד־צבע מוחלט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בהרכבה זו)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "התאמת התצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -16871,110 +16668,110 @@ msgstr "" "פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n" "תיקיות שנסרקו:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "פרופיל התצוגה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "אחזר את הפרופיל מהתצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "הצג את תכלית העיבוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "חיסון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "הדמה את הפלט על המסך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "מדמה את הפלט להתקן היעד." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "סמן מחוץ למכלול הצבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "מדגיש את הצבעים שהינם מחוץ למכלול הצבעים עבור התקן היעד." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "בוחר את הצבע המשמש לאזהרה עבור צבעים שמחוץ למכלול הצבעים.פ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "פרופיל ההתקן:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "פרופיל ה־ICC בו להשתמש כדי לדמות את פלט ההתקן." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "פיצוי על נקודות שחורות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "מאפשר פיצוי על נקודות שחורות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "שימור השחור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גירסה מאוחרת יותר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "שימור הערוץ K בהמרות CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<ללא>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "ניהול צבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "הדגשת קווי רשת עיקריים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "אל תדגיש את קווי הרשת בזמן התרחקות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -16982,76 +16779,76 @@ msgstr "" "במידה והוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום " "צבעי רשת ראשיים." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "הגדרות רשת ברירת מחדל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "יחידות הרשת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "מקור בציר ה־X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "מקור בציר ה־Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "ריווח בציר ה־X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "ריווח בציר ה־Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "קו רשת ראשי בכל:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "הצג נקודות במקום קווים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש שעל הרשת במקום קווי רשת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "השתמש בשמות הצבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17059,68 +16856,68 @@ msgstr "" "המידה והוגדר, כתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה וניתן (לדוגמה 'red' או " "'magenta') במקום הערך המספרי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "עיצוב XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "מאפיינים בשורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "הוסף תכונות באותה השורה של תגית הרכיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "ריווח, מרווחים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקננים; הגדר כ־0 כדי לבטל הזחה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "נתוני הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "אפשר נקודות ציון יחסיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "במידה והוגדר, נקודות הציון היחסיות יכולות לשמש בנתוני הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "הכרח פעולות חזרה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "הכרח חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה, 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "מספרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "דיוק עשרוני:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "מעריך מזערי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17128,312 +16925,317 @@ msgstr "" "המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הינו 10 בחזקת מעריך זה; כל מה שקטן יותר נכתב " "כ־0." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "פלט SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "ברירת מחדל המערכת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "אלבנית (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "אמהרית (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "ערבית (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "ארמנית (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "אזרבייג'נית (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "בסקית (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "בלרוסית (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "בולגרית (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "בנגאלית (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "ברטון (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "קטלונית (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "קטלונית ולסיאנית (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "סינית/סין (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "סינית/טייוואן (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "קרואטית (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "צ'כית (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "דנית (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "הולנדית (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "דזונקה (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "גרמנית (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "יוונית (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "אנגלית (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "אנגלית/אוסטרליה (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "אנגלית/קנדה (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "אנגלית/אנגליה (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "לטינית חזירית (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "אספרנטו (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "אסטונית (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "אמהרית (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "פינית (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "צרפתית (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "אירית (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "גליסית (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "עברית (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "הונגרית (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "אינדונזית (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "איטלקית (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "יפנית (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "ח'מרית (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "קיניארוונדה (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "קוריאנית (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "ליטאית (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "מקדונית (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "מונגולית (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "נפאלית (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "נורבגית בוקמאל (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "נורבגית נינורשק (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "פנג'בית (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "פולנית (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "פורטוגזית (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "פורטוגזית/ברזיל (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "רומנית (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "רוסית (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "סרבית (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "סרבית בכתב לטיני (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "סלובקית (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "סלובנית (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "ספרדית (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "ספרדית/מקסיקו (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "שבדית (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "תאילנדית (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "טורקית (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "אוקראינית (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "וייטנאמית (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "שפה (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "הגדרת השפה עבור התפריטים ומבנה המספור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "קטן יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "הגדרת הגודל בו ישתמשו סמלי הכלים (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "גודל סמלי סרגל הפקדים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלי הפקודות לשימוש (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים הראשי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלים המשני לשימוש (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "מעקף לבעיה הגורמת לפסי הגלילה לא לעבור." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17441,26 +17243,26 @@ msgstr "" "באם פעיל, יתבצע נסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסויימות של GTK עם " "ציור פסי גלילת צבע." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "ריקון הרשימה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "מספר המסמכים המרבי באחרונים שנפתחו:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" "מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או רוקן את הרשימה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "מקדם תיקון התקריב (באחוזים):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17469,25 +17271,25 @@ msgstr "" "כוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה משמש " "בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו', להצגת פריטים בגדליהם הממשיים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "מנשק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "שימוש בתיקייה המיועד ל\"שמירה בשם ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17495,11 +17297,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "אפשר שמירה אוטומטית (דורש איתחול):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17507,91 +17309,91 @@ msgstr "" "שמור את המסמך/ים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האובדן " "במקרה של קריסה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "הפרש (בדקות):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "הפרש (בשניות) לשמירת המסמך באופן אוטומטי" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "נתיב:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "התיקייה אליה ישמרו השמירות האוטומטיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "מספר השמירות האוטומטיות המרבי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "מספר הקבצים המרבי שנשמרו אוטומטית; השתמש בזה כדי להגביל את נפח האיחסון בשימוש" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "דגום ביסודיות מפות סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "טען את מפות הסיביות מחדש אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "טען אוטומטית את התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "עורך מפות סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה צור עותק מפת סיביות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "מפות סיביות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "שפה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "הגדרת שפת בדיקת האיות הראשית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "שפה משנית:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17599,11 +17401,11 @@ msgstr "" "הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם " "מוכרים בכל השפות הנבחרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "שפה שלישיתך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17611,31 +17413,31 @@ msgstr "" "הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם " "מוכרים בכל השפות הנבחרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות כגון \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "בדיקת איות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "הוסף תוויות עם הערות לפלט המודפס" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17643,11 +17445,11 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, יתווספו הערות לפלט ההדפסה הגולמי, המסמנות את הפלט המעובד עבור " "הפריט באמצעות התווית שלו" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "מנע שיתוף של הגדרות מדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17657,11 +17459,11 @@ msgstr "" "לאפשר שיתוף מדרג של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים " "אחרים באמצעות אותו המדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "סף ההפשטה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -17672,21 +17474,21 @@ msgstr "" "וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת " "את סף ברירת המחדל." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "סטיית משך ההשהיה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "עבד מראש סמלים בעלי שם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -17695,51 +17497,51 @@ msgstr "" "לעקוף באגים בהתראת הסמלים בעלי השם ב־GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "תצורת המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "נתוני המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "מטמון המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "תצורת המערכת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "נתוני המערכת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "מפת פיקסלים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "נתונים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "מנשק משתנשך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "ערכת סמלים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "נתוני המערכת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "נתוני מערכת כלליים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "שונות" @@ -18057,69 +17859,6 @@ msgstr "פלט" msgid "Errors" msgstr "שגיאות" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "קובץ הפעלה" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "פקדי נגינת רקע" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "מידע ניהול הזיכרון" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "קובץ הפעלה פעיל:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "השהיה (מילישניות):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "סגור קובץ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "פתח קובץ הפעלה" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "הגדר השהיה" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "חזור אחורה" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "חזור לשינוי הקודם" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "השהה" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "התקדם לשינוי הבא" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "נגן" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "פתח קובץ הפעלה" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "הגדר מאפיין גופן SVG" @@ -18288,62 +18027,26 @@ msgstr "טקסט לדוגמה" msgid "Preview Text:" msgstr "תצוגת הטקסט המקדימה:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"צבע: %s; לחץ כדי להגדיר מילוי, Shift+לחיצה כדי להגדיר " -"קו מתאר" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "הגדר מילוי" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "הגדר קו מתאר" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "ערוך..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "המרה" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "שנה את הגדרת הצבע" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "הסר את צבע קו המתאר" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "הסר את צבע המילוי" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "הגדרת צבע המילוי לחסר" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "הגדר את צבע קו המתאר ממרקם" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "הגדר את צבע המילוי ממרקם" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה." @@ -18797,250 +18500,149 @@ msgstr "החל את שינוי הצורה לבחירה" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "ערוך את מטריצת שינוי הצורה" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "ה_שתמש ב־SSL" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "ה_רשם" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_שרת:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "ש_ם משתמש:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_סיסמה:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "_פתחה:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "התחבר" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "מקיים חיבור אל שרת הג'אבר %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "כשל בקיום החיבור לשרת הג'אבר %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "מקיים חיבור לשרת הג'אבר %1 בתור המשתמש %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "האימות נכשל בשרת הג'אבר %1 בתור %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "הפעלת SSL נכשלה בעת ההתחברות לשרת הג'אבר %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "מחובר לשרת הג'אבר %1 תחת השם %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "נכשלה ההרשמה בשרת הג'אבר %1 עבור השם %2" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "שם _חדר השיחה:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "_שרת חדר השיחה:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "_סיסמת חדר השיחה:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "ה_כינוי בחדר השיחה:" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "התחבר לחדר שיחה" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "מסנכרן עם חדר השיחה %1@%2 באמצעות הכינוי %3" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "מזהה ה_ג'אבר של המשתמש:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "היפוך הגוון" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_ביטול" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "רשימת חברים" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "שולח הזמנת לוח עבודה אל %1" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "גרור עקומה" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "הוסף מפרק" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "שנה את סוג המפרק" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "יישר מקטעים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לעיקולים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "הוסף מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "צרף מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "שבור מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "מחק מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "הזז מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "הזז מפרקים אופקית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "הזז מפרקים אנכית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "סובב מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "שנה את מרחק המפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "שנה את מרחק המפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "הזז מפרקים אופקית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "הזז מפרקים אנכית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "הפוך אופקית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "הפוך אנכית" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "הזז את ידית המפרק" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "הזז את ידיות המפרקים" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "הזז את ידיות המפרקים" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "הזז את ידית המפרק" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "סימטרי" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "מפרק חלק" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "שנה את מרחק המפרקים" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "משוך ידית פנימה" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "מחק מפרק" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "שנה את סוג המפרק" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "צייר ידיות" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "משוך ידית פנימה" @@ -19399,12 +19001,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "ללא קו מתאר" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "תבנית" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "מילוי בתבנית" @@ -19462,14 +19065,14 @@ msgstr "לא הוגדר" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "בטל את הגדרת המילוי" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "בטל הגדרת קו המתאר" @@ -19551,12 +19154,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "הפוך את קו המתאר לאטום" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "הסר את המילוי" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "הסר את קו המתאר" @@ -21746,7 +21349,7 @@ msgstr "" "האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "ללא" @@ -21754,22 +21357,34 @@ msgstr "ללא" msgid "remove" msgstr "הסרה" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "שנה את חוק המילוי" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "הגדר את צבע המילוי" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "הגדר את צבע קו המתאר" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "הגדר מילוי מדורג" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "הגדר צביעה מדורגת לקו המתאר" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "הגדר תבנית למילוי" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "הגדר תבנית לקו המתאר" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21795,7 +21410,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21806,15 +21421,15 @@ msgstr "" "על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"), או לחזור על המדרג עם הפיכת " "הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "משתקף" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "ישיר" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "חזרה:" @@ -21822,78 +21437,78 @@ msgstr "חזרה:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "הקצה מדרג לפריט" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "אין מדרגים" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "לא נבחר דבר" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "אין מדרגים בבחירה" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "מספר מדרגים" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "עורך את העצירות של המדרג" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "חדש:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "צור מדרג קווי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "צור מדרג מעגלי (אליפטי או רדיאלי)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "מופעל" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "צור מדרג במילוי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "צור מדרג בקו המתאר" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "שנה:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "לא נבחר מסמך" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "אין מדרגים במסמך" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "לא נבחרו מדרגים" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "אין עצירות במדרג" @@ -21902,82 +21517,88 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "שנה את קיזוז עצירת המדרג" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "הוסף עצירה" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "הוסף נקודת שליטה עוצרת למדרג" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "מחק עצירה" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "מחק את נקודת השליטה בעצירה מהמדרג" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "צבע העצירה" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "עורך המדרג" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "שנה את צבע עצירת המדרג" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "ללא צבע" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "צבע אחיד" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "מדרג קווי" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "מדרג מעגלי" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "סקיצה" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "צבע לא נקבע (הפוך אותו ללא מוגדר כדי שניתן יהיה לרשת אותו)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "המילוי הינוי אחיד אלא אם כן תת־הנתיב הוא בכיוון ההפוך (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "אין פריטים" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "סגנונות מרובים" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "הצבע לא מוגדר" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -21987,6 +21608,11 @@ msgstr "" "הציור. השתמש בפריט < תבנית < פריטים לתבנית כדי ליצור תבנית חדשה " "מהבחירה." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "הגדר מילוי" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "שנה צורה לפי סרגל הכלים" @@ -22047,11 +21673,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|מיקום X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22061,11 +21689,13 @@ msgstr "נקודת הציון האופקית של הבחירה" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|מיקום Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22075,11 +21705,13 @@ msgstr "נקודת הציון האנכית של הבחירה" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|רוחב" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|ר" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22097,11 +21729,13 @@ msgstr "כאשר ננעל, השינוי יבוצע ברוחב ובגובה בא #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|גובה" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|ג" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22280,54 +21914,42 @@ msgstr "מאפיין" msgid "Type text in a text node" msgstr "הזן טקסט במפרק טקסט" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "הגדר את צבע קו המתאר" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "הגדר צביעה מדורגת לקו המתאר" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "הגדר תבנית לקו המתאר" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "הגדר סמנים" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "עובי:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "תפר:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "תפר חד" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "תפר מעוגל" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "תפר משופע" @@ -22338,72 +21960,72 @@ msgstr "תפר משופע" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "גבול התפר:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "קצה:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "קצה קטוע" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "קצה מעוגל" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "קצה מוארך" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "ריסוק:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "סמני התחלה:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על מפרק הראשון של נתיב או צורה" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "סמני אמצע:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "סמני סוף:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "סמני הסיום מצויירים על מפרק האחרון של נתיב או צורה" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "הגדר את סגנון קו המתאר" @@ -22483,467 +22105,467 @@ msgstr "מס_כה" msgid "Task:" msgstr "מס_כה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "הוסף מפרק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "הוסף מפרקים חדשים למקטעים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "הוסף" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "מחק את המפרקים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "צרף את מפרקי הקצה הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "צרף" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "שבור את הנתיב במפרקים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "צרף עם מקטע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "צרף את מפרקי הקצה הנבחרים עם מקטע חדש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "מחק מקטע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "מחק מקטע בין שתי נקודות שאינן מפרקי קצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "מפרק חוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לפינה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "החלק מפרק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "החלק את המפרקים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "מפרק סימטרי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לסימטריים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "נתיב אוטו'" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לחלקים אוטומטית" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "מפרק קו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לקווים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "מפרק עיקול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לעיקולים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "הצג ידיות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "אחסן שינוי צורה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "הצג ידיות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "הצג קו מתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "פרמטר אפקט הנתיב הבא" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "ערוך את נתיב הקיטום" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "ערוך את נתיב הקיטום של הפריט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "ערוך מסכה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "נקודת ציון X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של המפרק/ים הנבחר/ים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "נקודת ציון Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של המפרק/ים הנבחר/ים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "אפשר הצמדה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "תיבה תוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "הצמד לפינות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "הצמד לקצוות של תיבה תוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "הצמד לפינות של תיבה תוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "נקודות אמצע קצוות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "הצמד מנקודות האמצע של התיבה התוחמת ואליהן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "מרכזי התיבות התוחמות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "הצמדה מהפינות ומנקודות האמצע של התיבות התוחמות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "הזז את ידיות המפרקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "הצמד לנתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "הצטלבות נתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "הצמד אל הצטלבויות נתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "למפרקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "הצמד למפרקים חדים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "מפרקים מוחלקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "הצמד למפרקים מוחלקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "נקודות אמצע הקו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "הצמד אל ומנקודות האמצע של מקטעי הקווים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "מרכזי הפריטים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של הפריטים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "מרכזי הסיבוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "הצמד אל וממרכז הסיבוב של הפריט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "גבול העמוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "הצמד לגבולות העמוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "הצמד לרשתות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "הצמד לקווים מנחים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "כוכב: שנה את מספר הפינות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "כוכב: שנה את יחס הקרניים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "הפוך למצולע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "הפוך לכוכב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "כוכב: החלף עיגול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "כוכב: שנה אקראיות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "מצולע רגיל (עם ידית אחת) במקום כוכב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "כוכב במקום מצולע רגיל (בעל ידית אחת)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "משולש/כוכב 3" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "ריבוע/כוכב 4" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "מחומש/כוכב 5" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "משושה/כוכב 6" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "פינות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "פינות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "מספר הפינות של המצולע או הכוכב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "כוכב קרן־צרה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "כוכב מחומש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "מגן דוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "כוכב משובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "כוכב מתומן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "מצולע רגיל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "יחס קרן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "יחס הקרן:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "מתוח" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "מעוות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "מעט מקומץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "לא מעוגל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "מעוגל במקצת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "מעוגל ברורות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "מעוגל כיאה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "מעוגל בשפע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "מנופח" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "מעוגל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "מעוגל:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "כמה מעוגלות הן הפינות (0 לפינה חדה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "לא אקראי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "מעט חריג" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "אקראי ברורות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "אקראי בחוזקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "אקראי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "אקראיות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "פזר את הפינות והזוויות באופן אקראי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "ברירות מחדל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -22951,297 +22573,297 @@ msgstr "" "אפס את הפרמטרים של הצורה לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי " "לשנות את ברירות המחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "שנה מרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "ר:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "רוחב המרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "או:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "גובה המרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "לא מעוגל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "רדיוס אופקי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "רx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "רדיוס אנכי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "רy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "רדיוס אנכי של הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "לא מעוגלות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "הפוך את הפינות לחדות" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "תיבת תלת מימדית: שנה פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "הזווית בכיוון ה־X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־X בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "הזווית בכיוון ה־Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "זווית Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "הזווית בכיוון Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "שנה ספירלה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "רק עיקול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "הקפה אחת מלאה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "מספר פניות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "פניות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "מספר הקפות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "עיגול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "הקצה צפוף בהרבה יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "הקצה צפוף יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "שווה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "המרכז צפוף יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "המרכז צפוף בהרבה יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "סטייה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "סטייה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "בכמה ההקפים החיצוניים יהיו דלילים/צפופים יותר; 1 = אחיד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "מתחיל מהמרכז" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "מתחיל מאמצע הדרך" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "מתחיל קרוב לקצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "רדיוס פנימי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "רדיוס פנימי:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "רדיוס ההקפה הפנימית ביותר (ביחד לגודל הספירלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "בזייה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "צור נתיב בזייה רגיל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "ספירו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "צור נתיב ספירו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "זיגזג" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "צור רצף של מקטעים של קווים ישרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "משני הכיוונים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "צור רצף של מקטעים משני הצדדים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "מצב הקווים החדשים הנוצרים באמצעות כלי זה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "משולש פנים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "משולש חוץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "מלוח הגזירים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "צורה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(הרבה מפרקים, גס)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(מעט מפרקים, חלק)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "החלקה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "החלקה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "כמה החלקה (פישוט) תחול על הקו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23250,342 +22872,342 @@ msgstr "" "לשנות את ברירות המחדל)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ויסות בצביטה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(רוחב הויסות)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "רוחב אזור הויסות (ביחס לאיזור הנראה של משטח הציור)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(חוזק מזערי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(חוזק מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "חוזק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "חוזק:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "חוזקה של פעולת הויסות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "מצב הזזה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "הזז פריטים בכל כיוון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "מצב הזזה פנימה/החוצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "הזז פריטים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "מצב הזזה בריצוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "הזז פריטים בכיוונים אקראיים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "מצב שינוי גודל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "כיווץ פריטים, עם Shift לההגדלה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "מצב סיבוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "הטה פריטים, עם Shift נגד כיוון השעון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "מצב שיכפול/מחיקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "שיכפול פריטים, עם Shift מחיקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "מצב דחיפה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "דחוף חלקים של נתיבים בכל כיוון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "מצב הגדלה/כיווץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "כווץ (צמצם) חלקים מנתיבים; עם Shift כדי להגדיל (הרחב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "מצב משיכה/דחייה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "משוך חלקים של הנתיבים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "מצב חיספוס" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "חספס חלקים של נתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "מצב צביעה בצבע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "צבע את צבע הכלי על פריטים נבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "מצב ריצוד צבעים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "מצב טשטוש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "הוסף לטשטש את הפריטים הנבחרים; עם Shift, לטשטש פחות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "ערוצים:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "במצב צבע, פעל על גוון הפריט" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "במצב צבע, פעל על רוויית הפריט" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "במצב צבע, פעל על תאורת הפריט" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "במצב צבע, פעל על אטימות הפריט" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(מחוספס, מופשט)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "דיוק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "דיוק:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" "דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון מפרקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "לחץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "השתמש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את חוזק פעולת הויסות" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "צר יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(סגנון רחב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "רוחב אזור הויסות (ביחס לאיזור הנראה של משטח הציור)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(חוזק מזערי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(התמדה מרבית)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "חוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "חוזק:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(חוזק מזערי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(זעזוע מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "פיזור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "החל את האפקט הנבחר על הבחירה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "צור ורצף את הכפילים של הבחירה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "מחק נתיבים קיימים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(סטייה קלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "כמות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(סטייה קלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_סיבוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_סיבוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23593,78 +23215,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "שינוי באורך קו המתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(סטייה קלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "אין ערכה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "שמור..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(חוט השערה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(סגנון רחב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "עובי העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "עובי העט הקליגרפית (ביחס למשטח הציור הנראה)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(עיבוי קל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(עובי רציף)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(הצרה קלה, ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "הצרת קו מתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "הצרה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -23673,54 +23295,54 @@ msgstr "" "מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(קצה שמאלה למעלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(אופקי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(קצה ימני למעלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "זווית העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "זווית:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(כמעט מקובע, ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "ייצוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "ייצוב:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -23728,31 +23350,31 @@ msgstr "" "התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(חודים קהים, ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(בולט במקצת)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(מעוגל בקירוב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "עיגול סיומת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "סיומות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -23760,211 +23382,227 @@ msgstr "" "הגדל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(קו חלק)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(זעזוע קל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(זעזוע מורגש)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(זעזוע מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "זעזוע קו המתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "זעזוע:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "הגדל כדי להפוך את קווי המתאר למחוספסים ונרעדים" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(ללא נידנוד)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(סטייה קלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "נדנוד עט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "נדנוד:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "הגדל כדי להפוך את העט לגלי ומתנודד יותר" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(ללא התמדה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(החלקה קלה, ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(השתרכות מורגשת)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(התמדה מרבית)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "נפח העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "נפח:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "הגדל כדי לגרום לאט להשתרך מאחור, כאילו נמשך בידי כוח ההתמדה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "עקוב אחר הרקע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "עקוב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "הטה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "השתמש בהטיית התקן הקלט כדי לשנות את זווית חוד העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "בחר ערכה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "קשת: שנה התחלה/סיום" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "קשת: שנה פתוחה/סגורה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "התחלה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת התחלת הקשת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "סוף:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת קצה הקשת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "קשת סגורה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "הפוך למקטע (צורה סגורה בעלת שני רדיוסים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "קשת פתוחה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "הפוך לקשת (צורה לא סגורה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "הפוך לשלמה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "הפוך את הצורה לאליפסה שלמה, לא קשת או מקטע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "בחר אטימות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" "בחר את הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או שתבחר רק את הצבע הנראה מוכפל בשקיפות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "בחר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "הקצה אטימות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "אם נבחרה שקיפות, הקצה אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "הקצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "סגור" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "התחלה פתוחה" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "סוף פתוח" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "פתח את שניהם" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "כל הלא פעילים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "אין כלי גאומטרי פעיל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "הצג את התיבה התוחמת המגבילה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "הצג את התיבה התוחמת (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "קבל את התיבה התוחמת המגבילה מהבחירה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -23972,182 +23610,182 @@ msgstr "" "הגדר את התיבה התוחמת המגבילה (משמש לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של " "הבחירה הנוכחית" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "בחר את סוג קו המקטע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "הצג את נתוני המדידה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "הצג את נתוני המדידה עבור הפריטים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "פתח דיאלוג LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "פתח דו־שיח אפקט נתיב חי (כדי להשתמש בפרמטרים מספריים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "עובי כלי המוחק (ביחס למשטח הציור הגלוי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "מחק פריטים בהם נוגע המוחק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "תגזיר מפריטים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "טקסט: שנה את משפחת הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "טקסט: שנה יישור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "טקסט: שנה אוריינטציה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "בחירת משפחת הגופנים (לגישה: Alt+X)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" "גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "יישר לשמאל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "יישר לימין" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "פיזור אחיד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "מודגש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "נטוי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "שנה את ריווח המחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "שנה את ריווח המחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "מצב הקצוות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "המנע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "התעלם" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "העדפות כלי המחבר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "עקמומיות מזערית" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "ריווח מחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "ריווח:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "המרווח שנשאר מסביב לפריטים על ידי ניתוב אוטומטי של מחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "תרשים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "אורך המחבר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "אורך:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "אורך אידיאלי עבור מחברים כאשר הופעלה פריסה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "כלפי מטה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "הגדר סמני קצה (חיצים) למחברים המצביעים כלפי מטה" @@ -24280,8 +23918,557 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "נקודת חיבור: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "כשל בשינוי התיקייה אל '%s' (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "שגיאה בהפעלת תהליך הצאצא (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "שם התוכנה שגוי: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "מחרוזת שגויה בוקטור ארגומנט ב־%d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "מחרוזת שגויה בסביבה: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_כתוב קובץ הפעלה:" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "כלי לוח ציור SVG שיתופי." + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "מבוסס על לקוח ה־XMPP Pedro" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "בחר את מיקום ושם הקובץ" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "הגדר את שם הקובץ" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 הזמין אותך למפגש לוח ציור שיתופי." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "האם ברצונך לקבל את הזמנת %1 להשתתפות בלוח ציור שיתופי?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "קבל את ההזמנה" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "דחה את ההזמנה" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "מפגש לוח אינק (%1 ל־%2)" + +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "אורך שמאל" + +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "מגדיר את הצד השמאלי של המחבר" + +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "אורך ימין" + +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "מגדיר את הצד הימני של המחבר" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המחבר" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\"של המחבר" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "ריק" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "הצלבה" + +#~ msgid "Subtract A-B" +#~ msgstr "חסר את B מ־A" + +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "זהות A" + +#~ msgid "Subtract B-A" +#~ msgstr "חסר את Aמ־B" + +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "זהות B" + +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "הנתיב השני" + +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "הנתיב שעליו תבוצע הפעולה הבוליאנית עם הנתיב המקורי." + +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית" + +#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." +#~ msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו." + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "סטן" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "זווית העותק הראשון" + +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "זווית ההטייה" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "זווית בין שני עותקים עוקבים" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "מספר העותקים" + +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "מספר העותקים של הנתיב המקורי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "מקור ב-Y" + +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "מקור ההטייה" + +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "הגדר את זווית ההתחלה" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "הגדר את זווית ההטייה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "עט אליפטי" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (מהיר)" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (איטי)" + +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "חד" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "עגול" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "שיטה" + +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "בחר את סוג העט" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "עובי העט" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "עובי קו המתאר המירבי" + +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "עגלגלות העט" + +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "יחס הרוחב המירבי/מזערי" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "זווית" + +#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" +#~ msgstr "כיוון קווי המתאר העברים ביותר (הפוך = הצר ביותר)" + +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "בחר את סוג הקצה ההתחלתי" + +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "בחר את סוג הקצה הסופי" + +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "התרחב לגודל" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" +#~ msgstr "הצר את קו המתאר בקרוב לתחילתו" + +#~ msgid "Fade for" +#~ msgstr "עמעום למשך" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" +#~ msgstr "הצר את קו המתאר לקראת סופו" + +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "עיגול קצוות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "בחירת קצה" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "אפשר הצמדה" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "ידית שליטה 0" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "ידית שליטה 1" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "ידית שליטה 2" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "ידית שליטה 3" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "ידית שליטה 4" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "ידית שליטה 5" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "ידית שליטה 6" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "ידית שליטה 7" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "ידית שליטה 8" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "ידית שליטה 9" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "ידית שליטה 10" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "ידית שליטה 11" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "ידית שליטה 12" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "ידית שליטה 13" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "ידית שליטה 14" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "ידית שליטה 15" + +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "סוג הסיום" + +#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +#~ msgstr "מציין באיזה צד הקו או מקטע הקו הינו אינסופי." + +#~ msgid "Discard original path?" +#~ msgstr "להתעלם מהנתיב המקורי?" + +#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +#~ msgstr "סמן זאת כדי להשאיר רק את החלק המשתקף של הנתיב" + +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "קו השתקפות" + +#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" +#~ msgstr "קו המהוה מעין 'מראה' עבור ההשתקפות" + +#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" +#~ msgstr "ידית לשליטה במרחק בין הקיזוז לעקומה" + +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "הגדר את הקיזוז" + +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "מגדיר את הסוף השמאלי של המקביל" + +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "מציין את הסוף הימני של המקביל" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המקביל" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המקביל" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "הצג יחידות" + +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "הטבע את היחידות לאחר אורך הנתיב" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המחבר" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המחבר" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "התאמת מידות y" + +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־x" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "התאמת מידות y" + +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־y" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "קיזוז x" + +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "קיזוז y" + +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "להשתמש במשטח XY?" + +#~ msgid "" +#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " +#~ "the right side" +#~ msgstr "" +#~ "במידה ונכון, שים את הנתיב על הצד השמאלי של תיבה דמיונית, אחרת בצד הימני" + +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "הגדר את המקור" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "הצטלבות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "פרמטרים לאפקט" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "פשוט מספרים אמיתיים כמו 1.4!" + +#~ msgid "Additional angle between tangent and curve" +#~ msgstr "זווית נוספת בין משיק ועיקול" + +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "מיקום לאורך העיקול" + +#~ msgid "" +#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " +#~ "number-of-segments)" +#~ msgstr "מיקום נקודת ההצמדה לאורך העיקול (בין 0.0 ומספר־המקטעים)" + +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "מציין את הצד השמאלי של המשיק" + +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "מציין את הצד הימני של המשיק" + +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "הגדר את נקודת ההצמדה של המשיק" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המשיק" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\" של המשיק" + +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "ערימת פסיעות" + +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "משתנה נקודה" + +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "משתנה נתיב" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "תווית" + +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "תווית טקסט המוצמדת לנתיב" + +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים." + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "שנה את צורת המדרג" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "קובץ הפעלה" + +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "פקדי נגינת רקע" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "מידע ניהול הזיכרון" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "קובץ הפעלה פעיל:" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "השהיה (מילישניות):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "סגור קובץ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "הגדר השהיה" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "חזור אחורה" + +#~ msgid "Go back one change" +#~ msgstr "חזור לשינוי הקודם" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "השהה" + +#~ msgid "Go forward one change" +#~ msgstr "התקדם לשינוי הבא" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "נגן" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "צבע: %s; לחץ כדי להגדיר מילוי, Shift+לחיצה כדי " +#~ "להגדיר קו מתאר" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "שנה את הגדרת הצבע" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "הסר את צבע קו המתאר" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "הסר את צבע המילוי" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "הגדרת צבע המילוי לחסר" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "הגדר את צבע קו המתאר ממרקם" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "הגדר את צבע המילוי ממרקם" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "ה_שתמש ב־SSL" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "ה_רשם" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_שרת:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "ש_ם משתמש:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_סיסמה:" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_פתחה:" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "התחבר" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "מקיים חיבור אל שרת הג'אבר %1" + +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "כשל בקיום החיבור לשרת הג'אבר %1" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "מקיים חיבור לשרת הג'אבר %1 בתור המשתמש %2" + +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "האימות נכשל בשרת הג'אבר %1 בתור %2" + +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "הפעלת SSL נכשלה בעת ההתחברות לשרת הג'אבר %1" + +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "מחובר לשרת הג'אבר %1 תחת השם %2" + +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "נכשלה ההרשמה בשרת הג'אבר %1 עבור השם %2" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "שם _חדר השיחה:" + +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "_שרת חדר השיחה:" + +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "_סיסמת חדר השיחה:" + +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "ה_כינוי בחדר השיחה:" + +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "התחבר לחדר שיחה" + +#~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#~ msgstr "מסנכרן עם חדר השיחה %1@%2 באמצעות הכינוי %3" + +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "מזהה ה_ג'אבר של המשתמש:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "היפוך הגוון" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_ביטול" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "רשימת חברים" + +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "שולח הזמנת לוח עבודה אל %1" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "תיבה תוחמת" @@ -24331,9 +24518,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "כדי לצרף, עליך לבחור שתי נקודות קצה." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "מחק מפרקים תוך שמירה על הצורה" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24444,16 +24628,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "על הבחירה לו הוחלה מסכה." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "טקסט צף (תו %d)" -#~ msgstr[1] "טקסט צף (%d תווים)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "טקסט צף מקושר (תו %d)" -#~ msgstr[1] "טקסט צף מקושר (%d תווים)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Path (%i node, path effect: %s)" @@ -25374,9 +25548,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "נקודה אקראית" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "מיקום אקראי" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "מעלות" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 3dd3772d9..ba0c3e97d 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 21:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -214,6 +214,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "U nijanse sive" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" @@ -250,14 +251,14 @@ msgstr "Negativ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Nijansa" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Osvjetljenost" @@ -267,11 +268,11 @@ msgstr "Nasumično" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenost" @@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Boja poteza" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -618,8 +619,9 @@ msgstr "Uvoz AutoCAD-ovog formata dokumenta" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opcije" @@ -636,22 +638,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -701,7 +709,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Sjenčenje" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Å irina poteza" @@ -725,13 +733,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Ulaz za EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" @@ -789,8 +797,8 @@ msgstr "Linija" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Način rada:" @@ -839,7 +847,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -855,8 +863,7 @@ msgstr "Srazmjerna promjena veličine" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Jedinica mjere" @@ -870,8 +877,8 @@ msgstr "Jedinica mjere" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Å irina" @@ -1195,10 +1202,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Bez oznake" @@ -1400,7 +1407,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Krajnja x vrijednost" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Ispuna" @@ -1432,7 +1439,7 @@ msgstr "Jedinica mjere" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" @@ -1452,10 +1459,9 @@ msgstr "Naziv obilježja" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Promjeni veličinu" @@ -1600,7 +1606,7 @@ msgstr "Broj rečenica po paragrafu." #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1660,7 +1666,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Kut" @@ -1861,7 +1866,7 @@ msgstr "Obrazac je uspravan" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Uzorak" @@ -2127,7 +2132,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotacija (stupnjevi)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Jednobojno" @@ -2260,7 +2264,7 @@ msgstr "S oznakom" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Razmak:" @@ -2289,28 +2293,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Prava" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Posti oznake" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Meta" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Vrh" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2925,7 +2937,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Način rada" @@ -2961,6 +2973,226 @@ msgstr "Tekstualna datoteka (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Unos teksta" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Postavi obilježje" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Visina" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Relativna promjena Å¡irine" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Å irina" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Boja pozadine" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Stvori pravokutnik" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dimenzije" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Specifikacija SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Specifikacija SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Slučajna pozicija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Umetni dimenzije" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Pozicija:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Pozicija:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "I_zlaz" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Desni kut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Savjeti i trikovi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -2984,7 +3216,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Zamjeni" @@ -3040,11 +3272,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Vrijednost(i)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3232,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3275,7 +3502,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3386,7 +3613,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Stvori uniju odabranih staza" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nije moguće izvesti u datoteku %s.\n" @@ -3742,7 +3969,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" @@ -5679,18 +5906,64 @@ msgstr "Stvori bitmapu" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Ispis u obliku bitmape" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Promjeni razmak poveznica" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Preusmjeri poveznicu" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Preusmjeri poveznicu" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Opis" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Nepromjenjeno]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Uklopljeni tekst (%d znak)" +msgstr[1] "Uklopljeni tekst (%d znaka)" +msgstr[2] "Uklopljeni tekst (%d znakova)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Povezani uklopljeni tekst (%d znak)" +msgstr[1] "Povezani uklopljeni tekst (%d znaka)" +msgstr[2] "Povezani uklopljeni tekst (%d znakova)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: stvara kružnicu ili proporcionalnu elipsu, poravnava kut luka/" "segmenta" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5699,7 +5972,7 @@ msgstr "" "Elipsa: %s × %s; (ograničeno na odnos %d:%d); Shift za " "crtanje oko početne točke" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5708,22 +5981,22 @@ msgstr "" "Elipsa: %s × %s; Ctrl za stvaranje kružnice ili " "proporcionalne elipse; Shift za crtanje oko početne točke" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Stvori elipsu" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Promjeni perspektivu " #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D kutija; Shift za izdizanje duž osi Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Stvori 3D kutiju" @@ -5732,47 +6005,58 @@ msgstr "Stvori 3D kutiju" msgid "3D Box" msgstr "Okvir" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Točka poveznice: kliknite ili povucite za stvaranje nove poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Točka poveznice: kliknite ili povucite za stvaranje nove poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Stvaranje nove poveznice" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Povlačenje zavrÅ¡ne točke poveznice otkazano." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Povlačenje zavrÅ¡ne točke poveznice otkazano." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Preusmjeri poveznicu" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Stvori poveznicu" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "ZavrÅ¡etak poveznice" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "ZavrÅ¡na točka poveznice: povucite za preusmjeravanje ili povezivanje " "na novi oblik" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Odaberite najmanje jedan objekt koji nije poveznica." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Poveznice se iscrtavaju preko izabranih objekata (ne zaobilaze ih)" @@ -5789,20 +6073,20 @@ msgstr "" "Aktivni sloj je zaključan. Otključajte ga kako bi mogli crtati po " "njemu." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Srvori vodilicu" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Pomjeri vodilicu" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "ObriÅ¡i vodilicu" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vodilica: %s" @@ -5849,7 +6133,7 @@ msgstr "Odaberite objekt čije popločane kopije želite ukloniti." msgid "Delete tiled clones" msgstr "ObriÅ¡i popločane kopije" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Odaberite objekt za stvaranje kopije." @@ -6704,8 +6988,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "Visi_na:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6874,7 +7158,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Traži staze, linije i viÅ¡estruke linije" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Staze" @@ -7169,21 +7453,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Å irina:" @@ -7298,11 +7582,11 @@ msgstr "Poravnaj desno" msgid "Justify lines" msgstr "Obostrano" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodoravni tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Okomiti tekst" @@ -7405,8 +7689,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Novi čvor elementa..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -7439,8 +7721,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Početak X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata X početka reÅ¡etke" @@ -7449,8 +7731,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Po_četak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata Y početka reÅ¡etke" @@ -7459,29 +7741,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Ra_zmak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Osnovna duljina osi Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Kut X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Kut osi X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Kut Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Kut osi Z" @@ -7568,12 +7850,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_Razmak X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Razmak između okomitih linija reÅ¡etke" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Razmak između vodoravnih linija reÅ¡etke" @@ -7586,223 +7868,232 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ako je omogućeno, umjesto reÅ¡etaka se prikazuju točkice" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Vodilica" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Poravnaj sa sjeciÅ¡tima reÅ¡etke i vodilica" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Vodilice" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Poravnaj sa sjeciÅ¡tima reÅ¡etke i vodilica" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Boja vodilice" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Poravnaj sa sjeciÅ¡tima reÅ¡etke i vodilica" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Poravnaj s čv_orovima" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Izglađivanje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Staza" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Presjek" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Boja ruba" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Å irina linije" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Objekt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Pronalaženje objekta u dokumentu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Senčenje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Boja ruba" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Povećaj razmak između redaka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "SrediÅ¡te" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Kutovi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Poravnaj odrednice tekstova" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Konstanta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Izglađivanje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Guranje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Å irina linije" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Objekt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Objekti u uzorak" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Kut" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Presjek" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Vodilice" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Boja vodilice" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "SrediÅ¡te" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Kutovi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Poravnaj odrednice tekstova" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7918,7 +8209,7 @@ msgstr "Crtanje kaligrafskog poteza" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Potez kaligrafskim perom" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Razmaknica + povlačenje miÅ¡em za pomicanje platna" @@ -7988,7 +8279,7 @@ msgstr "„%s“ radi, pričekajte..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 #, fuzzy msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." @@ -7998,79 +8289,79 @@ msgstr "" "Neprikladna .inx datoteka može da bude rezultat greÅ¡ke pri instalaciji " "Inkscape-a." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 #, fuzzy msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ID nije određen za nju." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 #, fuzzy msgid "there was no name defined for it." msgstr "naziv nije određen za nju." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 #, fuzzy msgid "the XML description of it got lost." msgstr "izgubljen je XML opis za nju." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 #, fuzzy msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "izvrÅ¡avanje nije postavljeno za ekstenziju." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 #, fuzzy msgid "a dependency was not met." msgstr "zavisnost nije pronađena." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 #, fuzzy msgid "Extension \"" msgstr "ProÅ¡irenje „" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 #, fuzzy msgid "\" failed to load because " msgstr "“ ne može da se učita zato Å¡to " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Ne mogu da napravim dnevnik greÅ¡aka proÅ¡irenja „%s“" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Učitano" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Odstranjeno" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktivirano" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " @@ -8103,11 +8394,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Prilagodljivi prag" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Pomak" @@ -8158,10 +8446,6 @@ msgstr "Primeni prilagodljivi prag na izabranu bitmapu" msgid "Add Noise" msgstr "Dodaj Å¡um" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Jednoliki Å¡um" @@ -8317,7 +8601,7 @@ msgstr "Kruženje kroz mape boja" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Količina" @@ -8663,79 +8947,91 @@ msgstr "Broj koraka" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Broj unutraÅ¡njih/vanjskih kopija objekta koji će se stvoriti" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Ograniči na razinu PS " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript razine 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript razine 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Pretvori tekst u staze" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Upravljanje efektima SVG filtera" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Razlučivost (točaka po inču)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je cijelo platno" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je cijelo platno" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript datoteka" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated Postscript datoteka" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Ograniči na PDF verziju" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Ulaz za EMF " @@ -8808,7 +9104,7 @@ msgstr "Okomito pomicanje" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filteri" @@ -8856,11 +9152,32 @@ msgstr "Veličina točke" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Postavi stil za objekt" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Ulaz za %s GDK pixbuf " +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Ugradi slike" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "umetnut" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linije" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Gradijenti iz GIMP-a" @@ -8927,7 +9244,7 @@ msgstr "LaTeX sa PSTricks makroima (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks datoteka" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX Å¡tampa" @@ -9473,8 +9790,8 @@ msgstr "Linearno" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Udvostruči" @@ -9535,7 +9852,7 @@ msgstr "Usmjereno svjetlo" msgid "Visible Colors" msgstr "Vidljive boje" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Malo" @@ -9543,7 +9860,7 @@ msgstr "Malo" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Veliko" @@ -9602,35 +9919,35 @@ msgstr "" "Crtanje preko povrÅ¡ine za dodavanje u ispunu, Alt za ispunu " "dodirom" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Početna točka pravocrtnog gradijenta" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Krajnja točka pravocrtnog gradijenta" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "UnutraÅ¡nja točka pravocrtnog gradijenta" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Sredina kružnog gradijenta" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Polumjer kružnog gradijenta" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "ŽariÅ¡te kružnog gradijenta" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "UnutraÅ¡nja točka kružnog gradijenta" @@ -9705,7 +10022,7 @@ msgstr[2] "" "objekata" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj točku gradijenta" @@ -9721,19 +10038,19 @@ msgstr "Stvori zadani gradijent" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Crtanje oko ručica za njihov odabir" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: poravnanje kuta gradijenta" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: iscrtava gradijent s centrom u početnoj točki" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Izokreni gradijent" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9741,23 +10058,23 @@ msgstr[0] "Gradijent za %d objekt; Ctrl za poravnanje kuta" msgstr[1] "Gradijent za %d objekta; Ctrl za poravnanje kuta" msgstr[2] "Gradijent za %d objekata; Ctrl za poravnanje kuta" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Odaberite objekt za stvaranje gradijenta." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Sjedini ručice gradijenta" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Pomakni ručicu gradijenta " -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ukloni točku gradijenta" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9766,11 +10083,11 @@ msgstr "" "%s %d za: %s%s; povlačenje i Ctrl za poravnavanje, Ctrl+Alt za " "uklanjanje točke gradijenta" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (potez)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9779,7 +10096,7 @@ msgstr "" "%s za: %s%s; povlačenje i Ctrl za poravnanje kuta, Ctrl+Altza " "očuvanje kuta, Ctrl+Shift za promjenu veličine od sredine" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9788,7 +10105,7 @@ msgstr "" "Sredina i žariÅ¡te kružnog gradijenta; povlačenje i Shift za razdvajanje žariÅ¡ta" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9806,22 +10123,22 @@ msgstr[2] "" "Točka gradijenta nalazi se u %d gradijenata; povlačenje i Shift za razdvajanje" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Ukloni ručicu gradijenta" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Pomakni kontrolnu točku gradijenta" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Ukloni kontrolnu točku gradijenta" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Jedinice mjere" @@ -10011,103 +10328,103 @@ msgstr "Nije uspjelo automatsko spremanje sigurnosne kopije dokumenta:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Traka naredbi" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Prikaži/sakrij traku naredbi (ispod izbornika)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Prikaži/sakrij traku za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Prikaži/sakrij traku za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Alatna traka" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku (na lijevoj strani)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Prikaži/sakrij traku za palete boja" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusna traka" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Prikaži/sakrij statusnu traku (na dnu prozora)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, fuzzy, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Naredba „%s“nije poznata" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "_Nedavni dokumenti" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Uđi u grupu #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Prelazak na roditeljski sloj" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Postavi boju na preliv" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ne mogu da obradim SVG podatke" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Drop SVG" msgstr "Odbačen SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Odbačena slika" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10120,129 +10437,30 @@ msgstr "" "\n" "Datoteka već postoji u „%s“. Zamjena će izbrisati njen sadržaj." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knot.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Prevlačenje čvora ili ručke je otkazano." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Nije mogće stvoriti direktorij %s.\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Promjeni ručicu" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Nije moguće učitati traženu datoteku %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s nije valjan direktorij.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Izaberite adresu i naziv datoteke" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Postavi naziv datoteke" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 Vas je pozvao na crtačku sesiju." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" -"Hoćete li da prihvatite na poziv na crtačku sesiju od korisnika %1?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Prihvati poziv" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Odbij poziv" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Sesija radne table (%1 do %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Prevlačenje čvora ili ručke je otkazano." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Promjeni ručicu" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Pomakni ručicu" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Pomakni ručicu" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Pomicanje ispune uzorkom unutar objekta" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Ravnomjerna promjena veličine ispune uzorkom" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotiranje ispune uzorkom; Ctrl za poravnanje kuta" @@ -10449,10 +10667,6 @@ msgstr "Stranica" msgid "The index of the current page" msgstr "Promena naziva trenutnog sloja" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10615,8 +10829,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Plutajuće" @@ -10661,7 +10875,7 @@ msgstr "Uspravna koordinata početka mreže" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 #, fuzzy msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorisanje slovnog lika bez familije koji bi oborio Pango" @@ -10842,44 +11056,6 @@ msgstr "" "Ni jedan od parametara primenjenih efekata krive ne može da se uređuje na " "platnu." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Pomakni lijevo" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Jedinica duljine: " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10914,61 +11090,6 @@ msgstr "Obrazac je uspravan" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Presjek" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identitet" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identitet" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Izuzimanje" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Unija" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Savijanje krive" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Sve vrste" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10989,55 +11110,6 @@ msgstr "Veličina" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru Y-a" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Početak" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Razmak između okomitih linija reÅ¡etke" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Broj redaka" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Broj vrhova poligona ili zvijezde" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Početak X" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orijentacija strane:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Podesi zasićenost" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Podesi zasićenost" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11130,127 +11202,6 @@ msgstr "Relativna promjena Å¡irine" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza relativno u odnosu na njenu duljinu" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipsa" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "IzoÅ¡travanje" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Zaobljenost" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Način rada" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Promjeni vrstu segmenta" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Å irina olovke" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "nije zaobljeno" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "Relativna promjena Å¡irine" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Kut" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Početak" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Promjeni vrstu segmenta" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "ZavrÅ¡etak" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Promjeni vrstu segmenta" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Å irenje" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Zaobljenost" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Početno odstupanje ivice" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Zaobljavanje kapica" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "_Omogući poravnavanje" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11309,22 +11260,22 @@ msgstr "Poravnaj sa _stazama" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Udvostruči uzorak prije izobličavanja" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Zub" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Broj zuba" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 #, fuzzy msgid "Phi" msgstr "Prečnik" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 #, fuzzy msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " @@ -11421,210 +11372,45 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Promjeni razmak poveznica" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Izvorni uzorak" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Staza koju će se postaviti duž osnovne staze" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "Kopije uzorka" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Koliko kopija uzorka postaviti duž osnovne staze " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Å irina uzorka" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Promjeni Å¡irinu uzorka u jedinicama njegove dužine" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Razmak" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Pomakni ručicu čvora" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Zatvori" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Otvoreni luk" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "_Nedavni dokumenti" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " vrsta: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Odabir" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Podesi udaljenost proÅ¡irenja " - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Prilagođavanje prikaza" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Å irina u jedinicama duljine" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "Izvorni uzorak" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Staza koju će se postaviti duž osnovne staze" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "Kopije uzorka" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "Koliko kopija uzorka postaviti duž osnovne staze " - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Å irina uzorka" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Promjeni Å¡irinu uzorka u jedinicama njegove dužine" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "Razmak" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Objekti u uzorak" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Objekti u uzorak" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" @@ -11644,81 +11430,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Podesi nijansu" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Promjeni veličinu" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru X-a" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Promjeni veličinu" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru X-a" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Pomak" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Kut u smjeru X-a" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Pomak" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Kut u smjeru X-a" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Podesi nijansu" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Presjek" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11904,6 +11615,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Dno" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Početak" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "ZavrÅ¡etak" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11971,16 +11690,6 @@ msgstr "_Boja ruba:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Parametri efekta" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12124,70 +11833,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "Vuci krivulju" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Sjedinjavanje" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "pentagram" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Umetni parametre staze" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Oznaka" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12302,9 +11947,10 @@ msgstr "Promjeni parametar točke" msgid "Change unit parameter" msgstr "Promjeni parametar točke" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Promjeni parametar točke" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12317,49 +11963,45 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Nije moguće pronaći čvor: „%s“\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "IspiÅ¡i oznaku verzije Inkscapea" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ne koristi X server (samo obradi datoteke preko konzole)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "PokuÅ¡aj koristiti X server (čak i kada $DISPLAY nije postavljen)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Otvori naznačene dokumente (niz opcija se može preskočiti)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NAZIV DATOTEKE" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "IspiÅ¡i dokumente u naznačenu izlaznu datoteku (koristite „| program“ za " "cijev)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Izvoz dokumenta u PNG datoteku" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12368,21 +12010,21 @@ msgstr "" "PovrÅ¡ina za izvoz u korisnički određenoj jedinici mjere (podrazumijevano je " "platno, 0,0 je donji lijevi kut)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je trenutni crtež (a ne platno)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je cijelo platno" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12390,97 +12032,104 @@ msgstr "" "Prilagodi povrÅ¡inu za izvoz najbližoj cjelobrojnoj vrijednosti (u korisnički " "određenoj jedinici mjere)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Å irina izvezene bitmape u točkama (zanemaruje export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "Å IRINA" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Visina izvezene bitmape u pikselima (zanemaruje „export-dpi“)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID objekta za izvoz" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Izvezi samo objekt sa svojstvom „export-id“, skriva sve druge (samo sa " "„export-id“)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Koristi pohranjeni naziv datoteke i DPI rezoluciju pri izvozu (samo sa " "„export-id“)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "BOJA" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Neprozirnost pozadine izvezene bitmape (od 0.0 do 1.0 ili od 1 do 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VRIJEDNOST" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez atributa „sodipodi“ ili " "„inkscape“)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Izvoz dokumenta u PS datoteku" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Izvoz dokumenta u EPS datoteku" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Izvoz dokumenta u PDF datoteku" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Izvoz dokumenta u Enhanced Metafile (EMF) datoteku" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Pretvori tekstualne objekte u staze pri izvozu (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12489,7 +12138,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12498,7 +12147,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12506,55 +12155,55 @@ msgstr "" "Ispitivanje Å¡irine crteža ili, ako je naznačeno, objekta pomoću --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Ispitivanje visine crteža ili, ako je naznačeno, objekta pomoću --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Popis id,x,y,w,h za sve objekte" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID objekta za čije se dimenzije postavlja upit" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Ispis direktorija s ekstenzijama i izlaz" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Ukloni neupotrebljene stavke iz dijela dokumenta defs" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Popis ID-ova svih internih naredbi Inkscapea" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Interna naredba koja će se pozvati kada se Inkscape otvori." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID objekta koji će biti izabran kada se Inkscape otvori." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12823,50 +12472,50 @@ msgstr "Objekt u stazu" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "U odabiru nema objekta za pretvaranje u staze." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Odaberite staze za preokretanje smjera." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Preokretanje staze..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Preokreni smjer staze" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "U odabiru nema staza za preokretanje smjera." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Iscrtavanje poniÅ¡teno" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Nastavljanje odabrane staze" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Stvaranje nove staze" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Dodavanje odabranoj stazi" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Klik ili klik i povlačenjeza zatvaranje i zavrÅ¡avanje staze." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klik ili klik i povlačenje za nastavljanje staze od ovog čvora." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12875,7 +12524,7 @@ msgstr "" "%s: kut %3.2f°, udaljenost %s; Ctrl za poravnanje kuta, " "Enter za zatvaranje staze" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12884,7 +12533,7 @@ msgstr "" "%s: kut %3.2f°, udaljenost %s; Ctrl za poravnanje kuta, " "Enter za zatvaranje staze" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12893,7 +12542,7 @@ msgstr "" "Ručica krivulje: ugao %3.2f°, duljina %s; Ctrl za " "poravnanje kuta" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl%s: kut %3.2f°, duljina %s; Ctrl za poravnanje kuta, " "Shift za pomicanje samo ove ručice" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12911,34 +12560,34 @@ msgstr "" "%s: kut %3.2f°, duljina %s; Ctrl za poravnanje kuta, " "Shift za pomicanje samo ove ručice" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Iscrtavanje zavrÅ¡eno" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Otpustite ovdje za zatvaranje i zavrÅ¡avanje staze." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Crtanje prostoručne linije " -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Povucite za nastavljanje staze od ovog čvora." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "ZavrÅ¡avanje prostoručne linije " -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "ZavrÅ¡avanje prostoručne linije " @@ -13097,10 +12746,6 @@ msgstr "Datum" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Datum koji predstavlja datum pravljenja ovog dokumenta (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/rdf.cpp:236 #, fuzzy msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." @@ -13249,7 +12894,7 @@ msgstr "Delovi" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML delovi za RDF deo licence." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -13257,7 +12902,7 @@ msgstr "" "Ctrl: crtanje kvadrata ili proporcionalnog pravokutnika, " "zaključavanje zaobljenih kutova u kružnicu" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftPravokutnik: %s × %s (odnos stranica %d:%d); Shift za " "crtanje oko početne točke" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13275,7 +12920,7 @@ msgstr "" "Pravokutnik: %s × %s (odnos stranica u zlatnom presjeku 1,618 : " "1); Shift za crtanje oko početne točke" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13284,7 +12929,7 @@ msgstr "" "Pravokutnik: %s × %s (odnos stranica u zlatnom presjeku 1 : " "1,618); Shift za crtanje oko početne točke" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13293,19 +12938,30 @@ msgstr "" "Pravokutnik: %s × %s; Ctrl za crtanje kvadrata ili " "proporcionalnog pravokutnika; Shift za crtanje oko početne točke" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Stvori pravokutnik" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Kliknite na odabir za promjenu ručica između skaliranja i rotacije" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nema odabranih objekata. Klik, Shift+klik ili povucite preko objekta za " +"odabir." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Pomicanje poniÅ¡teno." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Odabir poniÅ¡ten." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -13313,7 +12969,7 @@ msgstr "" "Crtanje preko objekata za njihov odabir; otpustite Alt za " "prelazak na pravokutni odabir " -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -13321,75 +12977,75 @@ msgstr "" "Povucite oko objekata za njihov odabir; pritisnite Alt za " "prelazak na odabir dodirom" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: odabir u grupama, povucite za pomicanje vodoravno/uspravno" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: kliknite za promjenu odabira; povucite za pravokutni odabir" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: kliknite za odabir donjeg objekta; povucite za pomicanje odabira " "ili odabir dodirom" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Odabrani objekt nije grupa. Ne može se ući u njega." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Ukloni tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "NiÅ¡ta nije uklonjeno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Ukloni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Odaberite objekte za dupliciranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Ukloni sve" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Odaberite objekte za grupiranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Grupiraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Odaberite grupu za razgrupiranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Nema grupe za razgrupiranje unutar odabira." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Razgrupiraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Odaberite objekte za podizanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13399,195 +13055,195 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Funkcije" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Odaberite objekte za postavljanje na vrh." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Podigni na vrh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Odaberite objekte za zaklanjanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Odaberite objekte za spuÅ¡tanje na dno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Spusti na dno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "NiÅ¡ta za poniÅ¡titi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "NiÅ¡ta za ponoviti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Umetni stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Umetni efekt staze" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Odaberite objekte na koje će se prenijeti efekt staze." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Odaberite tekst za poniÅ¡tavanje pomicanja slova." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Ukloni filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Umetni dimenzije" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Umetni pojedinačne dimenzije" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Odaberite objekt za premjeÅ¡tanje na gornji sloj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Podigni na sljedeći sloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Nema slojeva iznad trenutnog." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Odaberite objekt za pomicanje na donji sloj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Spusti na prethodni sloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Nema slojeva ispod trenutnog." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotiraj za 90° ulijevo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotiraj za 90° udesno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotiraj za određen broj piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Promjeni veličinu za cijeli faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Pomakni okomito" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Pomakni vodoravno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Pomakni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Pomakni okomito za određen broj piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Pomakni vodoravno za određen broj piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Odabir ne sadrži objekte sa primjenjenim efektima staze." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Stvori kopiju" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Odaberite kopiju za oslobađanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Odaberite objekt za stvaranje kopije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr " Među odabranim kopijama nema kopija za oslobađanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Oslobodi kopiju" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Odaberite kopiju za oslobađanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr " Među odabranim kopijama nema kopija za oslobađanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Oslobodi kopiju" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13598,7 +13254,7 @@ msgstr "" "prelazak na stazu. Odaberite uklopljeni tekst za prelazak na " "pripadajući okvir." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13606,7 +13262,7 @@ msgstr "" "Nije moguće pronaći objekt za odabir (kopija bez roditelja, pomak, " "staza teksta, uklopljeni tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13614,100 +13270,100 @@ msgstr "" "Objekt kojeg pokuÅ¡avate odabratinije vidljiv (nalazi se u svojstvu " "<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u oznaku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekti u oznaku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u vodilice." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekti u vodilice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u uzorak." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekti u uzorak" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Odaberite objekt ispunjen uzorkom za izdvajanje objekata." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "U odabiru nema ispune uzorkom." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Uzorak u objekte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Odaberite objekte za stvaranje kopije bitmape." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Preokretanje staze..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Stvori bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Odaberite objekte za stvaranje odsjecajuće staze ili maske." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Odaberite masku objekta i objekte na koje će se primjeniti " "odsjecajuća staza ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Postavi odsjecajuću stazu " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Postavi masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Odaberite objekte iz kojih će se ukloniti uzorak staze ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Oslobodi odsjecajuću stazu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Oslobodi masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Odaberite objekte čijoj će se veličini prilagoditi platno." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Prilagodi stranicu odabiru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Prilagodi stranicu crtežu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Prilagodi stranicu odabiru ili crtežu" @@ -13725,8 +13381,8 @@ msgstr "Kružnica" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -13742,7 +13398,7 @@ msgstr "Linija" msgid "Path" msgstr "Staza" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -13752,13 +13408,13 @@ msgstr "ViÅ¡estruka linija" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokutnik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D kutija" @@ -13775,59 +13431,47 @@ msgstr "ProÅ¡irena staza" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Zvijezda" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Kliknite na odabir za promjenu ručica između skaliranja i rotacije" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Nema odabranih objekata. Klik, Shift+klik ili povucite preko objekta za " -"odabir." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "osnova" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "sloju %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "sloj %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " u %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " u grupi %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -13835,7 +13479,7 @@ msgstr[0] " u %i roditelju (%s)" msgstr[1] " u %i roditelja (%s)" msgstr[2] " u %i roditelja (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -13843,21 +13487,21 @@ msgstr[0] " u %i sloju" msgstr[1] " u %i sloja" msgstr[2] " u %i slojeva" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Koristite Shift+D za pronalaženje izvornika" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Koristite Shift+D za pronalaženje staze" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Koristite Shift+D za pronalaženje okvira" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13866,7 +13510,7 @@ msgstr[1] "%i objekta odabrana" msgstr[2] "%i objekata odabrano" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13875,7 +13519,7 @@ msgstr[1] "%i objekta tipa %s" msgstr[2] "%i objekata tipa %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13884,7 +13528,7 @@ msgstr[1] "%i objekta tipa %s, %s" msgstr[2] "%i objekata tipa %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13893,7 +13537,7 @@ msgstr[1] "%i objekta tipa %s, %s, %s" msgstr[2] "%i objekata tipa %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -13901,7 +13545,7 @@ msgstr[0] "%i objekt %i tipa" msgstr[1] "%i objekta %i tipa" msgstr[2] "%i objekata %i tipa" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13988,7 +13632,7 @@ msgstr "Rotacija: %0.2f°; Ctrl za poravnanje kuta" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Pomakni srediÅ¡te na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -14065,22 +13709,22 @@ msgstr "vodoravno, na %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "na %d stupnjeva, preko (%s,%s); Ctrl+klik za uklanjanje" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "umetnut" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Slika s loÅ¡om referencom: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Slika %d × %d: %s" # bug: plural-forms -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14165,11 +13809,6 @@ msgstr "Spirala s %3f zavoja" msgid "<no name found>" msgstr "<bez naziva>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[Nepromjenjeno]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14213,25 +13852,29 @@ msgstr "Kopija: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Kopija bez roditelja" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zaključavanje polumjera spirale" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spirala: polumjer %s, kut %5g°; Ctrl za poravnanje kuta" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Stvori spiralu" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Unija" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Presjek" @@ -14240,6 +13883,10 @@ msgstr "Presjek" msgid "Difference" msgstr "Razlika" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Izuzimanje" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Podjela" @@ -14350,68 +13997,68 @@ msgstr "Pojednostavi" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "U odabiru nema staza za pojednostavljivanje." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "NiÅ¡ta nije uklonjeno." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nema odabira! Odaberite objekt za oblikovanje." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Razmak između kopija:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Traži kopije" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Stvaranje točke" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: poravnanje kuta; bez krivljenja" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Poligon: polumjer %s, ugao %5g°; Ctrl za poravnanje kuta" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Zvijezda: polumjer %s, kut %5g°; Ctrl za poravnanje kuta" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Stvori zvijezdu" @@ -14825,180 +14472,180 @@ msgstr "Precrtaj bitmapu" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Precrtavanje: Gotovo. %ld čvorova stvoreno" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nema odabira! Odaberite objekt za oblikovanje." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Å irenje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Bojenje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Promjena Å¡irine" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Primicanje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Udvostruči odabrane objekte" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Guranje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Sužavanje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Primicanje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Hrapavljenje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Bojenje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Guranje" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "NiÅ¡ta nije kopirano." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Međuspremnik je prazan." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Odaberite objekte na koje će se prenijeti stil." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Međuspremnik je prazan." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Odaberite objekte na koje će se prenijeti dimenzije." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Međuspremnik je prazan." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Odaberite objekte na koje će se prenijeti efekt staze." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Međuspremnik je prazan." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "U međuspremniku nema staze." @@ -15163,7 +14810,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Ukloni preklapanja" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Preuredi mreže poveznica" @@ -15188,7 +14835,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Raspored mreže poveznica" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Čvorovi" @@ -15317,7 +14964,7 @@ msgid "" msgstr "Pomakni objekte tek toliko da im se granični okviri ne preklapaju" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Preuredi mrežu odabranih poveznica" @@ -15358,13 +15005,6 @@ msgstr "Sakrij objekt" msgid "Smallest object" msgstr "Postavi ID objekta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15383,7 +15023,7 @@ msgstr "Postavi naziv datoteke" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Spremi" @@ -15447,10 +15087,6 @@ msgstr "Ako je omogućeno, prikazuje se sjena ispod desne i donje strane" msgid "Back_ground:" msgstr "Po_zadina:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Boja pozadine" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15542,18 +15178,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Ukloni odabranu reÅ¡etku." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Vodilice" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "ReÅ¡etke" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Poravnavanje" @@ -15723,7 +15359,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Poravnavanje s vodilicama" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Dodaj" @@ -15889,11 +15525,11 @@ msgstr "Pregled" msgid "No file selected" msgstr "Niste izabrali efekat" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Boja _poteza" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "S_til poteza" @@ -16282,7 +15918,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Jedinica duljine jezgre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Promjeni veličinu" @@ -16320,7 +15956,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Neprozirnost" @@ -17142,7 +16778,7 @@ msgstr "Čvor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Obris" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17165,109 +16801,140 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Obris" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Å irina obrasca" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformacija gradijenta" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Postavke gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Prikaži Bezierove ručice za odabrane čvorove" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Ukloni čvorove zadržavajući oblik" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Deformacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Stvaranje novog objekta s:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spirala" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Povećanje" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Oblici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Postavi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17276,7 +16943,7 @@ msgstr "" "neovisno od uvećanja; u suprotnom Å¡irina pera ovisi o uvećanju na način da " "izgleda jednako pri bilo kojem uvećanju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17285,98 +16952,98 @@ msgstr "" "prethodne označenosti)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Kantica s bojom" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Raster" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Alati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradijent" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Spojnica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ako je omogućeno, priključne točke spojnice neće biti prikazane za " "tekstualni objekt" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Kapaljka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Spremanje i obnavljanje geometrije prozora za svaki dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pamćenje i upotreba posljednje geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Bez spremanja geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Usidreno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "SpuÅ¡tanje dijaloÅ¡kih okvira u traku zadataka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Promjena uvećanja pri promjeni veličine prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Prikaz tipke za zatvaranje na dijaloÅ¡kim okvirima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Spremanje geometrije prozora (veličine i pozicije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Upravitelj prozora određuje položaj svih prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17384,7 +17051,7 @@ msgstr "" "Pamćenje i upotreba posljednje geometrije prozora (geometrija ostaje " "spremljena u korisničkim postavkama)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17392,53 +17059,53 @@ msgstr "" "Spremanje i obnavljanje geometrije prozora za svaki dokument (geometrija " "ostaje zapisana dokumentu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Izdizanje dijalioÅ¡kih okvira na vrh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "DijaloÅ¡ki okviri se ponaÅ¡aju kao obični prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "DijaloÅ¡ki okviri ostaju iznad prozora dokumenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Isto kao normalno, ali može raditi bolje s nekim upraviteljima prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Kanal prozirnosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Kanal prozirnosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Razno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Skrivaju li se dijaloÅ¡ki prozori u traku zadataka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17449,49 +17116,49 @@ msgstr "" "koja se može promjeniti za svaki prozor posebno pomoću tipke iznad desne " "trake za pomicanje platna)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Da li dijaloÅ¡ki okvir ima tipku za zatvaranje (zahtijeva ponovno pokretanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Pomiču paralelno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ostaju na mjestu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Pomiču sukladno transformaciji" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Oslobađaju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "BriÅ¡u" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Kada se pomiče original, kopije i povezana proÅ¡irenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Kopije se pomiču po istoj putanji kao i original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Kopije zadržavaju poziciju prilikom pomicanja originala." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17500,28 +17167,28 @@ msgstr "" "Svaka kopija se pomiče u skladu sa vrijednošću obilježja „transform=“. Npr. " "rotirana kopija će se pomicati različito od originala." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Kada se original obriÅ¡e, kopije se:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Kopije bez roditelja se pretvaraju u samostalne objekte." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Kopije bez roditelja se briÅ¡u zajedno s izvornikom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ObriÅ¡i popločane kopije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17529,27 +17196,27 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Kopije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Kod primjene, najviÅ¡i odabrani objekt se koristi za odsjecanje ili maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Onemogućite ovu opciju za koriÅ¡tenje odabranog objekta na dnu za odsjecanje " "ili maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ukloni odsjecajuće staze/maske nakon primjene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17557,61 +17224,102 @@ msgstr "" "Nakon primjene s crteža se uklanja objekt koji je koriÅ¡ten za odsjecanje ili " "maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Razgrupiraj odabrane grupe" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Odsjecanje i maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Promjeni veličine zaobljenih kutova pravokutnika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformacija gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformacija uzorka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimizirano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Očuvano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Pri promjeni veličine objekata, srazmjerno promjeni i Å¡irinu poteza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Pri promjeni veličine pravokutnika, promjeni i polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomicanje gradijenata (u ispuni ili potezu) zajedno s objektima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomicanje uzoraka (u ispuni ili potezu) zajedno s objektima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Zapisivanje transformacije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17619,47 +17327,47 @@ msgstr "" "Ako je moguće, primjenjuje se transformacija objekta bez dodavanja obilježja " "„transform=“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Uvijek čuva transformaciju kao obilježje objekta „transform=“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformacija" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Najbolja kvaliteta (najsporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Dobra kvaliteta (sporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Prosječna kvaliteta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "LoÅ¡a kvaliteta (brže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Najslabija kvaliteta (najbrže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvaliteta Gaussove zamućenosti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17667,37 +17375,37 @@ msgstr "" "Najbolja kvaliteta, prikaz može biti jako spor na velikim uvećanjima (izvoz " "u bitmapu uvijek koristi najbolju kvalitetu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Dobra kvaliteta, sporo prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Prosječna kvaliteta, prihvatljiva brzina prikazivanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "LoÅ¡a kvaliteta (greÅ¡ke u prikazu), brže prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "NajloÅ¡ija kvaliteta (dosta greÅ¡aka u prikazu), najbrže prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvaliteta Gaussove zamućenosti:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Prikaži informacije za osnovne filtere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17705,62 +17413,62 @@ msgstr "" "Prikaži ikone i opise za osnovne filtere dostupne u dijaloÅ¡kom okviru za " "filtere." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Broj redaka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Označi u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Označi samo u aktivnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Označi u aktivnom sloju i podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Zanemari skrivene objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Zanemari zaključane objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Ukidanje označenosti nakon promjene sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Omogućava da označavanje tipkovnicom radi na objektima u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Omogućava da označavanje tipkovnicom radi samo na objektima u aktivnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17768,7 +17476,7 @@ msgstr "" "Omogućava da označavanje tipkovnicom radi na objektima u aktivnom sloju i " "svim podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17776,7 +17484,7 @@ msgstr "" "Onemogućite ovu opciju kako biste mogli označiti objekte koji su skriveni " "(pojedinačno ili se nalaze u skrivenom sloju)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17784,7 +17492,7 @@ msgstr "" "Onemogućite ovu opciju kako biste mogli označiti objekte koji su zaključani " "(pojedinačno ili se nalaze u zaključanom sloju)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17792,25 +17500,25 @@ msgstr "" "Onemogućite ovu opciju kako biste trenutni objekti ostali označeni i nakon " "promjene trenutnog sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Označavanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Podrazumijevana rezolucija izvoza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Podrazumijevana rezolucija bitmape (točaka po inču) u dijaloÅ¡kom okviru " "izvoza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Naziv servera Slobodne galerije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17818,160 +17526,160 @@ msgstr "" "Naziv webdav servera Slobodne galerije. Koristi se za funkcije uvoza i " "izvoza u OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Korisničko ime za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Korisničko ime koje se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Lozinka za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Lozinka koja se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Uvoz/Izvoz" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Apsolutna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Napomena: Upravljanje bojama je onemogućeno u ovoj verziji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Prilagođavanje prikaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC profil koji će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Profil zaslona:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Preuzmi profil iz zaslona" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Preuzimanje profila iz povezanog monitora preko XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Preuzimanje profila iz onih pridruženih zaslonima." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Plan iscrtavanja prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" "Svrha iscrtavanja koja će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Korekcije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulacija izlaza na zaslonu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simulacija izlaza na ciljnom uređaju." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označi boje koje su van gamuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Isticanje boja koje su van gamuta za ciljni uređaj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Boja isticanja za boje van gamuta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" "Odabiranje boje koja će se koristiti za prikaz boja koje su van gamuta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Profil uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "ICC profil koji će se koristiti za simulaciju izlaznog uređaja." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Plan iscrtavanja uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija crne boje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Omogućava kompenzaciju crne boje." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Zadržavanje crne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Potreban je LittleCMS 1.15 ili noviji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Zadržavanje kanala K u CMYK -> CMYK transformacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Upravljanje bojama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Isticanje glavnih linija reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Bez isticanja glavnih linija reÅ¡etke pri smanjivanju crteža" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17979,467 +17687,471 @@ msgstr "" "Ako je ovo omogućeno i crtež je smanjen, linije reÅ¡etke će biti prikazane u " "običnoj boji umjesto u boji glavnih linija." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Podrazumijevane postavke reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Jedinica _mjere reÅ¡etke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Početak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Po_četak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "_Razmak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Ra_zmak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Boja linije u reÅ¡etci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Odabiranje boje za prikaz običnih linija reÅ¡etke." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "_Boja istaknute linije " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Boja istaknutih linija reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Istaknuta _linija reÅ¡etke svako:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Prikaz točaka umjesto linija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ako je omogućeno, umjesto reÅ¡etaka se prikazuju točkice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Postavi izabranu boju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Postavi obilježje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Uvuci čvor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Umetni stazu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Koristi polarne koordinate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Točke s brojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimalna veličina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Izlaz u SVG " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Jedinica mjere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Zelena" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Nagib olovke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Operator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kurziv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Novi redak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Gaussovo zamućivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Malo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Manje ikone na glavnoj alatnoj traci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " "ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" @@ -18447,12 +18159,12 @@ msgstr "" "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " "ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Manje ikone na glavnoj alatnoj traci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" @@ -18460,27 +18172,27 @@ msgstr "" "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " "ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "IzbriÅ¡i vrijednosti " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maksimalni broj nedavno otvorenih dokumenata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -18489,37 +18201,37 @@ msgstr "" "Maksimalni broj dokumenata u listi nedavno otvorenih dokumenata u izborniku " "„Datoteka“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpoliraj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18527,147 +18239,147 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimalni broj nedavno otvorenih dokumenata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversampling bitmapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Uređivač gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Odstupanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Jezik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Jezik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Odaberi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodaj komentar u ispis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18675,11 +18387,11 @@ msgstr "" "Kada je omogućeno, dodaje se komentar na sirovi ispis, označavajući dani " "izlaz objekta njegovom oznakom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Onemogući dijeljenje definicija gradijenata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18689,11 +18401,11 @@ msgstr "" "pri promjeni; onemogućite za dijeljenje definicija gradijenta tako da " "uređivanje jednog objekta utječe na sve objekte koji koriste isti gradijent." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prag pojednostavljenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18704,78 +18416,78 @@ msgstr "" "viÅ¡e puta uzastopno, primjenjivati će se sve agresivnije; ponovno " "izvrÅ¡avanje nakon kratke pauze vraća prag na podrazumijevanu vrijednost." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Korisničko ime:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Korisničko ime:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sustav" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informacije o koriÅ¡tenju memorije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Razno" @@ -19109,78 +18821,6 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Errors" msgstr "PogreÅ¡ke" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Informacije o koriÅ¡tenju memorije" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Naziv sloja:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Zatvori" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Postavi prozirnost" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Iscrtaj" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Umetni" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Obostrano poravnavanje" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19377,65 +19017,27 @@ msgstr "Promjeni veličinu" msgid "Preview Text:" msgstr "Pregled" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Postavi za ispunu" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Postavi za potez" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Omot" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Promjeni definiciju boje" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Ukoni potez" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Ukloni ispunu" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Postavi boju poteza" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Postavi boju ispune" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Postavi boju poteza iz palete " - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Postavi boju ispune iz palete " - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan." @@ -19892,263 +19494,150 @@ msgstr "Primjeni transformaciju na odabir " msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Uredi transformacijsku matricu" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Raster" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Preokreni" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Izvezi" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Spojnica" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Naziv sloja:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Naziv sloja:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Promjeni ručicu" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Promjeni ručicu" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Spojnica" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Preokreni" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Vuci krivulju" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Dodaj čvor" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Promjeni vrstu čvora" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Izravnaj segmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Stvori krivulje od odabranih segmenata" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj čvorove" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Spoji čvorove" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Ukloni čvorove" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Pomakni čvor vodoravno" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Pomakni čvor okomito" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotiraj čvorove" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Skaliraj čvorove" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Skaliraj čvorove" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Pomakni čvor vodoravno" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Pomakni čvor okomito" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Vodoravno preokretanje" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Okomito preokretanje" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Pomakni ručice čvorova" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Pomakni ručice čvorova" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetrično" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Izglađivanje" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Skaliraj čvorove" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Uvuci ručicu" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Ukloni čvor" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Promjeni vrstu čvora" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Iscrtavanje ručica" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Uvuci ručicu" @@ -20519,12 +20008,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Bez poteza" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Ispuna uzorkom" @@ -20582,14 +20072,14 @@ msgstr "Vrati" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Ukloni ispunu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Ukloni potez" @@ -20671,12 +20161,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Učini potez neprozirnim" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Ukloni ispunu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Ukoni potez" @@ -22928,7 +22418,7 @@ msgstr "" "Želite li spremiti ovu datoteku u obliku Inkscapeovog SVG-a?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "niÅ¡ta" @@ -22937,22 +22427,34 @@ msgstr "niÅ¡ta" msgid "remove" msgstr "Ukloni" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Promjeni način ispune" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Postavi boju ispune" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Postavi gradijent u ispunu" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Postavi gradijent na potez" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Postavi uzorak u ispunu" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Postavi uzorak na potez" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22978,7 +22480,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcČćIiPpÅ Å¡12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22990,16 +22492,16 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\") ili ponavljanje gradijenta u izmjeničnim " "smjerovima (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "odraz" # bug: cannot be easily translated; please use "rectangle" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "direktno" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Ponavljanje:" @@ -23007,78 +22509,78 @@ msgstr "Ponavljanje:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Objektu pridjeli gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Nema gradijenata" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Nema odabira" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Nema gradijenata u odabiru" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "ViÅ¡estruki gradijenti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Novo:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Stvori pravocrtni gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Stvori zrakasti (elipsasti ili kružni) gradijent" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "na" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Stvori gradijent ispune" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Stvori gradijent poteza" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Odaberite:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Nije odabran dokument" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Nema gradijenata u dokumentu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Gradijent nije odabran" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Bez kontrolnih točaka u gradijentu" @@ -23087,57 +22589,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Promjeni položaj kontrolne točke gradijenta" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Dodaj kontrolnu točku" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Dodaj joÅ¡ jednu kontrolnu točku u gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Ukloni kontrolnu točku" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Ukloni trenutnu kontrolnu točku iz gradijenta" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Kontrolna točka" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Uređivač gradijenta" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Promjeni boje kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Bez boje" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Jednobojno" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Pravocrtni gradijent" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Zrakasti gradijent" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Postavi" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Ukloni boju (učini je neodređenom kako bi se mogla naslijediti)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -23146,26 +22654,26 @@ msgstr "" "rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Ispuna će biti jednobojna ako je podstaza suprotnog smjera (fill-rule: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Nema objekata" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "ViÅ¡e stilova" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Boja nije određena" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -23175,6 +22683,11 @@ msgstr "" "veličine i rotaciju uzorka na platnu. Koristite Objekt > Uzorak > " "Objekti u uzorak za stvaranje novog uzorka iz odabira." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Postavi za ispunu" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformacija na alatnoj traci " @@ -23243,11 +22756,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "pozicija X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23257,11 +22772,13 @@ msgstr "Vodoravna koordinata odabira" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "pozicija Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23271,11 +22788,13 @@ msgstr "Okomita koordinata odabira" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Å irina" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "Å " #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23293,11 +22812,13 @@ msgstr "Kada je zaključano, srazmjerno mijenja Å¡irinu i visinu" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Visina" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "V" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23477,26 +22998,14 @@ msgstr "Obilježje" msgid "Type text in a text node" msgstr "Unos teksta u okvir za tekst" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Postavi boju poteza" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Postavi gradijent na potez" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Postavi uzorak na potez" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Posti oznake" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Å irina poteza" @@ -23504,28 +23013,28 @@ msgstr "Å irina poteza" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Spoj:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "OÅ¡tri spoj" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Zaobljeni spoj" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Ravni spoj" @@ -23536,72 +23045,72 @@ msgstr "Ravni spoj" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Duljina spoja:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maksimalna duljina oÅ¡trih spojeva (u jedinicama Å¡irine poteza)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "ZavrÅ¡etak:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Ravan zavrÅ¡etak" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Zaobljeni zavrÅ¡etak" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Četvrtasti zavrÅ¡etak" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Linija:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Početna oznaka:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Srednja oznaka:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "ZavrÅ¡na oznaka:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Postavi stil poteza" @@ -23682,503 +23191,503 @@ msgstr "Mas_ka" msgid "Task:" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Umetni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Umetni nove čvorove u odabrane segmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ukloni odabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Spoji odabrane krajnje čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Spoji" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Razdvoji stazu na odabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Spoji segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Spoji odabrane krajnje čvorove novim segmentom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Ukloni segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Razdvoji stazu između dva nezavrÅ¡avajuća čvora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "OÅ¡tar čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Iscrtaj oÅ¡tru krivulju na odabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Gladak čvor" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Zagladi odabrane čvorove " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetričan čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Učini odabrane čvorove simetričnima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Uređivanje čvorova" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Zagladi odabrane čvorove " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Stvori linije od odabranih segmenata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Krivulja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Stvori krivulje od odabranih segmenata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Prikaži ručice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Zapisivanje transformacije:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Prikaži ručice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Prikaži Bezierove ručice za odabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Konture" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Å irina obrasca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Sljedeći parametar efekta " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Prikazuje sljedeći parametar efekta za uređivanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Postavljena maska" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Variranje boja odabranih objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Koordinata X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Koordinata X odabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Koordinata Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Koordinata Y odabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "_Omogući poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Granični okvir koji će se koristiti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Poravnaj s kutovima g_raničnih okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Poravnaj s rubov_ima graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Poravnaj s kutovima g_raničnih okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Poravnaj s rubov_ima graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "SrediÅ¡te" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" "Poravnaj kutove graničnog okvira i vodilice s rubovima graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Pomakni ručice čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Poravnaj sa _stazama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Presjek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Poravnaj sa sjeciÅ¡tima reÅ¡etke i vodilica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Poravnaj s čv_orovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Izglađivanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Poravnaj s čv_orovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Å irina linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Svojstva objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Poravnaj _čvorove i vodilice s čvorovima objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Boja ruba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Boja ruba stranice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Poravnavanje s reÅ¡etkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Poravnavanje s vodilicama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Zvijezda: Promjeni broj krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Zvijezda: Promjeni odnos prečki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Stvori poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Stvori zvijezdu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Zvijezda: Promjeni zaobljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Zvijezda: Promjeni nasumičnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Obični poligon (s jednom ručicom) umjesto zvijezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Zvijezda umjesto običnog poligona (s jednom ručicom)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trokut/trokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "kvadrat/četverokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/peterokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "heksagon/Å¡esterokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Kutovi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Kutovi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Broj vrhova poligona ili zvijezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "zvijezda uskih krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "heksagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "obični poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Odnos prečki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Odnos prečki:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Odnos baze i vrha kraka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "rastegnuto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "uvrnuto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "blago uklijeÅ¡teno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "NIJE zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "blago zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "vidljivo zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "dobro zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "veoma zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "ekspolodirano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Zaobljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Zaobljenost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Koliko su zaobljeni kutovi (0 za oÅ¡tro)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "NIJE nasumično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "lagano razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "vidljivo razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "jako razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Nasumično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Nasumično:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Slučajnim odabirom razmjesti krajeve i kutove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Podrazumijevano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24186,314 +23695,314 @@ msgstr "" "Vraćanje parametara oblika na podrazumijevane vrijednosti (koristite " "„Inkscapeova podeÅ¡avanja“ > „Alati“ za promjenu podrazumijevanih vrijednosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Promjena pravokutnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "Å :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Å irina pravokutnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Visina pravokutnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodoravni polumjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vodoravni polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Okomiti polumjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Okomiti polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "ZaoÅ¡tri kutove" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Kutija: Promjena perspektive (kut beskonačnih osa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Kut u smjeru X-a" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru X-a" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru X-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Mijenja status točke nestajanja u smjeru X-a između „konačno“ i " "„beskonačno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Kut u smjeru Y-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Kut Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru Y-a" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru Y-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Mijenja status točke nestajanja u smjeru Y-a između „konačno“ i " "„beskonačno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Kut u smjeru Z-a" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru Z-a " #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Pozicija nestajuće točke u smjeru Z-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Mijenja status točke nestajanja u smjeru Z-a između „konačno“ i " "„beskonačno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Izmjeni spiralu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "samo krivulja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "cijeli okretaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Broj zavoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Zavoja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Broj okretaja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "kružnica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "rubovi su mnogo gušći" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "rubovi su gušći" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "jednako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "sredina je gušća" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "sredina je mnogo gušća" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Odstupanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Odstupanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Da li su vanjski okretaji raspoređeni gušće ili rjeđe; 1 = ravnomjerno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "počinje od sredine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "počinje od polovice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "počinje blizu ruba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "UnutraÅ¡nji polumjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "UnutraÅ¡nji polumjer:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Polumjer najmanjeg unutraÅ¡njeg okretaja (u odnosu na veličinu spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Stvaranje nove staze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spirala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Stvori spiralu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "djelomično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Stvori samo točku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Oblici" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Stil za nove linije napravljene olovkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(podrazumijevano)" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Zagladi odabrane čvorove " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Zagladi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Zagladi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24503,217 +24012,217 @@ msgstr "" "„Inkscapeova podeÅ¡avanja“ > „Alati“ za promjenu podrazumijevanih vrijednosti)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(zbijeno podeÅ¡avanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(Å¡iroko podeÅ¡avanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(maksimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Snaga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Snaga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Jačina utjecaja deformacije na objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Guranje dijelova staze u bilo kojem pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru X-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Skaliraj čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Postavi naslov objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rotiraj čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotiraj odabir za 90° suprotno od smjera kazaljke na satu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Udvostruči čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Guranje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Guranje dijelova staze u bilo kojem pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Sužavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Sužavanje dijelova staze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Primicanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 #, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Primicanje dijelova staze prema pokazivaču" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Hrapavljenje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Čini hrapavim dijelove staze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Bojenje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Bojenje odabranih objekata bojom alatke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Variranje boja odabranih objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Način _stapanja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Preokreni odabrane objekte vodoravno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Odnosi se na nijansu objekta" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "N" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Odnosi se na zasićenost objekta" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Odnosi se na svjetlinu objekta" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Odnosi se na prozirnost objekta" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "P" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(oÅ¡tro, pojednostavljeno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(glatko, ali s mnogo čvorova)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Vjernost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Vjernost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24721,141 +24230,141 @@ msgstr "" "Niska vjernost pojednostavljuje stazu; visoka vjernost čuva osobine staze " "ali može stvoriti mnogo novih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Pritisak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na parametre poteza olovke" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Spusti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(Å¡iroki potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksimalna inercija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "oÅ¡tro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Snaga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(najveće podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Uzorak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Primjeni efekte na odabir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Stvori i popločaj kopije odabranog objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Oslobodi odsjecajuću stazu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Količina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na Å¡irinu poteza olovke" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24863,80 +24372,80 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Početno odstupanje ivice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Bez pregleda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Spremi _kao..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(tanka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(Å¡iroki potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Å irina olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina kaligrafske olovke (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(brzina udebljava potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(blago debljanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(konstantna Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(blago istanjivanje, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(brzina stanjuje potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Istanjivanje poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Istanjivanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24945,27 +24454,27 @@ msgstr "" "čini ih debljim. 0 čini debljinu nezavisnu od brzine poteza)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(položeno na lijevo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(vodoravno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(položeno na desno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Nagib olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Nagib:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24974,27 +24483,27 @@ msgstr "" "= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "Okomit na potez, „kist“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(skoro uspravan, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(određen nagibom, „olovka“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Položaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Položaj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25004,31 +24513,31 @@ msgstr "" "kutom)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(ravne kapice, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(blago ispupčenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(približno zaobljeno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(jako isturene kapice)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Zaobljavanje kapica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Kapice:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25037,95 +24546,95 @@ msgstr "" "polukružne kapice)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(glatka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(lagano podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(primjetno podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(najveće podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Podrhtavanje poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Podrhtavanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Povećajte da trag izgleda oÅ¡tećeno i drhtavo" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(bez valova)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(divlji valovii i uvojci)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Vrpoljenje olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Vrpoljenje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Povećajte da trag izgleda valovito" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(bez inercije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(blago zaglađivanje, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(primjetno zaostajanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimalna inercija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Masa olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Povećajte da trag ostaje ispisan iza poteza, kao da je olovka usporena " "inercijom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Ocrtavanje pozadine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -25133,77 +24642,77 @@ msgstr "" "Ocrtavanje svjetline pozadine Å¡irinom olovke (bijelo - najmanja Å¡irina, crno " "- najveća Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na Å¡irinu poteza olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Nagib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Nagib ulaznog uređaja utječe na nagib vrha olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Zatvori razmake" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Luk: Promjena početka/kraja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Luk: Promjena otvorenosti/zatvorenosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Početak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kut (u stupnjevima) od vodoravnog do krajnje točke luka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "ZavrÅ¡etak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kut (u stupnjevima) od vodoravnog do krajnje točke luka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Zatvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Promjeni u segment (zatvoreni lik s dva polumjera)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Otvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Promjeni u luk (otvoreni lik)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Upotpuni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Lik u elipsu, ne luk ili segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Uzmi prozirnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25211,380 +24720,913 @@ msgstr "" "Uzmi boju i prozirnost pod pokazivačem; u suprotnom, uzima samo vidljive " "boje pomnožene prozirnošću" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Pika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Promjena prozirnosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ako je uzeta prozirnost, primjeni je na odabir kao prozirnost ispune ili " "poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Poravnaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Zatvori" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Otvoreni luk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "_Nedavni dokumenti" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Geometrijski granični okvir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Ukloni odsjecajuću stazu iz odabira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Poravnaj kutove graničnog okvira s kutovima drugih graničnih okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Promjeni vrstu segmenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Plan iscrtavanja prikaza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 +#, fuzzy +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "_Izreži" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 +#, fuzzy +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Uzorak u objekte" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Tekst: Promjeni obitelj pisma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Tekst: Promjeni poravnavanje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Tekst: Promjeni stil pisma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Tekst: Promjenu orijentaciju" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Tekst: Promjeni veličinu pisma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Ovo pismo trenutno nije instalirano na vaÅ¡ sustav. Inkscape će umjesto njega " +"koristiti podrazumijevano pismo." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 +msgid "Align left" +msgstr "Lijevo poravnavanje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +msgid "Align right" +msgstr "Desno poravnavanje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 +msgid "Justify" +msgstr "Obostrano poravnavanje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 +msgid "Italic" +msgstr "Kurziv" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Promjeni razmak poveznica" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Promjeni razmak poveznica" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "Konturni način rada " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Avoid" +msgstr "Izbjegni" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +msgid "Ignore" +msgstr "Zanemari" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Postavke spojnica" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Curvature:" +msgstr "Vuci krivulju" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Rastojanje poveznica" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Spacing:" +msgstr "Razmak:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" +"Veličina slobodnog prostora oko objekata nakon automatskog usmjeravanja " +"poveznica" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +msgid "Graph" +msgstr "Dijagram" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Connector Length" +msgstr "Duljina poveznice" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Length:" +msgstr "Duljina:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Idealna duljina poveznica kada je primjenjen razmjeÅ¡taj" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +msgid "Downwards" +msgstr "Prema dolje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Stvaranje poveznica s oznakama (strelicama) okrenutima prema dolje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "Bez preklapanja oblika" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "Promjeni razmak poveznica" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Preusmjeri poveznicu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +msgid "Fill by" +msgstr "Ispuna" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +msgid "Fill by:" +msgstr "Ispuna:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Tolerancija ispune" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"NajviÅ¡e dozvoljeno odstupanje između pritisnutog piksela i susjedne točke " +"koja će se uzeti za ispunu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Povećaj/smanji za" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Povećaj/smanji za:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Vrijednost za koju će se povećati (pozitivno) ili smanjiti (negativno) " +"stvorena staza ispune" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +msgid "Close gaps" +msgstr "Zatvori razmake" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Zatvori razmake:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Vrati parametre kantice s bojom na standardne vrijednosti (koristite " +"Postavke programa > Alati za promjenu standardnih vrijednosti)" + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "Podaci barkoda:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols" +msgstr "Boje" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Reci:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size / px" +msgstr "Četvrtasti zavrÅ¡etak" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius [px]" +msgstr "Polumjer" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "Rotacija (stupnjevi)" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nije mogće stvoriti direktorij %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Nije moguće učitati traženu datoteku %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nije valjan direktorij.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Izaberite adresu i naziv datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Postavi naziv datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 Vas je pozvao na crtačku sesiju." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "" +#~ "Hoćete li da prihvatite na poziv na crtačku sesiju od korisnika %1?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Prihvati poziv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Odbij poziv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Sesija radne table (%1 do %2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Pomakni lijevo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Jedinica duljine: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Presjek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identitet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identitet" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Savijanje krive" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Sve vrste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Početak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Razmak između okomitih linija reÅ¡etke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Broj redaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Broj vrhova poligona ili zvijezde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Početak X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orijentacija strane:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Podesi zasićenost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Podesi zasićenost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "IzoÅ¡travanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Zaobljenost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Način rada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Promjeni vrstu segmenta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Å irina olovke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "nije zaobljeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "Relativna promjena Å¡irine" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Kut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Promjeni vrstu segmenta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Promjeni vrstu segmenta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Å irenje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Zaobljenost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Početno odstupanje ivice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Zaobljavanje kapica" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "_Omogući poravnavanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " vrsta: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 #, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "_Izreži" +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Odabir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Uzorak u objekte" +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Podesi udaljenost proÅ¡irenja " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Tekst: Promjeni obitelj pisma" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "Tekst: Promjeni poravnavanje" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Tekst: Promjeni stil pisma" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Tekst: Promjenu orijentaciju" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Tekst: Promjeni veličinu pisma" +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Prilagođavanje prikaza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 -msgid "Select font family (Alt+X to access)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Å irina u jedinicama duljine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" -"Ovo pismo trenutno nije instalirano na vaÅ¡ sustav. Inkscape će umjesto njega " -"koristiti podrazumijevano pismo." +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 -msgid "Align left" -msgstr "Lijevo poravnavanje" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Podesi nijansu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 -msgid "Align right" -msgstr "Desno poravnavanje" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Promjeni veličinu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 -msgid "Justify" -msgstr "Obostrano poravnavanje" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru X-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 -msgid "Bold" -msgstr "Podebljano" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Promjeni veličinu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 -msgid "Italic" -msgstr "Kurziv" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru X-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Pomak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Kut u smjeru X-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 #, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Promjeni razmak poveznica" +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Pomak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Promjeni razmak poveznica" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Kut u smjeru X-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 #, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "Konturni način rada " +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Podesi nijansu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Presjek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 -msgid "Avoid" -msgstr "Izbjegni" +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Parametri efekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 -msgid "Ignore" -msgstr "Zanemari" +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Postavke spojnica" +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr "Vuci krivulju" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Rastojanje poveznica" +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Sjedinjavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Spacing:" -msgstr "Razmak:" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" -"Veličina slobodnog prostora oko objekata nakon automatskog usmjeravanja " -"poveznica" +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Umetni parametre staze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 -msgid "Graph" -msgstr "Dijagram" +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Oznaka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Connector Length" -msgstr "Duljina poveznice" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformacija gradijenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Length:" -msgstr "Duljina:" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Idealna duljina poveznica kada je primjenjen razmjeÅ¡taj" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informacije o koriÅ¡tenju memorije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 -msgid "Downwards" -msgstr "Prema dolje" +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Stvaranje poveznica s oznakama (strelicama) okrenutima prema dolje" +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Naziv sloja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Bez preklapanja oblika" +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Zatvori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 #, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Promjeni razmak poveznica" +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Postavi prozirnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 #, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Preusmjeri poveznicu" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Iscrtaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Umetni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 -msgid "Fill by" -msgstr "Ispuna" +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Obostrano poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 -msgid "Fill by:" -msgstr "Ispuna:" +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Tolerancija ispune" +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Promjeni definiciju boje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"NajviÅ¡e dozvoljeno odstupanje između pritisnutog piksela i susjedne točke " -"koja će se uzeti za ispunu" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Ukoni potez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "Povećaj/smanji za" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Ukloni ispunu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "Povećaj/smanji za:" +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Postavi boju poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" -"Vrijednost za koju će se povećati (pozitivno) ili smanjiti (negativno) " -"stvorena staza ispune" +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Postavi boju ispune" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 -msgid "Close gaps" -msgstr "Zatvori razmake" +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Postavi boju poteza iz palete " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 -msgid "Close gaps:" -msgstr "Zatvori razmake:" +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Postavi boju ispune iz palete " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Vrati parametre kantice s bojom na standardne vrijednosti (koristite " -"Postavke programa > Alati za promjenu standardnih vrijednosti)" +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Raster" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "Podaci barkoda:" +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Preokreni" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "Boje" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Korisničko ime:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Reci:" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Lozinka:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Square Size / px" -msgstr "Četvrtasti zavrÅ¡etak" +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Izvezi" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Spojnica" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Naziv sloja:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Naziv sloja:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "Polumjer" +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Promjeni ručicu" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "Rotacija (stupnjevi)" +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Promjeni ručicu" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Spojnica" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Preokreni" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "Točka poveznice: kliknite ili povucite za stvaranje nove poveznice" +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Odustani" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25638,9 +25680,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Za spajanje morate odabrati dva zavrÅ¡na čvora." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Ukloni čvorove zadržavajući oblik" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25766,18 +25805,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Uklopljeni tekst (%d znak)" -#~ msgstr[1] "Uklopljeni tekst (%d znaka)" -#~ msgstr[2] "Uklopljeni tekst (%d znakova)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Povezani uklopljeni tekst (%d znak)" -#~ msgstr[1] "Povezani uklopljeni tekst (%d znaka)" -#~ msgstr[2] "Povezani uklopljeni tekst (%d znakova)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" @@ -26509,9 +26536,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Slučajna točka" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Slučajna pozicija" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "srednje" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 15c8b4d7f..bac42dc44 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 12:58+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -204,6 +204,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Telítetlenné tevés" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatok" @@ -240,14 +241,14 @@ msgstr "Negatív" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Fényesség" @@ -258,11 +259,11 @@ msgstr "Véletlenszerűsítés" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "Gergonne-pont" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -622,8 +623,9 @@ msgstr "Az AutoCAD-féle \"Document Exchange Format\" formátum importálása" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opciók" @@ -636,13 +638,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Automatikus méretezés A4 méretre" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD Release 13-formátum.\n" "- Feltételezi, hogy az svg-rajz képpontban van 90 dpi-s felbontással.\n" @@ -651,16 +656,21 @@ msgstr "" "- A ROBO-Master opció egy speciális spline, amelyet csak a ROBO-Master- és " "az AutoDesk-megjelenítők képesek értelmezni, az Inkscape nem." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Asztali vágóplotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Asztali vágóplotter (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "ROBO-Master-kimenet bekapcsolása" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -710,7 +720,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Árnyalatok" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Körvonalszélesség" @@ -733,12 +743,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS-bemenet" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -792,8 +802,8 @@ msgstr "Vonalak" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" @@ -839,7 +849,7 @@ msgstr "Hajtogatható doboz" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -853,8 +863,7 @@ msgstr "Fülarány" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Mértékegység" @@ -868,8 +877,8 @@ msgstr "Mértékegység" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Szélesség" @@ -1189,10 +1198,10 @@ msgstr "Al-körszekciók közti vonal vastagsága (px)" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -1381,7 +1390,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Végérték" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" @@ -1413,7 +1422,7 @@ msgstr "Nincs mértékegység" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" @@ -1431,10 +1440,9 @@ msgstr "Egyéb tulajdonság típusa" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" @@ -1599,7 +1607,7 @@ msgstr "Bekezdésenkénti mondatok" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -1667,7 +1675,6 @@ msgstr "" "adandó meg." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Szög" @@ -1857,7 +1864,7 @@ msgstr "Az eredeti minta:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Szétszórás" @@ -2100,7 +2107,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Elforgatás, fok" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Méretezési tényező" @@ -2220,7 +2226,7 @@ msgstr "Jelek" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Pozíció:" @@ -2245,24 +2251,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Jobb oldali:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Vágási jelek beállítása erre:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Csillag-jel" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Felső:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2842,7 +2856,7 @@ msgstr "Három oldalból" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Üzemmód" @@ -2874,6 +2888,228 @@ msgstr "Szövegfájl (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Szöveg-bemenet" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Tulajdonság beállítása" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Magasság" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Szélesség méretezése a hosszhoz viszonyítva" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Szélesség" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Háttérszín" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Alsó hajlítási útvonal" + +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Alsó hajlítási útvonal" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Téglalap létrehozása" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Méretek" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formátum" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1-specifikáció" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1-specifikáció" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Sortávolság csökkentése" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paletta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Méret beillesztése" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Pozíció" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Elhelyezés" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Ki_lépés" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Jobb-szög" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Felső hajlítási útvonal" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Tippek és trükkök" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Az összes kijelölt az utolsóban állít be egy tulajdonságot" @@ -2896,7 +3132,7 @@ msgstr "" "azokat." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Lecserélés" @@ -2954,11 +3190,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Beállítandó érték" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Mikor kell elvégezni a beállítást?" @@ -3140,7 +3371,7 @@ msgstr "Félkerület (px): " msgid "Area /px^2: " msgstr "Terület (px^2): " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3196,7 +3427,7 @@ msgstr "" "csomagkezelőjével (például a \"sudo apt-get install python-lxml\" vagy " "hasonló paranccsal)." -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nincs illeszkedő csomópont ehhez a kifejezéshez: %s" @@ -3328,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Ennek a kiterjesztésnek szüksége van két kijelölt útvonalra. \n" "A második útvonalnak 4 csomópont hosszúságúnak kell lennie." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nem található \"%s\" nevű fájl" @@ -3652,7 +3883,7 @@ msgstr "Függőleges szín-határok keresése az objektumban" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" @@ -5504,18 +5735,62 @@ msgstr "Ruha (bitkép)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Régi festés (bitkép)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Kapcsok helykihagyásának módosítása" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Új út a kapocshoz" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Új út a kapocshoz" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Leírás" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Csonkított kocka" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Tördelt szöveg (%d karakter)" +msgstr[1] "Tördelt szöveg (%d karakter)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter)" +msgstr[1] "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: kör vagy egész-arányú ellipszis rajzolása; ellipszisív illetve -" "cikk szöghöz való illesztése" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5524,7 +5799,7 @@ msgstr "" "Ellipszis: %s × %s (%d:%d arányúra korlátozva). Rajzolás a " "kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5533,22 +5808,22 @@ msgstr "" "Ellipszis: %s × %s. Négyzetes vagy egész-arányú ellipszis: " "Ctrl; rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipszis létrehozása" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Perspektíva módosítása (perspektívavonalak szöge)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D téglatest. Kihúzás a Z tengely mentén: Shift." -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "3D téglatest létrehozása" @@ -5556,46 +5831,57 @@ msgstr "3D téglatest létrehozása" msgid "3D Box" msgstr "3D téglatest" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy húzással." + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy húzással." + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Új kapocs létrehozása" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Kapocs végpontjának húzása megszakítva." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Kapocs végpontjának húzása megszakítva." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Új út a kapocshoz" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Kapocs létrehozása" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Kapocs befejezése" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Kapocs-végpont. Új út készítése vagy más alakzatokhoz való kapcsolás: " "húzással." -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Jelöljön ki legalább 1 nem-kapocs objektumot." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "A kapcsok kerüljék ki a kijelölt objektumokat" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "A kapcsok hagyják figyelmen kívül a kijelölt objektumokat" @@ -5611,20 +5897,20 @@ msgstr "" "Az aktuális réteg zárolt. Ha szeretne rajzolni rá, akkor szüntesse " "meg annak zároltságát." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Segédvonal létrehozása" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Segédvonal áthelyezése" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Segédvonal törlése" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Segédvonal: %s" @@ -5673,7 +5959,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Csempézett klónok törlése" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Jelölje ki a klónozandó objektumot." @@ -6442,8 +6728,8 @@ msgstr "_DPI" msgid "_Height:" msgstr "Ma_gasság:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "DPI" @@ -6607,7 +6893,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Keresés útvonalakra, vonalakra és kapcsolódó vonalakra" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" @@ -6904,21 +7190,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" @@ -7029,11 +7315,11 @@ msgstr "Sorok igazítása jobbra" msgid "Justify lines" msgstr "Sorkizárás" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Vízszintes szöveg" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Függőleges szöveg" @@ -7138,8 +7424,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Új elemcsomópont..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -7172,8 +7456,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "X-_origó:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "A rács origójának X koordinátája" @@ -7182,8 +7466,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-o_rigó:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "A rács origójának Y koordinátája" @@ -7192,29 +7476,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y-távolság:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "A z tengely alaphosszúsága" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "X-szög:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Az x tengely szöge" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-szög:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "A z tengely szöge" @@ -7304,12 +7588,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_X-távolság:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "A függőleges rácsvonalak közti távolság" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "A vízszintes rácsvonalak közti távolság" @@ -7324,185 +7608,194 @@ msgstr "" "metszéspontjai lesznek megjelenítve" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "DEFINIÁLATLAN" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "rácsvonal" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "rács-metszet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "segédvonal" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "segédvonal-metszet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "segédvonal-origó" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "rács-segédvonal-metszet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "csúcs-csomópont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "íves csomópont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "útvonal" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "útvonal-metszet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "határoló téglalap sarka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "határoló téglalap oldala" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "lapkeret" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "vonal-középpont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "objektum-középpont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "objektum forgatási középpontja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "vezérlőelem" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "határoló téglalap oldalának középpontja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "határoló téglalap középpontja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "lapsarok" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "konvex burok sarka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "negyedelőpont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "középpont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "sarok" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "szöveg-alapvonal" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Sortávolság csökkentése" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Konstans:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Határoló téglalap sarka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Határoló téglalap középpontja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Határoló téglalap oldalának középpontja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Íves csomópont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Csúcs-csomópont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Vonal-középpont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Objektum-középpont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Objektum forgatási középpontja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Vezérlőelem" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Útvonal-metszet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Segédvonal" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Segédvonal-origó" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Konvex burok sarka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Negyedelőpont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Középre igazítás" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Sarok" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Szöveg-alapvonal" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " ehhez: " @@ -7618,7 +7911,7 @@ msgstr "Radír-körvonal rajzolása" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Radír-körvonal rajzolása" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "A rajzvászon pásztázása: Szóköz+egérrel végzett húzás" @@ -7687,7 +7980,7 @@ msgstr "\"%s\" funkció folyamatban; kis türelmet..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7695,67 +7988,67 @@ msgstr "" " Ennek oka: helytelen \".inx\"-fájl tartozik a kiterjesztéshez. Helytelen \"." "inx\"-fájl például egy hibás Inkscape-telepítésből származhat." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "nincs megadva hozzá azonosító." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "nincs megadva hozzá név." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "az XML-leírása elveszett." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "a kiterjesztéshez nincs megadva megvalósítás." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "egy függőség nem teljesül." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "A(z) \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" kiterjesztést nem sikerült betölteni, mivel " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" "Nem sikerült \"%s\" nevű fájlt létrehozni a kiterjesztések hibanaplója " "számára" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "Azonosító:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Állapot:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Betöltve" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Nincs betöltve" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktiválva" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7765,7 +8058,7 @@ msgstr "" "ezzel a kiterjesztéssel kapcsolatban, keresse fel az Inkscape weblapját, " "vagy tegye fel a kérdéseit a levelezőlistákon." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7794,11 +8087,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Igazodó küszöb" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Eltolás" @@ -7848,10 +8138,6 @@ msgstr "Igazodó küszöb alkalmazása a kijelölt bitkép(ek)re" msgid "Add Noise" msgstr "Zaj hozzáadása" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Egyenletes zaj" @@ -8001,7 +8287,7 @@ msgstr "Színtérkép eltolása" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Mennyiség" @@ -8310,74 +8596,86 @@ msgstr "Lépések száma" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Az objektumról készítendő zsugorított illetve nyújtott másolatok száma" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Adott PS-szintre korlátozás" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript, 3-as szint" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript, 2-es szint" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Szövegek átalakítása útvonalakká" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Szűrőeffektusok raszterizálása" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Raszterizálási felbontás (pont/hüvelykben)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Az exportált terület a rajz" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Az exportált terület a lap" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Csak ezen azonosítójú objektum legyen exportálva" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript-fájl" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript-fájl" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Adott PDF-verzióra korlátozás" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF-bemenet" @@ -8446,7 +8744,7 @@ msgstr "Függőleges eltolás, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" @@ -8489,11 +8787,32 @@ msgstr "Hótakaró mérete" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Hó esett az objektumra" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf-bemenet" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Képek beágyazása" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "beágyazott" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr ". vonal" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP-színátmenetek" @@ -8558,7 +8877,7 @@ msgstr "LaTeX PSTricks makrókkal (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks-fájl" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX-nyomtatás" @@ -9101,8 +9420,8 @@ msgstr "Lineáris" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Kettőzés" @@ -9163,7 +9482,7 @@ msgstr "Reflektorszerű fényforrás" msgid "Visible Colors" msgstr "Látható színek" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Kicsi" @@ -9171,7 +9490,7 @@ msgstr "Kicsi" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Nagy" @@ -9228,35 +9547,35 @@ msgstr "" "Hozzáadás a kitöltéshez: a területekre való rajzolással. Érintéses " "kijelölés: Alt nyomva tartása." -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Lineáris színátmenet kezdete" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Lineáris színátmenet vége" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Lineáris színátmenetbeli közbenső fázis" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Sugárirányú színátmenet középpontja" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Sugárirányú színátmenet sugara" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Sugárirányú színátmenet fókusza" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Sugárirányú színátmenetbeli közbenső fázis" @@ -9320,7 +9639,7 @@ msgstr[1] "" "objektumon" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Színátmenet-fázis felvétele" @@ -9336,19 +9655,19 @@ msgstr "Alapértelmezett színátmenet létrehozása" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Vezérlőelemek kijelöléséhez rajzolja körül azokat" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: a színátmenet szöghöz való illesztése" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: színátmenet rajzolása a kezdőpont köré" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Színátmenet invertálása" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9357,27 +9676,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Színátmenet %d objektumhoz. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" "Jelölje ki az objektumokat, amelyeken a színátmenetet létre szeretné " "hozni." # TODO: ellenőrizni -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Színátmenet-vezérlőelemek összevonása" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Színátmenet-vezérlőelem áthelyezése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Színátmenet-fázis törlése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9386,11 +9705,11 @@ msgstr "" "%s %d ehhez: %s%s. Az eltolás illesztése: Ctrl+húzás. Fázis törlése: " "Ctrl+Alt+kattintás." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (körvonal)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9399,7 +9718,7 @@ msgstr "" "%s ehhez: %s%s. Szöghöz való illesztés: Ctrl+húzás. Szög megőrzése: " "Ctrl+Alt. Átméretezés a középpont körül: Ctrl+Shift." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9408,7 +9727,7 @@ msgstr "" "Sugárirányú színátmenet középpontja és fókusza. A fókusz " "különválasztása: Shift+húzás." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9424,22 +9743,22 @@ msgstr[1] "" "+húzás." # TODO: ellenőrizni -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Színátmenet-vezérlőelem(ek) áthelyezése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Színátmenet egy vagy több közbenső fázisának áthelyezése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Színátmenet egy vagy több fázisának törlése" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Mértékegység" @@ -9631,95 +9950,95 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Parancssáv" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "A parancssáv megjelenítése (a menü alatt) vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Illesztésvezérlő-sáv" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Az illesztésvezérlők megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Eszközvezérlő-sáv" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Az eszközvezérlőket tartalmazó eszköztár megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Eszköztár" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "A fő eszköztár megjelenítése (a bal oldalon) vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paletta" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "A színpaletta megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Á_llapotsor" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Az állapotsor megjelenítése (az ablak alján) vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Ismeretlen funkció: \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Leg_utóbbi megnyitása" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Belépés a \"#%s\" csoportba" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Ugrás a szülőre" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Szín ejtése" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Szín ejtése a színátmenetre" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nem sikerült értelmezni az SVG-adatokat" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG ejtése" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitkép ejtése" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9733,122 +10052,30 @@ msgstr "" "A megadott nevű fájl már létezik itt: \"%s\". A lecserélés felül fogja írni " "annak tartalmát." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Nem sikerült olvasni a gyerek-csővezetékből (child pipe) (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Csomópont vagy vezérlőelem húzása megszakítva." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Nem sikerült belépni a(z) \"%s\" könyvtárba (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Vezérlőelem módosítása" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Nem sikerült létrehozni gyerekfolyamatot (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Érvénytelen programnév: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Érvénytelen szöveg az argumentumok között itt: %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Érvénytelen szöveg a környezetben: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni csővezetéket a gyerekfolyamattal való " -"kommunikációhoz (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Érvénytelen munkakönyvtár: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Nem sikerült végrehajtani egy segédprogramot (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Kijelölés az összes rétegben" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Fájlnév" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Cél" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Tájolás" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Csomópont vagy vezérlőelem húzása megszakítva." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Vezérlőelem módosítása" - -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Vezérlőelem áthelyezése" +# TODO: ellenőrizni +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Vezérlőelem áthelyezése" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Az objektumon belüli kitöltőminta áthelyezése" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" "A kitöltőminta átméretezése. Egyenletes átméretezés: Ctrl." -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "A kitöltőminta elforgatása. Szöghöz való illesztés: Ctrl." @@ -10065,10 +10292,6 @@ msgstr "Lap" msgid "The index of the current page" msgstr "Az aktuális lap indexe" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Név" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "A dokkolóobjektumot azonosító egyedi név" @@ -10235,8 +10458,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Ezen lapcímkét birtokló dokkolóelem" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Lebegő" @@ -10277,7 +10500,7 @@ msgstr "Lebegő dokkolóelem Y koordinátája" msgid "Dock #%d" msgstr "Dokkolóelem #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" "A családmegadás nélküli betűtípus figyelmen kívül hagyása (az ilyen " @@ -10441,43 +10664,6 @@ msgstr "" "Az alkalmazott útvonaleffektus egyetlen paramétere sem szerkeszthető a " "rajzvásznon." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Alávágás balra" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "A fényforrás színét adja meg" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Hossz-egység " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "A szín fényességének leolvasása" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Az objektum vágóútvonalának szerkesztése" - # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" @@ -10510,62 +10696,6 @@ msgstr "" "90 fokkal elforgatja az eredetit a hajlítási útvonal mentén való hajlítás " "előtt" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Metszet" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Azonosság" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Azonosság" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Kizárás" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Unió" - -# node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Útvonal hajlítása" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Logikai műveletek" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "X-méret" @@ -10582,55 +10712,6 @@ msgstr "Y-méret" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "A rács Y irányú mérete" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Szatén" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Elforgatási középpontok" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "A szomszédos vonalzóbeosztások közti távolság" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "A sorok száma" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "A sokszög illetve csillag csúcsainak száma" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "X-origó:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Tájolás" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Alávágási érték módosítása" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Alávágási érték módosítása" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Öltési útvonal" @@ -10711,127 +10792,6 @@ msgstr "Szélesség méretezése a hosszhoz viszonyítva" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Az öltési útvonal szélességének méretezése a hosszához viszonyítva" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Ellipszis" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Élesítés" - -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Lekerekítettség" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Üzemmód" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Vonalszakasz-típus kiválasztása" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Tollszélesség" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Körvonalszélesség átméretezése" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Elhelyezés véletlenszerűsége" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Szög" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Kezdet" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Vonalszakasz-típus kiválasztása" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Vég" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Vonalszakasz-típus kiválasztása" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Lekerekítettség" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Préselt fém nyújtott széllel" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Partot nyaldosó víz" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Illesztés bekapcsolása" - # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" @@ -10884,19 +10844,19 @@ msgstr "A felső és alsó útvonalak bekapcsolása" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "A felső és alsó deformációs útvonalak bekapcsolása" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Fogak" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Fogak száma" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Fi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10990,209 +10950,35 @@ msgstr "Kereszteződés kijelölése: húzással. Megfordítás: kattintással." msgid "Change knot crossing" msgstr "Csomókereszteződés módosítása" -# TODO: ellenőrizni -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" - -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" - -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Mintaforrás" -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "A vázként szolgáló útvonal mentén elhelyezendő útvonal" -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "A minta példányszáma" -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" +"Hány darab példány legyen elhelyezve a vázként szolgáló útvonal mentén a " +"mintából" -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "A minta szélessége" -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "A minta szélessége a minta hosszának arányában legyen méretezve" -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" - -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" - -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" - -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" - -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" - -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" - -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" - -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Lezárt" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Nyitott kezdet" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Nyitott vég" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Mindkettő nyitott" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "t-végérték" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Klón átkapcsolása" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "A peremtávolság beállítása" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Képernyőbeállítás" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Szélesség a hossz arányában megadva" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "Mintaforrás" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "A vázként szolgáló útvonal mentén elhelyezendő útvonal" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "A minta példányszáma" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" -"Hány darab példány legyen elhelyezve a vázként szolgáló útvonal mentén a " -"mintából" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "A minta szélessége" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "A minta szélessége a minta hosszának arányában legyen méretezve" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "Helykihagyás" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Helykihagyás" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format @@ -11229,79 +11015,6 @@ msgstr "" "Az ezen értéknél közelebbi végek kerüljenek egyesítésre. A 0 érték megadása " "esetén nincs egyesítés." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Méretezés" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Az X irányú távlatpont állapota" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Méretezés" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Az X irányú távlatpont állapota" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Eltolás" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "X iránybeli szög" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Eltolás" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "X iránybeli szög" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Árnyalat módosítása" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Metszet" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "A frekvencia véletlenszerűsége" @@ -11498,6 +11211,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Mindkettő" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Kezdet" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Vég" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Beosztások távolsága" @@ -11560,16 +11281,6 @@ msgstr "Szélső vonalzóbeosztások" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Legyen-e vonalzóbeosztás az útvonal elején és végén" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Effektus-paraméterek" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11709,65 +11420,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "maximális görbület" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "A színátmenet fázisainak szerkesztése" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Képeket egymásra" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "pentagram" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Útvonal-paraméter beillesztése" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Címke" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Generációk száma" @@ -11879,10 +11531,10 @@ msgstr "Szövegparaméter módosítása" msgid "Change unit parameter" msgstr "Mértékegység-paraméter módosítása" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Válasszon egy aleszközt az eszköztárról" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Szövegparaméter módosítása" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11894,42 +11546,42 @@ msgstr "A parancssorban megadott \"%s\" funkcióazonosító nem található.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "\"%s\" csomópont-azonosító nem található\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Az Inkscape verziószámának kiírása" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" "Az X grafikus rendszer ne legyen használva (fájlok feldolgozása a konzolról)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Az X grafikus rendszer használatának megkísérlése akkor is, ha a DISPLAY " "változó nincs beállítva" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "A megadott dokumentum(ok) megnyitása (az opciók elhagyhatók)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "A dokumentum(ok) nyomtatása egy adott fájlba (program számára való átadás: " "\"| programnév\")" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "A dokumentum exportálása PNG formátumú képbe" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11937,11 +11589,7 @@ msgstr "" "Felbontás a bitképbe való exportáláshoz és a szűrők PS/EPS/PDF esetében való " "raszterizálásához (alapértelmezés: 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11949,19 +11597,19 @@ msgstr "" "Az exportált terület felhasználói SVG-mértékegységben (alapértelmezés: a " "lap, a bal alsó sarok a 0,0 pont)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Az exportált terület a teljes rajz (nem a lap)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Az exportált terület a teljes lap" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11969,96 +11617,103 @@ msgstr "" "Az exportált képpontos terület illesztése kifelé a legközelebbi egész " "értékekhez (felhasználói SVG-mértékegységben)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Az exportált bitkép szélessége képpontban (felülbírálja az export-dpi " "értéket)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Az exportált bitkép magassága képpontban (felülbírálja az export-dpi értéket)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Az exportálandó objektum azonosítója" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "Azonosító" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Csak az export-id-vel rendelkező objektum exportálása; a többi elrejtése " "(csak export-id esetén)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Tárolt fájlnév és DPI-információk használata exportáláskor (csak export-id " "esetén)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Az exportált bitkép háttérszíne (bármilyen, az SVG formátum által támogatott " "színmegadás)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "SZÍN" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Az exportált bitkép hátterének átlátszatlansága (vagy 0,0 és 1,0 közt, vagy " "1 és 255 közt)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "A dokumentum exportálása normál SVG-fájlba (nincs sem \"sodipodi\", sem " "\"inkscape\" névtér)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "A dokumentum exportálása PS formátumú fájlba" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "A dokumentum exportálása EPS formátumú fájlba" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "A dokumentum exportálása PDF-fájlba" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "A dokumentum exportálása EMF (Enhanced Metafile) formátumú fájlba" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" "Szövegobjektum átalakítása útvonalakká az exportálás közben (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -12067,7 +11722,7 @@ msgstr "" "helyett) (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12076,7 +11731,7 @@ msgstr "" "objektum) X koordinátájának lekérdezése" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12085,7 +11740,7 @@ msgstr "" "objektum) Y koordinátájának lekérdezése" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12094,7 +11749,7 @@ msgstr "" "objektum) szélességének lekérdezése" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12102,48 +11757,48 @@ msgstr "" "A rajz (illetve, ha az meg van adva, a --query-id opcióval megadott " "objektum) magasságának lekérdezése" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "id,x,y,sz,m kilistázása az összes objektumhoz" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Azon objektum azonosítója, amelynek a kiterjedése lekérdezendő" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "A kiterjesztés-könyvtár kiírása, majd kilépés" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "A nem használt definíciók eltávolítása a dokumentum defs-részeiből" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Az Inkscape összes funkciójának azonosítójának listázása" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Az Inkscape megnyitásakor meghívandó funkció" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "FUNKCIÓAZONOSÍTÓ" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Az Inkscape megnyitásakor kijelölendő objektum azonosítója" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJEKTUMAZONOSÍTÓ" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Az Inkscape indítása interaktív parancsértelmező-módban" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12410,52 +12065,52 @@ msgstr "Objektum átalakítása útvonallá" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs útvonallá alakítható objektum." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Jelöljön ki egy vagy több útvonalat a megfordításhoz." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Útvonalak megfordítása..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Útvonal megfordítása" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs megfordítható útvonal." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Rajzolás visszavonva" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "A kijelölt útvonal folytatása" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Új útvonal létrehozása" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Hozzáfűzés a kijelölt útvonalhoz" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Az útvonal lezárása és befejezése: kattintással vagy kattintással " "+ húzással." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Az útvonal folytatása ebből a pontból: kattintással vagy " "kattintással + húzással." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12464,7 +12119,7 @@ msgstr "" "Ívszakasz. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: " "Ctrl; az útvonal befejezése: Enter." -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12473,7 +12128,7 @@ msgstr "" "Vonalszakasz. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való " "illesztés: Ctrl; az útvonal befejezése: Enter." -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12482,7 +12137,7 @@ msgstr "" "Ív-vezérlőelem. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: " "Ctrl." -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlÍv-vezérlőelem, szimmetrikus. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz " "való illesztés: Ctrl; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: Shift." -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12500,29 +12155,29 @@ msgstr "" "Ív-vezérlőelem. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: " "Ctrl; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: Shift." -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Rajzolás befejezve" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" "Az útvonal lezárásához és befejezéséhez engedje fel a gombot itt." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Szabadkézi útvonal rajzolása" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Az útvonal folytatása ebből a pontból: húzással." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Szabadkézi vonal befejezése" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12530,7 +12185,7 @@ msgstr "" "Vázlatmód. Interpolálás a felvázolt útvonalak közt: Alt nyomva " "tartásával. Véglegesítés: Alt felengedésével." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Szabadkézi vázlat befejezése" @@ -12671,10 +12326,6 @@ msgstr "Dátum" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "A dokumentum létrehozásához kapcsolható dátum (ÉÉÉÉ-HH-NN)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formátum" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "A dokumentum fizikai vagy digitális formátuma (MIME-típus)." @@ -12810,7 +12461,7 @@ msgstr "Rész" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Az RDF szerinti \"Licenc\" szakaszt tartalmazó XML-rész." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12818,7 +12469,7 @@ msgstr "" "Ctrl: négyzet vagy egész-arányú téglalap rajzolása; lekerekített " "csúcs körívessé tétele" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftTéglalap: %s × %s (%d:%d arányúra korlátozva). Rajzolás a " "kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12836,7 +12487,7 @@ msgstr "" "Téglalap: %s × %s (aranymetszési 1,618 : 1 arányúra korlátozva). " "Rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12845,7 +12496,7 @@ msgstr "" "Téglalap: %s × %s (aranymetszési 1 : 1,618 arányúra korlátozva). " "Rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12854,19 +12505,31 @@ msgstr "" "Téglalap: %s × %s. Négyzet vagy egész-arányú téglalap: Ctrl; rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Téglalap létrehozása" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"A méretezési és az elforgatási mód közti váltáshoz kattintson a kijelölésre" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nincs kijelölve objektum. Kijelölés: kattintással (ha szükséges, Shifttel) " +"vagy egy terület kijelölésével." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Áthelyezés megszakítva." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Kijelölés megszakítva." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12874,7 +12537,7 @@ msgstr "" "Objektumok kijelölése: rájuk való rajzolással. Váltás " "területkijelölésre: Alt felengedése." -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12882,77 +12545,77 @@ msgstr "" "Objektumok kijelölése: húzással való körülrajzolással. Váltás " "érintéses kijelölésre: Alt." -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: kijelölés csoporton belül: kattintással; vízszintes/függőleges " "áthelyezés: húzással" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " "területkijelölés: húzással" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: lejjebb levő objektum kijelölése: kattintással; kijelölt " "objektumok áthelyezése vagy érintéses kijelölés: húzással" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "A kijelölt objektum nem csoport. Belépés nem végezhető." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Szöveg törlése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nem történt törlés." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Jelölje ki a kettőzendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Minden törlése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Jelöljön ki objektumokat a csoportosításhoz." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Jelölje ki a szétbontandó csoportot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs szétbontható csoport." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Csoport szétbontása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Jelölje ki a feljebb helyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12962,191 +12625,192 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Feljebb helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Jelölje ki a felülre helyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Felülre helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Jelölje ki a lejjebb helyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Lejjebb helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Jelölje ki az alulra helyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Alulra helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nincs visszavonható művelet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nincs újra végrehajtható művelet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Stílus beillesztése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" "Jelölje ki az objektumo(ka)t, amely(ek)ről az élő útvonaleffektusok " "eltávolítandók." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Élő útvonaleffektus eltávolítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" "Jelölje ki az objektumo(ka)t, amely(ek)ről a szűrők eltávolítandók." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Szűrő eltávolítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Méret beillesztése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Méret beillesztése egyenként" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Jelölje ki a feljebb levő rétegbe áthelyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Egy réteggel feljebb helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Nincs feljebb levő réteg." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Jelölje ki a lejjebb levő rétegbe áthelyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Egy réteggel lejjebb helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Nincs lejjebb levő réteg." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Transzformációk visszavonása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Elforgatás +90 fokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Elforgatás -90 fokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Forgatás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Méretezés egész tényezővel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Függőleges áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Vízszintes áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Függőleges elmozdítás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Vízszintes elmozdítás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott útvonaleffektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Klónozás" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Jelölje ki az átkapcsolandó klónokat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Másolja a vágólapra azt az objektumot, amelyhez a klónok " "átkapcsolandók." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs átkapcsolható klón." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Klón átkapcsolása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Jelölje ki a lekapcsolandó klónokat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs lekapcsolható klón." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Klón lekapcsolása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13157,7 +12821,7 @@ msgstr "" "kijelölve az útvonalhoz; tördelt szöveget kijelölve pedig annak " "keretéhez." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13165,111 +12829,111 @@ msgstr "" "A kijelölendő objektum nem található (elárvult klón, perem, szöveg-" "útvonal, vagy tördelt szöveg?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "A kijelölendő objektum nem látható (<defs>-ben szerepel)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Jelölje ki a jelölőelemmé alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objektumok átalakítása jelölőelemmé" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Jelölje ki a segédvonalakká alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objektumok átalakítása segédvonalakká" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Jelölje ki a mintává alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektumok átalakítása mintává" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Jelölje ki azt a mintával kitöltött objektumot, amelyből ki szeretné " "nyerni az objektumokat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs kitöltőminta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Minta átalakítása objektumokká" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Jelölje ki a bitképbe másolandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Bitkép megjelenítése..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitkép létrehozása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Jelölje ki a vágóútvonal illetve a maszk létrehozásához használandó " "objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Jelölje ki a maszkobjektumot és azon objektumo(ka)t, amely(ek)re a " "vágóútvonal illetve a maszk alkalmazandó." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Vágóútvonal beállítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Maszk beállítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Jelölje ki azon objektumo(ka)t, amely(ek)ről eltávolítandó a " "vágóútvonal illetve a maszk." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Vágóútvonal eltávolítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Maszk eltávolítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" "Jelölje ki az objektumo(ka)t, amely(ek)hez a rajzvászon illesztendő." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Lap illesztése a kijelöléshez" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Lap illesztése a rajzhoz" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Lap illesztése a kijelöléshez vagy a rajzhoz" @@ -13286,8 +12950,8 @@ msgstr "Kör" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" @@ -13303,7 +12967,7 @@ msgstr "Vonal" msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" @@ -13313,13 +12977,13 @@ msgstr "Kapcsolódó vonalak" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D téglatest" @@ -13336,67 +13000,54 @@ msgstr "Perem" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirál" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Csillag" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"A méretezési és az elforgatási mód közti váltáshoz kattintson a kijelölésre" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Nincs kijelölve objektum. Kijelölés: kattintással (ha szükséges, Shifttel) " -"vagy egy terület kijelölésével." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "gyökér" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "\"%s\" réteg" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "\"%s\" réteg" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " itt: %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " a(z) %s csoportban (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " %i szülőben (%s)" msgstr[1] " %i szülőben (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -13404,23 +13055,23 @@ msgstr[0] " %i rétegben" msgstr[1] " %i rétegben" # kiíráskor tesz egy pontot a végére -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Az eredeti objektum meghatározása: Shift+D" # kiíráskor tesz egy pontot a végére -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Az útvonal meghatározása: Shift+D" # kiíráskor tesz egy pontot a végére -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "A keret meghatározása: Shift+D" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13428,7 +13079,7 @@ msgstr[0] "%i objektum kijelölve" msgstr[1] "%i objektum kijelölve" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13436,7 +13087,7 @@ msgstr[0] "%i darab objektum (típus: %s)" msgstr[1] "%i darab objektum (típus: %s)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13444,7 +13095,7 @@ msgstr[0] "%i darab objektum (típus: %s, illetve %s)" msgstr[1] "%i darab objektum (típus: %s, illetve %s)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13454,14 +13105,14 @@ msgstr[1] "" "%i darab objektum (típus: %s, %s, illetve %s)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i darab objektum (%i féle típusból)" msgstr[1] "%i darab objektum (%i féle típusból)" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13547,7 +13198,7 @@ msgstr "Elforgatás: %0.2f°. Szöghöz való illesztés: Ctrl msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Középpont áthelyezése ide: %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13623,21 +13274,21 @@ msgstr "vízszintes, pozíció: %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d fokos szög, áthalad itt: (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "beágyazott" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Helytelen képhivatkozás: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "%d × %d méretű kép: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13720,11 +13371,6 @@ msgstr "%3f fordulatú spirál" msgid "<no name found>" msgstr "<név nem található>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Csonkított kocka" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13767,15 +13413,15 @@ msgstr "\"%s\" klónja" msgid "Orphaned clone" msgstr "Elárvult klón" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: a spirál sugarának megőrzése" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13783,10 +13429,14 @@ msgstr "" "Spirál. Sugár: %s, szög: %5g°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Spirál létrehozása" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Unió" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Metszet" @@ -13795,6 +13445,10 @@ msgstr "Metszet" msgid "Difference" msgstr "Különbség" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Kizárás" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Felosztás" @@ -13908,55 +13562,55 @@ msgstr "Egyszerűsítés" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs egyszerűsíthető útvonal." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Semmi nincs kijelölve" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Semmi nincs kijelölve. Jelölje ki a manipulálandó objektumokat." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Keresés klónokra" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Pont létrehozása" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés; ágak sugárirányban való tartása" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13964,14 +13618,14 @@ msgstr "" "Sokszög. Sugár: %s, szög: %5g°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Csillag. Sugár: %s, szög: %5g°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Csillag létrehozása" @@ -14401,30 +14055,30 @@ msgstr "Bitkép vektorizálása" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorizálás: kész. %ld csomópont létrehozva." -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Elmozdítás: húzással." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Elmozdítás befelé: húzással vagy kattintással. Elmozdítás " "kifelé: Shift." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Véletlenszerű elmozdítás: húzással vagy kattintással." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Csökkentés: húzással vagy kattintással. Növelés: Shift." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14433,48 +14087,48 @@ msgstr "" "%s. Elforgatás az óramutató járásának irányában: húzással vagy " "kattintással. Az óramutató járásával ellentétes irányban: Shift." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. Kettőzés: húzással vagy kattintással. Törlés: Shift." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Útvonalak eltolása: húzással." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Útvonalak zsugorítása: húzással vagy kattintással. Nyújtás: Shift." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Útvonalak vonzása: húzással vagy kattintással. Taszítás: " "Shift." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Útvonalak durvábbá tevése: húzással vagy kattintással." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" "%s. Objektumok színnel való festése: húzással vagy kattintással." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" "%s. Színek véletlenszerű módosítása: húzással vagy kattintással." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14482,99 +14136,99 @@ msgstr "" "%s. Elmosás növelése: húzással vagy kattintással. Csökkentés: " "Shift." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Semmi nincs kijelölve. Jelölje ki a manipulálandó objektumokat." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Elmozdításos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Befelé/kifelé való elmozdításos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Véletlenszerű elmozdításos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Méretezéses manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Elforgatásos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Kettőzéses/törléses manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Útvonal-eltolásos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Útvonal-csökkentéses/-növeléses manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Útvonal-vonzásos/-taszításos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Útvonal-durvításos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Színfestéses manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Véletlenszerű színmódosításos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Elmosásos manipulálás" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nem történt másolás." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "A vágólap üres." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t a stílus beillesztéséhez." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nincs stílus a vágólapon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t a méret beillesztéséhez." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nincs méret a vágólapon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" "Jelöljön ki objektumo(ka)t az élő útvonaleffektus beillesztéséhez." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nincs effektus a vágólapon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "A vágólap nem tartalmaz útvonalat." @@ -14736,7 +14390,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Átfedések eltávolítása" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Kapocshálózat elrendezése" @@ -14761,7 +14415,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Kapocshálózat elrendezése" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Csomópontok" @@ -14879,7 +14533,7 @@ msgstr "" "objektumok lehető legkisebb mértékben való elmozdításával" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "A kijelölt kapocshálózat elrendezése" @@ -14916,13 +14570,6 @@ msgstr "Legnagyobb objektum" msgid "Smallest object" msgstr "Legkisebb objektum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Profilnév:" @@ -14940,7 +14587,7 @@ msgstr "Profilnév:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -15005,10 +14652,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "_Háttér:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Háttérszín" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15102,18 +14745,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "A kijelölt rács törlése" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Segédvonalak" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Rácsok" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Illesztés" @@ -15284,7 +14927,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Külső szkriptfájlok:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Felvétel" @@ -15443,11 +15086,11 @@ msgstr "Előnézet megjelenítése" msgid "No file selected" msgstr "Nincs kijelölve fájl" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Körv_onalrajzolat" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Körvonalstíl_us" @@ -15848,7 +15491,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Kernelegység-hossz:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Méretezés:" @@ -15882,7 +15525,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Ezzel a színnel lesz kitöltve a teljes szűrőterület" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszatlanság:" @@ -16742,7 +16385,8 @@ msgid "Node" msgstr "Csomópont" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Útvonal-kontúr:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16763,39 +16407,59 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Kontúr simítása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" "Az egérkurzort egy útvonal felett tartva felvillan egy időre annak kontúrja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Az útvonal kontúrjának megjelenítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Felvillantási időtartam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16806,53 +16470,64 @@ msgstr "" "kontúr mindaddig legyen megjelenítve, amíg az egérkurzor el nem hagyja az " "útvonalat, akkor a 0 értéket adja meg." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Színátmenetek transzformációja" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Színátmenet-beállítások" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "A kijelölt csomópontok Bézier-vezérlőelemeinek megjelenítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Csomópontok törlése az alak megőrzésével" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Manipulálás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Objektumok megrajzolása ezzel:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spirál" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Alakzatok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Vázlatmód" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16862,16 +16537,16 @@ msgstr "" "átlaga" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Toll" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Művészi rajz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16881,7 +16556,7 @@ msgstr "" "akkor a tollszélesség függ a nagyítástól - minden nagyításban ugyanolyan a " "kinézete." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16890,97 +16565,97 @@ msgstr "" "lesz jelölve (megszüntetve az előző kijelölést)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Terület kitöltése" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Radír" # LPE: Live Path Effect #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Élő útvonaleffektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Kapocs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor szövegobjektumok esetén nem lesz " "megjelenítve kapocsrögzítési pont" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Színpipetta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Ablakgeometria elmentése és visszaállítása minden dokumentumra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Az utolsó ablak geometriájának megőrzése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Az ablakgeometria ne legyen elmentve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Dokkolható" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Párbeszédablakok ne jelenjenek meg a feladatlistában" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Nagyítás módosítása az ablakméret változásakor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Bezárógomb megjelenítése a párbeszédablakokon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agresszív" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Ablakgeometria elmentése (méret és pozíció):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Az ablakkezelő határozza meg az összes ablak elhelyezkedését" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16988,7 +16663,7 @@ msgstr "" "Az utolsó ablak geometriájának megőrzése (a geometriát a felhasználói " "beállítások közé menti el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16996,55 +16671,55 @@ msgstr "" "Az ablakgeometria elmentése és visszaállítása minden dokumentumra (a " "geometriát a dokumentumba menti el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "A párbeszédablakok viselkedése (életbelépéshez újraindítás szükséges):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Párbeszédablakok felülre helyezése:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "A párbeszédablakok normál ablakokként vannak kezelve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "A párbeszédablakok a dokumentumablakok felett maradnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Megegyezik a Normállal, viszont bizonyos ablakkezelők esetén jobb eredményt " "nyújthat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Átlátszatlanság, amikor rajta van a fókusz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Átlátszatlanság, amikor nem rajta van a fókusz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Átlátszatlanság-változtatási animáció időtartama:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Egyéb:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "A párbeszédablakok ki legyenek-e hagyva az ablakkezelő által megjelenített " "feladatlistából" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17055,49 +16730,49 @@ msgstr "" "megadott érték az alapértelmezés. Minden egyes ablakban külön-külön is " "beállítható a kívánt viselkedés a jobb oldali gördítősáv feletti gombbal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Van-e bezárógomb a párbeszédablakokon (életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Párhuzamosan elmozdulnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Nem mozdulnak el" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "A \"transform\" tulajdonság szerint mozdulnak el" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Lekapcsolódnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Törlődnek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Az eredeti objektum áthelyezésekor a klónjai és a kapcsolt peremei:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" "A klónok ugyanazzal a vektorral lesznek elmozdítva, mint az eredeti objektum" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "A klónok helye nem változik az eredeti objektum elmozdításakor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17107,27 +16782,27 @@ msgstr "" "Példa: egy elforgatott klón más irányba mozdulhat el, mint az eredeti " "objektum." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Az eredeti objektum törlésekor a klónjai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Az elárvult klónok normál objektumokká lesznek alakítva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Az elárvult klónok az eredeti objektummal együtt törlődnek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Az eredeti és a klónok kettőzésekor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Kettőzött klónok átkapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17138,28 +16813,28 @@ msgstr "" "másolatához (ne pedig a korábbi eredetihez kapcsolódjon)" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Klónok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Alkalmazáskor a legfelül levő kijelölt objektum használata vágóútvonalként " "illetve maszkként" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Ha a legalsó kijelölt objektumot szeretné használni vágóútvonalként illetve " "maszkként, akkor távolítsa el a bejelölést az opcióról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "A vágóútvonal- illetve maszkobjektum eltávolítása alkalmazás után" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17167,67 +16842,108 @@ msgstr "" "Alkalmazás után kerüljön eltávolításra a vágóútvonalként illetve maszkként " "használt objektum a rajzról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "A kijelölt csoportok szétbontása" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Vágóútvonalak és maszkok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Körvonalszélesség átméretezése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Lekerekített csúcsok átméretezése a téglalapokban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Színátmenetek transzformációja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Minták transzformációja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizálva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Megőrizve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Objektumok átméretezésekor a körvonalszélesség is legyen - azonos arányban - " "átméretezve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Téglalapok átméretezésekor a lekerekített csúcsok sugarai is legyenek " "átméretezve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Színátmenetek áthelyezése (kitöltésben vagy körvonalban) az objektumokkal " "együtt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Minták áthelyezése (kitöltésben vagy körvonalban) az objektumokkal együtt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Transzformáció tárolása:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17235,49 +16951,49 @@ msgstr "" "\"transform=\" tulajdonság hozzáadása nélkül legyenek alkalmazva a " "transzformációk az objektumokra, amikor csak lehetséges" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "A transzformációk mindig \"transform=\" objektumtulajdonságban legyenek " "eltárolva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transzformációk" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Legjobb minőség (leglassabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Jobb minőség (lassabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Átlagos minőség" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Alacsonyabb minőség (gyorsabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Legalacsonyabb minőség (leggyorsabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "A Gauss-elmosás megjelenítési minősége:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17285,39 +17001,39 @@ msgstr "" "Legjobb minőség, de a megjelenítés nagyon lassú lehet magasabb nagyítás " "esetén (a bitképbe való exportálás mindig a lehető legjobb minőséget adja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Jobb minőség, de lassabb megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Átlagos minőség, elfogadható sebességű megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Rosszabb minőség (kisebb megjelenítési hibák), de gyorsabb megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Legrosszabb minőség (jelentősebb megjelenítési hibák), de leggyorsabb " "megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Szűrőeffektusok megjelenítési minősége:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Információ megjelenítése a szűrőprimitívekről" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17325,62 +17041,62 @@ msgstr "" "A szűrőeffektusok párbeszédablakában elérhető szűrőprimitívekhez tartozó " "ikonok és leírások megjelenítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "A sorok száma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Kijelölés az összes rétegben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Kijelölés csak az aktuális rétegben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Kijelölés az aktuális rétegben és annak alrétegeiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Rejtett objektumok és rétegek figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Zárolt objektumok és rétegek figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Kijelölés megszüntetése rétegváltáskor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "A kijelölési billentyűkombinációk az összes réteg objektumaira vonatkoznak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "A kijelölési billentyűkombinációk csak az aktuális réteg objektumaira " "vonatkoznak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17388,7 +17104,7 @@ msgstr "" "A kijelölési billentyűkombinációk az aktuális réteg és annak alrétegeinek " "objektumaira vonatkoznak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17397,7 +17113,7 @@ msgstr "" "amelyek vagy egyénileg rejtettek, vagy egy rejtett rétegben vannak) is ki " "lehet jelölni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17406,7 +17122,7 @@ msgstr "" "amelyek vagy egyénileg zároltak, vagy egy zárolt rétegben vannak) is ki " "lehet jelölni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17415,25 +17131,25 @@ msgstr "" "változásakor (más rétegre való váltáskor), akkor távolítsa el a bejelölést " "az opcióról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Kijelölés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Az alapértelmezett bitkép-felbontás (pont/hüvelykben) az exportálási " "párbeszédablakban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library-kiszolgálónév:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17441,50 +17157,50 @@ msgstr "" "Az Open Clip Art Library Webdav-kiszolgálójának neve. Az OCAL-hoz kapcsolódó " "importálási és exportálási funkciók használják." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library-felhasználónév:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" "Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt felhasználónév" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library-jelszó:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt jelszó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Importálás és exportálás" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Érzékelési" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatív színmérési" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Abszolút színmérési" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Megjegyzés: ebben a programváltozatban ki van kapcsolva a színkezelés)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Képernyőbeállítás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17493,112 +17209,112 @@ msgstr "" "A képernyő kimenetének kalibrálásához használt ICC-profil.\n" "A könyvtárak, amelyekben a keresés történik:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Képernyőprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Profil lekérdezése a képernyőtől" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Profilok kinyerése XICC-vel a képernyőhöz csatlakoztatottakból" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Profilok kinyerése a képernyőhöz csatlakoztatottakból" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Képernyős megjelenítési cél:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "A képernyő kimenetének kalibrálásához használt megjelenítési cél" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Próbanyomat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Kimenet szimulálása a képernyőn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Szimulálja a céleszköz kimenetét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Színskálán kívüli színek megjelölése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" "Kiemeli azon színeket, amelyek a céleszköznél kívül vannak a színskálán" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "\"Színskálán kívül\" figyelmeztetés színe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" "A színskálán kívül levő színre való figyelmeztetés színének kiválasztása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Eszközprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "Az eszközkimenet szimulálásához használt ICC-profil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Megjelenítési cél az eszközhöz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Feketepont-kompenzáció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Feketepont-kompenzáció bekapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Fekete megőrzése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 vagy újabb verzió szükséges hozzá)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "K-csatorna megőrzése a CMYK -> CMYK átalakításokban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Színkezelés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Fő-rácsvonalak kiemelése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Kicsinyített nézetben ne legyenek hangsúlyozva a rácsvonalak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17607,78 +17323,78 @@ msgstr "" "nagyítási mérték esetén) a rácsvonalak normál színnel jelennek meg, nem " "pedig a fő rácsvonalak színével" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Alapértelmezett rácsbeállítások" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Rács-mértékegység:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "X-origó:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Y-origó:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "X-távolság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y-távolság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "A rácsvonalak színe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "A normál rácsvonalakhoz használt szín" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "A fő-rácsvonalak színe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "A fő-rácsvonalakhoz (kiemelt rácsvonalakhoz) használt szín" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Fő-rácsvonal minden ennyiedik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Pontok megjelenítése vonalak helyett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor a rácsvonalak helyett csak azok " "metszéspontjai lesznek megjelenítve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Színelnevezések használata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17687,23 +17403,23 @@ msgstr "" "neve (például \"red\" (vörös) vagy \"magenta\" (bíbor)) kerül kiírásra (ha " "elérhető)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML-formázás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Soron belüli (inline) tulajdonságok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "A tulajdonságok ugyanazon sorba kerüljenek, mint az elem címkéje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Behúzás - szóközök száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17711,25 +17427,25 @@ msgstr "" "A beágyazott elemek behúzásához használt szóközök száma. Ha nem szeretne " "behúzást, akkor a 0 értéket adja meg." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Útvonal-adatok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Relatív koordináták engedélyezése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor az útvonal-adatokban használhatók a " "relatív koordináták" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Parancsok ismétlésének kikényszerítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17737,23 +17453,23 @@ msgstr "" "Ugyanazon útvonalparancs ismételt használatának előírása (példa: \"L 1,2 L " "3,4\" használata \"L 1,2 3,4\" helyett)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Számok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Numerikus pontosság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Hány számjegy írandó a tizedesjel után" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimális kitevő:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17761,314 +17477,319 @@ msgstr "" "Az SVG-be írt legkisebb szám: 10 az ennyiedik hatványon. Az ennél kisebb " "értékek nullaként kerülnek kiírásra." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG-kimenet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "A rendszer alapértelmezése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albán (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhara (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arab (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Örmény (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbajdzsán (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baszk (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belorusz (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bolgár (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengáli (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalán (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valenciai katalán (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kínai/Kína (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kínai/Tajvan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Horvát (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Cseh (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Dán (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holland (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Német (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Görög (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Angol (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Angol/Ausztrália (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Angol/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Angol/Nagy-Britannia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Eszperantó (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Észt (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amhara (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finn (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Francia (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ír (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galíciai (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Héber (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Magyar (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonéz (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Olasz (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japán (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreai (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litván (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedón (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepáli (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norvég bokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvég nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Pandzsábi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Lengyel (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugál (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugál/Brazília (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Román (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Orosz (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Szerb (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Szerb - latin írásmóddal (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Szlovák (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Szlovén (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanyol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanyol/Mexikó (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svéd (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Török (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrán (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnami (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Nyelv (életbelépéshez újraindítás szükséges):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Menük és számformátumok nyelvének beállítása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Eszköztár-ikonok mérete" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Az eszközikonok méretének beállítása (életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Eszközvezérlő-sáv ikonjainak mérete" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Az eszközvezérlő-sávokon használandó ikonméret beállítása (életbelépéshez " "újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Másodlagos eszköztár ikonjainak mérete" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "A másodlagos eszköztárakon használandó ikonméret beállítása (életbelépéshez " "újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Kerülő megoldás a \"színcsúszkák nem jelennek meg\" problémára" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -18077,15 +17798,15 @@ msgstr "" "GTK-témákban jelen levő) hibákat, amelyek miatt a színcsúszkák kirajzolása " "esetleg nem működik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Lista törlése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Legutóbbi dokumentumok maximális száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18093,11 +17814,11 @@ msgstr "" "A Fájl menüben megjelenő \"Legutóbbi megnyitása\" lista maximális hosszának " "beállítása, vagy a lista kiürítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Nagyítás-korrekciós tényező (%-ban):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18107,25 +17828,25 @@ msgstr "" "meg a tényleges hosszal. Ez az információ ahhoz szükséges, hogy 1:1, 1:2 " "stb. nagyításnál az objektumok a valódi méretükkel legyenek megjelenítve." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Felület" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Az aktuális könyvtár használata a \"Mentés másként...\" művelethez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18137,11 +17858,11 @@ msgstr "" "nyílik meg, ahova a legutóbbi mentés történt az említett párbeszédablakkal." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Automatikus mentés bekapcsolása (életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18149,93 +17870,93 @@ msgstr "" "Az aktuális dokumentum(ok) automatikus mentése megadott időközönként, ezzel " "minimalizálva egy esetleges leállás által okozott adatvesztést" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Időköz (percben):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Ennyi percenként készül automatikus mentés a dokumentumokról" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Fájlrendszerbeli útvonal:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "A könyvtár, ahova az automatikus mentések kerülnek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Automatikus mentések maximális száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Maximálisan ennyi automatikus mentés (fájl) lesz megtartva. Ezzel lehet " "korlátozni a felhasznált tárolóhelyet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitképek túlmintavételezése:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Bitképek automatikus újratöltése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Kapcsolt képek automatikus újratöltése, amikor a fájl változik a lemezen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bitkép-szerkesztő:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "A bitképmásolat-készítéshez használt felbontás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "A \"bitkép-másolat készítése\" funkció által használt felbontás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitképek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "A helyesírás-ellenőrzés fő nyelvének beállítása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Másodlagos nyelv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18244,11 +17965,11 @@ msgstr "" "olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes kiválasztott nyelvben " "ismeretlenek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Harmadlagos nyelv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18257,31 +17978,31 @@ msgstr "" "olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes kiválasztott nyelvben " "ismeretlenek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Számjegyeket tartalmazó szavak figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "A számjegyeket tartalmazó szavak - mint például \"R2D2\" - átugrása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "CSUPA NAGYBETÅ°S szavak figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "A csupa nagybetűs szavak - mint például \"IUPAC\" - átugrása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Címke-megjegyzések a nyomtatási kimenetbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18289,11 +18010,11 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a nyers nyomtatási kimenetbe megjegyzések lesznek " "helyezve - megjelölve az illető objektumokat azok címkéjével" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Színátmenet-definíciók megosztásának megakadályozása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18305,11 +18026,11 @@ msgstr "" "szerkesztése hatással lehet más, ugyanazon színátmenetet használó " "objektumokra." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Egyszerűsítési küszöb:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18320,11 +18041,11 @@ msgstr "" "erőteljesebb hatást fog kifejteni; ha viszont egy szünetet követően kerül " "újra végrehajtásra, akkor visszaáll az alapértelmezett küszöb." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Késleltetési tényező:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18332,11 +18053,11 @@ msgstr "" "Az a tényező, amennyivel az eseményóra eltér a tényleges időtől (bizonyos " "rendszereken ez 0,9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Nevesített ikonok előzetes megjelenítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18346,51 +18067,51 @@ msgstr "" "bizonyos, a nevesített ikonokkal kapcsolatos értesítési problémái." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Felhasználói beállítások: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Felhasználói adatok: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Felhasználói gyorsítótár: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Rendszerbeállítások: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Rendszeradatok: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "Bitkép: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "Adat: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "Felhasználói felület: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikontéma: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Rendszerinformáció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Általános rendszerinformáció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Egyéb" @@ -18710,78 +18431,6 @@ msgstr "Kimenet" msgid "Errors" msgstr "Hibák" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Kitöltés beállítása" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Információ a memóriahasználatról" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Késleltetés (ezredmásodpercben):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Zajjal való kitöltés" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Szűrő átnevezése" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Beállítás alapértelmezésnek" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Megjelenítés" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Beillesztés" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -# Definition: To soften a thermoplastic resin or compound -# by means of heat alone. Not similar to plasticize or plasticate. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Lágyítás hővel" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "SVG-betűtípus tulajdonságának beállítása" @@ -18951,62 +18600,26 @@ msgstr "Mintaszöveg" msgid "Preview Text:" msgstr "Előnézet-szöveg:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Szín: %s. Kitöltés beállítása: kattintással. Körvonal " -"beállítása: Shift+kattintással." - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Kitöltés beállítása" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Körvonal beállítása" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Átalakítás" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Színdefiníció módosítása" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Körvonalszín eltávolítása" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Kitöltési szín eltávolítása" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Kitöltési szín beállítása a \"nincs\" értékre" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Körvonalszín beállítása színmintáról" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Kitöltési szín beállítása színmintáról" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "A palettakönyvtár (%s) nem elérhető." @@ -19476,264 +19089,153 @@ msgstr "Transzformáció alkalmazása a kijelölésre" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transzformációs mátrix módosítása" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Raszter" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Megfo_rdítás" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Exportálás" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Kapocs" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "A réteg neve:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Vezérlőelem módosítása" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Kapocs" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Árnyalat invertálása" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Ív húzása" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Csomópont felvétele" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Csomópont-típus módosítása" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Szakaszok egyenesítése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "A kijelölt szakaszok görbékké alakítása" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Csomópontok felvétele" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Csomópontok összekapcsolása" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Csomópontok szétbontása" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Csomópontok törlése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Csomópontok áthelyezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Csomópontok vízszintes áthelyezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Csomópontok függőleges áthelyezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Csomópontok elforgatása" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Csomópontok átméretezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Csomópontok átméretezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Csomópontok vízszintes áthelyezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Csomópontok függőleges áthelyezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Vízszintes tükrözés" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Függőleges tükrözés" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "szimmetrikus" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "íves csomópont" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Csomópontok átméretezése" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Vezérlőelem behúzása" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Csomópont törlése" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Csomópont-típus módosítása" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Vezérlőelemek megrajzolása" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Vezérlőelem behúzása" @@ -20097,12 +19599,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Nincs körvonal" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Minta" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Mintával való kitöltés" @@ -20161,14 +19664,14 @@ msgstr "Definiálatlan" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Definiálatlan kitöltés" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Definiálatlan körvonal" @@ -20250,12 +19753,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Körvonal átlátszatlanná tevése" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Kitöltés eltávolítása" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Körvonal eltávolítása" @@ -22510,7 +22013,7 @@ msgstr "" "El kívánja menteni a dokumentumot Inkscape SVG formátumban?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "nincs" @@ -22518,22 +22021,34 @@ msgstr "nincs" msgid "remove" msgstr "eltávolítás" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Kitöltési szabály módosítása" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Kitöltési szín beállítása" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Körvonalszín beállítása" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Színátmenet beállítása a kitöltésre" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Színátmenet beállítása a körvonalra" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Minta beállítása a kitöltésre" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Minta beállítása a körvonalra" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22559,7 +22074,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()ÁáÉéÍíÓóÖöŐőÚúÜüŰű" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22572,15 +22087,15 @@ msgstr "" "pedig ismétlődjön az átmenet ellentétesen, azaz váltakozó irányban " "(spreadMethod=\"reflect\", tükrözéses ismétlődés)" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "tükrözött" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "normál" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Ismétlődés:" @@ -22588,78 +22103,78 @@ msgstr "Ismétlődés:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Színátmenet hozzárendelése egy objektumhoz" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Nincs színátmenet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Nincs kijelölés" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Nincs kijelölve színátmenet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Több színátmenet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "A színátmenet fázisainak szerkesztése" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Új:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Lineáris színátmenet létrehozása" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Sugárirányú (ellipszis vagy kör alakú) színátmenet létrehozása" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "ezen:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Színátmenet létrehozása a kitöltésben" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Színátmenet létrehozása a körvonalban" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Módosítás:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Nincs kijelölve dokumentum" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Nincs színátmenet a dokumentumban" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Nincs kijelölve színátmenet" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Nincs fázis a színátmenetben" @@ -22668,57 +22183,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Színátmenet-fázis eltolásának módosítása" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Fázis felvétele" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Újabb fázis felvétele a színátmenetbe" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Fázis törlése" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "A jelenlegi fázis törlése a színátmenetből" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Fázis színe" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Színátmenet-szerkesztő" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Színátmenet-fázis színének módosítása" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Nincs megrajzolva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Egyenletes szín" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineáris színátmenet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Sugárirányú színátmenet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Vázlat" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "A rajzolat törlése (definiálatlanná tevés, hogy öröklődhessen)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22728,26 +22249,26 @@ msgstr "" "váltakozó)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "A kitöltés egyenletes, kivéve akkor, ha egy al-útvonal ellentétes irányú " "(fill-rule: nonzero, azaz kitöltési szabály: nem-nulla)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Nincs objektum" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Többféle stílus" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "A rajzolat definiálatlan" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22758,6 +22279,11 @@ msgstr "" "kijelölésből való létrehozásához használja az Objektum > Minta > " "Objektumok átalakítása mintává funkciót." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Kitöltés beállítása" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transzformáció az eszköztárral" @@ -22828,11 +22354,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X-pozíció" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22842,11 +22370,13 @@ msgstr "A kijelölés vízszintes koordinátája" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y-pozíció" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22856,11 +22386,13 @@ msgstr "A kijelölés függőleges koordinátája" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Szélesség" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "Sz" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22880,11 +22412,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Magasság" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "M" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23067,54 +22601,42 @@ msgstr "Tulajdonság" msgid "Type text in a text node" msgstr "Szöveg gépelése szöveg-csomópontba" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Körvonalszín beállítása" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Színátmenet beállítása a körvonalra" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Minta beállítása a körvonalra" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Jelölőelemek beállítása" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Szélesség:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Sarok:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Hegyes sarok" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Lekerekített sarok" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Levágott sarok" @@ -23125,60 +22647,60 @@ msgstr "Levágott sarok" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Túlnyúlási korlát:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "A csúcs maximális hossza (a körvonalszélesség arányában megadva)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Vonalvég:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Szögletes, levágott vonalvég" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Lekerekített vonalvég" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Négyzetszerű vonalvég" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Vonalminta:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Kezdet jelölése:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "A kezdet-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat első csomópontjára lesznek " "rajzolva" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Közép jelölése:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -23186,17 +22708,17 @@ msgstr "" "A közép-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat összes csomópontjára rá " "lesznek rajzolva, kivéve az első és az utolsó csomópontot" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Vég jelölése:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "A vég-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat utolsó csomópontjára lesznek " "rajzolva" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Körvonalstílus beállítása" @@ -23278,385 +22800,385 @@ msgstr "Mas_zk" msgid "Task:" msgstr "Mas_zk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Csomópont beszúrása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Új csomópontok felvétele a kijelölt szakaszokra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "A kijelölt csomópontok törlése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Kijelölt végpontok összekapcsolása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Összekapcsolás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Útvonal elvágása a kijelölt csomópontoknál" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Összekapcsolás szakasszal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Kijelölt végpontok összekapcsolása egy új szakasszal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Szakasz törlése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Szakasz törlése két nem végponti csomópont közt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Csomópontot csúccsá" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "A kijelölt csomópontok csúccsá tétele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Csomópontot ívessé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "A kijelölt csomópontok ívessé tétele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Csomópontot szimmetrikussá" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "A kijelölt csomópontok szimmetrikussá tétele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Csomópontot auto-ívessé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "A kijelölt csomópontok auto-ívessé tétele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Szakaszt egyenessé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "A kijelölt szakaszok egyenesekké alakítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Szakaszt görbévé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "A kijelölt szakaszok görbékké alakítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Vezérlőelemek megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Transzformáció tárolása:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Vezérlőelemek megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "A kijelölt csomópontok Bézier-vezérlőelemeinek megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Kontúr megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Az útvonal kontúrjának megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Következő útvonaleffektus-paraméter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "A következő útvonaleffektus-paraméter megjelenítése szerkesztéshez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Vágóútvonal szerkesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Az objektum vágóútvonalának szerkesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Maszk szerkesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok színeinek véletlenszerű módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X koordináta:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "A kijelölt csomópont(ok) X koordinátája" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y koordináta:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "A kijelölt csomópont(ok) Y koordinátája" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Illesztés bekapcsolása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Határoló téglalap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Határoló téglalap sarkainak illesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Határoló téglalap szélei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Határoló téglalap széleihez való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Határoló téglalap sarkai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Határoló téglalap sarkaihoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Határoló téglalap széleinek középpontjai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" "Határoló téglalap széleinek középpontjainak illesztése, továbbá ezen " "középpontokhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Határoló téglalapok középpontjai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" "Határoló téglalapok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz " "való illesztés" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Csomópontok vagy vezérlőelemek illesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Útvonalakhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Útvonal-metszetek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Útvonal-metszetekhez való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Csomópontokhoz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Csúcs-csomópontokhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Íves csomópontok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Íves csomópontokhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Vonalak középpontjai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" "Vonalszakaszok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való " "illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Objektumok középpontjai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" "Objektumok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való " "illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Elforgatási középpontok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" "Elem elforgatási középpontjának illesztése, továbbá ezen középponthoz való " "illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Lapkeret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Lapkerethez való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Rácsokhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Segédvonalakhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Csillag: csúcsok számának módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Csillag: ágarány módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Sokszöggé tevés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Csillaggá tevés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Csillag: lekerekítettség módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Csillag: véletlenszerűség módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Csillag helyett (1 vezérlőelemmel rendelkező) szabályos sokszög" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Szabályos sokszög helyett (1 vezérlőelemmel rendelkező) csillag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "háromszög/háromágú csillag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "négyzet/négyágú csillag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "ötszög/ötágú csillag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hatszög/hatágú csillag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Csúcsok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Csúcsok:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "A sokszög illetve csillag csúcsainak száma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "vékony ágú csillag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "szabályos sokszög" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Ágarány" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ágarány:" @@ -23664,99 +23186,99 @@ msgstr "Ágarány:" # Base radius is the same for closest handle. #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Az alapponti és a csúcsponti sugár aránya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "nyújtott" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "görbített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "enyhén hajlított" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "NEM lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "enyhén lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "láthatóan lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "eléggé lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "erősen lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "felfújt" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Lekerekítettség" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Lekerekítettség:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Mennyire lekerekítettek a sarkok (0: hegyesek)" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "NEM véletlenszerűsített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "kissé szabálytalan" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "láthatóan véletlenszerűsített" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "erősen véletlenszerűsített" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Véletlenszerűsített" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Véletlenszerűség:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "A csúcsok és a szögek véletlenszerű elrendezése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezések" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23765,303 +23287,303 @@ msgstr "" "alapértelmezések módosítása az Inkscape-beállítások > Eszközök funkcióval " "lehetséges)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Téglalap módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "Sz:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "A téglalap szélessége" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "M:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "A téglalap magassága" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "nem lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vízszintes sugár" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "A lekerekített csúcsok vízszintes sugara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Függőleges sugár" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "A lekerekített csúcsok függőleges sugara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Nem lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "A csúcsok szögletessé tétele" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D téglatest: perspektíva módosítása (a végtelen tengely szöge)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "X iránybeli szög" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Perspektívavonalak szöge X irányban" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Az X irányú távlatpont állapota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Az X irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz " "párhuzamos) közt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Y iránybeli szög" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Y-szög:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Perspektívavonalak szöge Y irányban" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Az Y irányú távlatpont állapota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Az Y irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz " "párhuzamos) közt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Z iránybeli szög" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Perspektívavonalak szöge Z irányban" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "A Z irányú távlatpont állapota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "A Z irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz " "párhuzamos) közt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Spirál módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "csak ív" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "egy teljes körbefordulás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "A fordulatok száma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Fordulatok:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "A körbefordulások száma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "kör" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "az objektum széle sokkal sűrűbb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "az objektum széle sűrűbb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "egyenletes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "a középpont sűrűbb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "a középpont sokkal sűrűbb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Tágulás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Tágulás:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Mennyivel sűrűbbek illetve ritkábbak a külső fordulatok; 1 = egyenletes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "a középpontból indul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "félútról indul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "az objektum szélének közeléből indul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Belső sugár" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Belső sugár:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "A legbelső fordulat sugara (a spirál méretéhez viszonyítva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Normál Bézier-útvonal létrehozása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiro-útvonal létrehozása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Cikcakk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Egyenes vonalszakaszok sorozatának létrehozása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Tengelymenti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Tengelymenti vonalszakaszok sorozatának létrehozása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Az ezen eszközzel rajzolt új vonalak módja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Háromszög, befelé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Háromszög, kifelé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "A vágólapról" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Alak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Az ezen eszközzel rajzolt új útvonalak alakja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(sok csomópont, durva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(alapértelmezett)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(néhány csomópont, simított)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Simítás:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Simítás: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Mekkora simítás (egyszerűsítés) van alkalmazva a vonalra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24071,218 +23593,218 @@ msgstr "" "lehetséges)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(manipulálás kis területen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(manipulálás nagy területen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "A manipulálási terület szélessége (a látható rajzvászon-területhez " "viszonyítva)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimális erő)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximális erő)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Erő" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Erő:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "A manipulálás ereje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Áthelyezési üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Objektumok elmozdítása bármely irányban" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Befelé/kifelé mozdítási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Objektumok elmozdítása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása esetén a " "kurzor felől" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Véletlenszerű elmozdítási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Objektumok elmozdítása véletlenszerű irányokban" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Átméretezési üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Objektumok csökkentése; a Shift billentyű lenyomása esetén növelés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Elforgatási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" "Objektumok elforgatása; a Shift billentyű lenyomása esetén az óramutató " "járásával ellentétes irányban" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Kettőzési/törlési üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Objektumok kettőzése; a Shift billentyű lenyomása esetén törlés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Eltolási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Útvonalak részeinek eltolása bármely irányba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Csökkentési/növelési üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Útvonalak részeinek csökkentése (zsugorítása); a Shift billentyű lenyomása " "esetén növelés (nyújtás)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Vonzási/taszítási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Útvonalak részeinek vonzása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása " "esetén taszítás a kurzor felől" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Durvábbá tevési üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Útvonalak részeinek durvábbá tevése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Színfestési üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Az eszköz színének festése a kijelölt objektumokra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Véletlenszerű színmódosítási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok színeinek véletlenszerű módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Elmosási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" "A kijelölt objektumok elmosásának növelése; a Shift billentyű lenyomása " "esetén az elmosás csökkentése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Csatornák:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" "Színezési mód esetén: az eszköznek legyen hatása az objektumok árnyalatára" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "Á" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" "Színezési mód esetén: az eszköznek legyen hatása az objektumok telítettségére" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" "Színezési mód esetén: az eszköznek legyen hatása az objektumok fényességére" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "F" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" "Színezési mód esetén: az eszköznek legyen hatása az objektumok " "átlátszatlanságára (alfa)" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "A" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(durva, egyszerűsített)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(finom, de sok csomópont)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Pontosság" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Pontosság:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24290,29 +23812,29 @@ msgstr "" "Az alacsony pontosság egyszerűsíti az útvonalakat. A nagy pontosság megőrzi " "az útvonal tulajdonságait, de sok új csomópontot hozhat létre." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Nyomás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "A beviteli eszköz nyomásának használata a manipulálás erejének " "változtatásához" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "keskenyebb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(széles körvonal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" @@ -24320,89 +23842,89 @@ msgstr "" "viszonyítva)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimális erő)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maximális tehetetlenség)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "csúcs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Erő:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimális erő)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maximális remegés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Szétszórás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Útvonal-metszetekhez való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "A kijelölés klónjainak létrehozása és csempézése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Létező útvonalak törlése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(enyhe elhajlás)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Mennyiség" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24410,26 +23932,26 @@ msgstr "" "A beviteli eszköz nyomásának használata a tollszélesség változtatásához" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(enyhe elhajlás)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Forgatás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Forgatás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24437,79 +23959,79 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Vonáshossz-ingadozás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(enyhe elhajlás)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Nincs előbeállítás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Mentés..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(hajszálvékony)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(széles körvonal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Tollszélesség" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "A művészi toll szélessége (a látható rajzvászon-területhez viszonyítva)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(a sebesség erősen szélesíti a körvonalt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(enyhe szélesedés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(állandó szélesség)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(enyhe keskenyedés, alapértelmezett)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(a sebesség erősen keskenyíti a körvonalt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Körvonal-keskenyítés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Keskenyítés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24519,27 +24041,27 @@ msgstr "" "szélesebbet; 0 esetén pedig nem függ a szélesség a sebességtől)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(a bal oldali szél van fent)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(vízszintes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(a jobb oldali szél van fent)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "A toll szöge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Szög:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24548,27 +24070,27 @@ msgstr "" "értéke 0, akkor nincs hatása)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(merőleges a körvonalra, \"ecset\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(majdnem rögzített, alapértelmezés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(szögben rögzített, \"toll\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Rögzítettség" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Rögzítettség:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24577,31 +24099,31 @@ msgstr "" "100: rögzített szög)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(tompa vonalvégek, alapértelmezett)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(enyhén kidudorodó)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(nagyjából kerek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(hosszan kiálló vonalvégek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Vonalvég-lekerekítés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Vonalvég:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24610,96 +24132,96 @@ msgstr "" "1: lekerekített vonalvégek)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(sima vonal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(enyhe remegés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(észrevehető remegés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximális remegés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Körvonal remegése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Remegés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Nagyobb érték esetén a vonalak egyenetlenebbek és remegőbbek" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(nincs tekeredés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(enyhe elhajlás)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(vad hullámok és csavarodások)" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "A toll tekeredése" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Tekeredés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Nagyobb érték esetén a toll hullámzóbban és tekergőbben mozog" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(nincs tehetetlenség)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(enyhe simítás, alapértelmezett)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(észrevehető késleltetés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximális tehetetlenség)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "A toll tömege" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Tömeg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Nagyobb érték esetén a toll mozgása vontatott, mintha tehetetlenség lassítaná" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Háttér követése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24707,78 +24229,78 @@ msgstr "" "A háttér fényességének követése a toll szélességével (fehér: minimális " "szélesség, fekete: maximális szélesség)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "A beviteli eszköz nyomásának használata a tollszélesség változtatásához" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Dőlés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "A beviteli eszköz dőlésének használata a tollhegy szögének változtatásához" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Válasszon előbeállítást" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Ellipszisív: kezdet/vég módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Ellipszisív: nyitott/zárt állapot módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Kezdet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Az ellipszisív kezdőpontjának szöge a vízszintestől számítva (fokban)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Vég:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Az ellipszisív végpontjának szöge a vízszintestől számítva (fokban)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Zárt ellipszisív" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Váltás ellipsziscikkre (lezárt alakzat két sugárral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Nyitott ellipszisív" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Váltás ellipszisívre (lezáratlan alakzat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Kiegészítés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Az alakzat teljes ellipszissé tétele (hogy ne ív illetve cikk legyen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Átlátszatlanság leolvasása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24786,47 +24308,63 @@ msgstr "" "A kurzor alatti szín és alfa-érték (átlátszóság) leolvasása. Kikapcsolt " "állapot esetén: csak a látható szín leolvasása az alfával előszorozva." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Leolvasás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Átlátszatlanság alkalmazása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ha lett leolvasva alfa-érték, akkor az legyen hozzárendelve a kijelöléshez " "kitöltés- vagy körvonal-átlátszóságként" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Alkalmazás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Lezárt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Nyitott kezdet" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Nyitott vég" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Mindkettő nyitott" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Mindegyik inaktív" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Egyik geometriai eszköz sem aktív" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Korlátozó határoló téglalap megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" "Határoló téglalap megjelenítése (végtelen vonalak vágására használatos)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Korlátozó határoló téglalap meghatározása a kijelölésből" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24834,69 +24372,69 @@ msgstr "" "Korlátozó határoló téglalap beállítása (végtelen vonalak vágására " "használatos) az aktuális kijelölés határoló téglalapjára" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Vonalszakasz-típus kiválasztása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Mérési információ megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Mérési információ megjelenítése a kijelölt elemekről" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "\"Élő útvonaleffektus\" párbeszédablak megnyitása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" "\"Élő útvonaleffektus\" párbeszédablak megnyitása (a paraméterek számszerű " "beállításához)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "A radír szélessége (a látható rajzvászon-területhez viszonyítva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "A radír által megérintett objektumok eltávolítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Kivágás az objektumokból" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Szöveg: betűtípus-család módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Szöveg: igazítás módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Szöveg: betűstílus módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Szöveg: tájolás módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Szöveg: betűméret módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Betűtípus-család kiválasztása (elérés: Alt+X)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24904,115 +24442,115 @@ msgstr "" "Ez a betűtípus jelenleg nincs telepítve az Ön rendszerén. Az Inkscape az " "alapértelmezett betűtípust fogja használni helyette." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Balra igazítás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Jobbra igazítás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Sorkizárás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Kapcsok helykihagyásának módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Kapcsok helykihagyásának módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Szél-üzemmód:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Elkerülés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Kapocs-beállítások" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "minimális görbület" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Helykihagyás a kapcsoknál" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Helykihagyás:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Az objektumok körül a kapcsok elvezetésekor hagyandó hely mennyisége" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Gráf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Kapocshossz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Hossz:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Kapcsok ideális hossza az elrendezés alkalmazásakor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Lefelé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "A vég-jelölőkkel rendelkező kapcsok (nyilak) mutassanak lefelé" @@ -25150,10 +24688,475 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Nem sikerült olvasni a gyerek-csővezetékből (child pipe) (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Nem sikerült belépni a(z) \"%s\" könyvtárba (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni gyerekfolyamatot (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Érvénytelen programnév: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Érvénytelen szöveg az argumentumok között itt: %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Érvénytelen szöveg a környezetben: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült létrehozni csővezetéket a gyerekfolyamattal való " +#~ "kommunikációhoz (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Érvénytelen munkakönyvtár: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Nem sikerült végrehajtani egy segédprogramot (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Kijelölés az összes rétegben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Fájlnév" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Cél" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Tájolás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Alávágás balra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "A fényforrás színét adja meg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Hossz-egység " + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "A szín fényességének leolvasása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Az objektum vágóútvonalának szerkesztése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Metszet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Azonosság" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Azonosság" + +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Útvonal hajlítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Logikai műveletek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Szatén" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Elforgatási középpontok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "A szomszédos vonalzóbeosztások közti távolság" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "A sorok száma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "A sokszög illetve csillag csúcsainak száma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "X-origó:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Tájolás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Alávágási érték módosítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Alávágási érték módosítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ellipszis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Élesítés" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Lekerekítettség" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Üzemmód" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Vonalszakasz-típus kiválasztása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Tollszélesség" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Körvonalszélesség átméretezése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Elhelyezés véletlenszerűsége" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Szög" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Vonalszakasz-típus kiválasztása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Vonalszakasz-típus kiválasztása" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Lekerekítettség" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Préselt fém nyújtott széllel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Partot nyaldosó víz" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Illesztés bekapcsolása" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +# TODO: ellenőrizni +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "t-végérték" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Klón átkapcsolása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "A peremtávolság beállítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Képernyőbeállítás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Szélesség a hossz arányában megadva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Méretezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Az X irányú távlatpont állapota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Méretezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Az X irányú távlatpont állapota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Eltolás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "X iránybeli szög" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Eltolás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "X iránybeli szög" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Árnyalat módosítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Metszet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Effektus-paraméterek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "A színátmenet fázisainak szerkesztése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Képeket egymásra" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "pentagram" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Útvonal-paraméter beillesztése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Címke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Válasszon egy aleszközt az eszköztárról" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Színátmenetek transzformációja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Kitöltés beállítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Információ a memóriahasználatról" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Késleltetés (ezredmásodpercben):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Zajjal való kitöltés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Szűrő átnevezése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Beállítás alapértelmezésnek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Megjelenítés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Beillesztés" + +# Definition: To soften a thermoplastic resin or compound +# by means of heat alone. Not similar to plasticize or plasticate. +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Lágyítás hővel" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" #~ msgstr "" -#~ "Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy " -#~ "húzással." +#~ "Szín: %s. Kitöltés beállítása: kattintással. Körvonal " +#~ "beállítása: Shift+kattintással." + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Színdefiníció módosítása" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Körvonalszín eltávolítása" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Kitöltési szín eltávolítása" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Kitöltési szín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Körvonalszín beállítása színmintáról" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Kitöltési szín beállítása színmintáról" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Raszter" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Megfo_rdítás" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Felhasználónév:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Jelszó:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Exportálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Kapocs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "A réteg neve:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Vezérlőelem módosítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Kapocs" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Árnyalat invertálása" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Mégsem" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "határoló téglalap" @@ -25208,9 +25211,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Összekapcsoláshoz két végpontot kell kijelölni." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Csomópontok törlése az alak megőrzésével" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25335,16 +25335,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott maszk." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Tördelt szöveg (%d karakter)" -#~ msgstr[1] "Tördelt szöveg (%d karakter)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter)" -#~ msgstr[1] "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Útvonal (%i csomópont, útvonaleffektus: %s)" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 1096695c5..03ff487dc 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n" "Last-Translator: Eduard Babayan \n" "Language-Team: Inkscape Armenian Translators \n" @@ -210,6 +210,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Մոխրագույն" @@ -252,14 +253,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Երանգ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "Պատահական Ô¿Õ¥Õ¿" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Հագեցում" @@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -616,8 +617,9 @@ msgstr "Ներկրել AutoCAD-Õ« DXF ֆորմատ" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -634,21 +636,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -699,7 +707,7 @@ msgid "Shades" msgstr "" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -723,13 +731,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" @@ -785,8 +793,8 @@ msgstr "Ô³Õ«Õ®" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Ռեժիմը`" @@ -833,7 +841,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Բարձրություն" @@ -847,8 +855,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Միավոր" @@ -862,8 +869,8 @@ msgstr "Միավոր" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Լայնություն" @@ -1171,10 +1178,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "" @@ -1369,7 +1376,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Արժեք" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "" @@ -1401,7 +1408,7 @@ msgstr "Միավոր" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Անթափանցիկություն" @@ -1421,10 +1428,9 @@ msgstr "_Հատկանիշներ`" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Ձգել" @@ -1568,7 +1574,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Տեքստ" @@ -1625,7 +1631,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Անկյուն" @@ -1819,7 +1824,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Նմու_Õ·" @@ -2074,7 +2079,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով" @@ -2203,7 +2207,7 @@ msgstr "Աստղեր" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2231,27 +2235,35 @@ msgid "Right:" msgstr "Իրավունքներ" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Ընտրվածք" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Սկիզբ" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Վերև" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Պոստսկրիպտ" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2854,7 +2866,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "" @@ -2890,6 +2902,223 @@ msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Ներքին Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Բարձրություն" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Լայնություն" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Շերտի անունը`" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Շերտի անունը`" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Ստեղծել պարույր" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Բաժանում" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 Specification" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 Specification" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Պատահական Դիրք" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Նմու_Õ·" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Matte Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Դիրք`" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Դիրք`" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Դուրս Ô³Õ¡Õ¬" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Շերտի անունը`" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -2911,7 +3140,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "" @@ -2964,11 +3193,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3152,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3194,7 +3418,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3305,7 +3529,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Հնարավոր Õ¹Õ« գրել %s ֆայլում \n" @@ -3650,7 +3874,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -5514,45 +5738,85 @@ msgstr "" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +msgid "Add a new connection point" +msgstr "" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +msgid "Move a connection point" +msgstr "" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +msgid "Remove a connection point" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Ընտրվածք" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: Õ£Õ®Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Ô³Õ®Õ¥Õ¬ Õ§Õ¬Õ«ÕºÕ½" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Հեղինակ" @@ -5562,43 +5826,51 @@ msgstr "Հեղինակ" msgid "3D Box" msgstr "3D Արկղ" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -5610,20 +5882,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Circle" @@ -5671,7 +5943,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -6428,8 +6700,8 @@ msgstr "" msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "" @@ -6593,7 +6865,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Ուղիներ" @@ -6895,21 +7167,21 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Լայնություն`" @@ -7025,12 +7297,12 @@ msgstr "Հավասարությունը աջից" msgid "Justify lines" msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Հորիզոնական տեքստ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Ուղղայաց տեքստ" @@ -7135,8 +7407,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -7169,8 +7439,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "X _Սկզբնակետ`" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Ցանցի Õ½Õ¯Õ¦Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« X կորդինատը" @@ -7179,8 +7449,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y Ս_Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿`" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Ցանցի Õ½Õ¯Õ¦Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« Y կորդինատը" @@ -7189,29 +7459,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Տարածություն Õ¨Õ½Õ¿ _Y-Õ«`" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X առանցքի անկյունը" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z առանցքի անկյունը" @@ -7301,12 +7571,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Տարածություն Õ¨Õ½Õ¿ _X-Õ«`" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը " @@ -7319,211 +7589,220 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "ÔµÕ©Õ¥ ընտրված Õ§, երևում Õ¥Õ¶ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ գծերի Õ°Õ¡Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ կետերը (Õ¯Õ¥Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ցանց)" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Ցանցի Õ£Õ®Õ« գույնը" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Փոխհատում" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "_Թաքցնել" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Փոխհատում" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Ցանց" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Փոխհատում" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Ուղի" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Փոխհատում" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Ô´Õ¡Õ¼Õ±Õ¶Õ¥Õ¬ Ô¹Õ¡Õ¾ (Ô²Õ¸Õ¬Õ¤)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕµÕ«Õ¶ գրադիենտ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Ոչ Õ´Õ« օբյեկտ Õ¹Õ« Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Ô´Õ¡Õ¼Õ±Õ¶Õ¥Õ¬ Ô¹Õ¡Õ¾ (Ô²Õ¸Õ¬Õ¤)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Տողամեջ`" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Կենտրոն" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի Õ¬Õ¡Õ¢Õ¥Õ¬" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕµÕ«Õ¶ գրադիենտ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Ոչ Õ´Õ« օբյեկտ Õ¹Õ« Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Փոխհատում" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Ցանց" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Ցանց" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Կենտրոն" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Կենտրոն" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի Õ¬Õ¡Õ¢Õ¥Õ¬" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7632,7 +7911,7 @@ msgstr "" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7701,78 +7980,78 @@ msgstr "'%s' աշխատում Õ§, խնդրվում Õ§ սպասել…" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Հնարավոր Õ¹Õ§ միացնել \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" ավելացումը, որովհետև " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Հնարավոր Õ¹Õ§ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ ավելացման սխալների Õ¬Õ¸Õ£Õ¨ '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Անունը`" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID`" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Վիճակը`" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Միացված" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Ապակտիվացված" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7795,11 +8074,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Շեղում" @@ -7849,10 +8125,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Համաչափ աղմուկ" @@ -8012,7 +8284,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "" @@ -8300,79 +8572,91 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "Պոստսկրիպտ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Ընթանում Õ§ արտածում" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Ընթանում Õ§ արտածում" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript Ֆայլ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "PostScript Ֆայլ" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "" @@ -8443,7 +8727,7 @@ msgstr "Ուղղայաց տեքստ" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "" @@ -8485,11 +8769,31 @@ msgstr "Ô¿Õ¥Õ¿Õ« չափը" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +msgid "Link or embed image:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "_Պահել" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "գծեր" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "" @@ -8555,7 +8859,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9092,8 +9396,8 @@ msgstr "" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -9154,7 +9458,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "" @@ -9162,7 +9466,7 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "" @@ -9208,35 +9512,35 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" @@ -9291,7 +9595,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9307,67 +9611,67 @@ msgstr "" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9378,22 +9682,22 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Մեավորներ" @@ -9582,95 +9886,95 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Բացել _Վերջիններից" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9679,124 +9983,35 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:253 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:256 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Անունը`" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 -msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:241 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 -#, fuzzy -msgid "Master" -msgstr "Ռաստր" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "Ռաստր" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" @@ -9993,10 +10208,6 @@ msgstr "" msgid "The index of the current page" msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10154,8 +10365,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "" @@ -10198,7 +10409,7 @@ msgstr "Ցանցի Õ½Õ¯Õ¦Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« Y կորդինատը" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10362,44 +10573,6 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Երկարություն`" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Երկարության միավոր" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "" @@ -10430,58 +10603,6 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Փոխհատում" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Միավորում" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Ուղի" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Բոլոր տիպերը" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "" @@ -10498,54 +10619,6 @@ msgstr "" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Սկիզբ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը " - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Տողերի քանակը" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Տողերի քանակը" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "X _Սկզբնակետ`" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "" @@ -10619,120 +10692,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Ô·Õ¬Õ¬Õ«ÕºÕ½" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Ձգել" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Մետր" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Բոլոր տիպերը" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Աղբյուր" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Աղբյուր" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "չկլորացված" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Անկյուն" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Սկիզբ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Վերջ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Սկրիպտ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Ձախ անկյուն" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "" @@ -10781,19 +10740,19 @@ msgstr "" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10885,304 +10844,82 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse nearby ends" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "_Փակել" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Բաց Ô±Õ²Õ¥Õ²" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Բացել _Վերջիններից" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Արժեք" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Ընտրվածք" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse nearby ends" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Ձգել" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի նկարագիրը" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Ձգել" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի նկարագիրը" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Շեղում" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի նկարագիրը" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Շեղում" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի նկարագիրը" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Ցանց" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Փոխհատում" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Frequency randomness" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "" - -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 @@ -11342,6 +11079,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Ներքև" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Սկիզբ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Վերջ" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11405,16 +11150,6 @@ msgstr "" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Տողերի քանակը" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11551,69 +11286,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Վիճակը`" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Ուղի" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Շերտ" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -11721,9 +11393,10 @@ msgstr "" msgid "Change unit parameter" msgstr "" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Տողերի քանակը" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11735,229 +11408,232 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Ընթանում Õ§ արտածում" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Ընթանում Õ§ արտածում" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում ( առանց sodipodi-Õ« Õ¯Õ¡Õ´ inscape-Õ« անվանումների )" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Գրել PS ֆայլում " -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Գրել EPS ֆայլում " -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Գրել PDF ֆայլում " -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Գրել Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում " -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Ֆայլը Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬Õ«Õ½ տեքստը վերածել ողիղների (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12194,69 +11870,69 @@ msgstr "" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlՈւղղանկյուն` %s × %s;Ctrl-Õ¸Õ¾ քառակուսի Õ¯Õ¡Õ´ կլոր " "հարաբերությամբ; Shift-Õ¸Õ¾ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ գծելու համար" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12274,34 +11950,34 @@ msgstr "" "Ուղղանկյուն` %s × %s;Ctrl-Õ¸Õ¾ քառակուսի Õ¯Õ¡Õ´ կլոր " "հարաբերությամբ; Shift-Õ¸Õ¾ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ գծելու համար" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" @@ -12442,10 +12118,6 @@ msgstr "" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -12572,13 +12244,13 @@ msgstr "" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftՈւղղանկյուն` %s × %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); " "Shift-Õ¸Õ¾ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ գծելու համար" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12596,7 +12268,7 @@ msgstr "" "Ուղղանկյուն` %s × %s (սահմնափակված 1.618 : 1 Õ¸Õ½Õ¯Õ¥ " "հարաբերությամբ); Shift-Õ¸Õ¾ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ գծելու համար" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12605,7 +12277,7 @@ msgstr "" "Ուղղանկյուն` %s × %s (սահմնափակված 1 : 1.618 Õ¸Õ½Õ¯Õ¥ " "հարաբերությամբ); Shift-Õ¸Õ¾ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ գծելու համար" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12614,95 +12286,107 @@ msgstr "" "Ուղղանկյուն` %s × %s;Ctrl-Õ¸Õ¾ քառակուսի Õ¯Õ¡Õ´ կլոր " "հարաբերությամբ; Shift-Õ¸Õ¾ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ գծելու համար" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ընտրված Õ¹Õ§ Õ¸Õ¹ Õ´Õ« օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, Õ¯Õ¡Õ´ քաշիր օբյեկտների " +"շուրջ ընտրելու համար" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12710,298 +12394,299 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" -msgstr "" - #: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" +msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Հանել Õ¸Õ²Õ²Õ« էֆեկտ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Պտտել 90° ժամսլաքին Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Պտտել 90° ժամսլաքով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Պտտել" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Պտտել պիքսելներով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Շարժել ուղղահայաց" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Շարժել հորիզոնական" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Շարժել" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Ընտրվածք" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Ոչ Õ´Õ« օբյեկտ Õ¹Õ« Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -13019,8 +12704,8 @@ msgstr "Շրջանագիծ" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ô·Õ¬Õ¬Õ«ÕºÕ½" @@ -13036,7 +12721,7 @@ msgstr "Ô³Õ«Õ®" msgid "Path" msgstr "Ուղի" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Բազմանկյուն" @@ -13046,13 +12731,13 @@ msgstr "Ô²Õ¥Õ¯ÕµÕ¡Õ¬" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Ուղղանկյուն" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "3D Արկղ" @@ -13070,88 +12755,75 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Պարույր" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Ô±Õ½Õ¿Õ²" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +msgid "root" msgstr "" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ընտրված Õ¹Õ§ Õ¸Õ¹ Õ´Õ« օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, Õ¯Õ¡Õ´ քաշիր օբյեկտների " -"շուրջ ընտրելու համար" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 -msgid "root" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "%s շերտը" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "%s շերտը" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " %s-Õ« Õ´Õ¥Õ»" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " %s (%s) խմբում" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " %i ծնողում (%s)" msgstr[1] " %i ծնողում (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " %i շերտում" msgstr[1] " %i շերտում" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13159,7 +12831,7 @@ msgstr[0] "ընտրված Õ§ %i օբյեկտ" msgstr[1] "ընտրված Õ§ %i օբյեկտ" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13167,7 +12839,7 @@ msgstr[0] "%i օբյեկտ %s Õ¿Õ«ÕºÕ«" msgstr[1] "%i օբյեկտ %s Õ¿Õ«ÕºÕ«" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13175,7 +12847,7 @@ msgstr[0] "%i օբյեկտ %s,%s տիպերի" msgstr[1] "%i օբյեկտ %s,%s տիպերի" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13183,14 +12855,14 @@ msgstr[0] "%i օբյեկտ %s,%s, %s տիպերի" msgstr[1] "%i օբյեկտ %s,%s, %s տիպերի" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i օբյեկտ %i տիպերի" msgstr[1] "%i օբյեկտ %i տիպերի" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13265,7 +12937,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13337,21 +13009,21 @@ msgstr "Հորիզոնական տեքստ" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13434,10 +13106,6 @@ msgstr "Պարույր %3f պտույտով" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13480,24 +13148,28 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Ստեղծել պարույր" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Միավորում" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Փոխհատում" @@ -13506,6 +13178,10 @@ msgstr "Փոխհատում" msgid "Difference" msgstr "Տարբերություն" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Բաժանում" @@ -13609,64 +13285,64 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "ընտրված Õ§ %i օբյեկտ" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Պտտել պիքսելներով" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Փնտրել կրկնվողները" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 msgid "Spray in single path" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "" @@ -14034,168 +13710,168 @@ msgstr "" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Ձգել" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Պտտել" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14355,7 +14031,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14380,7 +14056,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -14498,7 +14174,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14539,13 +14215,6 @@ msgstr "Թաքցնել օբյեկտը" msgid "Smallest object" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի ID-Õ¶" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Ընտրվածք" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "" @@ -14563,7 +14232,7 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Պահել" @@ -14625,10 +14294,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14715,18 +14380,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Ցանցեր" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "" @@ -14885,7 +14550,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Ավելացնել" @@ -15056,11 +14721,11 @@ msgstr "Տպվելիք Ô·Õ»Õ« Տեսքը" msgid "No file selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "" @@ -15437,7 +15102,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Ձգել" @@ -15472,7 +15137,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Անթափանցիկություն" @@ -16193,8 +15858,9 @@ msgid "Node" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Path outline" +msgstr "Ցանցի Õ£Õ®Õ« գույնը" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 #, fuzzy @@ -16216,341 +15882,370 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Նոր Õ¿Õ¸Õ²" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Editing preferences" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի վերնագիրը" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Պարույր" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Ռաստր" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Գրադիենտ" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Անթափանցիկության Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Անթափանցիկության Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16558,911 +16253,956 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Բացել ընտրված խմբերը" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Տողերի քանակը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման Õ´Õ¥Õ»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման Õ´Õ¥Õ»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "_Տանող գծեր Õ¡Õ´Õ¥Õ¶`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Ցանցի _միվորը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "X _Սկզբնակետ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Y Ս_Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Տարածություն Õ¨Õ½Õ¿ _X-Õ«`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Տարածություն Õ¨Õ½Õ¿ _Y-Õ«`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Ցանցի Õ£Õ®Õ« _գույնը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Ընտրում Õ§ ցանցի նորմալ գծերի գույնը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Ցանցի Õ¿Õ¡Õ¶Õ¸Õ² Õ£Õ®Õ« գույնը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Ցանցի Õ¿Õ¡Õ¶Õ¸Õ² (լուսավորվող) գծերի գույնը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Տանող գծեր Õ¡Õ´Õ¥Õ¶`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց Õ¿Õ¡Õ¬ կետեր" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "ÔµÕ©Õ¥ ընտրված Õ§, երևում Õ¥Õ¶ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ գծերի Õ°Õ¡Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ կետերը (Õ¯Õ¥Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ցանց)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Վերանվանված շերտ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Ներքին Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Ուղի" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Տողերի քանակը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Նվազագույն չափ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Սկրիպտի Ելք" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Համակարգ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Չափում" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹ Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Շեղատառ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Նոր Õ¿Õ¸Õ²" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Ձգել" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Հավասարությունը Õ¨Õ½Õ¿ կենտրոնի" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -17470,36 +17210,36 @@ msgid "" msgstr "" "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17507,243 +17247,243 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2 × 2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4 × 4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8 × 8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16 × 16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Գրադիենտի խմբագիր" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Լեզու" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Լեզու" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Անունը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Անունը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Համակարգ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Համակարգ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Ô±ÕµÕ¬" @@ -18079,74 +17819,6 @@ msgstr "Սկրիպտի Ելք" msgid "Errors" msgstr "Սխալներ" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Շերտի անունը`" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "_Փակել" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -msgid "Open new file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Matte Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "_Թաքցնել" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Ուղիներ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Ողջ լայնքով" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "" @@ -18331,68 +18003,27 @@ msgstr "Ձգել" msgid "Preview Text:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Խմբագրում..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Կենտրոն" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "" - -# Վերանվանել -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Վերանվանել անունը" - -# Վերանվանել -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Վերանվանել անունը" - -# Վերանվանել -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Վերանվանել անունը" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -18839,254 +18470,143 @@ msgstr "" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Ռաստր" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Պահել" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Անունը`" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨`" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Արտածել" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Կենտրոն" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Շերտի անունը`" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Շերտի անունը`" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Շերտի անունը`" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Շերտի անունը`" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Տարբերություն" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 msgid "Make segments curves" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Շարժել հորիզոնական" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Շարժել ուղղահայաց" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Հորիզոնական շրջել" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Ուղղահայաց շրջել" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 msgid "Symmetric node handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Ձգել" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "չկլորացված" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 msgid "Cycle node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "" @@ -19432,12 +18952,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "" @@ -19495,14 +19016,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -19584,12 +19105,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "" @@ -21782,7 +21303,7 @@ msgstr "" "Ուզո՞ւմ եք ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¡ÕµÕ¬ ֆոռմատով" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "" @@ -21791,22 +21312,34 @@ msgstr "" msgid "remove" msgstr "Շարժել" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21832,7 +21365,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21840,15 +21373,15 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -21856,78 +21389,78 @@ msgstr "" msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "" @@ -21936,89 +21469,99 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Գրադիենտի խմբագիր" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕµÕ«Õ¶ գրադիենտ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Radial gradient" msgstr "Շառավղային գրադիենտ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +msgid "Swatch fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" @@ -22070,11 +21613,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +msgid "select toolbar|X" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22084,11 +21627,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +msgid "select toolbar|Y" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22098,11 +21641,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +msgid "select toolbar|W" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22120,11 +21663,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +msgid "select toolbar|H" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22302,54 +21845,42 @@ msgstr "" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -22360,72 +21891,72 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "" @@ -22505,1110 +22036,1110 @@ msgstr "_Ô´Õ«Õ´Õ¡Õ¯" msgid "Task:" msgstr "_Ô´Õ«Õ´Õ¡Õ¯" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¸Õ¾ արտածել %d օբյեկտ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 msgid "Show node transformation handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Նոր Õ¿Õ¸Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Կենտրոն" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Փոխհատում" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕµÕ«Õ¶ գրադիենտ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Ոչ Õ´Õ« օբյեկտ Õ¹Õ« Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Ô´Õ¡Õ¼Õ±Õ¶Õ¥Õ¬ Ô¹Õ¡Õ¾ (Ô²Õ¸Õ¬Õ¤)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Ոչ Õ´Õ« օբյեկտ Õ¹Õ« Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "չկլորացված" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Հորիզոնական Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²Õ¨" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Ուղղահայաց Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²Õ¨" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Չկլորացված" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Անկյունները սուր դարձնել" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Ներքին Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Ներքին Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²Õ¨`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Պարույր" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Ստեղծել պարույր" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¡Õ¯Õ«" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Ձգել" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Շարժել" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի նկարագիրը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Ձգել" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի վերնագիրը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "չկլորացված" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-Õ¸Õ¾ ժամսլաքին Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Կանալներ`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Նվազագույն չափ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Ֆոնտ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Նվազագույն չափ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Նմու_Õ·" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Նոր ցանց" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "չկլորացված" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23616,555 +23147,574 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Դիրք`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Պահել _Որպես..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Անկյուն`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Ô±Õ²Õ¥Õ²` Փողել Õ½Õ¯Õ«Õ¦Õ¢/վերջը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Ô±Õ²Õ¥Õ²` Փողել բաց/փակը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Սկիզբ`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Վերջ`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Ô¹Õ¡Õ¯ Ô±Õ²Õ¥Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Բաց Ô±Õ²Õ¥Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Անթափանցիկություն" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Ուղիներ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Alpha (անթափանցություն)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "_Փակել" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Բաց Ô±Õ²Õ¥Õ²" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Բացել _Վերջիններից" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 #, fuzzy msgid "Text: Change alignment" msgstr "Տեքստ` Փոխել " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Ձախից" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Աջից" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Ողջ լայնքով" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Ô¹Õ¡Õ¾ (Ô²Õ¸Õ¬Õ¤)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Շեղատառ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Ռեժիմը`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Երկարություն`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -24292,6 +23842,333 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Անունը`" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Երկարություն`" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Երկարության միավոր" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Փոխհատում" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Ուղի" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Բոլոր տիպերը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Սկիզբ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը " + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Տողերի քանակը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Տողերի քանակը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "X _Սկզբնակետ`" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ô·Õ¬Õ¬Õ«ÕºÕ½" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Ձգել" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Մետր" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Բոլոր տիպերը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Աղբյուր" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Աղբյուր" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "չկլորացված" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Անկյուն" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Սկրիպտ" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Ձախ անկյուն" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Արժեք" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Ընտրվածք" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Ձգել" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի նկարագիրը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Ձգել" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի նկարագիրը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Շեղում" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի նկարագիրը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Շեղում" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի նկարագիրը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Ցանց" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Փոխհատում" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Վիճակը`" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Ուղի" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Շերտ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Շերտի անունը`" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "_Փակել" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Matte Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "_Թաքցնել" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Ուղիներ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Ողջ լայնքով" + +# Վերանվանել +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Վերանվանել անունը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Ռաստր" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Պահել" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Անունը`" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨`" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Արտածել" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Կենտրոն" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Շերտի անունը`" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Շերտի անունը`" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Շերտի անունը`" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Շերտի անունը`" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" + #~ msgid "Star with %d vertex" #~ msgid_plural "Star with %d vertices" #~ msgstr[0] "Ô±Õ½Õ¿Õ² %d Õ£Õ¡Õ£Õ¡Õ©Õ¸Õ¾" @@ -24525,9 +24402,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Պատահական Ô¿Õ¥Õ¿" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Պատահական Դիրք" - #~ msgid "Measure unit:" #~ msgstr "Չափման միավոր`" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 47f01cd8b..df92d1bdf 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:24+0100\n" "Last-Translator: Niwatori \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -208,6 +208,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Bagi" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -244,14 +245,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -261,11 +262,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "Bintang" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -599,8 +600,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -617,21 +619,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -683,7 +691,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Bentuk" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -707,12 +715,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Potret" @@ -768,8 +776,8 @@ msgstr "Lisensi" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Node" @@ -820,7 +828,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Tinggi" @@ -835,8 +843,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "" @@ -850,8 +857,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "" @@ -1156,10 +1163,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Tidak ada" @@ -1355,7 +1362,7 @@ msgid "End Value" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "" @@ -1387,7 +1394,7 @@ msgstr "Unit (satuan)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1405,10 +1412,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1556,7 +1562,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -1612,7 +1618,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Sudut:" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Bagi" @@ -2065,7 +2070,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "_Rotasi" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "" @@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Tanda" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2219,26 +2223,34 @@ msgid "Right:" msgstr "Tinggi" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Pilihan" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Halaman" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Potret" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Potret" @@ -2837,7 +2849,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Node" @@ -2871,6 +2883,219 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Bagi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Tinggi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Width Unity" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Warna latar belakang" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Halaman" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Halaman" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "Force Dimension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Rotasi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Halaman" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Ukuran kanvas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "_Rotasi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "_Rotasi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Halaman" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Halaman" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -2894,7 +3119,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "" @@ -2949,11 +3174,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3135,7 +3355,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3177,7 +3397,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3286,7 +3506,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" @@ -3630,7 +3850,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Pensil" @@ -5504,49 +5724,90 @@ msgstr "" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "baris" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Membuat konektor baru" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Membuat konektor baru" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Membuat konektor baru" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Pilihan" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: membuat lingkaran simetris/elips dengan rasio, pilih dengan " "menarik pointer berdasar sudut tertentu" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" "Shift: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Segi empat" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Membuat konektor baru" @@ -5556,45 +5817,53 @@ msgstr "Membuat konektor baru" msgid "3D Box" msgstr "Eksponen:" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Pilih setidaknya 1 objek konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -5609,21 +5878,21 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Layer ini di kunci Buka kuncian agar bisa menggambar di layer ini" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Panduan" @@ -5669,7 +5938,7 @@ msgstr "Pilih satu objek yg tiled clones yg akan dihilangkan." msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" @@ -6430,8 +6699,8 @@ msgstr "" msgid "_Height:" msgstr "Tinggi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "" @@ -6591,7 +6860,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "" @@ -6875,21 +7144,21 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Lebar" @@ -7001,11 +7270,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -7106,8 +7375,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -7143,8 +7410,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Titik asal X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7154,8 +7421,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Titik asal Y" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7165,31 +7432,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spasi Y" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Sudut:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Sudut:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7279,12 +7546,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spasi X" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7297,215 +7564,224 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Panduan" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Pilihan" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Panduan" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Pilihan" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Warna Garis bantu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Pilihan" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Tampilkan border kanvas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Halaman" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Pilihan" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Tampilkan border kanvas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Tampilkan border kanvas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Warna batas kanvas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Bintang" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Objek" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Bentuk" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Tampilkan border kanvas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Warna batas kanvas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Lisensi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Tutup" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Tutup" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Tampilkan border kanvas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "baris" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Bintang" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Objek" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Sudut:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Pilihan" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Panduan" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Warna Garis bantu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Tutup" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7615,7 +7891,7 @@ msgstr "" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7678,80 +7954,80 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Bintang" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Node" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7774,11 +8050,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "" @@ -7830,10 +8103,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Node" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -7985,7 +8254,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "" @@ -8279,78 +8548,90 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "Potret" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Potret" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "Potret" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Potret" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "" @@ -8422,7 +8703,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "_File" @@ -8465,11 +8746,31 @@ msgstr "" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +msgid "Link or embed image:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Kecepatan" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "baris" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "" @@ -8534,7 +8835,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9080,8 +9381,8 @@ msgstr "Lisensi" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -9146,7 +9447,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "Tutup" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "" @@ -9154,7 +9455,7 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Halaman" @@ -9199,35 +9500,35 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" @@ -9277,7 +9578,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9293,66 +9594,66 @@ msgstr "" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9362,22 +9663,22 @@ msgid_plural "" "separate" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "" @@ -9564,99 +9865,99 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Bintang" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Tampilkan grid" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9665,127 +9966,38 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:253 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:256 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "Halaman" -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "_File" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "_Rotasi" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Orientasi kanvas" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 -msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:241 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 -#, fuzzy -msgid "Master" -msgstr "Halaman" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 -msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 @@ -9976,10 +10188,6 @@ msgstr "Halaman" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10133,8 +10341,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "baris" @@ -10178,7 +10386,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10348,40 +10556,6 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Sejajar" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Sejajar" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10412,58 +10586,6 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Pilihan" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Halaman" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Tutup" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "" @@ -10480,53 +10602,6 @@ msgstr "" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Bintang" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_Rotasi" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Halaman" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Halaman" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Titik asal X" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientasi kanvas" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "_Rotasi" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -10600,122 +10675,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elips" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Bentuk" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Node" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Node" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "_Clear" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Lebar" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Bintang" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Sudut:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Bintang" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Node" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Bintang" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Segi empat" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -10769,20 +10728,20 @@ msgstr "Bintang" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Teks" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10873,213 +10832,57 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Membuat konektor baru" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Segi empat" +msgid "Pattern source" +msgstr "Halaman" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Segi empat" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Segi empat" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Halaman" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Segi empat" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Segi empat" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Segi empat" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Segi empat" +msgid "Spacing" +msgstr "Spasi X" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Segi empat" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Segi empat" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Segi empat" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Segi empat" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Segi empat" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Segi empat" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Segi empat" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Segi empat" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Segi empat" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Tutup" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Unit grid" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Pilihan" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Halaman" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Halaman" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Spasi X" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" @@ -11089,73 +10892,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Sc_ale" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Sc_ale" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Warna Garis bantu" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Pilihan" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11336,6 +11072,15 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Kotak" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Bintang" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11400,16 +11145,6 @@ msgstr "Warna batas" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "baris" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11542,64 +11277,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "_Rotasi" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Bintang" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Halaman" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Halaman" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -11710,9 +11387,10 @@ msgstr "" msgid "Change unit parameter" msgstr "" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Membuat konektor baru" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11724,221 +11402,224 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12177,111 +11858,111 @@ msgstr "" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Gambar" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" @@ -12422,10 +12103,6 @@ msgstr "" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -12552,132 +12229,141 @@ msgstr "" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Segi empat" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12685,314 +12371,314 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Pilihan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Relatif terhadap: " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Halaman" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Segi empat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Ukuran kanvas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Pilihan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Pilihan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -13009,8 +12695,8 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" @@ -13027,7 +12713,7 @@ msgstr "Lisensi" msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13038,13 +12724,13 @@ msgstr "baris" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Segi empat" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Kotak" @@ -13062,117 +12748,107 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Bintang" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" msgstr[0] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" msgstr[0] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" msgstr[0] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -13248,7 +12924,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13320,21 +12996,21 @@ msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13416,10 +13092,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13463,24 +13135,28 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "" + #: ../src/splivarot.cpp:78 #, fuzzy msgid "Intersection" @@ -13490,6 +13166,10 @@ msgstr "Pilihan" msgid "Difference" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -13593,64 +13273,64 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Terakhir dipilih" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Halaman" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 msgid "Spray with clones" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "" @@ -14021,173 +13701,173 @@ msgstr "" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Halaman" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Sc_ale" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Halaman" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14346,7 +14026,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Membuat konektor baru" @@ -14372,7 +14052,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -14492,7 +14172,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14533,13 +14213,6 @@ msgstr "Item paling besat" msgid "Smallest object" msgstr "Item terkecil" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Pilihan" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "" @@ -14557,7 +14230,7 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Bentuk" @@ -14624,10 +14297,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Warna latar belakang" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14723,20 +14392,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Terakhir dipilih" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Panduan" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Grid" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Bintang" @@ -14906,7 +14575,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Panduan" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "" @@ -15080,11 +14749,11 @@ msgstr "" msgid "No file selected" msgstr "Terakhir dipilih" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "" @@ -15467,7 +15136,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Sc_ale" @@ -15503,7 +15172,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "_opasitas" @@ -16228,7 +15897,7 @@ msgstr "Node" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "baris" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16250,339 +15919,368 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "baris" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "_Rotasi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Editing preferences" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Perbesar/perkecil" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Bentuk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Bintang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pena" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Halaman" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "_opasitas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "_opasitas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Jendela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16590,940 +16288,984 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Halaman" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatif terhadap: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Potret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tidak ada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Warna utama garis grid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Orientasi kanvas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Unit grid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Titik asal X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Titik asal Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Spasi X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Spasi Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Warna Garis bantu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Warna utama garis grid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Warna utama garis grid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Warna batas kanvas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Halaman" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Koordinat kursor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Sudut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "baris" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Sc_ale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "_Clear" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Pilihan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17531,234 +17273,234 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -18083,74 +17825,6 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "_Rotasi" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Tutup" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Tampilkan panduan" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Bintang" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Warna latar belakang" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Halaman" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Halaman" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "" @@ -18329,66 +18003,28 @@ msgstr "Sc_ale" msgid "Preview Text:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Bintang" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Tutup" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Segi empat" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Tampilkan panduan" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Segi empat" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Tampilkan panduan" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -18836,256 +18472,150 @@ msgstr "" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Halaman" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Kecepatan" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_File" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Toleransi" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Pilihan" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Segi empat" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 msgid "Straighten segments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 msgid "Make segments curves" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "baris" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Segi empat" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "_simetri" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Pindahkan %s" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Sc_ale" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Segi empat" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Unit grid" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Segi empat" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Segi empat" @@ -19444,12 +18974,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "" @@ -19510,14 +19041,14 @@ msgstr "Eksponen:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -19605,12 +19136,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "" @@ -21785,7 +21316,7 @@ msgstr "" "↵" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "" @@ -21794,22 +21325,34 @@ msgstr "" msgid "remove" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21835,7 +21378,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21843,15 +21386,15 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -21859,78 +21402,78 @@ msgstr "" msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "" @@ -21939,87 +21482,97 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Bintang" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +msgid "Swatch fill" +msgstr "" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" @@ -22072,11 +21625,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" +msgstr "Pilihan" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +msgid "select toolbar|X" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22086,11 +21640,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" +msgstr "Pilihan" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +msgid "select toolbar|Y" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22100,11 +21655,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +msgid "select toolbar|W" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22122,11 +21677,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +msgid "select toolbar|H" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22305,54 +21860,42 @@ msgstr "" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -22363,72 +21906,72 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "" @@ -22510,1133 +22053,1133 @@ msgstr "Tanda" msgid "Task:" msgstr "Tanda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "_simetri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "baris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Jarak snap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "baris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Koordinat kursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Koordinat kursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Tampilkan border kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Jarak snap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Pilihan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Skala X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Tampilkan border kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Objek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Skala X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Warna batas kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Tampilkan border kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Skala X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Panduan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Tutup" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Segi empat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Sudut:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Bentuk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Toleransi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Toleransi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Halaman" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Sc_ale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Segi empat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Toleransi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Toleransi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Bagi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Skala X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23644,573 +23187,590 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Bentuk" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Lebar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "_Clear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Clear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Halaman" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Sejajar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Tutup" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Ukuran kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientasi kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Sejajar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Sejajar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Pilihan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Spasi X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Pilihan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -24341,6 +23901,290 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "_File" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "_Rotasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Orientasi kanvas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Sejajar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Sejajar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Pilihan" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Halaman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Tutup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Bintang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_Rotasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Halaman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Halaman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Titik asal X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientasi kanvas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "_Rotasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elips" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Bentuk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "_Clear" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Lebar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Bintang" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Sudut:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Bintang" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Unit grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Pilihan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Sc_ale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Sc_ale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Warna Garis bantu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Pilihan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "baris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_Rotasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Bintang" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Halaman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Halaman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "_Rotasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "_Rotasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Tutup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Tampilkan panduan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Bintang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Warna latar belakang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Halaman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Halaman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Tampilkan panduan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Segi empat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Tampilkan panduan" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Halaman" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Kecepatan" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_File" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Toleransi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Pilihan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Segi empat" + #, fuzzy #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "Tampilkan border kanvas" @@ -24453,10 +24297,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Halaman" -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Kecepatan" - #, fuzzy #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Halaman" @@ -24585,10 +24425,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Square" #~ msgstr "Bentuk" -#, fuzzy -#~ msgid "Select option: " -#~ msgstr "Pilihan" - #, fuzzy #~ msgid "Measure unit:" #~ msgstr "Satuan standar" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 4f714fb4e..cd80fe101 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 12:15-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -2733,199 +2733,203 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "HTML class atribute" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "HTML id atribute" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 msgid "Height Unity" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:35 -#: ../share/extensions/webslicer-export.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Width Unity" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 msgid "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 msgid "Bottom and Left" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 msgid "Bottom and Right" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "Force Dimension" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 msgid "Format" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 msgid "If had set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "Layout disposition" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 msgid "Name" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Non Positioned Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 msgid "Palette size" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 msgid "Position anchor" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 msgid "Positioned <div> width the image as Background" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Positioned Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 msgid "Right Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 msgid "Top and Left" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 msgid "Top and right" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-create-rect.inx.h:34 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 msgid "Type" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-export.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 msgid "Directory path to export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer-export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 msgid "With HTML and CSS" msgstr "" @@ -11131,7 +11135,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:797 ../src/main.cpp:1123 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -18298,14 +18302,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:636 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:636 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -18387,12 +18391,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "" @@ -20553,31 +20557,31 @@ msgstr "" msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:327 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:380 ../src/widgets/fill-style.cpp:462 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:380 ../src/widgets/fill-style.cpp:462 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set stroke color" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:549 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:549 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:609 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:610 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index af410dbe0..a05a09a5d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:07+0100\n" "Last-Translator: Luca Bruno \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -204,6 +204,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desatura" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" @@ -240,14 +241,14 @@ msgstr "Negativo" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Colore" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Luminosità" @@ -257,11 +258,11 @@ msgstr "Casualità" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Punto di Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -620,8 +621,9 @@ msgstr "Importa AutoCAD's Document Exchange Format" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -634,13 +636,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Usa ridimensionamento automatico ad A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- Formato AutoCAD Release 13.\n" "- si assume che le unità svg siano in pixel, a 90 dpi.\n" @@ -649,16 +654,21 @@ msgstr "" "- l'opzione ROBO-Master genere una spline interpretabile solo da ROBO-Master " "e lettori AutoDesk, non da Inkscape." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "abilita output ROBO-Master" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -707,7 +717,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Ombreggia" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Larghezza contorno" @@ -730,12 +740,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Input EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -789,8 +799,8 @@ msgstr "Linee" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Modalità:" @@ -836,7 +846,7 @@ msgstr "Scatola piegabile" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -850,8 +860,7 @@ msgstr "Proporzione schede" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unità" @@ -865,8 +874,8 @@ msgstr "Unità" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Larghezza" @@ -1183,10 +1192,10 @@ msgstr "Spessore divisioni circolari secondarie [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1375,7 +1384,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Valore finale" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Riempimento" @@ -1407,7 +1416,7 @@ msgstr "Nessuna unità" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -1425,10 +1434,9 @@ msgstr "Altro tipo d'attributo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Ridimensiona" @@ -1589,7 +1597,7 @@ msgstr "Frasi per paragrafo" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -1656,7 +1664,6 @@ msgstr "" "dev'essere impostato a 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Angolo" @@ -1846,7 +1853,7 @@ msgstr "La trama originale sarà:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Sciame" @@ -2088,7 +2095,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotazione, in gradi" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Fattore di ingrandimento" @@ -2208,7 +2214,7 @@ msgstr "Segni" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Posizione:" @@ -2233,24 +2239,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Destro:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Imposta delimitatori a" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Indicatore a stella" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Cima:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2825,7 +2839,7 @@ msgstr "Da tre lati" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Modalità" @@ -2857,6 +2871,226 @@ msgstr "File di testo (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Input testo" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Imposta attributo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Altezza" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Ridimensiona larghezza relativamente alla lunghezza" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Larghezza" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Colore di sfondo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Tracciato lato inferiore" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Tracciato lato inferiore" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Crea rettangolo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dimensioni" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Specifiche SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Specifiche SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Posizione casuale" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Angolo di rotazione" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paletta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Incolla dimensione" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Posizione" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Posizionamento" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Esci" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Angolo destro" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Tracciato lato superiore" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Trucchi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Tutti quelli selezionati impostano un attributo all'ultimo" @@ -2878,7 +3112,7 @@ msgstr "" "Se si vogliono impostare attributi multipli, separarli con un solo spazio." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Rimpiazza" @@ -2936,11 +3170,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Valore da impostare" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Quando attivare l'impostazione?" @@ -3118,7 +3347,7 @@ msgstr "Semiperimetro/px:" msgid "Area /px^2: " msgstr "Area /px²" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3172,7 +3401,7 @@ msgstr "" "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ o tramite il proprio gestore di " "pacchetti con un comando simile a `sudo apt-get install python-lxml`" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nessun nodo corrispondente all'espressione: %s" @@ -3304,7 +3533,7 @@ msgstr "" "Questa estensione richiede due tracciati selezionati. \n" "Il secondo tracciato deve essere lungo esattamente quattro nodi." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Impossibile trovare il file: %s" @@ -3629,7 +3858,7 @@ msgstr "Rileva bordi colorati verticali nell'oggetto" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Pastello" @@ -5472,18 +5701,62 @@ msgstr "Tessuto (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Dipinto antico (bitmap)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Cambia spaziatura connettori" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Reinstrada connettore" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Reinstrada connettore" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Descrizione" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Cubo tronco" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Testo dinamico (%d carattere)" +msgstr[1] "Testo dinamico (%d caratteri)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Testo dinamico collegato (%d carattere)" +msgstr[1] "Testo dinamico collegato (%d caratteri)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: crea cerchi o ellissi in scala, fa scattare gli angoli di archi/" "segmenti" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5492,7 +5765,7 @@ msgstr "" "Ellisse: %s × %s; (vincolato al raggio %d:%d); Maiusc per " "disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5501,22 +5774,22 @@ msgstr "" "Ellisse: %s × %s; Ctrl per fare cerchi o ellissi in " "scala; Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Crea ellisse" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Cambia prospettiva (angolo degli assi prospettici)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "Solido 3D; con Maiusc per estrudere lungo l'asse Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Crea solido 3D" @@ -5524,46 +5797,59 @@ msgstr "Crea solido 3D" msgid "3D Box" msgstr "Solido 3D" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punto di connessione: fare clic o trascinare per creare un nuovo " +"connettore" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Punto di connessione: fare clic o trascinare per creare un nuovo " +"connettore" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Creazione nuovo connettore" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Punto finale connettore cancellato." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Punto finale connettore cancellato." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Reinstrada connettore" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Crea connettore" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Terminazione connettore" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Punto finale connettore: trascinare per reinstradare o connettere a " "nuove forme" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selezionare almeno un oggetto non-connettore." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Fa sì che i connettori evitino gli oggetti selezionati" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fa sì che i connettori ignorino gli oggetti selezionati" @@ -5579,20 +5865,20 @@ msgstr "" "Il livello attuale è bloccato. Per potervi disegnare occorre " "sbloccarlo." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Crea guida" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Muovi guida" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Cancella guida" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linea guida: %s" @@ -5638,7 +5924,7 @@ msgstr "Selezionare un oggetto da cui rimuovere i cloni in serie" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Elimina cloni in serie" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selezionare un oggetto da clonare." @@ -6417,8 +6703,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Altezza:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6585,7 +6871,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Cerca percorsi, linee, poligonali" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" @@ -6875,21 +7161,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" @@ -6999,11 +7285,11 @@ msgstr "Allinea linee a destra" msgid "Justify lines" msgstr "Giustifica righe" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Testo orizzontale" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Testo verticale" @@ -7106,8 +7392,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Nuovo elemento nodo..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -7140,8 +7424,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordinata X dell'origine della griglia" @@ -7150,8 +7434,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Origine Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordinate Y dell'origine della griglia" @@ -7160,29 +7444,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spaziatura _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Angolo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angolo dell'asse x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Angolo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angolo dell'asse z" @@ -7271,12 +7555,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spaziatura _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distanza tra linee guida verticali" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distanza tra linee guida orizzontali" @@ -7291,185 +7575,194 @@ msgstr "" "linee" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "NON DEFINITO" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "linea della griglia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "intersezione della griglia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "guida" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "intersezione guide" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "origine guida" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "intersezioni griglia-guide" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "nodo angolare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "nodo curvo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "tracciato" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "intersezione tracciato" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "angolo riquadro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "lato riquadro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "bordo pagina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "metà linea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "baricentro oggetto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "centro di rotazione oggetto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "maniglia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "metà lato riquadro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "baricentro riquadro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "angolo pagina" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "angolo convesso" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "punto quadrante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "centro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "angolo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "linea base del testo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Angolo di rotazione" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Costante:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Angolo riquadro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Baricentro riquadro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Metà lato riquadro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Nodo curvo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Nodo angolare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Metà linea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Baricentro oggetto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Centro di rotazione oggetto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Maniglia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Intersezione tracciato" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Guida" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Origine guida" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Angolo convesso" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Punto cardinale" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centra" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Angolo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Linea base del testo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " a " @@ -7583,7 +7876,7 @@ msgstr "Disegno di un tratto di cancellazione" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Disegna tratto di cancellazione" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Spazio+trascinamento per muovere la tela" @@ -7653,7 +7946,7 @@ msgstr "«%s» in esecuzione, attendere..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7662,66 +7955,66 @@ msgstr "" "Un file .inx scorretto potrebbe essere causato da un'installazione " "problematica di Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "non è stato definito un ID in proposito." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "non è stato definito nessun nome in proposito." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "la descrizione XML è andata perduta." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "non è stata definita nessuna implementazione per l'estensione." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "una dipendenza non è stata soddisfatta." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Estensione \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" non caricata perchè " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" "Impossibile creare il file per il registro degli errori dell'estensione '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Caricato" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Non caricato" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Disattivato" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7731,7 +8024,7 @@ msgstr "" "informazioni, consultare il sito web di Inkscape o rivolgersi alle mailing " "list." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7761,11 +8054,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Soglia adattiva" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Proiezione" @@ -7815,10 +8105,6 @@ msgstr "Applica soglia adattiva alla bitmap selezionata." msgid "Add Noise" msgstr "Aggiungi disturbo" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Disturbo uniforme" @@ -7969,7 +8255,7 @@ msgstr "Cicla mappa dei colori" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Quantità" @@ -8280,74 +8566,86 @@ msgstr "Numero di passi" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Numero delle copie intruse/estruse dell'oggetto" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Limita al livello PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript livello 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript livello 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Converti testo in tracciato" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rasterizza gli effetti" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Risoluzione per la rasterizzazione (punti per pollice)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "L'area esportata è il disegno" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "L'area esportata è la pagina" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Limita l'esportazione agli oggetti con ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "File PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "File Encapsulated PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Limita alla versione PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Input EMF" @@ -8416,7 +8714,7 @@ msgstr "Proiezione verticale, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -8458,11 +8756,32 @@ msgstr "Dimensione cumuli" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "La neve s'è posata sull'oggetto" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Input %s GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Incorpora immagini" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "integrato" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linee" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Gradiente GIMP" @@ -8527,7 +8846,7 @@ msgstr "LaTeX con macro PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks File" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Stampa LaTeX" @@ -9064,8 +9383,8 @@ msgstr "Lineare" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" @@ -9126,7 +9445,7 @@ msgstr "Punto luce" msgid "Visible Colors" msgstr "Colori visibili" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Piccola" @@ -9134,7 +9453,7 @@ msgstr "Piccola" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -9187,35 +9506,35 @@ msgstr "" "Disegnare sulle aree per aggiungere un riempimento, premere Alt per riempire al tocco" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inizio del gradiente lineare" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fine del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Passaggio intermedio del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro del gradiente radiale" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Raggio del gradiente radiale" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fuoco del gradiente radiale" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Passaggio intermedio del gradiente lineare" @@ -9278,7 +9597,7 @@ msgstr[1] "" "selezione" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Aggiungi passaggio del gradiente" @@ -9294,19 +9613,19 @@ msgstr "Crea gradiente predefinito" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Trascinare attorno alle maniglie per selezionarle" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo del gradiente" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Maiusc: disegna il gradiente attorno al punto iniziale" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverti gradiente" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9315,23 +9634,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradiente per %d oggetti; con Ctrl per far scattare l'angolo" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Selezionare l'oggetto su cui creare il gradiente." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Unisci maniglie del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Muovi maniglia del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Cancella passaggio del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9340,11 +9659,11 @@ msgstr "" "%s %d per: %s%s; trascinare con Ctrl per far scattare l'offset; con " "Ctrl+Alt per cancellare il passaggio" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (contorno)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9354,7 +9673,7 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt per mantenere l'angolo; con Ctrl+Maiusc per " "ridimensionare attorno al centro" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9363,7 +9682,7 @@ msgstr "" "Centro e fuoco del gradiente radiale; trascinare con " "Maiusc per separare il fuoco" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9378,22 +9697,22 @@ msgstr[1] "" "Punto di gradiente condiviso da %d gradienti; trascinare con " "Maiusc per separare" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Muovi maniglia del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Muovi passaggio intermedio del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Cancella passaggio del gradiente" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Unità" @@ -9583,98 +9902,98 @@ msgstr "Fallito il backup automatico dei seguenti documenti:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra dei comandi" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostra o nasconde la barra dei dei comandi (sotto il menu)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barra dei controlli aggancio" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostra o nasconde i controlli per l'aggancio" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra dei controlli strumento" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostra o nasconde la barra dei controlli degli strumenti" # cfr la traduzione di Illustrator -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Barra degli s_trumenti" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti (sulla sinistra)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paletta" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostra o nasconde la tavolozza dei colori" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra di _stato" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato (in fondo alla finestra)" # Verb dovrebbe essere parola chiave per menù scritti in XML # del GTK+ versione 2.6 o superiore -Luca -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" sconosciuto" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Apri _recenti" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Modifica gruppo #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Livello superiore" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Rilascia colore" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Usa colore per il gradiente" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Impossibile leggere i dati SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Rilascia SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Rilascia immagine bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9687,117 +10006,30 @@ msgstr "" "\n" "Il file esiste già in \"%s\". Rimpiazzandolo si sovrascriverà il contenuto." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Impossibile leggere dalla pipe figlia (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Impossibile passare alla cartella \"%s\" (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Nodo o maniglia cancellato." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Impossibile eseguire il processo figlio (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Modifica maniglia" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Nome di programma non valido: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Stringa non valida nel vettore argomento a %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Stringa d'ambiente non valida: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"Impossibile eseguire la pipe di comunicazione con il processo figlio: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Cartella di lavoro non valida: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Impossibile eseguire il programma d'appoggio (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Scrivi file sessione:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "Strumento whiteboard per SVG condivisi." - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "Basato sul client XMPP Pedro" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Selezionare posizione e nome del file" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Imposta nome file" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 ti ha invitato ad una sessione whiteboard." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Accettare l'invito di %1 alla sessione whiteboard?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Accetta invito" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Declina invito" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Session Inkboard (%1 a %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Nodo o maniglia cancellato." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Modifica maniglia" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Muovi maniglia" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Muovi maniglia" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Muove il motivo di riempimento all'interno dell'oggetto" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" "Ridimensiona il motivo di riempimento; in maniera uniforme con " "Ctrl" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Ruota il motivo di riempimento; con Ctrl per far scattare " @@ -10010,10 +10242,6 @@ msgstr "Pagina" msgid "The index of the current page" msgstr "L'indice della pagina attuale" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Nome unico per identificare il pannello" @@ -10178,8 +10406,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Elemento del pannello a cui appartiene questa scheda" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Fluttuante" @@ -10220,7 +10448,7 @@ msgstr "Coordinata Y per un pannello fluttuante" msgid "Dock #%d" msgstr "Pannello %d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "I font senza famiglia che fanno andare in crash Pango vengono ignorati" @@ -10380,42 +10608,6 @@ msgstr "" "Nessuno dei parametri dell'effetto su tracciato applicato può essere " "modificato direttamente sulla tela." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "Lunghezza sinistra" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Determina il colore della sorgente luminosa." - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "Lunghezza destra" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Preleva la luminosità del colore" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Preleva la luminosità del colore" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Tracciato di piega" @@ -10447,57 +10639,6 @@ msgstr "" "Ruota l'originale di 90 gradi, prima di piegarlo lungo il tracciato di " "piegatura" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "Nulla" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "Intersezione" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Subtract A-B" -msgstr "Sottrazione B-A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "Identità A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "Sottrazione B-A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "Identità B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Esclusione" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Unione" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "2nd path" -msgstr "Secondo tracciato" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Crea una proiezione dinamica del tracciato originale" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Boolop type" -msgstr "Tipo operazione booleana" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "Determina il tipo di operazione booleana da effettuare." - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Dimensione X" @@ -10514,47 +10655,6 @@ msgstr "Dimensione Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Dimensione della griglia sulla direzione Y." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Starting" -msgstr "Inizio" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Angolo della prima copia" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Rotation angle" -msgstr "Angolo di rotazione" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Angolo tra due copie successive" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "Numero di copia" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Numero di copie del tracciato originale" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "Origine" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Centro della rotazione" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Modifica saturazione" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Modifica l'angolo di rotazione" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Tracciato di cucitura" @@ -10637,122 +10737,6 @@ msgstr "" "Ridimensiona la larghezza del tracciato di cucitura relativamente alla sua " "lunghezza" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Ellisse" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Nitidezza" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Arrotondamento" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "Metodo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Cambia tipo di segmento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Larghezza pennino" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Larghezza massima del contorno" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "Arrotondato del pennino" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "Rapporto min/max larghezza" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "angolo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Inizio" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Cambia tipo di segmento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Fine" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Cambia tipo di segmento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Modalità accrescimento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "Rende il contorno più sottile vicino all'inizio" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "Rende il contorno più sottile vicino alla fine" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Arrotondamento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Metallo pressato con bordi incurvati" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Lappatura" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "A_ttiva aggancio" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Tracciato lato superiore" @@ -10803,19 +10787,19 @@ msgstr "Abilita tracciati in cima e in fondo" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Attiva i tracciati di deformazione inferiore e superiore" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Denti" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Numero di denti" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10911,151 +10895,6 @@ msgstr "Trascinare per selezionare un intersezione, cliccare per girarla" msgid "Change knot crossing" msgstr "Cambia intersezione nodo" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "Maniglia di controllo 0" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "Maniglia di controllo 1" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "Maniglia di controllo 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "Maniglia di controllo 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "Maniglia di controllo 4" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "Maniglia di controllo 5" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "Maniglia di controllo 6" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "Maniglia di controllo 7" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "Maniglia di controllo 8" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "Maniglia di controllo 9" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "Maniglia di controllo 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "Maniglia di controllo 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "Maniglia di controllo 12" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "Maniglia di controllo 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "Maniglia di controllo 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "Maniglia di controllo 15" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Chiuso" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Apri inizio" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Apri fine" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Apri entrambi" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " tipo: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per tenere solo la parte speculare del tracciato" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Selezione" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "Linea da usare come \"specchio\" per la riflessione" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Regola la proiezione" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Determina il colore della sorgente luminosa." - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Preleva la luminosità del colore" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "Unità di visualizzazione" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Larghezza in unità di lunghezza" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Motivo sorgente" @@ -11118,71 +10957,6 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Fonde terminazioni più vicine di questo numero. 0 per non fonderle mai." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "Ridimensionamento x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Fattore di ridimensionamento nella direzione x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "Ridimensionamento y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Fattore di ridimensionamento nella direzione y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "Scostamento x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Scostamento sulla direzione x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Scostamento y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Scostamento sulla direzione Y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "Usare piano XY?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Modifica l'origine" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "Iterations" -msgstr "Iterazioni" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "ricorsivamente" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Casualità frequenza" @@ -11378,6 +11152,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Entrambe" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Inizio" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Fine" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Distanza segni" @@ -11438,16 +11220,6 @@ msgstr "Segni del bordo" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Disegna o meno le tacche all'inizio e alla fine del tracciato" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Parametri degli effetti" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "un numero reale (es. 1.4)" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11590,62 +11362,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "curvatura massima" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "Angolo aggiuntivo tra la tangente e la curva" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "Posizione lungo la curva" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" -"Posizione del punto di tangenza lungo la curva (tra 0 e il numero di " -"segmenti)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Specificare il termine sinistro della tangente" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Specificare il termine destro della tangente" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Modifica il punto di attacco della tangente" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Modifica l'estremità «sinistra» della tangente" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Modifica il termine \"destro\" della tangente" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -msgid "Stack step" -msgstr "Pila dei passaggi" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "parametro punto" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -msgid "path param" -msgstr "parametro tracciato" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "Etichetta testuale attaccata al tracciato" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Numero di generazioni" @@ -11758,9 +11474,10 @@ msgstr "Cambia parametri testo" msgid "Change unit parameter" msgstr "Cambia unità parametri" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Scegliere uno strumento di costruzione dalla barra degli strumenti." +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Cambia parametri testo" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11773,39 +11490,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Impossibile trovare il nodo con ID «%s»\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Mostra la versione di Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Non usare il server X (processa i file da console)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Prova a usare il server X (anche se $DISPLAY non è impostata)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Apre il documento specificato (le opzioni possono essere omesse)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Stampa il documento al file di output specificato (usare'| programma' per il " "pipe)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Esporta il documento come file PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11813,11 +11530,7 @@ msgstr "" "Risoluzione per esportare in bitmap e per la resa dei filtri in PS/EPS/PDF " "(predefinito 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11825,19 +11538,19 @@ msgstr "" "L'area esportata in unità utente SVG (predefinita tutta la pagina; 0,0 è " "l'angolo inferiore sinistro)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "L'area esportata è il disegno intero (non la tela)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "L'area esportata è l'intera pagina" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11845,92 +11558,99 @@ msgstr "" "Aggancia l'area esterna di esportazione bitmap al valore intero più vicino " "(in unità utente SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "La larghezza in pixel della bitmap esportata (precede export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "LARGHEZZA" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "L'altezza in pixel della bitmap esportata (precede export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTEZZA" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'ID dell'oggetto da esportare" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Esporta solo l'oggetto con l'export-id dato, nasconde tutti gli altri (solo " "con export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Usa il nome del file e il valore DPI salvato quando esporta (solo con export-" "id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Colore di sfondo della bitmap esportata (ogni stringa di colore supportata " "da SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "COLORE" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Opacità dello sfondo della bitmap esportata (sia da 0.0 a 1.0, che da 1 a " "255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALORE" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Esporta il documento come SVG puro (senza i namespace di sodipodi o di " "inkscape)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Esporta il documento come file PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Esporta il documento come file EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Esporta il documento come file PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Esporta il documento come file Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Converte i testi in tracciati durante l'esportazione (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11939,7 +11659,7 @@ msgstr "" "versione raster (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11948,7 +11668,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11957,7 +11677,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11966,55 +11686,55 @@ msgstr "" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Richiede l'altezza del disegno o dell'oggetto se specificato con --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Visualizza id,x,y,w,h per tutti gli oggetti" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "L'ID dell'oggetto di cui si richiedono le dimensioni" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Stampa la directory delle estensioni e esce" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Elimina definizioni superflue dalle sezioni defs del documento" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Mostra gli ID di tutte le azioni in Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Azioni da compiere all'apertura di Inkscape." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID dell'oggetto da selezionare all'apertura di Inkscape." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Avvia Inkscape in modalità interattiva per terminale" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12280,52 +12000,52 @@ msgstr "Da oggetto a tracciato" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Nessun oggetto nella selezione da convertire in tracciato." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Selezionare il tracciato da invertire." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Inversione tracciati" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Inverti tracciato" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Nessun tracciato nella selezione da invertire." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Disegno cancellato" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuazione del tracciato selezionato" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Creazione nuovo tracciato" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Aggiunta al tracciato selezionato" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Fare clic o fare clic e trascinare per chiudere e terminare il " "tracciato." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Fare clic o fare clic e trascinare per continuare il tracciato " "da questo punto." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12334,7 +12054,7 @@ msgstr "" "Segmento di curva: angolo %3.2f°, distanza %s; con Ctrl " "angoli a scatti; Invio per terminare il tracciato" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12343,7 +12063,7 @@ msgstr "" "Segmento di linea: angolo %3.2f°, distanza %s; con Ctrl " "angoli a scatti; Invio per terminare il tracciato" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12352,7 +12072,7 @@ msgstr "" "Maniglia curva: angolo %3.2f° lunghezza %s; Ctrl per " "angoli a scatti" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlCtrl per angoli a scatti, Maiusc per muovere solo questa " "maniglia" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12371,28 +12091,28 @@ msgstr "" "Maniglia di curva: angolo %3.2f°, lunghezza %s; con Ctrl " "per angoli a scatti, Maiusc per muovere solo questa maniglia" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Disegno finito" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Rilasciare qui per chiudere e terminare il tracciato." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Disegna un percorso a mano libera" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Trascinare per continuare il tracciato da questo punto." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Terminazione mano libera" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12400,7 +12120,7 @@ msgstr "" "Modalità bozzetto: tenere premuto Alt per interpolare i " "tracciati abbozzati. Rilasciare Alt per completare." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Terminazione mano libera" @@ -12539,10 +12259,6 @@ msgstr "Data" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data associata alla creazione di questo documento (AAAA-MM-GG)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Il formato fisico o digitale del documento (MIME type)." @@ -12673,7 +12389,7 @@ msgstr "Frammento" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Frammento XML per la sezione 'License' delle RDF." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12681,7 +12397,7 @@ msgstr "" "Ctrl: Crea un quadrato o un rettangolo intero, un angolo arrotondato " "circolare" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRettangolo: %s × %s (costretto dal rapporto %d:%d); con " "Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12699,7 +12415,7 @@ msgstr "" "Rettangolo: %s × %s (costretto al rapporto aureo 1.618 : 1); con " "Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12708,7 +12424,7 @@ msgstr "" "Rettangolo: %s × %s (costretto al rapporto aureo 1: 1.618); con " "Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12717,19 +12433,31 @@ msgstr "" "Rettangolo: %s × %s; con Ctrl per fare quadrati o " "rettangoli interi; con Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Crea rettangolo" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"Clicca la selezione per alternare le maniglie di ridimensionamento/rotazione" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nessun oggetto selezionato. Clic, Maiusc+clic, o trascinare attorno agli " +"oggetti per selezionare." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Spostamento cancellato." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Selezione cancellata." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12737,7 +12465,7 @@ msgstr "" "Disegnare sugli oggetti per selezionarli; rilasciare Alt per " "passare alla selezione ad elastico" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12745,77 +12473,77 @@ msgstr "" "Trascinare attorno agli oggetti per selezionarli; premere Alt " "per passare alla selezione col tocco" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: fare clic per selezionare nei gruppi, trascinare per muovere in " "orizzontale o verticale" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Maiusc: fare clic per commutare selezione, trascinare per usare la " "selezione ad elastico" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: fare clic per selezionare sotto, trascinare per muovere la " "selezione o selezionare col tocco" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'oggetto selezionato non è un gruppo, impossibile entrarvi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Elimina testo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niente da eliminare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Selezionare l'oggetto da duplicare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Elimina tutto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Selezionare più oggetti da raggruppare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Raggruppa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Selezionare un gruppo da dividere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Nessun gruppo nella selezione da dividere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Dividi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Selezionare l'oggetto da alzare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12825,187 +12553,188 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Alza" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Selezionare l'oggetto da spostare in cima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Sposta in cima" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Selezionare l'oggetto da abbassare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Selezionare l'oggetto da spostare in fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Sposta in fondo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Niente da annullare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Niente da ripetere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Incolla stile" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Incolla effetto su tracciato" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" "Selezionare gli oggetti da cui rimuovere gli effetti su tracciato." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Rimuovi effetto su tracciato" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Selezionare gli oggetti da cui rimuovere i filtri." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Rimuovi filtro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Incolla dimensione" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Incolla dimensione separatamente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Selezionare l'oggetto da spostare al livello superiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Sposta al livello successivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Nessun livello superiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Selezionare l'oggetto da spostare al livello inferiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Sposta al livello precedente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Nessun livello inferiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Rimuovi trasformazione" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ruota di 90° anti-orari" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ruota di 90° orari" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ruota tramite pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Ridimensiona di un fattore intero" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Muovi verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Muovi orizzontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Muovi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Scosta verticalmente di pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Scosta orizzontalmente di pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La selezione non ha applicato alcun effetto su tracciato." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Clona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Selezionare i cloni da ricollegare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Copiare un oggetto negli appunti per ricollegargli i cloni." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Nessun clone da ricollegare nella selezione." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "RIcollega clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selezionare i cloni da scollegare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nessun clone da scollegare nella selezione." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Scollega clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13016,7 +12745,7 @@ msgstr "" "testo su tracciato per andare al tracciato. Selezionare un testo " "dinamico per andare al suo riquadro." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13024,109 +12753,109 @@ msgstr "" "Impossibile trovare l'oggetto da selezionare (clone orfano, " "proiezione, testo su percorso o testo dinamico?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "L'oggetto che si vuole selezionare non è visibile (è in <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in delimitatore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Da oggetto a delimitatore" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in guide." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Da oggetto a guida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in motivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Da oggetto a motivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Selezionare un oggetto con motivo di riempimento da cui estrarre " "l'oggetto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Nessun motivo di riempimento nella selezione." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Da motivo a oggetto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Selezionare l'oggetto di cui fare una copia bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Creazione bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Crea bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Selezionare l'oggetto da cui creare la maschera o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Selezionare l'oggetto mascher e l'oggetto a cui applicare la maschera " "o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Imposta fissaggio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Imposta maschera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Selezionare l'oggetto da cui rimuovere la maschera o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Rimuovi fissaggio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Rimuovi maschera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selezionare l'oggetto a cui adattare la tela." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Adatta pagina alla selezione" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Adatta pagina al disegno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Adatta pagina alla selezione o al disegno" @@ -13143,8 +12872,8 @@ msgstr "Cerchio" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" @@ -13160,7 +12889,7 @@ msgstr "Linea" msgid "Path" msgstr "Tracciato" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" @@ -13170,13 +12899,13 @@ msgstr "Poligonale" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Solido 3D" @@ -13193,88 +12922,75 @@ msgstr "Tracciato estruso" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Stella" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Clicca la selezione per alternare le maniglie di ridimensionamento/rotazione" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Nessun oggetto selezionato. Clic, Maiusc+clic, o trascinare attorno agli " -"oggetti per selezionare." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "(base)" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "livello %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "livello %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " in %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " nel gruppo %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " in %i parente (%s)" msgstr[1] " in %i parenti (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " in %i livello" msgstr[1] " in %i livelli" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Usare Maiusc+D per trovare l'originale" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Usare Maiusc+D per trovare il tracciato" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Usare Maiusc+D per trovare il riquadro" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13282,7 +12998,7 @@ msgstr[0] "%i oggetto selezionato" msgstr[1] "%i oggetti selezionati" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13290,7 +13006,7 @@ msgstr[0] "%d oggetto del tipo %s" msgstr[1] "%d oggetti del tipo %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13298,7 +13014,7 @@ msgstr[0] "%d oggetto del tipo %s, %s" msgstr[1] "%d oggetti del tipo %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13306,14 +13022,14 @@ msgstr[0] "%d oggetto del tipo %s, %s, %s" msgstr[1] "%d oggetti del tipo %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i oggetto di %i tipi" msgstr[1] "%i oggetti di %i tipi" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13404,7 +13120,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Muove il centro in %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13480,21 +13196,21 @@ msgstr "orizzontale, a %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "a %d gradi, intersecante (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "integrato" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Immagine con un descrittore sbagliato: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Immagine %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13578,11 +13294,6 @@ msgstr "Spirale di %3f giri" msgid "<no name found>" msgstr "<nessun nome trovato>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Cubo tronco" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13625,15 +13336,15 @@ msgstr "Clone di: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone orfano" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: mantiene il raggio della spirale" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13641,10 +13352,14 @@ msgstr "" "Spirale: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far " "scattare l'angolo" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Crea spirale" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Unione" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersezione" @@ -13653,6 +13368,10 @@ msgstr "Intersezione" msgid "Difference" msgstr "Differenza" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Esclusione" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Divisione" @@ -13768,55 +13487,55 @@ msgstr "Semplifica" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Nessun tracciato da semplificare nella selezione." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nessuna selezione" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nessuna selezione! Selezionare gli oggetti da ritoccare." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Spaziatura tra le copie:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Cerca cloni" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Creazione singolo punto" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo; mantiene la direzione dei raggi" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13824,14 +13543,14 @@ msgstr "" "Poligono: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far " "scattare l'angolo" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stella: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far scattare " "l'angolo" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Crea stella" @@ -14253,31 +13972,31 @@ msgstr "Vettorizza bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vettorizza: Eseguito. %ld nodi creati" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Trascinare per spostare." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Trascinare o fare clic per spostare dentro; con Maiusc per " "spostare fuori." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Trascinare o fare clic per spostare casualmente." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Trascinare o fare clic per rimpicciolire; con Maiusc per " "ingrandire." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14286,49 +14005,49 @@ msgstr "" "%s. Trascinare o fare clic per ruotare in senso orario; con Maiusc, " "in senso antiorario." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Trascinare o fare clic per duplicare; con Maiusc, per " "eliminare." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Trascinare per spingere il tracciato." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Trascinare o fare clic per intrudere tracciati; con Maiusc, per " "estrudere." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Trascinare o fare clic per attrarre i tracciati; con Maiusc per " "repellere." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s, Trascinare o fare clic per increspare i tracciati." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" "%s. Trascinare o fare clic per dipingere un oggetto con un colore." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Trascinare o fare clic per rendere casuali i colori." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14336,98 +14055,98 @@ msgstr "" "%s. Trascinare o fare clic per aumentare la sfocatura; con Maiusc, " "per diminuire." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nessuna selezione! Selezionare gli oggetti da ritoccare." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Ritocco spostamento" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ritocco sposta dentro/fuori" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ritocco spostamento sfalsato" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Ritocco ridimensionamento" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Ritocco rotazione" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Ritocco duplicazione/eliminazione" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Ritocco spingi tracciato" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Ritocco riduzione/accrescimento" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Ritocco attrazione/repulsione" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Ritocco increspatura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Ritocco tinta" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Ritocco sfalsamento colore" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Ritocco sfocatura" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Niente da copiare." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Niente negli appunti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Selezionare l'oggetto a cui incollare lo stile." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nessun stile negli appunti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Selezionare l'oggetto a cui incollare la dimensione." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nessuna dimensione negli appunti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Selezionare l'oggetto a cui incollare l'effetto su tracciato." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nessun effetto negli appunti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Nessun tracciato negli appunti." @@ -14588,7 +14307,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Rimuovi sovrapposizione" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Sistema connettori rete" @@ -14613,7 +14332,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Connetti livello di rete" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" @@ -14733,7 +14452,7 @@ msgstr "" "sovrappongano" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Disponi ordinatamente i connettori di rete selezionati" @@ -14770,13 +14489,6 @@ msgstr "Oggetto più grande" msgid "Smallest object" msgstr "Oggetto più piccolo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Nome profilo" @@ -14794,7 +14506,7 @@ msgstr "Nome profilo" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -14857,10 +14569,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Sfo_ndo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Colore di sfondo" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14953,18 +14661,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Rimuove la griglia selezionata" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Guide" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Griglie" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Aggancio" @@ -15127,7 +14835,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "File di script esterni:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -15286,11 +14994,11 @@ msgstr "Mostra anteprima" msgid "No file selected" msgstr "Nessun file selezionato" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Colore c_ontorno" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "St_ile contorno" @@ -15688,7 +15396,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Unità lunghezza nucleo:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Ridimensiona:" @@ -15726,7 +15434,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "L'intera regione verrà riempita con questo colore." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" @@ -16563,7 +16271,8 @@ msgid "Node" msgstr "Nodo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Scheletro tracciato:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16585,39 +16294,59 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Contorno smussato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" "Al passaggio del mouse sul tracciato, ne evidenzia brevemente lo scheletro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Tempo di evidenziazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16627,53 +16356,64 @@ msgstr "" "passaggio del mouse (in millisecondi). Specificando 0 la traccia resterà " "visibile finché il mouse è sopra il tracciato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Trasforma gradienti" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Preferenze gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Cancella nodi preservando la forma" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Ritocco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Colora oggetti con:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spirale" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Modalità bozzetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16682,16 +16422,16 @@ msgstr "" "invece di fare la media tra il vecchio risultato e l'ultimo disegnato." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Penna" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Pennino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16700,7 +16440,7 @@ msgstr "" "indipendentemente dallo zoom; altrimenti la larghezza dipende dalla zoom, " "ossia sembrerà uguale a qualsiasi ingrandimento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16709,98 +16449,98 @@ msgstr "" "la selezione precedente)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Secchiello" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Gomma" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Strumento LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Connettore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se attivo, il punto di attacco del connettore non verrà mostrato per gli " "oggetti testuali" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Contagocce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Salva e imposta le dimensioni della finestra per ogni documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Salva e riutilizza la dimensione dell'ultima finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Non salvare la dimensione della finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Fissabile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Le sottofinestre vengono nascoste nella barra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Adatta al ridimensionamento della finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostra il bottone di chiusura nelle sottofinestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Salvataggio geometria finestra (dimensione e posizione):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Permette al gestore di finestre di determinare la posizione di tutte le " "finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16808,7 +16548,7 @@ msgstr "" "Ricorda e usa l'ultima geometria della finestra (salva la geometria nelle " "preferenze dell'utente)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16816,52 +16556,52 @@ msgstr "" "Salva e reimposta la geometria della finestra di ogni documento (salva la " "geometria nel documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Comportamento sottofinestre (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Risalto delle sottofinestre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Le sottofinestre sono trattate come finestre normali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Le sottofinestre stanno davanti alla finestra del documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Come Normale, ma funziona meglio con alcuni gestori di finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Trasparenza finestre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacità con il focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacità senza il focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Durata dell'animazione di cambio opacità:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Varie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Le sottofinestre non verranno mostrate nella barra del gestore di finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16872,51 +16612,51 @@ msgstr "" "preimpostato, potrà essere cambiato per ciascuna finestra usando il bottone " "sopra la barra di scorrimento di destra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Determina se le sottofinestre hanno il bottone di chiusura (richiede " "riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Mossi in parallelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Lasciati fermi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Mossi secondo la trasformazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Scollegati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Cancellati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" "Quando l'originale viene spostato, i cloni e gli elementi collegati vengono:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "I cloni vengono traslati dello stesso vettore dell'originale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" "I cloni preservano la loro posizione quando l'originale viene spostato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16926,27 +16666,27 @@ msgstr "" "esempio, un clone ruotato verrà mosso in una direzione diversa dal suo " "originale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Quando l'originale viene cancellato, i suoi cloni vengono:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "I cloni orfani vengono convertiti in oggetti normali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "I cloni orfani vengono cancellati assieme al loro originale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Quando si duplicano originali+cloni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Ricollega cloni duplicati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16957,28 +16697,28 @@ msgstr "" "duplicato invece che al vecchio originale" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Cloni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Durante l'applicazione, usa l'oggetto selezionato superiore come tracciato " "di fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Deselezionare per usare l'oggetto selezionato inferiore come tracciato di " "fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Rimuove il tracciato di fissaggio o la maschera dopo l'applicazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16986,64 +16726,105 @@ msgstr "" "Dopo l'applicazione, rimuove dal disegno l'oggetto usato come tracciato di " "fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Divide il gruppo selezionato" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Fissaggio e mascheramento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Ridimensiona la larghezza del contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Adatta gli angoli arrotondati nei rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Trasforma gradienti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Trasforma motivi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Ottimizza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Preserva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Adatta le dimensioni dei contorni durante il ridimensionamento dell'oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Adatta i raggi degli angoli arrotondati durante il ridimensionamento dei " "rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Trasforma i gradienti (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Trasforma i motivi (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Salvataggio trasformazioni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17051,47 +16832,47 @@ msgstr "" "Se possibile, applica le trasformazioni all'oggetto senza aggiungere un " "attributo transfom=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Salva sempre le trasformazioni come attributo transform di un oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Trasformazioni" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Qualità ottima (più lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualità buona (lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Qualità media" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualità inferiore (veloce)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualità peggiore (più veloce)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualità della sfocatura gaussiana in visualizzazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17099,38 +16880,38 @@ msgstr "" "Qualità ottima, ma la visualizzazione può essere molto lenta ad alti " "ingrandimenti (l'esportazione bitmap usa sempre l'ottima qualità)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Qualità buona, ma visualizzazione più lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualità media, buon compromesso per velocità di visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualità scadente (artefatti visibili), ma veloce in visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualità pessima (pesanti artefatti visibili), ma velocissimo in " "visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Qualità degli effetti in visualizzazione:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Mostra le informazioni sulle primitive dei filtri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17138,63 +16919,63 @@ msgstr "" "Mostra le icone e le descrizioni per le primitive dei filtri disponibili " "nella finestra dei filtri." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Numero di righe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Seleziona solo nel livello attuale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleziona solo nel livello attuale e nei sottolivelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignora gli oggetti e livelli nascosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignora gli oggetti e livelli bloccati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deseleziona al cambiamento di livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maiusc+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti di " "tutti i livelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " "livello attuale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17202,7 +16983,7 @@ msgstr "" "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " "livello attuale e dei suoi sottolivelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17210,7 +16991,7 @@ msgstr "" "Deselezionare questa opzione per poter selezionare oggetti non visibili " "(nascosti loro stessi o in un livello nascosto)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17218,7 +16999,7 @@ msgstr "" "Deselezionare questa opzione per poter selezionare oggetti bloccati " "(bloccati loro stessi o in un livello bloccato)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17226,25 +17007,25 @@ msgstr "" "Deselezionare questa opzione per mantenere selezionati gli oggetti correnti " "al cambio di livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Selezione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " "sottofinestra Esporta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nome del server per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17252,48 +17033,48 @@ msgstr "" "Il nome del server webdav dell'Open Clip Art Library. Serve per importare ed " "esportare Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Nome utente per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Il nome utente per autenticarsi in Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Password per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "La password per autenticarsi in Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Importa/Esporta" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Percettivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetrico relativo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetrico assoluto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: la gestione del colore è stata disabilitata in questa versione)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Correzione display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17302,113 +17083,113 @@ msgstr "" "Il profilo ICC da usare per calibrare l'output del display.\n" "Cartelle di ricerca:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Profilo display:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Ottieni profilo dal display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Ottieni i profili relativi ai display tramite XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Ottieni i profili relativi ai display." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Intento del display:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" "L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Correzione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simula l'output su schermo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simula l'output del dispositivo finale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Segnalazione colore fuori gamma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" "Evidenzia i colori che sono fuori dalla gamma cromatica del dispositivo " "finale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Colore avviso fuori gamma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Selezionare il colore da usare per gli avvisi circa i fuori gamma." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Profilo dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "Il profilo ICC da usare per simulare l'output del dispositivo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intento del dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensazione punti neri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Abilita la compensazione dei punti neri." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Preserva nero" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(richiede LittleCMS 1.15 o successivi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preserva il canale K nelle trasformazioni CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Gestione del colore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Rilievo delle linee principali della griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Non evidenziare le linee della griglia quando rimpicciolito" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17416,78 +17197,78 @@ msgstr "" "Se impostate e rimpicciolito, le linee della griglia saranno mostrate con " "colori normali invece che con quelli delle linee principali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Impostazioni predefinite griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Unità della griglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Spaziatura X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Spaziatura Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Colore linea della griglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Colore usato per le linee semplici della griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Colore delle linee principali delle griglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Colore usato per le linee principali (evidenziate) della griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Linee principali della griglia ogni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Visualizza punti invece di linee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Se impostato, visualizza i punti di intersezione delle griglie invece delle " "linee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Usa nomi colori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17495,23 +17276,23 @@ msgstr "" "quando impostato, scrive il nome CSS del colore se disponibile (es. «red» o " "«magenta») invece del valore numerico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "Formattazione XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Attributi inline" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Mette gli attributi sulla stessa riga del tag dell'elemento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indentazione, spazi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17519,24 +17300,24 @@ msgstr "" "Numero di spazi usati per l'indentazione di elementi annidati; impostare a " "zero per non avere indentazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Dati tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permetti coordinate relative" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Se attivo, nei dati dei tracciati possono venir usate coordinate relative" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Forza ripetizione comandi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17544,23 +17325,23 @@ msgstr "" "Forza la ripetizione degli stessi comandi di tracciato (per esempio 'L 1,2 L " "3,4' invece di 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Precisione numerica:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Il numero di cifre da scrivere dopo il punto decimale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Messimo esponente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17568,314 +17349,319 @@ msgstr "" "Il più piccolo numero scrivibile su SVG è 10 elevato a questa potenza; " "qualsiasi cosa più piccola viene approssimata a zero." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "Output SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Impostazioni predefinita del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanese (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amarico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabo (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeno (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azero (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basco (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorusso (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalese (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretone (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalano (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalano valenziano (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Cinese/Cina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Cinese/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croato (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Ceco (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Danese (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Olandese (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Tedesco (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Greco (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Inglese (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglese/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglese/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglese/Gran Bretagna (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estone (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amarico (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandese (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Francese (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandese (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galiziona (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Ebreo (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungherese (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesiano (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Giapponese (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedone (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolo (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalese (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norvegese BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvegese Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polacco (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portoghese (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portoghese Brasiliano (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumeno (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russo (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbo (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovacco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Sloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spagnolo (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spagnolo messicano (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svedese (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Tailandese (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turco (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraino (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Lingua (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Imposta la lingua per i menu e il formato dei numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Più piccola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Dimensione icone barra degli strumenti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Imposta la dimensione delle icone degli strumenti (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Dimensione icone barra dei controlli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Imposta la dimensione delle icone nella barra dei controlli degli strumenti " "(richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Dimensione icone barra secondaria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Imposta la dimensione delle icone nella barre secondarie (richiede " "riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Evita problemi di visualizzazione barre di colore." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17883,15 +17669,15 @@ msgstr "" "Quando attivo, cerca di evitare i problemi nella visualizzazione delle barre " "di colore dovuti ad alcuni temi GTK." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Pulisci lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Numero massimo di documenti recenti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17899,11 +17685,11 @@ msgstr "" "Imposta la lunghezza massima della lista Apri recente del menu File, o " "pulisce la lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Fattore di correzione ingrandimento (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17914,25 +17700,25 @@ msgstr "" "ridimensiona 1:1, 1:2 o simili, per visualizzare gli oggetti nelle loro " "dimensioni reali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Usa la cartella attuale per «Salva come...»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17943,11 +17729,11 @@ msgstr "" "all'ultima cartella in cui è stato salvato in questa maniera un file." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Abilita salvataggio automatico (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17955,11 +17741,11 @@ msgstr "" "Salva automaticamente i documenti aperti ad intervalli stabiliti, " "minimizzando la perdita di casi in caso di crash" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervallo (in minuti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervalli di temo (in minuti) a cui eseguire il salvataggio automatico del " @@ -17967,83 +17753,83 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Percorso:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Cartella in cui scrivere i salvataggi automatici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Numero massimo di salvataggi automatici:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Numero massimo di file di salvataggio automatico; usare per limitare lo " "spazio su disco usato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sovracampionamento bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Ricarica automaticamente bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Ricarica automaticamente le immagini collegate quando il file viene cambiato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Risoluzione di Crea copia bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Risoluzione usata dal comando Crea copia bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Imposta la lingua principale del controllo ortografico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Seconda lingua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18051,11 +17837,11 @@ msgstr "" "Imposta la lingua secondaria per il controllo ortografico; il controllo " "evidenzierà solo parole non presenti in nessuna lingua selezionata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Terza lingua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18063,31 +17849,31 @@ msgstr "" "Imposta la terza lingua per il controllo ortografico; il controllo " "evidenzierà solo parole non presenti in nessuna lingua selezionata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignora parole con numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignora le parole contenenti numeri, come \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignora parole TUTTE MAIUSCOLE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignora parole scritte tutte maiuscole, come \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Correttore ortografico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Aggiungi i commenti all'output di stampa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18096,11 +17882,11 @@ msgstr "" "modo da evidenziare la visualizzazione di stampa di un oggetto con la " "propria etichetta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Disabilita condivisione definizioni di gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18111,11 +17897,11 @@ msgstr "" "delle definizioni di gradiente, affinché la modifica di un oggetto " "condizioni gli altri oggetti che usano lo stesso gradiente." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Soglia per la semplificazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18125,11 +17911,11 @@ msgstr "" "diverse volte in rapida successione, si comporterà in modo sempre più " "aggressivo; effettuando una pausa sarà ripristinata la soglia predefinita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Latenza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18137,11 +17923,11 @@ msgstr "" "Il fattore di ritardo del clock degli eventi dal tempo reale (0.9766 su " "alcuni sistemi)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Effettua render anticipato delle icone con nome" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18151,51 +17937,51 @@ msgstr "" "notifiche delle icone di GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Configurazione utente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Dati utente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Cache utente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Configurazione sistema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Dati sistema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "DATI:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema icone:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Informazione sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Informazioni generali sul sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Varie" @@ -18514,68 +18300,6 @@ msgstr "Output" msgid "Errors" msgstr "Errori" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "File sessione:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "Navigazione" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -msgid "Message information" -msgstr "Informazioni messaggi" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "File sessione attiva:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Ritardo (millisecondi):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "Chiudi file" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Apri file sessione" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "Imposta ritardo" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "Riavvolgi" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "indietro di una modifica" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "Avanti di una modifica" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "Play" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "Apri file sessione" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Imposta attributo font SVG" @@ -18744,62 +18468,26 @@ msgstr "Testo d'esempio" msgid "Preview Text:" msgstr "Anteprima testo:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Colore: %s; Clic per impostare il riempimento, Maiusc+clic per impostare il contorno" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Imposta riempimento" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Imposta contorno" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Converti" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Modifica definizione colore" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Rimuovi colore contorno" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Rimuovi colore riempimento" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Rimuove il colore del contorno" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Rimuove il colore di riempimento" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Imposta colore di riempimento dai campioni" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "La cartella delle tavolozze (%s) non è disponibile." @@ -19263,252 +18951,149 @@ msgstr "Applica la trasformazione alla selezione" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Modifica la matrice di trasformazione" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "_Usa SSL" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "_Registra" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "Nome _utente:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Password:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "P_orta:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "Connessione in corso al server jabber %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "Impossibile stabilire una connessione col server Jabber %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "Connessione in corso al server Jabber %1 come utente %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Autenticazione al server Jabber %1 come %2 fallita" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" -"Errore nell'inizializzazione SSL durante la connessione al server Jabber %" -"1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "Connesso al server Jabber %1 come %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Errore nella registrazione su server Jabber %1 come %2" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "_Nome stanza:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "_Server delle stanze:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "_Password stanza:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Identificatore s_tanza:" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Connetti alla stanza" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" -"Sincronizzazione con stanza %1@%2 usando l'identificativo %3" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "Id jabber dell'_utente:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "_Invita utente" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annulla" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Lista contatti" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "Invio dell'invito whiteboard a %1" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Trascina curva" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Aggiungi nodo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Cambia tipo di nodo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Appiattisci segmento" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Trasforma in curve i segmenti selezionati" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Aggiunge nodi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Unisci nodi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Spezza nodi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Cancella nodi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Muovi nodi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Ruota nodi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Ridimensiona nodi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Ridimensiona nodi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Rifletti orizzontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Rifletti verticalmente" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Muovi maniglia del nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Sposta maniglie dei nodi" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Sposta maniglie dei nodi" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Muovi maniglia del nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simmetrico" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "nodo curvo" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Ridimensiona nodi" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Ritira maniglia" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Cancella nodo" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Cambia tipo di nodo" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Disegna maniglie" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Ritira maniglia" @@ -19869,12 +19454,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Nessun contorno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Motivo" @@ -19932,14 +19518,14 @@ msgstr "Non impostato" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Disattiva riempimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Disattiva contorno" @@ -20021,12 +19607,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Rendi il contorno opaco" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Rimuovi riempimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Rimuovi contorno" @@ -22268,7 +21854,7 @@ msgstr "" "Salvarlo come un file SVG di Inkscape?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -22276,22 +21862,34 @@ msgstr "nessuno" msgid "remove" msgstr "rimuovi" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Modifica regola di riempimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Imposta colore di riempimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Imposta colore contorno" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Imposta gradiente per il riempimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Imposta gradiente per il contorno" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Imposta motivo per il riempimento" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Imposta motivo per il contorno" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22317,7 +21915,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22329,15 +21927,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\") o ripetere il gradiente nella direzione opposta " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "riflessa" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "diretta" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Ripetizione:" @@ -22345,78 +21943,78 @@ msgstr "Ripetizione:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assegna gradiente ad oggetto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Nessun gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Nessuna selezione" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Nessun gradiente selezionato" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Gradienti multipli" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Nuovo:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Crea gradiente lineare" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Crea un gradiente radiale (ellittico o circolare)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "abilitato" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crea gradiente per il riempimento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crea gradiente per i contorni" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Cambia:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Nessun documento selezionato" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Nessun gradiente nel documento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Nessun gradiente selezionato" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Nessun passaggio nel gradiente" @@ -22425,57 +22023,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Cambia offset del passaggio del gradiente" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Aggiungi passaggio" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Aggiunge un altro passaggio al gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Cancella passaggio" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Elimina il passaggio corrente dal gradiente" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Colore del passaggio" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor di gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Gradiente lineare di contorno" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Nessun colore" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Colore uniforme" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradiente lineare" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente radiale" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Bozzetto" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Disattiva riempimento (affinché possa essere ereditato)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22484,26 +22088,26 @@ msgstr "" "riempimento (fill-rule:evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Il riempimento è intero a meno che un sottotracciato sia in direzione " "opposta (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Nessun oggetto" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Stili multipli" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Il riempimento non è definito" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22513,6 +22117,11 @@ msgstr "" "rotazionedel motivo sul disegno. Usare Oggetto > Motivo > Da " "oggetto a motivo per creare un nuovo motivo dalla selezione." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Imposta riempimento" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Trasforma tramite barra strumenti" @@ -22583,11 +22192,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "Posizione X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22597,11 +22208,13 @@ msgstr "Coordinate orizzontali della selezione" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Posizione Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22611,11 +22224,13 @@ msgstr "Coordinate verticali della selezione" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Larghezza" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22633,11 +22248,13 @@ msgstr "Se bloccato, cambia l'altezza e la larghezza in maniera proporzionale" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Altezza" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22819,54 +22436,42 @@ msgstr "Attributo" msgid "Type text in a text node" msgstr "Scrivi testo in un nodo testuale" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Imposta colore contorno" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Imposta gradiente per il contorno" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Imposta motivo per il contorno" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Imposta delimitatori" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Larghezza:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Spigoli:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Spigolo vivo" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Spigolo arrotondato" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Spigolo tagliato" @@ -22877,61 +22482,61 @@ msgstr "Spigolo tagliato" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Spigolosità:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" "Lunghezza massima dello spigolo (in unità della larghezza del contorno)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Estremi:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Estremo geometrico" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Estremo arrotondato" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Estremo squadrato" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Tratteggio:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Delimitatore inizio:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "I delimitatori iniziali vengon disegnati sul primo nodo di un tracciato o " "forma" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Delimitatore metà:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22939,17 +22544,17 @@ msgstr "" "I delimitatori di mezzo vengon disegnati su tutti i nodi di un tracciato o " "forma, tranne il primo e l'utimo" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Delimitatore fine:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "I delimitatori finali vengon disegnati sull'ultimo nodo di un tracciato o " "forma" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Imposta stile contorno" @@ -23029,465 +22634,465 @@ msgstr "Masc_hera" msgid "Task:" msgstr "Masc_hera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Inserisci nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserisce nuovi nodi nel segmento selezionato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Elimina i nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Unisce i nodi finali selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Unisci" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Separa il percorso nel nodo selezionato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Unisci tramite segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unisce i nodi finali selezionati con un nuovo segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Elimina segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Cancella il segmento tra due nodi non terminali" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Nodo angolare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Rende angolari i nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Nodo curvilineo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Rende curvilinei i nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nodo simmetrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Rende simmetrici i nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Nodo automatico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Rende automaticamente curvilinei i nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Nodo linea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Trasforma in linee i segmenti selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Nodo curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Trasforma in curve i segmenti selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Mostra maniglie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Salvataggio trasformazioni:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Mostra maniglie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Mostra scheletro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Mostra il prossimo parametro dell'effetto su tracciato per la modifica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Modifica fissaggio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Modifica il fissaggio dall'oggetto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Modifica maschera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Sfalsa i colori degli oggetti selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordinata X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordinata X dei nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordinata Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordinata Y dei nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Attiva aggancio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Aggancia angoli riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Margini riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Aggancia ai bordi dei riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Angoli riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Aggancia agli angoli dei riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Metà margine riquadro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Aggancia a e con le metà dei bordi dei riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Centri riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Aggancia a e con i centri dei riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Aggancia nodi o maniglie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Aggancia ai tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Intersezione tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Aggancia alle intersezioni dei tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Ai nodi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Aggancia ai nodi angolari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nodi curvi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Aggancia ai nodi curvi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Metà linea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Aggancia a e con le metà dei segmenti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Centro oggetti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Aggancia a e con i centri degli oggetti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centro di rotazione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Aggancia a e con il centro di rotazione dell'elemento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Bordo pagina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Aggancia ai bordi della pagina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Aggancia alle griglie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Aggancia alle guide" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stella: cambia numero di vertici" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stella: Cambia lunghezza dei raggi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Crea poligono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Crea stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stella: Cambia arrotondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stella: Cambia casualità" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Poligono regolare (con una maniglia) invece di una stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Stella invece di un poligono regolare (con una maniglia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangolo/tri-stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "quadrato/quadri-stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagono/penta-stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "esagono/esa-stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Angoli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Angoli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Numero di angoli di un poligono o di una stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "stella a raggi sottili" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagramma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "esagramma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "eptagramma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "ottagramma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "poligono regolare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Rapporto raggi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Rapporto raggi:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Rapporto tra diametro interno e diametro totale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "molto strozzato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "visibilmente strozzato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "leggermente strozzato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "non arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "leggermente arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "visibilmente arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "ben arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "molto arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "gonfiato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Arrotondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Arrotondamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Il grado di arrotondamento degli angoli (0 per gli spigoli)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "non casuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "leggermente irregolare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "visibilmente casuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "molto casuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Casuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Casuale:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Separa casualmente gli angoli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23495,304 +23100,304 @@ msgstr "" "Reimposta i parametri delle forma ai valori predefiniti (usare Preferenze di " "Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Modifica rettangolo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Larghezza del rettangolo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Altezza del rettangolo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "non arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Raggio orizzontale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raggio orizzontale di un angolo arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Raggio verticale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raggio verticale di un angolo arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Non arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Rende gli angoli spigolosi" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Solido 3D: cambia prospettiva (angolo degli assi prospettici)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angolo sulla direzione X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angolo degli assi prospettici lungo la direzione X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Imposta il punto di fuga sulla direzione X come «finito» o " "«infinito» (=parallelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angolo sulla direzione Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Angolo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angolo degli assi prospettici lungo la direzione Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Imposta il punto di fuga sulla direzione Y come «finito» o " "«infinito» (=parallelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angolo sulla direzione Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angolo degli assi prospettici lungo la direzione Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Imposta il punto di fuga sulla direzione Z come «finito» o " "«infinito» (=parallelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Modifica spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "curva semplice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "una rivoluzione intera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Numero di rivoluzioni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Rivoluzioni:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Numero di rivoluzioni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "cerchio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "contorno molto denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "contorno denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "pari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "centro denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "centro molto denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Divergenza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergenza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "La densità delle rivoluzioni esterne; 1 = uniformi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "parte dal centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "parte da metà" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "parte vicino al termine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Raggio interno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Raggio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Il raggio delle rivoluzioni più interne (relativo alle dimensioni della " "spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crea tracciati Bezier normali" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea tracciato Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Crea una sequenza di segmenti diritti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Parassiale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Crea una sequenza di segmenti parassiali" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modalità delle nuove linee disegnate da questo strumento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Triangolo crescente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Triangolo decrescente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Dagli appunti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Forma dei nuovi tracciati disegnati con questo strumento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(molti nodi, grezzo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(pochi nodi, smussato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Smussamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Smussamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Il grado di smussamento (semplificazione) applicato alla linea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23801,203 +23406,203 @@ msgstr "" "di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(strozzato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ritocco ampio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "La larghezza dell'area di ritocco (relativa all'area della tela visibile)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(forza minima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(forza massima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Forza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Forza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "La forza del ritocco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Modalità spostamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Sposta gli oggetti in qualsiasi direzione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Modalità spostamento dentro/fuori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Muove oggetti verso il cursore; con Maiusc li allontana" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Modalità spostamento sfalsato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Muove oggetti in direzioni casuali" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Modalità ridimensionamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Riduce oggetti, con Maiusc allarga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Modalità rotazione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Ruota oggetti, con Maiusc in senso antiorario" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Modalità duplicazione/eliminazione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplica oggetti, con Maiusc per eliminare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Modalità distorsione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Sposta parti di tracciati in ogni direzione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modalità riduzione/accrescimento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Riduce (intrude) parti di tracciati; con Maiusc accresce (estrude)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modalità attrazione/repulsione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Attrae parte di tracciati verso il cursore; con Maiusc lontano dal cursore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Modalità increspatura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Increspa parti di tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Modalità tinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Tinteggia gli oggetti selezionati con il colore dello strumento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Modalità sfalsamento colore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Sfalsa i colori degli oggetti selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Modalità sfocatura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Sfuoca gli oggetti selezionati; con Maiusc, riduce la sfocatura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Canali:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "In modalità colore, agisce sulla tinta dell'oggetto" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "In modalità colore, agisce sulla saturazione dell'oggetto" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "In modalità colore, agisce sulla luminosità dell'oggetto" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "In modalità colore, agisce sull'opacità dell'oggetto" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(grezzo, semplificato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(buono, ma con molti nodi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Fedeltà" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Fedeltà:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24005,118 +23610,118 @@ msgstr "" "Una fedeltà bassa rende il tracciato semplificato; una fedeltà alta preserva " "le caratteristiche del tracciato ma genera molti nuovi nodi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Pressione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usare la pressione del dispositivo di input per alterare l'intensità del " "ritocco" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "più stretta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(tratto ampio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "La larghezza dell'area di ritocco (relativa all'area della tela visibile)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(forza minima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(inerzia massima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "angolare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Forza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(forza minima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(tremore massimo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Sciame" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Applica l'effetto desiderato alla selezione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Crea e serializza i cloni della selezione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Cancella tracciato esistente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Quantità" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24125,26 +23730,26 @@ msgstr "" "penna" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotazione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotazione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24152,78 +23757,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Variazione lunghezza tratto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Nessuna preselezione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Salva..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(tratto finissimo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(tratto ampio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Larghezza pennino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larghezza del pennino (relativa all'area visibile)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(sbava crescendo di velocità)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(lieve sbavatura)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(larghezza costante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(lieve assottigliamento, predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(assotigliato dalla velocità)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Diradamento tratto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Diradamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24232,27 +23837,27 @@ msgstr "" "più larghi; 0 la larghezza è indipendente dalla velocità)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(lato sinistro in alto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(orizzontale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(lato destro in alto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Angolo de" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24261,27 +23866,27 @@ msgstr "" "incidenza = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicolare alla direzione, \"pennello\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(quasi fisso, predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fissato dall'Angolo, penna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Incidenza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Incidenza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24290,31 +23895,31 @@ msgstr "" "angolo fisso)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(margine netto, predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(lievemente arrotondato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(arrotondato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(estremi molto protrudenti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Arrotondamento estremi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Estremi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24323,95 +23928,95 @@ msgstr "" "contorno (0 = nessuno spigolo, 1 = spigolo arrotondato)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(linea dritta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(leggero tremore)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremore notevole)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremore massimo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Tremore tratto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Tremore:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Aumentare per rendere il tratto increspato e tremolante" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(nessuna ondulazione)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(forte increspatura)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Ondulazione pennino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Ondulazione:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Aumentare per rendere la scrittura più ondulata" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(nessun'inerzia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(leggero ritardo, predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(ritardo apprezzabile)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inerzia massima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Inerzia pennino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Inerzia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Aumentare il valore per impostare il ritardo al pennino, come se fosse " "rallentato per inerzia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Vettorizza sfondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24419,79 +24024,79 @@ msgstr "" "Imitare la luminosità dello sfondo con lo spessore del tratto a penna " "(bianco - larghezza minima, nero - larghezza massima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usare la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza della " "penna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usare l'inclinazione della dispositivo di input per alterare l'angolo della " "punta della penna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Usa una preselezione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arco: Modifica inizio/fine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arco: Commuta aperto/chiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Inizio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "L'angolo (in gradi) tra l'orizzontale e il punto iniziale dell'arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Fine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "L'angolo (in gradi) tra l'orizzontale e il punto iniziale dell'arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Arco chiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Commuta in segmento (forma chiusa con due raggi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Arco aperto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Trasforma in arco (forma aperta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Rendi intero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Rende la forma in un ellisse intero, non un arco o un segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Preleva opacità" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24499,46 +24104,62 @@ msgstr "" "Preleva sia il colore che l'alpha (trasparenza) sotto il cursore; altrimenti " "preleva solo il colore visibile premoltiplicato per il valore alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Preleva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Assegna opacità" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Se il canale alpha è prelevato, lo assegna alla selezione come trasparenza " "di riempimento o contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Assegna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Chiuso" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Apri inizio" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Apri fine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Apri entrambi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Tutti inattivi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Nessuno strumento geometrico attivo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Mostra riquadro limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Mostra riquadro (usato per tagliare linee infinite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Preleva riquadro limite dalla selezione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24546,67 +24167,67 @@ msgstr "" "Imposta il riquadro limitante (usato per tagliare linee infinite) al " "riquadro della selezione attuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Scegliere un tipo di segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Visualizza informazioni di misura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Visualizza informazioni di misura per gli elementi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Apri finestra LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Apri finestra LPE (per la modifica dei parametri numerici)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larghezza del cancellino (relativa all'area della tela visibile)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Cancella oggetti toccati dalla gomma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Taglia dagli oggetti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Testo: Cambia font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Testo: Cambia allineamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Testo: Cambia stile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testo: Cambia orientamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Testo: Cambia dimensione carattere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Selezionare famiglia del font (Alt+X per accedervi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24614,118 +24235,118 @@ msgstr "" "Questo carattere non è attualmente installato sul sistema. Inkscape userà al " "suo posto il carattere predefinito" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Cambia spaziatura connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Cambia spaziatura connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Modalità spigolo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Evita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" # -Luca -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Preferenze connettore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "curvatura minima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Spaziatura connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Spaziatura:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Lo spazio da lasciare intorno agli oggetti quando si tracciano " "automaticamente i connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Grafico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Lunghezza connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Lunghezza ideale dei connettori quando il modello è applicato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Contrario" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Fa sì che i connettori con delimitatori finali (frecce) puntino indietro" @@ -24863,10 +24484,559 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Impossibile leggere dalla pipe figlia (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Impossibile passare alla cartella \"%s\" (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Impossibile eseguire il processo figlio (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Nome di programma non valido: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Stringa non valida nel vettore argomento a %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Stringa d'ambiente non valida: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile eseguire la pipe di comunicazione con il processo figlio: %s" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Cartella di lavoro non valida: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Impossibile eseguire il programma d'appoggio (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Scrivi file sessione:" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "Strumento whiteboard per SVG condivisi." + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "Basato sul client XMPP Pedro" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Selezionare posizione e nome del file" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Imposta nome file" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 ti ha invitato ad una sessione whiteboard." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Accettare l'invito di %1 alla sessione whiteboard?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Accetta invito" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Declina invito" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Session Inkboard (%1 a %2)" + +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Lunghezza sinistra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Determina il colore della sorgente luminosa." + +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Lunghezza destra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Preleva la luminosità del colore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Preleva la luminosità del colore" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "Nulla" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersezione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtract A-B" +#~ msgstr "Sottrazione B-A" + +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identità A" + +#~ msgid "Subtract B-A" +#~ msgstr "Sottrazione B-A" + +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identità B" + +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Secondo tracciato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Crea una proiezione dinamica del tracciato originale" + +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Tipo operazione booleana" + +#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." +#~ msgstr "Determina il tipo di operazione booleana da effettuare." + +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Inizio" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Angolo della prima copia" + +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Angolo di rotazione" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Angolo tra due copie successive" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Numero di copia" + +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Numero di copie del tracciato originale" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origine" + +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Centro della rotazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Modifica saturazione" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Modifica l'angolo di rotazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ellisse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Nitidezza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Arrotondamento" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Cambia tipo di segmento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Larghezza pennino" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Larghezza massima del contorno" + +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Arrotondato del pennino" + +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "Rapporto min/max larghezza" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "angolo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Cambia tipo di segmento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Cambia tipo di segmento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Modalità accrescimento" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" +#~ msgstr "Rende il contorno più sottile vicino all'inizio" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" +#~ msgstr "Rende il contorno più sottile vicino alla fine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Arrotondamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Metallo pressato con bordi incurvati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Lappatura" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "A_ttiva aggancio" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 0" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 1" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 3" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 3" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 4" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 5" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 6" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 7" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 8" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 9" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 10" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 11" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 12" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 13" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 14" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Maniglia di controllo 15" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " tipo: " + +#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +#~ msgstr "" +#~ "Selezionare questa opzione per tenere solo la parte speculare del " +#~ "tracciato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Selezione" + +#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" +#~ msgstr "Linea da usare come \"specchio\" per la riflessione" + +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Regola la proiezione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Determina il colore della sorgente luminosa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Preleva la luminosità del colore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Unità di visualizzazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Larghezza in unità di lunghezza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Ridimensionamento x" + +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Fattore di ridimensionamento nella direzione x" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Ridimensionamento y" + +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Fattore di ridimensionamento nella direzione y" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Scostamento x" + +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Scostamento sulla direzione x" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Scostamento y" + +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Scostamento sulla direzione Y" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "Usare piano XY?" + +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Modifica l'origine" + +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Iterazioni" + +#~ msgid "recursivity" +#~ msgstr "ricorsivamente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Parametri degli effetti" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "un numero reale (es. 1.4)" + +#~ msgid "Additional angle between tangent and curve" +#~ msgstr "Angolo aggiuntivo tra la tangente e la curva" + +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Posizione lungo la curva" + +#~ msgid "" +#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " +#~ "number-of-segments)" #~ msgstr "" -#~ "Punto di connessione: fare clic o trascinare per creare un nuovo " -#~ "connettore" +#~ "Posizione del punto di tangenza lungo la curva (tra 0 e il numero di " +#~ "segmenti)" + +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Specificare il termine sinistro della tangente" + +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Specificare il termine destro della tangente" + +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Modifica il punto di attacco della tangente" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Modifica l'estremità «sinistra» della tangente" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Modifica il termine \"destro\" della tangente" + +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Pila dei passaggi" + +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "parametro punto" + +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "parametro tracciato" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etichetta" + +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "Etichetta testuale attaccata al tracciato" + +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Scegliere uno strumento di costruzione dalla barra degli strumenti." + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Trasforma gradienti" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "File sessione:" + +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Navigazione" + +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informazioni messaggi" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "File sessione attiva:" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Ritardo (millisecondi):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Chiudi file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Apri file sessione" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Imposta ritardo" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Riavvolgi" + +#~ msgid "Go back one change" +#~ msgstr "indietro di una modifica" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pausa" + +#~ msgid "Go forward one change" +#~ msgstr "Avanti di una modifica" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Play" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Apri file sessione" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Colore: %s; Clic per impostare il riempimento, Maiusc" +#~ "+clic per impostare il contorno" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Modifica definizione colore" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Rimuovi colore contorno" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Rimuovi colore riempimento" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Rimuove il colore del contorno" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Rimuove il colore di riempimento" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Imposta colore di riempimento dai campioni" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "_Usa SSL" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Registra" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Server:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nome _utente:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Password:" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "P_orta:" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connetti" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Connessione in corso al server jabber %1" + +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Impossibile stabilire una connessione col server Jabber %1" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "" +#~ "Connessione in corso al server Jabber %1 come utente %2" + +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Autenticazione al server Jabber %1 come %2 fallita" + +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "" +#~ "Errore nell'inizializzazione SSL durante la connessione al server Jabber " +#~ "%1" + +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Connesso al server Jabber %1 come %2" + +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "" +#~ "Errore nella registrazione su server Jabber %1 come %2" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "_Nome stanza:" + +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "_Server delle stanze:" + +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "_Password stanza:" + +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Identificatore s_tanza:" + +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Connetti alla stanza" + +#~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#~ msgstr "" +#~ "Sincronizzazione con stanza %1@%2 usando l'identificativo %3" + +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "Id jabber dell'_utente:" + +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "_Invita utente" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Annulla" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Lista contatti" + +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "Invio dell'invito whiteboard a %1" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "riquadro" @@ -24919,9 +25089,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Bisogna aver selezionato due nodi finali per unirli." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Cancella nodi preservando la forma" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25044,16 +25211,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "La selezione non ha alcuna maschera applicata." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Testo dinamico (%d carattere)" -#~ msgstr[1] "Testo dinamico (%d caratteri)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Testo dinamico collegato (%d carattere)" -#~ msgstr[1] "Testo dinamico collegato (%d caratteri)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Tracciato (%i nodo, effetto su tracciato: %s)" @@ -25963,9 +26120,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Punto casuale" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Posizione casuale" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "media" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 9dad3d81e..a21001247 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-29 23:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 23:12+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -211,6 +211,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "彩度を除去" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" @@ -247,14 +248,14 @@ msgstr "ネガ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "色相" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "明度" @@ -264,11 +265,11 @@ msgstr "ランダム化" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "彩度" @@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "ジェルゴンヌ点" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -625,8 +626,9 @@ msgstr "AutoCAD の文書交換形式をインポート" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -639,13 +641,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "A4 サイズに自動調整する" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD Release 13 形式。\n" "- SVG 描画を 90 dpi とみなします。\n" @@ -654,16 +659,21 @@ msgstr "" "- ROBO-Master オプションは ROBO-Master および AutoDesk ビューアでのみ読み込み" "可能なスプラインに特化し、Inkscape では読み込めません。" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "デスクトップ カッティングプロッタ" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "デスクトップ カッティングプロッタ (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "ROBO-Master 出力を有効にする" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -713,7 +723,7 @@ msgid "Shades" msgstr "シェード" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "ストローク幅" @@ -736,12 +746,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS 入力" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -795,8 +805,8 @@ msgstr "直線" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "モード:" @@ -842,7 +852,7 @@ msgstr "折り畳みボックス" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "高さ" @@ -856,7 +866,7 @@ msgstr "タブの比率" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "単位" @@ -870,8 +880,8 @@ msgstr "単位" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "幅" @@ -1184,10 +1194,10 @@ msgstr "主円状グリッド線の太さ [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1376,7 +1386,7 @@ msgid "End Value" msgstr "終了値" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "フィル" @@ -1406,7 +1416,7 @@ msgstr "単位なし" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -1424,9 +1434,9 @@ msgstr "その他の属性のタイプ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "拡大縮小" @@ -1586,7 +1596,7 @@ msgstr "段落ごとの文の数" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -1839,7 +1849,7 @@ msgstr "オリジナルパターンの扱い:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "散乱" @@ -2200,7 +2210,7 @@ msgstr "マーク" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "オフセット:" @@ -2225,24 +2235,32 @@ msgid "Right:" msgstr "右:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "選択範囲" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "トンボの設定対象" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "スターターゲット" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "上:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2820,7 +2838,7 @@ msgstr "三辺から" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -2852,6 +2870,225 @@ msgstr "テキストファイル (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Text 入力" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "属性を設定" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "高さ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "幅の基準を長さと相対的にする" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "ウェブ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "幅" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "背景色" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "下ベンドパス" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "下ベンドパス" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "矩形を作成" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "寸法線" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "フォーマット" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 仕様書 (英語)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 仕様書 (英語)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "拘束角度" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "パレット(_P)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "サイズを貼り付け" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "位置" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "位置調整" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "終了(_Q)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "右角度" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "上ベンドパス" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "ヒントやコツ (_T)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "選択した全てが最後の一つに属性を設定" @@ -2874,7 +3111,7 @@ msgstr "" "い。" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "置換" @@ -2930,11 +3167,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "設定する値" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "ウェブ" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "いつ設定しますか?" @@ -3112,7 +3344,7 @@ msgstr "周長の半分/px: " msgid "Area /px^2: " msgstr "面積 /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3167,7 +3399,7 @@ msgstr "" "ンストールするか、パッケージマネージャでインストール (Debian 系ならば apt-" "get install python-lxml) してください。" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "式にマッチするノードがありません: %s" @@ -3297,7 +3529,7 @@ msgstr "" "このエクステンションには 2 つの選択パスが必要です。\n" "2 つめのパスは 4 個のノードの長さでなければなりません。" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "ファイルを置けませんでした: %s" @@ -3621,7 +3853,7 @@ msgstr "オブジェクトの垂直方向の色の境界を検出します。" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" @@ -5431,18 +5663,61 @@ msgstr "布地 (ビットマップ)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "古絵画 (ビットマップ)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "新規接続点" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "接続点を削除" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "接続点を削除" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "詳細" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr " [溢れあり]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "流し込みテキスト (%d 文字%s)" +msgstr[1] "流し込みテキスト (%d 文字%s)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "リンク付き流し込みテキスト (%d 文字%s)" +msgstr[1] "リンク付き流し込みテキスト (%d 文字%s)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: 真円または縦横が整数比の楕円を作成します。弧/扇形の角度はスナッ" "プされます。" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: 始点を中心に描画します。" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5451,7 +5726,7 @@ msgstr "" "円/弧: %s × %s (縦横比固定 %d:%d); Shift を押しながらで視" "点を中心に描画します。" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5460,23 +5735,23 @@ msgstr "" "円/弧: %s × %s; Ctrl を押しながらで真円または整数比の円/弧" "を作成します。Shift を押しながらで始点を中心に描画します。" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "円/弧を作成" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "パースペクティブを変更 (パースペクティブ線の角度)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" "3D ボックス; Shift を押しながらで Z 軸に沿って押し出します。" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "3D ボックスを作成..." @@ -5484,44 +5759,53 @@ msgstr "3D ボックスを作成..." msgid "3D Box" msgstr "3D ボックス" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "接続点: クリックまたはドラッグで新しいコネクタを作成します。" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "接続点: クリックまたはドラッグで新しいコネクタを作成します。" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "新規コネクタを作成" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "コネクタ端点のドラッグをキャンセルしました。" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "接続点のドラッグをキャンセルしました。" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "コネクタの経路変更" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "コネクタを作成" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "コネクタを終了" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "コネクタ終点: ドラッグで経路変更、または新しいシェイプに接続します。" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "コネクタ以外のオブジェクトを少なくとも1個選択してください。" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "コネクタは選択オブジェクトを迂回" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "コネクタは選択オブジェクトを無視" @@ -5535,20 +5819,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "現在のレイヤーはロックされています。ロックを解除すれば編集できます。" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "ガイドを作成" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "ガイドを移動" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "ガイドを削除" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "ガイドライン: %s" @@ -5598,7 +5882,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "タイルクローンを削除" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "クローンを作成するオブジェクトを選択してください。" @@ -6357,8 +6641,8 @@ msgstr "dpi(_I)" msgid "_Height:" msgstr "高さ(_H):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6523,7 +6807,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "パス/直線/ポリラインを検索します" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "パス" @@ -6806,21 +7090,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "幅:" @@ -6934,11 +7218,11 @@ msgstr "右揃え" msgid "Justify lines" msgstr "均等割り付け" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "横書き" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "縦書き" @@ -7074,8 +7358,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "開始位置X(_O):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "グリッド開始位置のX座標" @@ -7084,8 +7368,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "開始位置Y(_R):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "グリッド開始位置のY座標" @@ -7094,29 +7378,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y方向の間隔(_Y):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z 軸の基線長" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "X 軸の角度:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X 軸の角度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Z 軸の角度:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z 軸の角度" @@ -7205,12 +7489,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X方向の間隔(_X):" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "垂直グリッドライン間の距離" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "水平グリッドライン間の距離" @@ -7224,184 +7508,193 @@ msgstr "" "有効にすると、グリッドラインの代わりにグリッドポイントにドットが表示されます" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "未定義" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "グリッドライン" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "グリッドの交点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "ガイド" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "ガイドの交点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "ガイドの原点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "グリッドとガイドの交点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "シャープノード" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "スムーズノード" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "パス" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "パスの交点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "境界枠の角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "境界枠の辺" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "ページ境界" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "線の中間点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "オブジェクトの中間点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "オブジェクトの回転中心" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "ハンドル" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "境界枠辺の中間点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "境界枠の中間点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "ページの角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "凸包の角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "四分円点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "中央" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "テキストベースライン" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 msgid "constrained angle" msgstr "拘束角度" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "定数:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "境界枠の角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "境界枠の中間点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "境界枠辺の中間点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "スムーズノード" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "シャープノード" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "線の中間点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "オブジェクトの中間点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "オブジェクトの回転中心" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "ハンドル" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "パスの交点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "ガイド" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "ガイドの原点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "凸包の角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "四分円点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "中央揃え" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "テキストベースライン" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " → " @@ -7514,7 +7807,7 @@ msgstr "消しゴムストロークを描きます。" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "消しゴムで消す" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "スペース+マウスドラッグ でキャンバスをパンします。" @@ -7583,7 +7876,7 @@ msgstr "'%s' を実行中です。しばらくお待ちください..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7592,65 +7885,65 @@ msgstr "" "れます。不適切な .inx ファイルは Inkscape の不完全なインストールによって引き" "起こされた可能性があります。" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ID が定義されていません。" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "名前が定義されていません。" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "XML の説明が失われました。" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "エクステンションの定義は実装されていません。" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "(プログラムの) 依存関係が満たされませんでした。" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "エクステンション \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\"のロードに失敗しました。理由: " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "エクステンションのエラーログ '%s' を作成できませんでした" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "状態:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "ロード済み" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "未ロード" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "非アクティベート" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7660,7 +7953,7 @@ msgstr "" "関する質問がある場合は、Inkscape のウェブサイトを見るか、メーリングリストで尋" "ねてみてください。" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7740,10 +8033,6 @@ msgstr "選択したビットマップに適応しきい値を適用します。 msgid "Add Noise" msgstr "ノイズの追加" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "均一ノイズ" @@ -7892,7 +8181,7 @@ msgstr "カラーマップの循環" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "量" @@ -8188,74 +8477,86 @@ msgstr "ステップ数" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "作成するオブジェクトのインセット/アウトセットコピー数" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "PS レベル制限" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript level 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript level 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "テキストをパスに変換" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "フィルタエフェクトをラスタライズ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "ラスタライズ解像度 (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "エクスポート領域は描画全体" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "エクスポート領域はページ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "オブジェクトを ID で制限する" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript ファイル" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript ファイル" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "PDF バージョン制限" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF入力" @@ -8324,7 +8625,7 @@ msgstr "垂直オフセット, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "フィルタ" @@ -8365,11 +8666,32 @@ msgstr "吹きだまりのサイズ" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "オブジェクトに雪を降らせます。" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf 入力" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "画像を埋め込む" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "埋め込み" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "本に1本" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP グラデーション" @@ -8434,7 +8756,7 @@ msgstr "LaTeX、PSTricks マクロ (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks ファイル" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX 印刷" @@ -8972,8 +9294,8 @@ msgstr "線形" msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "複製" @@ -9034,7 +9356,7 @@ msgstr "スポットライト" msgid "Visible Colors" msgstr "表示色" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "小" @@ -9042,7 +9364,7 @@ msgstr "小" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "大" @@ -9099,35 +9421,35 @@ msgstr "" "線を引いた領域にフィルを追加します。Alt を押しっ放しで触れたオ" "ブジェクトを塗りつぶします。" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "線形グラデーション 始点" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "線形グラデーション 終点" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "線形グラデーション 色フェーズ" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "放射グラデーション 中心" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "放射グラデーション 半径" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "放射グラデーション 焦点" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "放射グラデーション 色フェーズ" @@ -9192,7 +9514,7 @@ msgstr[1] "" "あります。" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "グラデーション色フェーズの追加" @@ -9208,19 +9530,19 @@ msgstr "デフォルトグラデーションの作成" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "ハンドルの周囲に線を引くとそれらを選択します。" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: グラデーション角度をスナップします。" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: 始点を中心にグラデーションを描画します。" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "グラデーションの反転" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9231,23 +9553,23 @@ msgstr[1] "" "%d 個のオブジェクトのグラデーション。Ctrlで角度をスナップしま" "す。" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "グラデーションを作成するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "グラデーションハンドルのマージ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "グラデーションの移動" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "グラデーション色フェーズの削除" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9256,11 +9578,11 @@ msgstr "" "%s %d 対象: %s%s。Ctrl+ドラッグでオフセットにスナップ、Ctrl+Alt+ク" "リックで色フェーズを削除します。" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (ストローク)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9269,7 +9591,7 @@ msgstr "" "%s 対象: %s%s。ドラッグ時にCtrlで角度をスナップ、Ctrl+Altで角度" "を保持、Ctrl+Shiftで中心に関して拡大縮小します。" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9278,7 +9600,7 @@ msgstr "" "放射グラデーションの中心及び焦点。Shiftを押しながらド" "ラッグで焦点を中心から離脱します。" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9293,22 +9615,22 @@ msgstr[1] "" "%d個のオブジェクトのグラデーション。Ctrlで角度をスナップしま" "す。" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "グラデーションハンドルの移動" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "グラデーションの中間点の移動" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "グラデーションの色フェーズを削除" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "単位" @@ -9495,95 +9817,95 @@ msgstr "次のドキュメントの自動バックアップに失敗しました #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "コマンドバー" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "コマンドバー (メニューの下側) の表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "スナップコントロールバー" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "スナップコントロールバーの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "ツールコントロールバー" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "ツールコントロールバーの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "ツールボックス(_T)" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "ツールボックス (左側) の表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "パレット(_P)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "カラーパレットの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "ステータスバー(_S)" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "ステータスバー (ウインドウの下端部) の表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "未知の VERB \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "最近開いたファイル(_R)" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "グループ #%s へ入る" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "親レイヤーへ" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "色を落とす" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "グラデーションの色を落とします。" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG データを解析できませんでした" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG を落とす" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "ビットマップイメージを落とす" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9596,73 +9918,28 @@ msgstr "" "\n" "ファイルは %s に既に存在します。上書きすると元の内容は失われます。" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "子プロセスとのパイプからの読み込みに失敗しました (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "ディレクトリ '%s' の変更に失敗しました (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "子プロセスの実行に失敗しました (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "不正なプログラム名: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "%d の属性ベクターに不正な文字列です: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "環境内に不正な文字列です: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "子プロセスとの通信のためのパイプの作成に失敗しました (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "不正な作業ディレクトリ: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "ヘルパープログラムの実行に失敗しました (%s)" - #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "ノードまたはハンドルのドラッグはキャンセルされました。" -#: ../src/knotholder.cpp:135 +#: ../src/knotholder.cpp:150 msgid "Change handle" msgstr "ハンドルの変更" -#: ../src/knotholder.cpp:214 +#: ../src/knotholder.cpp:229 msgid "Move handle" msgstr "ハンドルの移動" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "オブジェクト内のパターンフィルを移動します。" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "パターンフィルを拡大縮小します。Ctrl で均一になります。" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "パターンフィルを回転します。Ctrlで角度をスナップします。" @@ -9873,10 +10150,6 @@ msgstr "ページ" msgid "The index of the current page" msgstr "現在のページのインデックスです。" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "名前" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "ドックオブジェクトを識別する一意の名前です。" @@ -10038,8 +10311,8 @@ msgstr "%p 配置を親 %p から取得している時に何か変なことが msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "このタブラベルを '所有' するドックアイテム" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "フローティング" @@ -10080,7 +10353,7 @@ msgstr "フローティングドックの Y 座標です。" msgid "Dock #%d" msgstr "ドック #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Pango をクラッシュさせるファミリがないフォントを無視します" @@ -10409,19 +10682,19 @@ msgstr "上下のパスを有効にする" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "上下の変形パスを有効にします" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "歯の枚数" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "歯車の突起部分の枚数" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "φ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10757,11 +11030,11 @@ msgstr "基準点への相対位置が全体的に曲げる量と方向を定義 msgid "Both" msgstr "両側" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start" msgstr "始点" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End" msgstr "終点" @@ -11068,6 +11341,11 @@ msgstr "テキストパラメータの変更" msgid "Change unit parameter" msgstr "単位パラメータの変更" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "テキストパラメータの変更" + #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" @@ -11078,38 +11356,38 @@ msgstr "コマンドラインで指定された VERB ID '%s' が見つかりま msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "ノード ID '%s' が見つかりません。\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Inkscape のバージョンを表示" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X サーバを使用しない (コンソールでファイルの処理だけを行う)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "$DISPLAY 変数が設定されていなくても X サーバの利用を試みる" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "指定したドキュメントを開く (オプション文字列は無視されることがあります)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "ファイル名" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "指定されたファイルにドキュメントを印刷 ('| program' を使うとパイプ)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "ドキュメントを PNG ファイルにエクスポート" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11117,118 +11395,121 @@ msgstr "" "ビットマップへのエクスポートおよび PS/EPS/PDF のフィルタのラスタライズの解像" "度 (デフォルトは 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" "SVG ユーザ単位でのエクスポート領域 (デフォルトはページ、0,0 は左下の角)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "エクスポート領域は (ページでなく) 描画全体" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "エクスポート領域はページ全体" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" "エクスポート領域外のビットマップを SVG ユーザ単位の近似整数値へスナップ" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "生成されるビットマップ幅をピクセル値で指定 (エクスポート解像度より優先)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "幅" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "生成されるビットマップの高さをピクセル値で指定 (エクスポート解像度より優先)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "高さ" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "エクスポートするオブジェクトの ID" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "export-id のオブジェクトのみをエクスポートし、他は全てエクスポートしない " "(export-id 指定の場合のみ)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "ファイル名や DPI ヒントを使用してエクスポート (export-id指定の場合のみ)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "エクスポートビットマップの背景色 (SVG でサポートされるカラー文字列)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "色" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "エクスポートビットマップの透明度 (0.0から1.0、または1から255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "値" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "プレーン SVG ファイルへエクスポート (sodipodiやinkscape名前空間を使用しない)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "ドキュメントを PS ファイルにエクスポート" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "ドキュメントを EPS ファイルにエクスポート" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "ドキュメントを PDF ファイルにエクスポート" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "ドキュメントをエンハンストメタファイル (EMF) にエクスポート" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "エクスポート時にテキストオブジェクトをパスに変換 (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11237,7 +11518,7 @@ msgstr "" "(PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11245,7 +11526,7 @@ msgstr "" "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの X 座標を問い合わせ" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11253,62 +11534,62 @@ msgstr "" "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの Y 座標を問い合わせ" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの幅を問い合わせ" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの高さを問い合わせ" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "全てのオブジェクトの id,x,y,w,h を一覧表示" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "位置や大きさを問い合わせるオブジェクトの ID" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "エクステンションのディレクトリを出力して終了" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "未使用の定義をドキュメントの defs セクションから削除する" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Inkscape の 全ての VERB の ID を一覧表示" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Inkscape を開いたときに呼び出す VERB" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Inkscape を開いたときに選択するオブジェクトの ID" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Inkscape をインタラクティブシェルモードで起動" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11566,51 +11847,51 @@ msgstr "オブジェクトをパスへ" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "選択された中に、パスに変換するオブジェクトがありません。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "向きを逆にするパスを選択して下さい。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "パスの向きを逆にしています..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "パスの向きを逆に" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "選択された中に、向きを逆にするパスがありません。" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "描画をキャンセルしました" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "選択パスを延長" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "新規パスを作成" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "選択パスに追加" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "クリックまたはクリック+ドラッグすると、パスを閉じて終了します。" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "クリックまたはクリック+ドラッグすると、この点からパスを延長しま" "す。" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -11619,7 +11900,7 @@ msgstr "" "曲線セグメント: 角度 %3.2f°ã€è·é›¢ %s; Ctrl で角度をスナッ" "プ、Enter でパスを完了します。" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -11628,7 +11909,7 @@ msgstr "" "直線セグメント: 角度 %3.2f°ã€è·é›¢ %s; Ctrl で角度をスナッ" "プ、Enter でパスを完了します。" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -11637,7 +11918,7 @@ msgstr "" "曲線ハンドル: 角度 %3.2f°ã€é•·ã• %s。Ctrl で角度をスナップ" "します。" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl曲線ハンドル、対称: 角度 %3.2f°ã€é•·ã• %s; Ctrl で角度をス" "ナップ、Shift でこのハンドルのみ移動します。" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -11655,28 +11936,28 @@ msgstr "" "曲線ハンドル: 角度 %3.2f°ã€é•·ã• %s; Ctrl で角度をスナッ" "プ、Shift でこのハンドルのみ移動します。" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "描画完了" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "ここでマウスボタンを離すと、パスを閉じて終了します。" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "フリーハンドパスを描く" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "ドラッグでこの位置からパスを延長します。" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "フリーハンドツールを終了" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -11684,7 +11965,7 @@ msgstr "" "スケッチモード: Alt を押したままでスケッチパス間を補間します。" "Alt を放すと終了します。" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "フリーハンドスケッチを終了" @@ -11821,10 +12102,6 @@ msgstr "日付" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "このドキュメントの作成日 (YYYY-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "フォーマット" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "このドキュメントの物理的またはディジタル的な形態 (MIMEタイプ)" @@ -11952,7 +12229,7 @@ msgstr "フラグメント" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "RDF のライセンス部の XML 断片" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -11960,7 +12237,7 @@ msgstr "" "Ctrl: 正方形または縦横が整数比の矩形を作成、または角の丸みを真円にしま" "す。" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift矩形: %s x %s (縦横比 %d:%d 固定)。Shift で始点を中心に描画しま" "す。" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -11978,7 +12255,7 @@ msgstr "" "矩形: %s x %s (黄金比 1.618 : 1 固定)。Shift で始点を中心に描画" "します。" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -11987,7 +12264,7 @@ msgstr "" "矩形: %s x %s (黄金比 1 : 1.618 固定)。Shift で始点を中心に描画" "します。" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -11996,19 +12273,31 @@ msgstr "" "矩形: %s x %s。Ctrl で縦横が整数比の矩形を作成、Shift で" "始点を中心に描画します。" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "矩形を作成" -#: ../src/select-context.cpp:233 -msgid "Move canceled." +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"選択オブジェクトのクリックで拡大縮小ハンドル/回転ハンドルを切り替えます。" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"オブジェクトが選択されていません。オブジェクトをクリック、Shift+クリック、ま" +"たは囲むようにドラッグして選択して下さい。" + +#: ../src/select-context.cpp:237 +msgid "Move canceled." msgstr "移動をキャンセルしました。" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "選択をキャンセルしました。" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12016,7 +12305,7 @@ msgstr "" "オブジェクト上に線を引くと選択します。Alt を放すとラバーバンド" "選択に切り替わります。" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12024,77 +12313,77 @@ msgstr "" "オブジェクトの周囲をドラッグすると選択します。Alt を押すとタッ" "チ選択に切り替わります。" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: クリックでグループ内のオブジェクトを選択、ドラッグで水平/垂直方" "向に移動します。" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: クリックで選択/選択解除の切り替え、ドラッグでラバーバンド選択し" "ます。" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: クリックで背面側に隠れているオブジェクトを選択、ドラッグで選択オ" "ブジェクトを移動または触れたものを選択します。" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "選択オブジェクトはグループでありません。グループに入れません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "テキストを削除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "何も削除されませんでした。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "複製するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "全て削除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "グループ化する複数のオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "グループ化" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "グループ解除するグループを選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "解除するグループが選択されていません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "グループ解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "前面へ移動するオブェクトを選択して下さい" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12104,188 +12393,189 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "前面へ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "最前面に移動させるオブェクトを選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "最前面へ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "背面へ移動するオブェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "背面へ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "最背面に移動させるオブェクトを選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "最背面へ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "元に戻せません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "やり直しできません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "スタイルを貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "ライブパスエフェクトの貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "ライブパスエフェクトから除去するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "ライブパスエフェクトの除去" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "フィルタから除去するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "フィルを削除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "サイズを貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "サイズを個別に貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "前面レイヤーに移動するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "前面のレイヤーに移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "これより前面のレイヤーはありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "背面レイヤーに移動するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "背面のレイヤーに移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "これより背面のレイヤーはありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "変形を解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90°å›žè»¢ã€åæ™‚計回り(_9)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90°å›žè»¢ã€æ™‚計回り(_9)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "回転" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "ピクセル数で回転" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "全ての係数での拡大縮小" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "垂直方向に移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "水平方向に移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ピクセル単位に垂直移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ピクセル単位に水平移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "選択オブジェクト適用されているパスエフェクトはありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "クローン" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "再リンクするクローンを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "クローンを再リンクするオブジェクトをクリップボードにコピーしてくださ" "い。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "選択オブジェクトに再リンクするクローンがありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "クローンを再リンク" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "リンクを解除するクローンを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "選択オブジェクトにリンクを解除するクローンがありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "クローンのリンク解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12295,7 +12585,7 @@ msgstr "" "b>を選択するとそのソースを選択します。パス上テキストを選択するとそのパ" "スを選択します。流し込みテキストを選択するとその枠を選択します。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12303,7 +12593,7 @@ msgstr "" "選択すべきオブジェクトが見つかりませんでした (オリジナルのないクロー" "ン、オフセット、パス上テキスト、流し込みテキストではありませんか?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12311,102 +12601,102 @@ msgstr "" "選択しようとしているオリジナルは可視ではありません (<defs> にあ" "ります)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "マーカーに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "オブジェクトをマーカーに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ガイドに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "オブジェクトをガイドに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "パターンに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "オブジェクトをパターンに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "オブジェクトを抜き出す元となるパターンフィルを有するオブジェクトを選択" "して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "選択オブジェクトはパターンフィルを有していません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "パターンをオブジェクトに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "ビットマップコピーを作成するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "ビットマップをレンダリングしています..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "ビットマップを作成" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "クリップパスまたはマスクを作成するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "マスクオブジェクトと、クリップパスまたはマスクを適用するオブジェクトを" "選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "クリッピングパスを設定" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "マスクを設定" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "クリップパスまたはマスクを解除するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "クリッピングパスを解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "マスクを解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "キャンバスサイズをあわせるのオブジェクトを選択して下さい。" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ページを選択オブジェクトにあわせる" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "ページを描画全体にあわせる" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "ページを選択オブジェクトまたは描画全体にあわせる" @@ -12423,8 +12713,8 @@ msgstr "円" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "円/弧" @@ -12440,7 +12730,7 @@ msgstr "直線" msgid "Path" msgstr "パス" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "多角形" @@ -12450,13 +12740,13 @@ msgstr "ポリライン" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D ボックス" @@ -12473,88 +12763,75 @@ msgstr "オフセットパス" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "星形" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"選択オブジェクトのクリックで拡大縮小ハンドル/回転ハンドルを切り替えます。" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"オブジェクトが選択されていません。オブジェクトをクリック、Shift+クリック、ま" -"たは囲むようにドラッグして選択して下さい。" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "root" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "レイヤー %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "レイヤー %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " 所属: %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " 所属グループ: %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "%i 個の親 (%s) に所属" msgstr[1] "%i 個の親 (%s) に所属" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " %i 個のレイヤーに所属" msgstr[1] " %i 個のレイヤーに所属" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "オリジナルを探すにはShift+Dを使用" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "パスを探すにはShift+Dを使用" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "枠を探すにはShift+Dを使用" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -12562,7 +12839,7 @@ msgstr[0] "%i 個のオブジェクトが選択されています" msgstr[1] "%i 個のオブジェクトが選択されています" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -12570,7 +12847,7 @@ msgstr[0] "%i 個のオブジェクト、 種類: %s" msgstr[1] "%i 個のオブジェクト、種類: %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -12578,7 +12855,7 @@ msgstr[0] "%i 個のオブジェクト、種類: %s、%s" msgstr[1] "%i 個のオブジェクト、種類: %s、%s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -12586,14 +12863,14 @@ msgstr[0] "%i 個のオブジェクト、種類: %s、%s、 msgstr[1] "%i 個のオブジェクト、種類: %s、%s、%s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i 個のオブジェクト、種類: %i" msgstr[1] "%i 個のオブジェクト、種類: %i" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s。%s。" @@ -12678,7 +12955,7 @@ msgstr "回転: %0.2f°ã€‚Ctrl で角度をスナップしま msgid "Move center to %s, %s" msgstr "中心を %s, %s に移動します。" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12754,21 +13031,21 @@ msgstr "水平、%s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "角度 %d°、座標 (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "埋め込み" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "無効な画像参照: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "画像 %d x %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -12851,10 +13128,6 @@ msgstr "螺旋 (%3f回転)" msgid "<no name found>" msgstr "<名前が見つかりません>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr " [溢れあり]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -12897,22 +13170,22 @@ msgstr "クローン 対象: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "孤立したクローン" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl で角度をスナップします。" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt で螺旋の半径を固定します。" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "螺旋: 半径%s, 角度%5g°ã€‚Ctrl で角度をスナップします。" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "螺旋を作成" @@ -13044,12 +13317,12 @@ msgstr "パスの簡略化" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "選択オブジェクトに簡略化するパスがありません。" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "何も選択されていません" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" @@ -13057,7 +13330,7 @@ msgstr "" "%s。ドラッグ、クリック、またはスクロールで最初に選択したオブジェクトのコ" "ピーをスプレーします。" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" @@ -13065,7 +13338,7 @@ msgstr "" "%s。ドラッグ、クリック、またはスクロールで最初に選択したオブジェクトのク" "ローンをスプレーします。" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " @@ -13074,41 +13347,41 @@ msgstr "" "%s。ドラッグ、クリック、またはスクロールで最初に選択したオブジェクトを単一" "パスでスプレーします。" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" "何も選択されていません! スプレーするオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 msgid "Spray with copies" msgstr "コピーでスプレー" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 msgid "Spray with clones" msgstr "クローンでスプレー" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 msgid "Spray in single path" msgstr "単一パスのスプレー" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl で角度をスナップ、または光線半径を維持します。" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "多角形: 半径 %s、角度 %5g°ã€‚Ctrl で角度をスナップします。" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "星形: 半径 %s、角度 %5g°ã€‚Ctrl で角度をスナップします。" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "星形を作成" @@ -13518,30 +13791,30 @@ msgstr "ビットマップをトレース" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "トレース: 完了しました。 %ld 個のノードが作成されました" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s。ドラッグでmoveします。" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s。ドラッグまたはクリックで近づきます。Shift で離れます。" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでランダムに移動します。" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s。ドラッグまたはクリックで小さくします。Shift で大きくしま" "す。" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -13550,48 +13823,48 @@ msgstr "" "%s。ドラッグまたはクリックで時計回りに回転します。Shift で反時計回" "りに回転します。" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s。ドラッグまたはクリックで複製を作成します。Shift で削除しま" "す。" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s。ドラッグでパスを押します。" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s。ドラッグまたはクリックでパスをインセットします。Shift でアウト" "セットします。" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s。ドラッグまたはクリックでパスを引き寄せます。Shift で押し出しま" "す。" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでパスをラフにします。" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでオブジェクトを色塗りします。" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでランダムな色をつけます。" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -13599,100 +13872,100 @@ msgstr "" "%s。ドラッグまたはクリックでぼかしを増やします。Shift で減らします" "。" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" "何も選択されていません! 微調整するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "微調整 移動" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "微調整 近づける/離す" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "微調整 揺れ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "微調整 拡大縮小" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "微調整 回転" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "微調整 複製/削除" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "微調整 パスを押す" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "微調整 パスを縮める/広げる" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "微調整 パスを引き寄せる/押し出す" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "微調整 パスをラフに" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "微調整 色を塗る" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "微調整 色の揺れ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "微調整 ぼかし" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "何もコピーされていません。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "クリップボードが空です。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "スタイルを貼り付ける対象のオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "クリップボードにスタイルはありません。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "サイズをペーストする対象のオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "クリップボードにサイズはありません。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" "ライブパスエフェクトへ貼り付けるオブジェクトを選択してください。" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "クリップボードにエフェクトはありません。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "クリップボードにパスは含まれていません。" @@ -13859,7 +14132,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "重なりを除去" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "コネクタネットワークの整列" @@ -13884,7 +14157,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "コネクタネットワークのレイアウト" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "ノード" @@ -14000,7 +14273,7 @@ msgstr "" "各オブジェクトの境界枠同士が重ならないようにオブジェクトを最小限だけ動かす" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "選択したコネクタのネットワークを適切に配置する" @@ -14037,13 +14310,6 @@ msgstr "最大オブジェクト" msgid "Smallest object" msgstr "最小オブジェクト" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "選択範囲" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "プロファイル名:" @@ -14061,7 +14327,7 @@ msgstr "プロファイル名:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -14122,10 +14388,6 @@ msgstr "有効にすると、ページ境界線の右側と下側に影が表示 msgid "Back_ground:" msgstr "背景(_G):" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "背景色" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14217,18 +14479,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "選択されたグリッドを削除します。" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "ガイド" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "グリッド" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "スナップ" @@ -14391,7 +14653,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "外部スクリプトファイル:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -14550,11 +14812,11 @@ msgstr "プレビューを表示" msgid "No file selected" msgstr "ファイルが選択されていません" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "ストロークの塗り(_P)" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "ストロークのスタイル(_Y)" @@ -14944,7 +15206,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "核単位長:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "規模:" @@ -14978,7 +15240,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "フィルタ領域全体はこの色で塗りつぶされます。" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" @@ -15792,7 +16054,8 @@ msgid "Node" msgstr "ノード" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "パスアウトライン:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -15812,37 +16075,57 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "見えないパスだけでなく、すべてのパスのアウトラインを表示します" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "アウトラインでパスの方向を表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" "選択したパスの方向を各アウトラインセグメントの中間点に小さな矢印で表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show temporary path outline" msgstr "作業パスのアウトラインを表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "マウスポインタがパス上にあるとき、そのアウトラインを一時点滅します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "選択パスの一時アウトラインを表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "パスが編集のために選択されている時もアウトラインを表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "点滅時間" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -15851,50 +16134,62 @@ msgstr "" "マウスオーバー後にパスアウトラインを表示する時間 (ミリ秒) を指定してくださ" "い。0 を指定するとマウスがパス上から移動されるまで表示されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "Transform Handles:" -msgstr "変形ハンドル:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Editing preferences" +msgstr "グラデーションの設定" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "単一ノードの変形ハンドルを表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "単一ノードのみが選択されている時も変形ハンドルを表示します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "シェイプを維持したノードの削除" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "微調整" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "オブジェクトのペイント:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "スプレー" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "シェイプ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "スケッチモード" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -15903,16 +16198,16 @@ msgstr "" "成された全スケッチの標準的な平均値となります。" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "ペン (パス)" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "カリグラフィ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -15921,7 +16216,7 @@ msgstr "" "ないと、ペン幅が表示倍率に依存して決定されるので、どのズームで描いても画面表" "示上では同じ幅に見えます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -15930,25 +16225,25 @@ msgstr "" "の選択は解除されます)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "バケツ (塗りつぶし)" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "消しゴム" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE ツール" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "ドロップダウンリストにフォントのサンプルを表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" @@ -15956,71 +16251,71 @@ msgstr "" "のサンプルで表示します" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "コネクタ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "指定すると、テキストオブジェクトにはコネクタ接続点が表示されなくなります" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "スポイト" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "ドキュメントごとにウィンドウの位置とサイズを保存および復元する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "最後のウインドウの位置とサイズを保存する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "ウインドウの位置とサイズを保存しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "ドックに格納可能" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ダイアログをタスクバーに隠す" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ウインドウのサイズが変更されたらズームする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "ダイアログに閉じるボタンを表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "標準" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "アグレッシブ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "ウインドウの位置とサイズの保存:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "ウィンドウマネージャに全てのウィンドウの配置を決定させます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16028,7 +16323,7 @@ msgstr "" "最後に使用された時のウィンドウの位置とサイズを記憶します (位置とサイズはユー" "ザ設定に保存されます)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16036,55 +16331,55 @@ msgstr "" "ドキュメントごとにウィンドウの位置とサイズを保存および復元します (位置とサイ" "ズはドキュメントに保存されます)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "ダイアログの振る舞い (再起動が必要):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ダイアログの最前面表示:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "ダイアログは通常のウインドウのように扱われます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ダイアログはドキュメントウインドウの最前面に表示されます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "標準を指定するのと同様ですが、いくつかのウインドウマネージャーではより良好に" "動作する可能性があります" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "ダイアログの透過:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "フォーカスがある時の不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "フォーカスがないときの不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "アニメーションで不透明度を変化させる時間:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "その他:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "ダイアログウインドウをウインドウマネージャのタスクバーに隠すかどうか指定しま" "す" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16094,49 +16389,49 @@ msgstr "" "更します (ここはデフォルトの設定で、どのウインドウでも右側のスクロールバーの" "上のボタンで変更できます)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "ダイアログウインドウに閉じるボタンを表示するかどうか指定します (Inkscape の再" "起動が必要です)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "ウインドウ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "平行移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "動かずに静止" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "transform に従って移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "リンクを解除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "削除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "オリジナルを移動したときのクローン、リンクオフセット:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "クローンはオリジナルと同じ向きに同じ距離だけ移動します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "オリジナルが移動してもクローンはその位置を維持します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16145,27 +16440,27 @@ msgstr "" "それぞれのクローンを transform 属性の値にあわせて移動します。例えば、回転され" "ているクローンはオリジナルと違う方向に移動します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "オリジナルが削除されたときのそのクローン:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "オリジナルのなくなったクローンは通常のオブジェクトに変換されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "オリジナルのなくなったクローンはオリジナルと一緒に削除されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "オリジナル+クローンが複製された時:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "複製したクローンを再リンクする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16176,28 +16471,28 @@ msgstr "" "リンクします。" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "クローン" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "適用したとき、最前面の選択オブジェクトをクリップパスまたはマスクとして使用す" "る" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "最背面の選択オブジェクトをクリッピングパスまたはマスクとして使うには、チェッ" "クマークを外します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "適用後にクリップパスまたはマスクオブジェクトを削除する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16205,108 +16500,149 @@ msgstr "" "適用後に、クリッピングパスまたはマスクとして使用されたオブジェクトを図面から" "削除します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "選択したグループのグループ解除" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "クリップパスとマスク" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "ストローク幅を拡大縮小する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "矩形の丸められた角を拡大縮小する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "グラデーションを変形する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "パターンを変形する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "最適化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "保護" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "オブジェクトの拡大縮小時にストローク幅も同じ比率で拡大縮小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "矩形の拡大縮小時に丸められた角の半径も拡大縮小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "オブジェクトの変形に従って (フィルまたはストロークの) グラデーションも変形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "オブジェクトの変形に従って (フィルまたはストロークの) パターンも変形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "オブジェクトの移動/変形の記録:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "可能であれば、transform= 属性を追加せずにオブジェクトに移動/変形を適用します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "常にオブジェクトの transform= 属性によって移動/変形を記録します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "変形" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "最高品質 (最も低速)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "高品質 (低速)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "通常品質" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "低品質 (高速)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "最低品質 (最も高速)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "ガウスぼかしの表示品質:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -16314,36 +16650,36 @@ msgstr "" "最高の品質ですが、高いズーム率では表示が非常に遅くなるかもしれません (ビット" "マップのエクスポートは常に最高品質を使います)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "高品質ですが、表示は遅くなります" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "通常の品質で、許容できる表示速度です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "低品質 (いくらかのアーチファクト) ですが、表示は速くなります" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "最低の品質 (相当数のアーチファクト) ですが、表示は最速です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "フィルタエフェクトの表示品質:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "フィルタプリミティヴの情報ボックスを表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -16351,60 +16687,60 @@ msgstr "" "フィルタエフェクトダイアログで、利用可能なフィルタプリミティヴにアイコンと説" "明を表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Number of Threads:" msgstr "スレッド数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" "ガウスぼかしのレンダリングで使用するスレッド (プロセッサ) 数を設定します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "全レイヤーの全てのオブジェクトを選択" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "現在のレイヤーのオブジェクトのみ選択" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "現在のレイヤーとサブレイヤーのオブジェクトを選択" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "非表示のレイヤーおよびオブジェクトは選択しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ロックされたレイヤーおよびオブジェクトは選択しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "レイヤーが変更されたら選択を解除する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A、Tab、Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "キーボードの選択コマンドが全レイヤーのオブジェクトに働くようにします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "キーボードの選択コマンドが現在のレイヤーのオブジェクトにだけ働くようにします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -16412,7 +16748,7 @@ msgstr "" "キーボードの選択コマンドが現在のレイヤーのオブジェクトとその全サブレイヤーに" "働くようにします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -16420,7 +16756,7 @@ msgstr "" "チェックマークを外すと、非表示のオブジェクト (自身が隠されているか、隠されて" "いるグループまたはレイヤーに属するもの) を選択できます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -16428,7 +16764,7 @@ msgstr "" "チェックマークを外すと、ロックされたオブジェクト (自身がロックされているか、" "ロックされているグループまたはレイヤーに属するもの) を選択できます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -16436,25 +16772,25 @@ msgstr "" "チェックマークを外すと、現在のレイヤーが変更されても現在のオブジェクトの選択" "を維持できます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "選択" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "エクスポートのデフォルト解像度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "エクスポートダイアログでのビットマップ解像度 (インチあたりのドット数) のデ" "フォルト値になります" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library サーバ名:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -16462,48 +16798,48 @@ msgstr "" "Open Clip Art Library WebDAV サーバ名です。これは OCAL のインポートおよびエク" "スポート機能で使用されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library ユーザ名:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Open Clip Art Library にログインする時に使用されるユーザ名です。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library パスワード:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Open Clip Art Library にログインするときに使用されるパスワードです。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "インポート/エクスポート" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "知覚的" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "相対的測色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "絶対的測色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(注意: このビルドではカラーマネジメントは無効になっています)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "ディスプレイ調整" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -16512,110 +16848,110 @@ msgstr "" "ディスプレイ出力のキャリブレートに使用する ICC プロファイルです。\n" "検索したディレクトリ: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "ディスプレイプロファイル:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "ディスプレイからプロファイルを取得する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "XICC 経由でディスプレイからプロファイルを取得します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "ディスプレイからプロファイルを取得します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "ディスプレイのレンダリングインテント:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "ディスプレイ出力のキャリブレートで使用するレンダリングインテントです。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "プルーフ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "画面への出力をシミュレートする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "対象デバイスの出力をシミュレートします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "色域外にあるカラーにマークする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "対象デバイスの色域外のハイライトカラーです。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "色域外警告色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "色域外の警告に使用される色です。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "デバイスプロファイル:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "デバイスの出力のシミュレートに使用される ICC プロファイルです。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "デバイスのレンダリングインテント:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "黒点補償" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "黒点補償を有効にします。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "黒を維持する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 以降が必要です)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "CMYK -> CMYK 変換において K チャンネルを維持します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<なし>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "カラーマネジメント" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "メジャーグリッドライン強調:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "ズームアウト時にグリッドラインを強調しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -16623,77 +16959,77 @@ msgstr "" "有効にすると、ズームアウト時にグリッドラインはメジャーグリッドラインの色では" "なく通常色で表示されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "デフォルトグリッド設定" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "グリッドの単位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "X 軸の開始位置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Y 軸の開始位置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "X 軸の間隔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y 軸の間隔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "グリッドラインの色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ノーマルグリッドラインで使用される色です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "メジャーグリッドラインの色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "メジャー (強調表示) グリッドラインで使用される色です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "メジャーグリッドラインの頻度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "線の代わりにドットで表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "有効にすると、グリッドラインの代わりにグリッドポイントにドットを表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "名前付きカラーを使う" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -16701,23 +17037,23 @@ msgstr "" "有効にすると、CSS の色設定を数値ではなく利用可能な色の名前 ('red' や " "'magenta' など) で書き出します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML 書式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "インライン属性を使用する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "要素タグと同じラインに属性を置きます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "インデントのスペース:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -16725,23 +17061,23 @@ msgstr "" "ネストした要素のインデントに使用するスペースの数です。0 でインデントしませ" "ん。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "パスデータ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "相対座標を許可する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "有効にすると、パスデータに相対座標を使用できます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "強制的にコマンドを繰り返す" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -16749,23 +17085,23 @@ msgstr "" "同じパスコマンドを強制的に繰り返します (例: 'L 1,2 3,4' ではなく 'L 1,2 L " "3,4' になる)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "数値" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "数値精度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "書き出される小数点以下の桁数です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "最小指数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -16773,332 +17109,332 @@ msgstr "" "SVG に書き出される最小の数はこの値を指数とする 10 の累乗になります。これより" "小さい値は 0 になります。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG 出力" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "システムデフォルト" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "アルバニア語 (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "アムハラ語 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "アラビア語 (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "アルメニア語 (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "アゼルバイジャン語 (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "バスク語 (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "ベラルーシ語 (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "ブルガリア語 (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "ベンガル語 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "ブルトン語 (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "カタルーニャ語 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "バレンシア語 (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "中国語/中国 (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "中国語/台湾 (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "クロアチア語 (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "チェコ語 (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "デンマーク語 (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "オランダ語 (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ゾンカ語 (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "ドイツ語 (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "ギリシャ語 (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "英語 (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "英語/オーストラリア (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "英語/カナダ (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "英語/イギリス (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "ピッグ・ラテン語 (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "エスペラント語 (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "エストニア語 (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Farsi (fa)" msgstr "ファルシ語 (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "フィンランド語 (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "フランス語 (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "アイルランド語 (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "ガリシア語 (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "ヘブライ語 (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "ハンガリー語 (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "インドネシア語 (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "イタリア語 (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "日本語 (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "クメール語 (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "キニヤルワンダ語 (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "韓国語 (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "リトアニア語 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "マケドニア語 (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "モンゴル語 (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "ネパール語 (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "ノルウェー語ブークモール (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "ノルウェー語ニーノシュク (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "パンジャブ語 (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "ポーランド語 (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "ポルトガル語 (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "ポルトガル語/ブラジル (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "ルーマニア語 (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "ロシア語 (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "セルビア語 (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "セルビア語ラテン文字 (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "スロバキア語 (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "スロベニア語 (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "スペイン語 (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "スペイン語/メキシコ (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "スウェーデン語 (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "タイ語 (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "トルコ語 (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ウクライナ語 (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "ベトナム語 (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "言語 (再起動が必要):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "メニューや数値書式の言語を指定してください" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "最小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "ツールボックスのアイコンサイズ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "ツールアイコンのサイズを設定してください (Inkscape の再起動が必要です)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "コントロールバーのアイコンサイズ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "ツールのコントロールバーで使用するアイコンのサイズを設定してください " "(Inkscape の再起動が必要です)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "セカンダリツールバーのアイコンサイズ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "セカンダリツールバーで使用するアイコンのサイズを設定してください (Inkscape の" "再起動が必要です)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "カラースライダが描画されない問題に対処する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" "オンにすると、GTK テーマのカラースライダ描画に関するバグへの対処を試みます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "リストをクリア" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "最近開いたファイルの最大数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17106,11 +17442,11 @@ msgstr "" "ファイルメニューの最近開いたファイルのリストの最大数を設定してください。リス" "トのクリアもできます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "ズーム補正係数 (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17120,11 +17456,11 @@ msgstr "" "この情報はズームを 1:1、1:2、などへ変更するとき、オブジェクトを実際のサイズで" "表示するために使用されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "不完全な部分の動的再配置を有効にする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." @@ -17132,15 +17468,15 @@ msgstr "" "このオプションをオンにすると、リファクタリングが完了していないコンポーネント" "の動的配置が行えます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "インターフェイス" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\"名前をつけて保存...\" でカレントディレクトリを使用する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17151,11 +17487,11 @@ msgstr "" "グで最後に保存したディレクトリを開きます。" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "自動保存を有効にする (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17163,91 +17499,91 @@ msgstr "" "設定された間隔で現在のドキュメントを自動保存し、クラッシュ時の損失を最小限に" "抑えます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "間隔 (分):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "ドキュメントを自動保存する間隔 (分) です" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "パス:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "自動保存先ディレクトリです" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "自動保存の最大数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "自動保存ファイルの最大数です。ストレージのスペース利用の上限に使用されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "オーバーサンプルビットマップ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "ビットマップを自動的に読み込む" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "リンクされた画像ファイルが変更された時に自動的に読み込みます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "ビットマップエディタ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "作成するビットマップコピーの解像度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "ビットマップコピーの作成コマンドで使用される解像度です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "ビットマップ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "言語:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "メインのスペルチェック言語を指定してください" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "第 2 言語:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17255,11 +17591,11 @@ msgstr "" "第2のスペルチェック言語を指定してください。チェックは選択されたすべての言語で" "不明な単語のみ停止します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "第 3 言語:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17267,31 +17603,31 @@ msgstr "" "第3のスペルチェック言語を指定してください。チェックは選択されたすべての言語で" "不明な単語のみ停止します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "数値を含む単語を無視する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "数値を含む単語を無視します。たとえば \"R2D2\" みたいな。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "全て大文字の単語を無視する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "全て大文字の単語を無視します。たとえば \"IUPAC\" みたいな。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "スペルチェック" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "プリント出力にラベルコメントを追加する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17299,11 +17635,11 @@ msgstr "" "オンにすると、ラベル付きオブジェクトのレンダ出力がマークされた RAW プリント出" "力にコメントが追加されます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "グラデーション定義を共用しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17314,11 +17650,11 @@ msgstr "" "るためにグラデーション定義の共有を許可する時はチェックマークを外してくださ" "い。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "パスの簡略化のしきい値:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17328,22 +17664,22 @@ msgstr "" "早く複数回実行されると徐々に強く働きます。一呼吸おくとデフォルトのしきい値が" "復活します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "レイテンシ スキュー:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" "イベントクロックが実際の時刻からずれる係数です (一部のシステムは 0.9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "名前付きアイコンのプレレンダ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -17352,51 +17688,51 @@ msgstr "" "は GTK+ 名前付きアイコン通知のバグに対処するためのものです。" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "ユーザ設定: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "ユーザデータ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "ユーザキャッシュ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "システム設定: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "システムデータ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "アイコンテーマ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "システム情報" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "一般システム情報" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "その他" @@ -17882,62 +18218,26 @@ msgstr "サンプルテキスト" msgid "Preview Text:" msgstr "プレビューテキスト:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"色: %s; クリックでフィルをセット、Shift+クリックでスト" -"ロークをセットします。" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "フィルのセット" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "ストロークのセット" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "編集" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "変換" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "色定義の変更" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "ストローク色を削除" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "フィル色を削除" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "フィルの色を塗りなしへ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "スウォッチからストローク色を設定" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "スウォッチからフィル色を設定" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "パレットディレクトリ (%s) は利用できません。" @@ -18397,124 +18697,134 @@ msgstr "変形を選択オブジェクトに適用" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "変形行列を編集" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "曲線をドラッグ" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "ノードを追加" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "ノードの種類を変更" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 msgid "Straighten segments" msgstr "セグメントを直線に" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 msgid "Make segments curves" msgstr "弓形曲線を作成" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "ノードを追加" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "ノードを結合" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "ノードを切断" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "ノードを削除" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "ノードを移動" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ノードを水平に移動" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "ノードを垂直に移動" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "ノードを回転" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "ノードを均等に拡大縮小" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "ノードを拡大縮小" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "ノードを水平方向に拡大縮小" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "ノードを垂直方向に拡大縮小" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "ノードを水平方向に反転" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "ノードを垂直方向に反転" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" msgstr "シャープノードハンドル" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 msgid "Smooth node handle" msgstr "スムーズノードハンドル" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 msgid "Symmetric node handle" msgstr "対称ノードハンドル" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "自動スムーズノードハンドル" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 msgid "Symmetric node" msgstr "対称ノード" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 msgid "Auto-smooth node" msgstr "自動スムーズノード" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "ノードを拡大縮小" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "ハンドルを引っ込める" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "ノードを削除" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 msgid "Cycle node type" msgstr "ノードタイプを切り替え" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 msgid "Drag handle" msgstr "ハンドルをドラッグ" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "ハンドルを引っ込める" @@ -18867,12 +19177,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "ストロークはありません" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "パターン" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "パターンフィル" @@ -18930,14 +19241,14 @@ msgstr "アンセット" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "フィルのアンセット" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "アンセットストローク" @@ -19019,12 +19330,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "ストロークを不透明にする" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "フィルを削除" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "ストロークを削除" @@ -21238,7 +21549,7 @@ msgstr "" "このファイルを Inkscape SVG 形式で保存しますか?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "なし" @@ -21246,22 +21557,34 @@ msgstr "なし" msgid "remove" msgstr "削除" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "フィルルールの変更" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "フィル色の設定" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "ストロークの色の設定" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "フィルのグラデーション設定" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "ストロークのグラデーションの設定" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "フィルのパターン設定" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "ストロークのパターンの設定" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21287,7 +21610,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21299,15 +21622,15 @@ msgstr "" "フレクト: グラデーションを交互に逆向きにしながら繰り返す (spreadMethod=" "\"reflect\")。" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "リフレクト" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "ダイレクト" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "繰り返し:" @@ -21315,78 +21638,78 @@ msgstr "繰り返し:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "オブジェクトへのグラデーションの割り当て" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "グラデーションなし" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "何も選択されていません" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "グラデーションが選択されていません" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "複数のグラデーション" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "グラデーションの色フェーズを編集" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "新規:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "線形グラデーションを作成" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "放射 (楕円または真円) グラデーションを作成" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "対象" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "フィルのグラデーションを作成" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "ストロークのグラデーションを作成" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "変更:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "ドキュメントが選択されていません" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "ドキュメントにグラデーションがありません" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "グラデーションが選択されていません" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "グラデーションに色フェーズがありません" @@ -21395,57 +21718,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "グラデーションの色フェーズの変更" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "色フェーズを追加" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "グラデーションに制御点を追加" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "色フェーズを削除" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "グラデーションから現在の制御点を削除" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "色フェーズの色" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "グラデーションエディタ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "グラデーションの色フェーズの変更" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "塗りなし" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "単一色" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "線形グラデーション" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "放射グラデーション" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "スケッチ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "塗りをアンセット (塗りを継承可能にするために未定義にする)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -21453,24 +21782,24 @@ msgstr "" "パスの自分自身との交差またはサブパスがフィルに穴を形成 (塗りのルール:evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "サブパスが逆向きでない限りフィルが塗られる (塗りのルール: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "オブジェクトが選択されていません" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "複数のスタイル" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "塗りは定義されていません" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -21480,6 +21809,11 @@ msgstr "" "b>を使用します。選択オブジェクトから新規パターンを作成するにはオブジェク" "ト > パターン > オブジェクトをパターンへを使用します。" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "フィルのセット" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "ツールバーから変形" @@ -21548,11 +21882,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X 位置" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -21562,11 +21898,13 @@ msgstr "選択オブジェクトの水平位置" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y 位置" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -21576,11 +21914,13 @@ msgstr "選択オブジェクトの垂直位置" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "幅" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "幅" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -21598,11 +21938,13 @@ msgstr "ロックすると幅と高さの比率を維持して拡大縮小" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "高さ" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "高さ" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -21780,54 +22122,42 @@ msgstr "属性" msgid "Type text in a text node" msgstr "テキストノードでのテキスト入力" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "ストロークの色の設定" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "ストロークのグラデーションの設定" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "ストロークのパターンの設定" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "マーカーの設定" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "幅:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "結合:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "角結合" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "丸結合" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "斜結合" @@ -21838,73 +22168,73 @@ msgstr "斜結合" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "角結合の限界:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "角結合の限界長 (ストローク幅を基準として)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "端:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "角" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "丸" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "四角" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "線種:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "始点マーカー:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "始点マーカーはパスまたはシェイプの最初のノードに描画されます" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "中間マーカー:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" "中間マーカーはパスまたはシェイプの最初と最後を除く各ノードに描画されます" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "終点マーカー:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "終点マーカーはパスまたはシェイプの最後のノードに描画されます" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "ストロークのスタイルの設定" @@ -21980,458 +22310,458 @@ msgstr "タスク" msgid "Task:" msgstr "タスク:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "ノードを挿入" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "新規ノードを選択セグメントに挿入" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "選択したノードを削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 msgid "Join selected nodes" msgstr "選択した端点ノードを連結" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "結合" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "選択ノードでパスを切断" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "セグメントで結合" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "選択した端点ノード同士を新しいセグメントで連結" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "セグメントを削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "2個の非端点ノード間のセグメントを削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "ノードをシャープに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "選択ノードの種類をシャープに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "ノードをスムーズに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "選択ノードの種類をスムーズに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "ノードを対称に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "選択ノードの種類を対称に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "ノードを自動に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "選択ノードを自動スムーズに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "ノードを直線に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "選択セグメントを直線に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "ノードを曲線に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "選択セグメントを曲線に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Show Transform Handles" msgstr "変形ハンドルを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 msgid "Show node transformation handles" msgstr "ノードの変形ハンドルを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "ハンドルを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "選択ノードのベジエ曲線ハンドルを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "アウトラインを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "パスのアウトラインを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "次のパスエフェクトパラメータ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "次のパスエフェクトパラメータを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 msgid "Edit clipping paths" msgstr "クリッピングパスを編集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "選択オブジェクトのクリッピングパスの編集コントロールを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Edit masks" msgstr "マスクを編集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "選択オブジェクトのマスクの編集コントロールを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X 座標:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "選択ノードの X 座標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y 座標:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "選択ノードの Y 座標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "スナップ有効" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "境界枠" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "境界枠の角をスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "境界枠のエッジ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "境界枠のエッジにスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "境界枠の角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "境界枠の角にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "境界枠のエッジの中間点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "境界枠のエッジの中間点から中間点にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "境界枠の角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "境界枠の中央から中央にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "ノードまたはハンドルをスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "パスにスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "パスの交差点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "パスの交差点にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "ノードに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "シャープノードにスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "スムーズノード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "スムーズなノードにスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "線の中間点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "線分の中間点から中間点にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "オブジェクトの中央" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "オブジェクトの中央から中央ににスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "回転中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "アイテムの回転中心にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "ページ境界線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "ページの境界にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "グリッドにスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "ガイドにスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "星型: 角の数の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "星形: スポーク比を変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "多角形を作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "星形を作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "星形: 丸めの変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "星形: ランダム化の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "多角形 (1個のハンドル)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "星形 (1個のハンドル)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "三角形/星型三角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "四角形/星型四角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "五角形/星型五角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "六角形/星型六角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "角:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "多角形または星形の角の数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "細い光線の星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "星型五角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "星型六角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "星型七角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "星型八角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "多角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "スポーク比" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "スポーク比:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "基準半径の頂点半径に対する比" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "伸ばす" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "ねじる" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "わずかにつまむ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "少し丸める" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "丸める" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "大きく丸める" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "とても大きく丸める" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "炸裂" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "丸め" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "丸め:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "どれくらい角を丸めるか (0で尖らせる)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "ランダム化なし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "わずかなむら" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "目に見えるランダム化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "強くランダム化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "ランダム化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "ランダム化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "ランダムに角と角度を変形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "デフォルト" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -22439,297 +22769,297 @@ msgstr "" "シェイプのパラメータをデフォルトにリセット (デフォルトを変更するには、" "Inkscape設定 > ツール を使用してください)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "矩形の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "幅:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "矩形の幅" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "高さ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "矩形の高さ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "水平半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "水平半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "丸めた角の水平半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "垂直半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "垂直半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "丸めた角の垂直半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "角をシャープに" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D ボックス: パースペクティブの変更 (無限長軸の角度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "X 軸方向の角度" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "X 軸方向の遠近線の角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "X 軸方向の消失点の状態" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "X 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Y 軸方向の角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Y 軸の角度:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y 軸方向の遠近線の角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y 軸方向の消失点の状態" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Y 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Z 軸方向の角度" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z 軸方向の遠近線の角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z 軸方向の消失点の状態" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Z 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "螺旋の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "ただの曲線" # FIXME: 'Revolution' and 'Turn' are confused in original. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "完全な回転" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "回転数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "回転:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "回転数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "円" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "外縁はより高密度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "外縁は高密度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "均等" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "中心は高密度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "中心はより高密度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "発散" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "発散:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "外側の回転の密度の高さ。1で均等" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "中心からの開始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "中間から開始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "外縁近くから開始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "内半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "内半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "最も内側の回転半径 (螺旋のサイズに対する相対値)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "ベジエ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "ベジエパスを作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "スピロ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "スピロパスを作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "ジグザグ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "連続する直線セグメントを作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "近軸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "連続する近軸線の作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "このツールで新規に描く線のモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "三角形 底辺→頂角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "三角形 頂角→底辺" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "クリップボードから" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "シェイプ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "このツールで新規に描くパスのシェイプ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(多数ノード、ラフ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(デフォルト)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(少数ノード、スムーズ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "スムージング" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "スムージング:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "線に対するスムージング (簡略化) の適用量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -22738,201 +23068,201 @@ msgstr "" "定 > ツール を使用してください)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ひとつまみの微調整)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(広く微調整)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "微調整領域の幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(最弱)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(最強)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "強さ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "強さ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "微調整アクションの強さ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "移動モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "任意の方向にオブジェクトを移動" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "接近/離散モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "オブジェクトをカーソルに接近; Shift で離散" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "揺れ移動モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "ランダムな方向にオブジェクトを移動" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "拡大縮小モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "オブジェクトを小さく; Shift を押しながらで大きく" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "回転モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "オブジェクトを回転; Shift を押しながらで反時計回り" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "複製/削除モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "オブジェクトを複製; Shift を押しながらで削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "押しモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "パスのパーツを任意の方向へ押す" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "収縮/膨張モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "パスのパーツを収縮 (インセット); Shift で膨張 (アウトセット)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "引き寄せ/押し出しモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "パスのパーツをカーソル方向へ引き寄せる; Shift を押しながらで押し出す" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "ラフモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "パスのパーツをラフに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "カラーペイントモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "選択オブジェクト上でのツールの色を塗る" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "色の揺れモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "選択オブジェクトの色を揺らす" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "ぼかしモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "選択オブジェクトをよりぼかす; Shift で減らす" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "チャンネル:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "カラーモードではオブジェクトの色相に作用" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "カラーモードではオブジェクトの彩度に作用" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "カラーモードではオブジェクトの明度に作用" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "カラーモードではオブジェクトの透明度に作用" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(低、簡略)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(高、ノード数大)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "忠実度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "忠実度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -22940,123 +23270,123 @@ msgstr "" "忠実度を低くするとパスは簡略化されます。高忠実度はパスの特徴を維持しますが、" "多くの新しいノードを作成します。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "筆圧" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "微調整アクションの強さの調整に入力デバイスの筆圧を使用" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(narrow spray)" msgstr "(細いスプレー)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(broad spray)" msgstr "(太いスプレー)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "スプレー領域の幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(minimum mean)" msgstr "(最小平均)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "(最大平均)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus:" msgstr "フォーカス:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" "0 でクリックした点を中心にスプレーします。大きくすると円半径を拡大します。" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(最小の散らばり)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(最大の散らばり)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter:" msgstr "散乱:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "大きくするとスプレーされたオブジェクトを散らばらせます。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "最初に選択したオブジェクトのコピーをスプレー" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "最初に選択したオブジェクトのクローンをスプレー" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 msgid "Spray single path" msgstr "単一パスのスプレー" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "単一パスでオブジェクトをスプレー" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "(低密度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "(高密度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount:" msgstr "量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "クリックごとにスプレーされるアイテムの数を調整します。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "スプレーオブジェクト量の変更に入力デバイスの筆圧を使用する" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(小さな回転変動)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(大きな回転変動)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation" msgstr "回転" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation:" msgstr "回転:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23066,15 +23396,15 @@ msgstr "" "と同じ回転量になります。" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "(low scale variation)" msgstr "(小さな拡縮変動)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "(high scale variation)" msgstr "(大きな拡縮変動)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " @@ -23083,61 +23413,61 @@ msgstr "" "スプレーされるオブジェクトに大きさの変化をつけます。0% でオリジナルオブジェク" "トと同じ大きさになります。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "プリセットなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "保存..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(ヘアライン)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(ブロードストローク)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "ペンの幅" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "カリグラフィペンの幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(速度がストロークを膨らます)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(わずかに太く)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(一定幅)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(わずかに細く、デフォルト)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(速度がストロークを縮める)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "ストロークの幅変化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "幅変化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -23146,54 +23476,54 @@ msgstr "" "は速く引くと太くなり、0 では速さが幅に影響しなくなる)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(左端を上げる)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(æ°´å¹³)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(右端を上げる)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "ペンの角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "ペン先の角度 (度、0=水平。固定度=0の場合は無効)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(ストロークに垂直、\"ブラシ\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(ほとんど固定、デフォルト)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(角度を固定、\"ペン\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "固定度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "固定度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -23201,31 +23531,31 @@ msgstr "" "角度の振る舞い (0= ペン先は常にストローク方向と直交する、100= 角度を固定する)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(丸いキャップ、デフォルト)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(わずかなでっぱり)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(ほとんど円形)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(長く突き出たキャップ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "丸いキャップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "キャップ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -23233,167 +23563,167 @@ msgstr "" "ストロークの終点に作るキャップの突出量 (0 = キャップなし、1 = 丸いキャップ)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(スムーズな線)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(わずかな震え)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(顕著な震え)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(最大の震え)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "ストロークの震え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "震え:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "ペンのデコボコおよび震えの量" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(うねりなし)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(わずかなずれ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(乱暴な波と歪み)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "ペンのうねり" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "うねり:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "ペンの波状およびうねり幅" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(慣性なし)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(わずかにスムーズ、デフォルト)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(顕著な遅れ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(最大の慣性)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "ペンの質量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "質量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "ペンのドラッグへの反応を慣性がかかったように遅らせる量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "背景のトレース" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "ペンの幅で背景の明度をトレース (白 - 最小幅、黒 - 最大幅)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "ペン幅の変更に入力デバイスの筆圧を使用する" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "傾き" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "ペン先の角度の変更に入力デバイスの傾きを使用する" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "プリセットを選択してください" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "円/弧: 始点/終点の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "円/弧: 弧/扇形の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "始点:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "弧の始点の水平線からの角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "終点:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "弧の終点の水平線からの角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "閉じた弧" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "扇形 (2本の弦で閉じられたシェイプ) に切り替え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "開いた弧" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "弧 (開いたシェイプ) に切り替え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "円にする" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "シェイプを弧や扇形でなく完全な円に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "不透明度の採取" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -23401,129 +23731,129 @@ msgstr "" "カーソル位置の色とアルファ (透明度) の両方を採取します。指定しない場合、アル" "ファを乗じて得られる表示色だけを採取します。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "採取" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "不透明度の割り当て" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "アルファが採取された場合は、それを選択オブジェクトにフィルまたはストロークの" "透明度として割り当てます。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "割り当て" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 msgid "Closed" msgstr "完結" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 msgid "Open start" msgstr "始点を開放" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 msgid "Open end" msgstr "終点を開放" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 msgid "Open both" msgstr "両端を開放" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "全て無効" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "幾何学系ツール以外は有効" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "制限境界枠を表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "(無限線をカットする) 境界枠を表示します" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "選択オブジェクトから制限境界枠を取得" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" "現在の選択オブジェクトの境界枠を (無限線をカットする) 制限境界枠に設定します" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "直線セグメントのタイプを選択してください" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "計測情報を表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "選択アイテムの計測情報を表示します" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "LPE ダイアログを開く" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "LPE ダイアログを開きます (パラメータを数値であわせます)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "消しゴムの幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "消しゴムに触れたオブジェクトを削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "オブジェクトから切断" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "テキスト: フォントファミリの変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "テキスト: 配置の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "テキスト: フォントスタイルの変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "テキスト: 方向の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "テキスト: フォントサイズの変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "フォントファミリの選択 (Alt+X でアクセスできます)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -23531,111 +23861,111 @@ msgstr "" "このフォントは現在のところシステムにインストールされていません。Inkscape は代" "わりにデフォルトのフォントを使用します。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "左揃え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "右揃え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "均等割り付け" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "太字" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "コネクタタイプの設定: 直角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "コネクタタイプの設定: ポリライン" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 msgid "Change connector curvature" msgstr "コネクタ曲率の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "コネクタ間隔の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 msgid "EditMode" msgstr "編集モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "接続点編集モードとコネクタ描画モードの切り替え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "回避" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "無視" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "直角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "直角またはポリラインのコネクタを作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Connector Curvature" msgstr "コネクタ曲率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Curvature:" msgstr "曲率:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "コネクタの曲率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "コネクタ間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "間隔:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "自動経路コネクタがオブジェクトの周囲に残す空白の量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "グラフ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "コネクタ長" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "長さ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "レイアウト適用時のコネクタの理想長" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "ダウンロード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "終点マーカー (矢印) の下にコネクタを作成" @@ -23761,6 +24091,64 @@ msgstr "傾斜 [度]" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "ワイヤーフレーム球体" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "子プロセスとのパイプからの読み込みに失敗しました (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "ディレクトリ '%s' の変更に失敗しました (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "子プロセスの実行に失敗しました (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "不正なプログラム名: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "%d の属性ベクターに不正な文字列です: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "環境内に不正な文字列です: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "子プロセスとの通信のためのパイプの作成に失敗しました (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "不正な作業ディレクトリ: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "ヘルパープログラムの実行に失敗しました (%s)" + +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "変形ハンドル:" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "色: %s; クリックでフィルをセット、Shift+クリックでス" +#~ "トロークをセットします。" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "色定義の変更" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "ストローク色を削除" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "フィル色を削除" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "フィルの色を塗りなしへ" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "スウォッチからストローク色を設定" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "スウォッチからフィル色を設定" + #~ msgid "" #~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" #~ "+Alt: move along handles" @@ -23808,9 +24196,6 @@ msgstr "ワイヤーフレーム球体" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "結合するには、2 個の端点ノードを選択する必要があります。" -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "シェイプを維持したノードの削除" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -23944,16 +24329,6 @@ msgstr "ワイヤーフレーム球体" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "選択オブジェクトに適用されているマスクはありません。" -#~ msgid "Flowed text (%d character%s)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "流し込みテキスト (%d 文字%s)" -#~ msgstr[1] "流し込みテキスト (%d 文字%s)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "リンク付き流し込みテキスト (%d 文字%s)" -#~ msgstr[1] "リンク付き流し込みテキスト (%d 文字%s)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "パス (%i 個のノード、パスエフェクト: %s)" @@ -24015,9 +24390,6 @@ msgstr "ワイヤーフレーム球体" #~ msgid "Page orientation:" #~ msgstr "ページの向き:" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "接続点: クリックまたはドラッグで新しいコネクタを作成します。" - #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "境界枠" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index e696b4929..f3b4fcc25 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 07:58+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -201,6 +201,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "មិន​ជ្រាប" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" @@ -237,14 +238,14 @@ msgstr "អវិជ្ជមាន្ម" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "ពណ៌​លាំៗ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "ពន្លឺ" @@ -254,11 +255,11 @@ msgstr "ចៃដន្យ​" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "តិត្ថិភាព" @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​ត្រីកោណ​ប៉ះ #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -611,8 +612,9 @@ msgstr "នាំចូល​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្លាស់ #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" @@ -625,13 +627,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "ប្រើ​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ទំហំ A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD ចេញ​ផ្សាយ​ទ្រង់ទ្រាយ ១៣ ។\n" "- សន្មត​គំនូរ svg គឺ​ជា​ភីកសែល​នៅ​កម្រិត 90 dpi.\n" @@ -639,16 +644,21 @@ msgstr "" "- ជម្រើស​ROBO-Master គឺ​ជា​ចំណុច​ពិសេស​ដែលអាច​អាន​បាន​ដោយ​​កម្មវិធីមើលROBO-Master និង AutoDesk " "មិនមែនជា Inkscape ទេ ។" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "គ្រោងកាត់​ផ្ទៃតុ" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "គ្រោងកាត់​ផ្ទៃតុ (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "បើក​លទ្ធផល ROBO-Master" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -697,7 +707,7 @@ msgid "Shades" msgstr "ស្រមោល​" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "ទទឹង​ស្នាម​គូស" @@ -720,12 +730,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "ការ​បញ្ចូល​របស់​ EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Postscript ​​​ដែល​មិនបាន​ស្រោប​" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "PostScript ដែល​មិន​បាន​ស្រោប(*.eps)" @@ -779,8 +789,8 @@ msgstr "បន្ទាត់" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "របៀប ៖" @@ -826,7 +836,7 @@ msgstr "ប្រអប់​ដែល​អាច​បត់​បាន" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" @@ -840,8 +850,7 @@ msgstr "សមាមត្រ​ផ្ទាំង" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "ឯកតា" @@ -855,8 +864,8 @@ msgstr "ឯកតា" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "​ទទឹង" @@ -1168,10 +1177,10 @@ msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក​រង្វង់​ត #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -1360,7 +1369,7 @@ msgid "End Value" msgstr "តម្លៃ​បញ្ចប់" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "បំពេញ" @@ -1392,7 +1401,7 @@ msgstr "គ្មាន​ឯកតា" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "ភាព​ស្រអាប់" @@ -1410,10 +1419,9 @@ msgstr "ប្រភេទ​គុណលក្ខណៈ​ផ្សេងទៀ #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" @@ -1574,7 +1582,7 @@ msgstr "ប្រយោគ​ក្នុង​មួយ​កថាខណ្ឌ #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -1637,7 +1645,6 @@ msgstr "" "ប្រសិន​បើ ១ ស.ម. នៅ​ក្នុង​គំនូរ​ស្មើ​នឹង ២.៥. ម. នៅ​ក្នុង​ពិភព​ពិតៗ មាត្រដ្ឋាន​ត្រូវ​បានកំណត់​ទៅ ២៥០ ។" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "មុំ" @@ -1824,7 +1831,7 @@ msgstr "ផ្លូវ​ដើម​នឹង​ជា ៖" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "ពង្រាយ" @@ -2065,7 +2072,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "បង្វិល ដឺក្រេ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" @@ -2185,7 +2191,7 @@ msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "អុហ្វសិត ៖" @@ -2210,24 +2216,32 @@ msgid "Right:" msgstr "ស្ដាំ ៖" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "កំណត់​សញ្ញា​សម្គាល់​ការ​ច្រឹប​ទៅ" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "ទិស​តារា" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "កំពូល ៖" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2795,7 +2809,7 @@ msgstr "ពី​ជ្រុង​ទាំងបី" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "របៀប​" @@ -2827,6 +2841,225 @@ msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ​ (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "ការ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "កំណត់​​គុណលក្ខណៈ​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "កម្ពស់" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​ជា​ប្រវែង" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "បណ្ដាញ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "​ទទឹង" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "ផ្លូវ​កោង​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "ផ្លូវ​កោង​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "បង្កើត​ចតុកោណកែង​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "វិមាត្រ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "សេចក្ដី​បញ្ជាក់​របស់ SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "សេចក្ដី​បញ្ជាក់​របស់ SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "បង្រួញ​ចន្លោះ​បន្ទាត់" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "ក្ដារលាយ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "ទីតាំង" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "ការ​ដាក់ទីតាំង" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "ចេញ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "មុំ​ខាង​ស្តាំ​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "ផ្លូវ​កោង​កំពូល​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្លីៗ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​កំណត់​គុណលក្ខណៈ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន ជ្រើស​ចុងក្រោយ" @@ -2847,7 +3080,7 @@ msgid "" msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​គុណលក្ខណៈ​ច្រើន អ្នក​ត្រូវតែ​ចែក​វា​ឲ្យ​ដាច់​ពី​គ្នា​ដោយប្រើ​ដកឃ្លា ។" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "ជំនួស" @@ -2903,11 +3136,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "តម្លៃ​ដែលត្រូវ​កំណត់" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "បណ្ដាញ" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "តើ​ធ្វើ​ការ​កំណត់​រួច​នៅ​ពេល​ណា ?" @@ -3085,7 +3313,7 @@ msgstr "ពាក់កណ្ដាល​បរិមាត្រ​/​ភី msgid "Area /px^2: " msgstr "ផ្ទៃ /px^2 ៖ " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3139,7 +3367,7 @@ msgstr "" "lxml/ ឬ​ដំឡើង​វា​តាម​រយៈ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖ sudo apt-get install python-" "lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "គ្មាន​ថ្នាំង​ដែល​ផ្គូផ្គង​សម្រាប់​កន្សោម ៖ %s" @@ -3266,7 +3494,7 @@ msgstr "" "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ត្រូវការ​ផ្លូវ​ដែល​ជ្រើស​ទីពីរ​ឲ្យ​មាន​ប្រវែង​បួន​ថ្នាំង ។ \n" "ផ្លូវ​ទី​ពីរ​ត្រូវ​តែមាន​ប្រវែង​បួន​ថ្នាំង ។" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "មិន​អាច​ដាក់​ទីតាំង %s ។" @@ -3586,7 +3814,7 @@ msgstr "រកឃើញ​គែម​​ពណ៌​បញ្ឈរ​នៅ​ #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "ខ្មៅដៃ​" @@ -5370,16 +5598,58 @@ msgstr "ក្រណាត់ (រូបភាព)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "គំនូរ​ចាស់ (រូបភាព)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "កាត់​គូប​ឲ្យ​ខ្លី" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "អត្ថបទ​មាន​លំហូ (%d តួអក្សរ)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "អត្ថបទ​មានលំហូ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់ (%d តួអក្សរ)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ បង្កើត​រង្វង់ ឬ​ពងក្រពើ​ដែល មានកាំ​ចំនួន​គត់ មុំ​អ័ក្ស/ចម្រៀក​ងាយៗ" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "ប្តូរ(Shift)​ ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5388,7 +5658,7 @@ msgstr "" "រាង​ពងក្រពើ ៖ %s × %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​សមាមាត្រ %d ៖ %d) ដោយ​ប្រើ​ប្ដូរ(Shift)" " ដើម្បី​គូរជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5397,22 +5667,22 @@ msgstr "" "រាង​ពងក្រពើ ៖ %s × %s ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​បង្កើត​ជា​រាង​ការ៉េ ឬ​" "រាង​ពងក្រពើ​ដែល​មាន​កាំ​ចំនួនគត់ ដោយ​ប្រើប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "បង្កើត​​រាង​ពង​ក្រពើ​" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​យថាទស្សន៍ (មុំ​របស់ PLs)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​ហូត​តាម​អ័ក្ស Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ" @@ -5420,44 +5690,53 @@ msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ" msgid "3D Box" msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "​ចំណុច​តភ្ជាប់​ ៖ ចុច ​ឬ​អូស​​​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី​មួយ​" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "​ចំណុច​តភ្ជាប់​ ៖ ចុច ​ឬ​អូស​​​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី​មួយ​" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "​បាន​បោះបង់​ការ​អូច​ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "​បាន​បោះបង់​ការ​អូច​ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "បញ្ចប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ ៖ អូស​ដើម្បី​នាំផ្លូវ ​ឬ​តភ្ជាប់​ទៅ​​រូបរាង​ថ្មី​" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "ជ្រើស​យ៉ាង​ហោចណាស់​វត្ថុ​គ្មាន​បន្ទាត់​​តភ្ជាប់​មួយ ។" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ខុសពី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​មិន​អើពើ​នឹង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" @@ -5469,20 +5748,20 @@ msgstr "បាន​លាក់​ស្រទាប់​បច្ចុប msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "បាន​ចាក់សោ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​។ កុំ​ចាក់​សោ​វា​ ដើម្បី​អាច​គូ​រ​បាន​លើ​ស្រទាប់​នេះ​បាន ។" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​ក្រឹត​" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "ផ្លាស់ទី​បន្ទាត់​ក្រឹត​" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "លុប​បន្ទាត់​ក្រឹត​" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ៖ %s" @@ -5528,7 +5807,7 @@ msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​មួយដែល​ក្ល msgid "Delete tiled clones" msgstr "លុប​ក្លូន​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "ជ្រើស​​វត្ថុ​​​ដើម្បី​​ក្លូន​ ។" @@ -6271,8 +6550,8 @@ msgstr "dpi" msgid "_Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6433,7 +6712,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "ស្វែងរក​ផ្លូវ​ បន្ទាត់ ​និង​បន្ទាត់​ជា​ច្រើន" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "ផ្លូវ" @@ -6714,21 +6993,21 @@ msgstr "URL ៖" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X ៖" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y ៖" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "​ទទឹង ៖" @@ -6838,11 +7117,11 @@ msgstr "តម្រឹម​បន្ទាត់​ស្តាំ​" msgid "Justify lines" msgstr "តម្រឹម​សង​​ខាង" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "អត្ថបទ​​ផ្តេក​" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "អត្ថបទ​​បញ្ឈរ​" @@ -6945,8 +7224,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "ថ្នាំង​ធាតុថ្មី..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" @@ -6979,8 +7256,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "X ដើម ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "កូអរដោនេ X របស់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដើម" @@ -6989,8 +7266,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y ដើម ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "កូអរដោនេ Y របស់​​ក្រឡាចត្រង្គ​​ដើម" @@ -6999,29 +7276,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "ចន្លោះ Y ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "ប្រវែល​មូលដ្ឋាន​របស់​អ័ក្ស z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "មុំ X ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "មុំ​របស់​អ័ក្ស x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "មុំ Z ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "មុំ​របស់​អ័ក្ស z" @@ -7108,12 +7385,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "ចន្លោះ X ៖" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​បញ្ឈរ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ផ្ដេក" @@ -7126,185 +7403,194 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "ប្រសិន​បើ​បានកំណត់ បង្ហាញ​ចំណុច​នៅ​ចំណុច​ក្រឡាចត្រង្គ​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "មិនបាន​កំណត់" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "ចំណុច​ប្រសព្វ​ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "បន្ទាត់​ក្រឹត​" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "ចំណុច​ប្រសព្វ​ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "បន្ទាត់​ក្រឹត​ដើម" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "ចំណុច​ប្រសព្វ​បន្ទាត់​ក្រិត​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "ថ្នាំង​អុចៗ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "ថ្នាំង​រលោង" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "ផ្លូវ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "ចំណុច​ប្រសព្វ​ផ្លូវ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "ជ្រុង​ប្រអប់​លោតៗ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "ចំហៀង​ប្រអប់​លោតៗ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "ស៊ុម​ទំព័រ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​បន្ទាត់" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​វត្ថុ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​សម្រាប់​បង្វិល​វត្ថុ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​ចំហៀង​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "ជ្រុង​នៃ​ទំព័រ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "ជ្រុង​សំបក​ដែល​មាន​ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ​កោង" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "ចំណុច​អ័ក្ស ៩០ ដឺក្រេ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "កណ្តាល" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "ជ្រុង" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន​អត្ថបទ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "បង្រួញ​ចន្លោះ​បន្ទាត់" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "ថេរ ៖" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "ជ្រុង​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​ចំហៀង​របស់​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "ថ្នាំង​រលោង" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "ថ្នាំង​អុចៗ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​បន្ទាត់" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​វត្ថុ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​សម្រាប់​បង្វិល​វត្ថុ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "ចំណុច​ប្រសព្វ​ផ្លូវ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "បន្ទាត់ក្រឹត​" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "បន្ទាត់​ក្រឹត​ដើម" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "ជ្រុង​សំបក​ដែល​មាន​ផ្ទៃ​កោង" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "ចំណុច​អ័ក្ស ៩០ ដឺក្រេ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "កណ្តាល" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "ជ្រុង" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន​អត្ថបទ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " ទៅកាន់ " @@ -7415,7 +7701,7 @@ msgstr "គូរ ខ្វាច់​ជ័រ​លុប" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "គូរ​ខ្វាច់​វិចិត្រ​អក្សរ​សាស្ត្រ" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "ចន្លោះ+ការ​អូស​កណ្ដុរដើម្បី​រុញ​គំនូរ" @@ -7483,7 +7769,7 @@ msgstr "'%s' កំពុង​ដំណើរការ សូម​រង់ច #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7491,65 +7777,65 @@ msgstr "" " នេះ​ដោយ​សារ​តែឯកសារ improper .inx សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។ ឯកសារ improper .inx អាច​" "បណ្ដាល​មក​ពី​កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង Inkscape ។" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "មិន​បាន​កំណត់​លេខសម្គាល់​សម្រាប់​វា ។" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​វា ។" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌​របស់ XML នៅ​ពេល​ដែលវា​បាត់ ។" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ការ​ អនុវត្ត​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "មិន​បាន​ជួប​ភាព​អាស្រ័យ ។" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\"ព្រោះ​តែ​ផ្ទុក​បាន​បរាជ័យ​" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​កំហុស​ផ្នែក​បន្ថែម '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "លេខសម្គាល់​ ៖" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "ស្ថានភាព ៖" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "បាន​ផ្ទុក" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "មិន​បាន​ផ្ទុក​" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7558,7 +7844,7 @@ msgstr "" "បច្ចុប្បន្ន គ្មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទេ ។ សូម​មើល​លើ​តំបន់​បណ្ដាញ Inkscape ឬ​សួរ​លើ​បញ្ជី​សំបុត្រ​" "រួម បើ​អ្នក​មាន​សំណួរ​ទាក់ទង​និង​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7583,11 +7869,8 @@ msgstr "មិន​មាន​ថត​ម៉ូឌុល (%s) ។ ម៉ូ msgid "Adaptive Threshold" msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អាច​ប្រែប្រួល" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "អុហ្វសិត​" @@ -7637,10 +7920,6 @@ msgstr "អនុវត្ត​កម្រិត​ពន្លឺ​ដែល msgid "Add Noise" msgstr "បន្ថែម​ភាព​រំខាន" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភាព​រំខាន​ដូចគ្នា" @@ -7789,7 +8068,7 @@ msgstr "ផែនទី​ពណ៌​ខួប" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "ចំនួន​សរុប" @@ -8078,74 +8357,86 @@ msgstr "​ចំនួន​ជំហាន​" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "ចំនួន​ច្បាប់​ចម្លង​ភ្ជាប់/មិនភ្ជាប់​របស់​វត្ថុ​ត្រូវ​បង្កើត" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "ដាក់​កម្រិត​ទៅ​កម្រិត PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript កម្រិត ៣" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript កម្រិត ២" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅ​ផ្លូវ​" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "បម្លែង​រូបភាព​បែបផែន​តម្រង" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​សម្រាប់​ការ​បម្លែង​រូបភាព​ទៅ​ជា​ចំណុច (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "ផ្ទៃ​នាំចេញ​ជា​ការ​គូរ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "នាំចេញ​ផ្ទៃ គឺ​ជា​ទំព័រ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "ដែន​កំណត់​នាំ​ចេញ​ទៅ​វត្ថុ​ជាមួយ​លេខ​សម្គាល់" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "ឯកសារ PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "ឯកសារ​ PostScript មិន​ត្រូវបានស្រោប" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "ដាក់​កម្រិត​ទៅ​កំណែ​របស់ PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "ការ​បញ្ចូល EMF" @@ -8214,7 +8505,7 @@ msgstr "អុហ្វសិត​បញ្ឈរ​ គិតជាភីក #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "តម្រង​" @@ -8254,11 +8545,32 @@ msgstr "ទំហំ​រអិល" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "ព្រិល​ធ្លាក់​លើ​វត្ថុ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល %s GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "បង្កប់​រូបភាព" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "បាន​បង្កប់​" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "បន្ទាត់" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "ជម្រាល​របស់​ GIMP" @@ -8323,7 +8635,7 @@ msgstr "LaTeX ជាមួយ​ម៉ាក្រូ PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "ឯកសារ LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "បោះពុម្ព​ LaTeX" @@ -8854,8 +9166,8 @@ msgstr "លីនេអ៊ែរ" msgid "Gamma" msgstr "ហ្គាំម៉ា" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "ស្ទួន​" @@ -8916,7 +9228,7 @@ msgstr "ពន្លឺអុចៗ​​" msgid "Visible Colors" msgstr "ពណ៌​ដែល​មើល​ឃើញ" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "តូច​" @@ -8924,7 +9236,7 @@ msgstr "តូច​" msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "ធំ​" @@ -8970,35 +9282,35 @@ msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម​លើ​វត្ថុ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "គូរ​លើ ផ្ទៃ​ដើម្បី​បន្ថែម​ត្រូវ​បំពេញ ចុចគ្រាប់​ចុច ជំនួស(Alt) ដើម្បី​បំពេញ​ការ​ប៉ះ" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ ចាប់ផ្ដើម" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ បញ្ចប់" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរពាក់កណ្ដាល​បញ្ឈប់" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "ជម្រាលជា​កាំកណ្ដាល" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "ជម្រាល​ជា​កាំ កាំ" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "ជម្រាល​ជាកាំ ផ្ដោត" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "ជម្រាល​ជា​កាំ ពាក់​កណ្ដាល​បញ្ឈប់" @@ -9049,7 +9361,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "គ្មាន ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​បាន​ជ្រើស​ពី %d នៅ​លើ %d" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "បន្ថែម​ការ​បញ្ឈប់​ជម្រាល​" @@ -9065,41 +9377,41 @@ msgstr "បង្កើត​ជម្រាល​លំនាំដើម​" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "គូរជុំវិញចំណុច​ទាញ​ដើម្បីជ្រើស​ពួក​វា" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ​ជម្រាល" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "ប្ដូរ(Shift) ៖ គូរ​ជម្រាល​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "ត្រឡប់​ជម្រាល​" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "ជម្រាល សម្រាប់​​វត្ថុ %d ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដែល​ត្រូវ​បង្កើត​ជម្រាល ។" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​ចូលគ្នា" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "លុប​ការ​បញ្ឈប់​ជម្រាល​" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9108,11 +9420,11 @@ msgstr "" "%s %d សម្រាប់ ៖ %s%s; គូរ​ដោយ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​អុហ្វសិត ចុច​ដោយ​ប្រើ បញ្ជា" "(Ctrl)+ជំនួស(Alt) ដើម្បី​លុប​កា​របញ្ឈប់" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (ខ្វាច់)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9122,7 +9434,7 @@ msgstr "" "+ជំនួស(Alt)ដើម្បី​បម្រុង​ទុក​មុំ ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​" "ជុំវិញ​ចំណុច​កណ្ដាល" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9131,7 +9443,7 @@ msgstr "" "ជម្រាល​ជា​កាំ កណ្ដាល និង​ផ្ដោត អូ​សដោយ​ប្រើប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បំបែក​កា​" "រផ្ដោត" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9142,22 +9454,22 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "ចំណុច​ជម្រាល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ជម្រាល %d អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បំបែក" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុចទាញ​ជម្រាល​" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​បញ្ឈប់​ពាក់កណ្ដាល​ជម្រាល" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "លុប​កា​របញ្ឈប់​ជម្រាល" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "ឯកតា​" @@ -9342,95 +9654,95 @@ msgstr "បម្រុង​ទុក​ដោយស្វ័យ​ប្រវ #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "របារ​ពាក្យ​បញ្ជា​" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "បង្ហាញ ឬលាក់​របារ​ពាក្យ​បញ្ជា (ក្រោម​ម៉ឺនុយ)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "របារ​គ្រប់គ្រង​ការ​ចាប់យក" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ការ​គ្រប់គ្រង​ការ​ចាប់យក" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "របារ​វត្ថុ​បញ្ជា​ឧបករណ៍" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​របារ​វត្ថុ​បញ្ជា​ឧបករណ៍" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ប្រអប់​ឧបករណ៍​ចម្បង (នៅ​ខាង​ឆ្វេង)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "ក្ដារលាយ" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ក្ដារលាយ​ពណ៌" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "របារ​ស្ថានភាព" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​របារ​ស្ថានភាព (នៅ​បាត​របស់​វីនដូ)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "មិន​ស្គាល់​កិរិយាស័ព្ទ \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "បញ្ចូល​ក្រុម #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "ទៅ​កាន់​មេ​" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "ទម្លាក់​ពណ៌​" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "ទម្លាក់​ពណ៌​នៅ​លើ​ជម្រាល" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "មិន​អាច​ញែក​ទិន្នន័យ SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "ទម្លាក់ SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "ទម្លាក់​រូបភាព" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9443,118 +9755,28 @@ msgstr "" "\n" "ឯកសារ​មាន​នៅ​ក្នុង \"%s\" រួច​ហើយ ។ ការ​ជំនួស​វា​នឹង​សរសរ​ជាន់​លើ​មាតិកា​របស់​វា ។" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​បំពង់​កូន (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ថត '%s' (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "បាន​បោះបង់​ថ្នាំង​ ឬ​ចំណុច​ទាញ ។" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​ដំណើរ​ការ​កូន (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "ឈ្មោះ​កម្មវិធី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %s" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​អាគុយម៉ង់​នៅ %d ៖ %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "ផ្លាស់ទី​បំពេញ​លំនាំខាង​​ក្នុង​វត្ថុ​" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​បរិស្ថាន ៖ %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​ជាមួយ​ដំណើរ​ការ​កូន (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "មិនមែន​ជា​ថត​ដែល​ធ្វើការ​ទេ ៖ %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ជំនួយ (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "ទិសដៅ​" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "ទិស" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "បាន​បោះបង់​ថ្នាំង​ ឬ​ចំណុច​ទាញ ។" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "ផ្លាស់ទី​បំពេញ​លំនាំខាង​​ក្នុង​វត្ថុ​" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋាន បំពេញលំនាំ ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ ប្រសិនបើ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl)" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "បង្វិល​បំពេញ​លំនាំ​ ដោយ​ប្រើ​បញ្ជា(Ctrl)​ ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​" @@ -9756,10 +9978,6 @@ msgstr "ទំព័រ" msgid "The index of the current page" msgstr "លិបិក្រម​របស់​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "ឈ្មោះ​តែ​មួយ​គត់​សម្រាប់​បញ្ជាក់​វត្ថុ​ចូលចត" @@ -9911,8 +10129,8 @@ msgstr "មាន​អ្វី​ចម្លែក​បានកើតឡើ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "ធាតុ​ចត​ដែល 'ជា​ម្ចាស់' ស្លាក​ផ្ទាំង​នេះ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "អណ្ដែត​" @@ -9953,7 +10171,7 @@ msgstr "កូអរដោនេ Y សម្រាប់​ការ​ចត​ msgid "Dock #%d" msgstr "ចត #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "មិន​អើពើ​ពុម្ពអក្សរ​ដោយ​គ្មាន​គ្រួសារ​ដែល​នឹងគាំង​ Pango" @@ -10109,43 +10327,6 @@ msgstr "កែ​សម្រួល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ %s msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "គ្មានផ្លូវ​ដែល​បាន​អនុវត្ត​របស់​ប៉ារ៉ាម៉ត្រ​របស់​បែបផែន​អាច​ត្រូវ​បានកែ​សម្រួល​នៅ​លើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "កំណត់​ពណ៌​របស់​ប្រភព​ពន្លឺ" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "ឯកតា​ប្រវែង ៖ " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "យក​ពន្លឺ​របស់​ពណ៌" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "កែ​សម្រួល​​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "ផ្លូវ​កោង​" @@ -10175,61 +10356,6 @@ msgstr "ផ្លូវ​ដើម​គឺ​បញ្ឈរ" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "បង្វិល​ ៩០ ដឺក្រេ​ដើម មុន​នឹង​លាយ​វា​តាម​ផ្លូវ​កោង" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "ប្រសព្វ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "អត្តសញ្ញាណ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "អត្តសញ្ញាណ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "បដិសេធ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "សហភាព" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "ផ្លូវ​កោង​" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "ផ្លូវ​ដែល​កោង​ទៅនឹង​ផ្លូវ​ដើម" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Boolops" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "ទំហំ X" @@ -10246,55 +10372,6 @@ msgstr "ទំហំ Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "ទំហំ​របស់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ក្នុង​ទិស Y ។" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "សាតាំង" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "បង្វិល​កណ្ដាល" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​សញ្ញា​សម្គាល់​បន្ទាត់​បន្ត​គ្នា" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "ចំនួ​ន​​ជួរ​​ដេក​" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "ចំនួន​ជ្រុង​របស់​ពហុកោណ ឬ​ផ្កាយ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "X ដើម ៖" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "ទិស" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "លៃ​តម្រូវ​តម្លៃ kerning" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "លៃ​តម្រូវ​តម្លៃ kerning" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "បង្កើន​ល្បឿន​ផ្លូវ" @@ -10368,125 +10445,6 @@ msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ទំន msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​នៃ​ផ្លូវ​ខ្វាច់​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ប្រវែង​របស់​វា" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "របៀប​" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "ទទឹង​ប៊ិក" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ស្នាម​គូស​" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "ភាព​ចៃដន្យ​របស់​ទីតាំង​" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "មុំ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "បញ្ចប់" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "លោហៈ​សំប៉ែត​មាន​គែម​មូល" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "ជាន់គ្នា" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ចាប់យក" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "ផ្លូវ​កោង​កំពូល​" @@ -10535,19 +10493,19 @@ msgstr "អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​បាត និង​ក msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​បាត និង​កំពូល" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "ធ្មេញ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "ចំនួន​ធ្មេញ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10637,209 +10595,51 @@ msgstr "អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​សញ្ញា​ខ msgid "Change knot crossing" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "ប្រភព​លំនាំ" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "ផ្លូវ​ត្រូវ​ដាក់​តាម​ផ្លូវ​គ្រោង​" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "ច្បាប់​ចម្លង​លំនាំ" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "ច្បាប់​ចម្លង​លំនាំ​ត្រូវ​ដាក់​តាម​ផ្លូវ​គ្រោង" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "ទទឹង​លំនាំ​" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​របស់​លំនាំ​គិត​ជា​ឯកតា​នៃ​ប្រវែង​របស់​វា" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "ការ​ដាក់​ចន្លោះ" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​លំនាំ ។ តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​អនុញ្ញាត ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដល់ -90% នៃ​ទទឹង​លំនាំ ។" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "អុហ្វសិត​ក្នុង​ឯកសារ​នៃ​ទំហំ​លំនាំ" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "បិទ" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "បើក ចាប់ផ្ដើម" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "បើក ​បញ្ចប់" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "បើក​ទាំងពីរ" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "End t-value" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "តភ្ជាប់​ក្លូន​ឡើងវិញ" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "លៃតម្រូវ​ចម្ងាយ​អុហ្វសិត​" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "បង្ហាញ​ការ​លៃតម្រូវ" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "ទទឹង​ក្នុង​ឯកតា​របស់​ប្រវែង" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "ប្រភព​លំនាំ" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "ផ្លូវ​ត្រូវ​ដាក់​តាម​ផ្លូវ​គ្រោង​" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "ច្បាប់​ចម្លង​លំនាំ" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "ច្បាប់​ចម្លង​លំនាំ​ត្រូវ​ដាក់​តាម​ផ្លូវ​គ្រោង" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "ទទឹង​លំនាំ​" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​របស់​លំនាំ​គិត​ជា​ឯកតា​នៃ​ប្រវែង​របស់​វា" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "ការ​ដាក់​ចន្លោះ" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​លំនាំ ។ តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​អនុញ្ញាត ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដល់ -90% នៃ​ទទឹង​លំនាំ ។" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "អុហ្វសិត​ក្នុង​ឯកសារ​នៃ​ទំហំ​លំនាំ" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "ទំហំ អុហ្វសិត​ធម្មតា និង​ចំណុច​ប៉ះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​សមាមាត្រ​នៃ ទទឹង/កំពស់" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "ទំហំ អុហ្វសិត​ធម្មតា និង​ចំណុច​ប៉ះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​សមាមាត្រ​នៃ ទទឹង/កំពស់" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -10853,79 +10653,6 @@ msgstr "បញ្ចូល​ចុង​ដែល​នៅ​ជិត​ចូ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "បញ្ចូល​ចុង​ដែល​នៅ​ជិត​ជាង​តម្លៃ​នេះ​ចូល​គ្នា ។ ០ មានន័យ​ថា មិន​បញ្ចូល ។" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "ស្ថានភាព​របស់​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "ស្ថានភាព​របស់​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "អុហ្វសិត​" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "អុហ្វសិត​" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "លៃ​តម្រូវ​ភាពលាំៗ​នៃពណ៌" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "ប្រសព្វ" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "ភាព​ចៃដន្យ​នៃ​ប្រេកង់" @@ -11104,6 +10831,14 @@ msgstr "ទីតាំង​ដែល​ទាក់​ទង​ទៅនឹង msgid "Both" msgstr "ទាំង​ពីរ" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "បញ្ចប់" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "ចម្ងាយ​សញ្ញា​សម្គាល់​" @@ -11164,16 +10899,6 @@ msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ស៊ុម" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​ត្រូវ​គូរ​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅដើម ឬ​នៅ​ចុង​របស់​ផ្លូវ" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11304,65 +11029,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "កំណោង​អតិបរមា" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "កែសម្រួល​ចំណុច​បញ្ឈប់​របស់ជម្រាល" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "ស្កេន​ជង់" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "រូបផ្កាយ​បច្ចសាខា" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ផ្លូវ" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "ស្លាក" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Nb នៃ​ការ​បង្កើត" @@ -11471,10 +11137,10 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ msgid "Change unit parameter" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ឯកតា" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍រង​ពី​របារ​ឧបករណ៍" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អត្ថបទ" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11486,37 +11152,37 @@ msgstr "មិន​រក​​​លេខ​សម្គាល់​កិរ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "មិន​អាច​រក​លេខ​សម្គាល់​ថ្នាំង ៖ '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "បោះពុម្ព​លេខ​កំណែ​របស់ Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "កុំប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X (អាច​ចូល​ដំណើរការ​ឯកសារ​តែ​ពី​កុងសូល​ប៉ុណ្ណោះ)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "ព្យាយាម​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X (ទោះបី​ជា $DISPLAY មិន​បាន​កំណត់​ក៏ដោយ)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បានបញ្ជាក់ (ខ្សែអក្សរ​ជម្រើស​អាច​យក​ចេញ)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​ទៅ​ឯកសារ​លទ្ធផល​ដែល​បានបញ្ជាក់ (ប្រើ '| program' សម្រាប់បំពង់)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11524,186 +11190,189 @@ msgstr "" "គុណភាព​បង្ហាញ​សម្រាប់​ការ​នាំចេញ​រូបភាព និង​សម្រាប់​ការ​បម្លែង​របស់​តម្រង​នៅ​ក្នុង PS/EPS/PDF (លំនាំដើម " "90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "ផ្ទៃ​ដែល​បាន​នាំចេញ​នៅ​ក្នុង​ឯកតា​អ្នកប្រើ SVG (លំនាំដើម​គឺ​ទំព័រ; 0,0 ទាប​ជាង​ជ្រុង​ខាង​ឆ្វេង)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "ផ្ទៃ​ដែល​បាន​នាំចេញ​គឺ​ជា​ការ​គូរ​ទាំង​មូល (មិនមែន​ទំព័រ)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "ផ្ទៃ​ដែល​បាន​នាំចេញ​គឺ​ជា​ទំព័រ​ទាំងមូល" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "ខ្ទាស់​ផ្ទៃ​នាំចេញ​ទៅ​ក្រៅ​ទៅ​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​ដែល​នៅ​ជិត​បំផុត (នៅ​ក្នុង​ឯកតា​អ្នក​ប្រើ SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "ទទឹង​រូបភាព​ដែល​បាន​នាំចេញ​គិត​ជា​ភីកសែល (បដិសេធ​ការ​នាំចេញ -dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "ទទឹង​" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "កម្ពស់​របស់​រូបភាព​ដែលបាន​នាំចេញ​គិត​ជា​ភីកសែល (បដិសេធការនាំចេញ-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "កម្ពស់​" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "លេខសម្គាល់​របស់​វត្ថុ​ត្រូវ​នាំចេញ" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "លេខ​សម្គាល់" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "នាំចេញ​តែ​វត្ថុ​ដែល​មាន​លេខសម្គាល់​នាំចេញ លាក់​វត្ថុផ្សេងៗ​ទាំង​អស់ (តែ​ជា​មួយ​លេខសម្គាល់​នាំចេញ​ប៉ុណ្ណោះ)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បានផ្ទុក និង​ជំនួយ DPI នៅ​ពេល​នាំចេញ (តែ​ជា​មួយ​លេខសម្គាល់​នាំចេញ​ប៉ុណ្ណោះ)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​រូបភាព​ដែល​បាននាំចេញ (ខ្សែ​អក្សរ​ពណ៌​ដែល​បានគាំទ្រ​ដោយ ​SVG​)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "ពណ៌" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​នាំចេញ (​០.០ ទៅ ១.០ ឬ ១​ ទៅ ២៥៥)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "តម្លៃ​" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ SVG ធម្មតា (sodipodi ឬ inkscape)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ​មេតា​ដែល​បានធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "បម្លែង​វត្ថុ​អត្ថបទ​​ទៅ​ផ្លូវ​នៅ​ពេល​នាំចេញ (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ​ដែលបាន​ត្រង​ដោយ​មិន​មាន​តម្រង ជំនួស​ឲ្យ​ការ​បម្លែង (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "កូអដោនេ X របស់​គំនូរ ប្រសិន​បើ​បានបញ្ជាក់ វត្ថុ​ដោយមាន --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "កូអដោនេ X របស់​គំនូរ ប្រសិន​បើ​បាន​បញ្ជាក់ វត្ថុ​ដោយមាន --query-id​" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "ទទឹង​របស់​គំនូរ ប្រសិន​បើ​បាន​បញ្ជាក់ វត្ថុ​ដោយ​មាន --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "កម្ពស់​របស់គំនូរ ប្រសិន​បើ​បានបញ្ជាក់ វត្ថុ​ដោយ​មាន --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "លេខ​សម្គាល់​បញ្ជី x,y,w,h សម្រាប់​វត្ថុទាំងអស់" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "លេខសម្គាល់​របស់​វត្ថុ​ដែល​វិមាត្រ​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​រក" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "បោះពុម្ព​ថត​ផ្នែក​បន្ថែម ហើយ​ចេញ" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "យក​កា​រកំណត់​ដែលមិន​ប្រើ​ចេញ​ពី​ផ្នែក defs របស់​ឯកសារ" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "រាយ​លេខសម្គាល់​របស់​កិរិយា​នៅ​ក្នុង Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "កិរិយាស័ព្ទ​ត្រូវ​ហៅ​នៅ​ពេល​បើក Inkscape ។" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "លេខ​សម្គាល់​កិរិយា" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "លេខ​សម្គាល់​វត្ថុ​ត្រូវ​ជ្រើស នៅ​ពេល​បើក Inkscape ។" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "លេខ​សម្គាល់​វត្ថុ" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "ចាប់ផ្ដើម Inkscape ជា​របៀប​សែល​អន្តរ​អំពើ ។" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11959,48 +11628,48 @@ msgstr "វត្ថុ​ទៅ​ផ្លូវ​" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "គ្មាន​វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ផ្លូវ​នៅ​ក្នុ​ងជម្រើស ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "ជ្រើសផ្លូវ ត្រូវ​ត្រឡប់ ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "កំពុង​ដាក់​បញ្ច្រាស​ផ្លូវ..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់​​ផ្លូវ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ ត្រូវ​ដាក់​បញ្ច្រាស​ក្នុង​​ជម្រើស ។" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "បាន​បោះបង់​គំនូរ" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "បន្តផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​ថ្មី" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "ចុច ឬ ចុច និង​អូស ដើម្បី​បិទ​ និង​បញ្ចប់​ផ្លូវ ។" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "ចុច ឬ ចុច និង​អូស ដើម្បី​បន្ត​ផ្លូវ​ពី​ចំណុច​នេះ ។" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12009,7 +11678,7 @@ msgstr "" "ចម្រៀក​ខ្សែ​កោង ៖ មុំ %3.2f° ចម្ងាយ %s ដោយ​ប្រើ បញ្ជា (Ctrl) ដើម្បី​" "ខ្ទាស់​មុំ បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​បញ្ចប់​ផ្លូវ" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12018,7 +11687,7 @@ msgstr "" "ចម្រៀក​បន្ទាត់ ៖ មុំ %3.2f° ចម្ងាយ %s ដោយ​ប្រើ បញ្ជា (Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​" "មុំ បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​បញ្ចប់​ផ្លូវ" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12027,7 +11696,7 @@ msgstr "" "គ្រប់គ្រង​ខ្សែ​កោង​ ៖ មុំ %3.2f° ប្រវែង %s ដោយ​ប្រើ​បញ្ជា​(Ctrl) ដើម្បី​" "ខ្ទាស់មុំ​" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrlចំណុច​ទាញ​ខ្សែ​កោង symmetric ៖ មុំ %3.2f° ប្រវែង %s; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា (Ctrl)" " ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​តែ​ចំណុច​ទាញ​នេះ" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12045,28 +11714,28 @@ msgstr "" "ចំណុច​ទាញ​ខ្សែ​កោង ៖ មុំ %3.2f° ប្រវែង %s ដោយ​ប្រើ បញ្ជា (Ctrl) ដើម្បី​" "ខ្ទាស់​មុំ ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​តែ​ចំណុច​ទាញ​ប៉ុណ្ណោះ" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​គូរ​" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "លែង កន្លែង​នេះ​​ដើម្បី​បិទ និង​បញ្ចប់​ផ្លូវ ។" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "គូរ​ផ្លូវ​ដោយ​សេរី" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "អូស ដើម្បី​បន្ត​ផ្លូវ​ពី​ចំណុច​នេះ ។" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​សេរី" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12074,7 +11743,7 @@ msgstr "" "របៀប​គូសវាស ៖ សង្កត់ ឆ្លាស់ (Alt) បញ្ចូល​រវាង​ផ្លូវ​គូសវាស ។ ព្រលែង ឆ្លាស់ " "(Alt) ដើម្បី​បញ្ចប់ ។" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "បញ្ចប់​ការ​គូសវាស" @@ -12211,10 +11880,6 @@ msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "ការបង្កើត​ឯកសារ​នេះ​បានភ្ជាប់មក​ជាមួយ​កាលបរិច្ឆេទ (ឆ្នាំ-ខែ-ថ្ងៃ) ។" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "ការ​សំដែង​​ពិត ឬ​ឌីជីថល​របស់​​ឯកសារ​នេះ​ (ប្រភេទ​ MIME ) ។" @@ -12341,13 +12006,13 @@ msgstr "បំណែក​" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "បំណែក XML សម្រាប់ភាគ​អាជ្ញាបណ្ណ​របស់​​ RDF ។" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ បង្កើត​ការ៉េ ឬ​ចតុកោណកែង​កាំ​ចំនួន​គត់ ចាក់សោ​រង្វង់​ជ្រុង​មូល" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shiftចតុកោណ​កែង ៖ %s × %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​កាំ %d:%d) ដោយ​ប្រើប្ដូរ (Shift) " "ដើម្បី​គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12365,7 +12030,7 @@ msgstr "" "ចតុកោណកែង ៖ %s × %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​កាំ​ពណ៌​មាស ១.៦១៨ ៖ ១) ដោយ​ប្រើប្ដូរ" "(Shift) ដើម្បី​គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12374,7 +12039,7 @@ msgstr "" "ចតុកោណកែង ៖ %s × %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​កាំ​ពណ៌​មាស ១ ៖ ១ .៦១៨) ដោយ​ប្រើប្ដូរ" "(Shift) ដើម្បី​គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12383,95 +12048,104 @@ msgstr "" "ចតុកោណកែង ៖ %s × %s ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl)​ ដើម្បី​បង្កើត​ការ៉េ ឬ​" "ចតុកោណកែង​កាំ​ចំនួន​គត់ ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​៿គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "បង្កើត​ចតុកោណកែង​" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "ចុច​ជម្រើស​ដើម្បី​បិទ/បើក​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន/បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "គ្មាន​វត្ថុ​បាន​ជ្រើស ។ ចុច ប្ដូរ(Shift)+ចុច ឬ​អូស​ជុំវិញ​វត្ថុ​ដើម្បី​ជ្រើស ។" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ទី ។" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ជ្រើស ។" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "គូរ​លើ វត្ថុ​ដើម្បីជ្រើសពួកវា លែង ជំនួស(Alt) ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​ជា​ជម្រើស​ជ័រលុប" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "អូស​ជុំវិញ វត្ថុ ដើម្បីជ្រើស​ពួកវា ចុច ជំនួស(Alt) ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​ជម្រើស​ប៉ះ" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ក្នុង​ក្រុម អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "ប្ដូរ(Shift) ៖ ចុច​ដើម្បីបិទបើក​ការ​ជ្រើស អូស​សម្រាប់​ជម្រើស​ជ័រលុប" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "ជំនួស(Alt) ៖ ចុច​ដើម្បីជ្រើស​​ខាង​ក្រោម អូដ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ជ្រើស​ដោយ​ប៉ះ" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិនមែន​ជា​ក្រុមទេ ។ មិន​អាច​ដាក់​កណ្ដាល ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "លុប​អត្ថបទ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "គ្មាន​អ្វី ត្រូវ​បានលុប ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "លុប​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "ជ្រើស​ វត្ថុ ត្រូ​វដាក់​​ស្ទួន​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "លុប​ទាំងអស់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​មួយ​ចំនួន ដើម្បី​ដាក់​ជា​ក្រុម ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "ក្រុម" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "ជ្រើសក្រុម ដើម្បី​បំបែក​ក្រុម ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "គ្មាន​ក្រុម ត្រូវ​បំបែក​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "បំបែក​ក្រុម​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​លើកឡើង​លើ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "អ្នក​មិន​អាច​លើក​វត្ថុ​ឡើង​លើ/ដាក់​ចុះ​ពី​ក្រុម ឬ ស្រទាប់ផ្សេង ​​។" @@ -12479,186 +12153,187 @@ msgstr "អ្នក​មិន​អាច​លើក​វត្ថុ​ឡ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "មិន​ធ្វើ​អំពើ​វិញ|លើក​ឡើង" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ត្រូវ​លើកឡើង​ទៅ​កំពូល ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "លើក​ឡើង​ទៅ​កំពូល​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ត្រូវ​ដាក់​ចុះ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "ជ្រើស​ វត្ថុ​ ត្រូវ​ដាក់​ទៅ​បាត ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "ទាប​ជាង​ទៅ​បាត​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "គ្មាន​អ្វី​មិន​ធ្វើ​វិញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "គ្មាន​អ្វី​ធ្វើ​វិញ ។​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "បិទភ្ជាប់​រចនាប័ទ្ម​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "បិទភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បិទភ្ជាប់បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ត​ផ្ទាល់​ចេញ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​យក​តម្រង​ចេញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "យក​តម្រង​ចេញ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​ដោយឡែកៗ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​ផ្ទាស់ទី​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "លើកឡើង​ទៅ​ស្រទាប់​បន្ទាប់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​​​​​ខាង​លើ​ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "ទាប​ជាង​ស្រទាប់​មុន" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​ខាង​ក្រោម ។​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "យក​ការ​ប្លែង​ចេញ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "បង្វិល 90° CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "បង្វិល 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "បង្វិល" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "បង្វិល​តាម​ភីកសែល​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តាម​កត្តា​ទាំង​មូល​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "ផ្លាស់ទី​ដោយ​បញ្ឈរ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "ផ្លាស់​ទី​​ដោយ​ផ្តេក​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ផ្លាស់ទីដោយ​បញ្ឈរ​តាម​ភីកសែល" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ផ្លាស់ទី​ដោយ​ផ្ដេក​តាម​ភីកសែល" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ជម្រើស​គ្មាន​បែបផែន​ផ្លូវ​ដែល​បាន​អនុវត្ត ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "សកម្មភាព|ក្លូន" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "ជ្រើសក្លូន ដើម្បី​​តភ្ជាប់​ឡើងវិញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "ចម្លង​វត្ថុ ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ដើម្បី​តភ្ជាប់​ក្លូន​ឡើងវិញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "គ្មាន​ក្លូន​ដែលត្រូវ​តភ្ជាប់​ឡើងវិញ​នៅក្នុង​ជម្រើស​ទេ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "តភ្ជាប់​ក្លូន​ឡើងវិញ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "ជ្រើសក្លូន ដើម្បី​​មិន​តភ្ជាប់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "គ្មាន​ក្លូន​ត្រូវមិន​តភ្ជាប់ នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "មិនតភ្ជាប់​ក្លូន​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12668,108 +12343,108 @@ msgstr "" "វា ។ ជ្រើស អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ ដើម្បីទៅ​ផ្លូវ ។ ជ្រើសអត្ថបទ​ដែល​មាន​ផ្កា ដើម្បី​ទៅ​ស៊ុម​" "របស់​វា ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "មិន​អាច​រក វត្ថុ​ត្រូវ​ជ្រើស (ក្លូន​កំព្រា អុហ្វសិត ផ្លូវ​អត្ថបទ អត្ថបទ​ដែល​មាន​ផ្កា ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "វត្ថុ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​ជ្រើសគឺ មើល​មិ​ន​ឃើញ (វា​នៅ​ក្នុង <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​ឧបករណ៍​សម្គាល់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​ឧបករណ៍​សម្គាល់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​បន្ទាត់​ក្រឹត ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឹត" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​លំនាំ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​លំនាំ​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​ដែល​មាន​ការបំពេញ​លំនាំ ដើម្បី​ស្រង់​​វត្ថុ​ចេញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "គ្មាន​ការ​បំពេញ​លំនាំ នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "លំនាំ​ទៅ​វត្ថុ​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បង្កើត​ច្បាប់ចម្លង​រូបភាព ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​រូបភាព..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "បង្កើត​រូបភាព" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បង្កើត​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់ ឬ​របាំង ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​របាំង​និង វត្ថុ​ជាច្រើនទៀត​​ ដើម្បី​អនុវត្ត​ផ្លូវ​តម្បៀត​​ខ្ទាស់​ ឬ​របាំង ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "កំណត់​របាំង​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​យក​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់​ ឬ របាំង​ចេញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "លែង​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "លែង​របាំង​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​សម​នឹង​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "ធ្វើឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​គំនូរ​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស ឬ​គំនូរ​" @@ -12786,8 +12461,8 @@ msgstr "រង្វង់" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" @@ -12803,7 +12478,7 @@ msgstr "បន្ទាត់" msgid "Path" msgstr "ផ្លូវ" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "ពហុកោណ" @@ -12813,13 +12488,13 @@ msgstr "បន្ទាត់​ច្រើន​" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "ចតុកោណកែង" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ​" @@ -12836,117 +12511,107 @@ msgstr "ផ្លូវ​អុហ្វសិត​" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "គួច" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "ផ្កាយ​" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "ចុច​ជម្រើស​ដើម្បី​បិទ/បើក​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន/បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "គ្មាន​វត្ថុ​បាន​ជ្រើស ។ ចុច ប្ដូរ(Shift)+ចុច ឬ​អូស​ជុំវិញ​វត្ថុ​ដើម្បី​ជ្រើស ។" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "root" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ស្រទាប់ %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ស្រទាប់ %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " នៅ​ក្នុង %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " នៅ​ក្នុង​ក្រុម %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " នៅ​ក្នុង​មេ %i (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់ %i" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "ប្រើប្ដូរ(Shift)+D ដើម្បី​រក​ធាតុ​ដើម" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "ប្រើ ប្ដូរ(Shift)+D ដើម្បី​រក​ផ្លូវ" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "ប្រើប្ដូរ(Shift)+D ដើម្បី​រក​ស៊ុម" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "បាន​ជ្រើស​វត្ថុ%i" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" msgstr[0] "វត្ថុ%i នៃ​ប្រភេទ %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" msgstr[0] "វត្ថុ%i នៃ​ប្រភេទ %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" msgstr[0] "វត្ថុ%i នៃ​ប្រភេទ %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "វត្ថុ%i នៃ​ប្រភេទ %i" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13032,7 +12697,7 @@ msgstr "បង្វិល ៖ %0.2f°; ដោយ​ប្រើ msgid "Move center to %s, %s" msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុច​កណ្ដាល ទៅ %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13108,21 +12773,21 @@ msgstr "ផ្ដេក នៅ %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "នៅ​កម្រិត %d ដឺក្រេ តាម (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "បាន​បង្កប់​" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "រូបភាព​ដែល​មាន​សេចក្ដី​យោង​មិនល្អ ៖ %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "រូបភាព %d × %d ៖ %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13204,11 +12869,6 @@ msgstr "គួច ដោយ​ការ​បង្វិល %3f" msgid "<no name found>" msgstr "<រក​មិន​ឃើញ​ឈ្មោះ>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "កាត់​គូប​ឲ្យ​ខ្លី" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13251,24 +12911,28 @@ msgstr "ក្លូន នៃ ៖ %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "ក្លូន​កំព្រា" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "ជំនួស(Alt) ៖ ចាក់សោ​កាំគួច" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "គួច ៖ កាំ %s, មុំ %5g°; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "បង្កើត​គួច​" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "សហភាព" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "ប្រសព្វ" @@ -13277,7 +12941,11 @@ msgstr "ប្រសព្វ" msgid "Difference" msgstr "ខុសគ្នា​" -#: ../src/splivarot.cpp:101 +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "បដិសេធ" + +#: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "ការ​ចែក" @@ -13382,66 +13050,66 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យសាមញ្ញ​" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ​នៅ​ក្នុង​ជ្រើស ។" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "គ្មាន​អ្វី ត្រូវ​បានជ្រើស​ទេ ។" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "គ្មាន​អ្វី​បានជ្រើស ! ជ្រើស​វត្ថុ​ត្រូវ​លៃតម្រូវ ។" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង ៖" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "ស្វែងរក​​ក្លូន​" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ រក្សា​កាំ" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ពហុកោណ ៖ កាំ %s, មុំ %5g°; ដោយប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ផ្កាយ​ ៖ កាំ​ %s, មុំ %5g°; ប្រើ​ បញ្ជា​(Ctrl)ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "បង្កើត​ផ្កាយ" @@ -13837,30 +13505,30 @@ msgstr "រូបភាព​ដាន" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "ដាន ៖ បានធ្វើរួច ។ បាន​បង្កើត​ថ្នាំង %ld" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចូល​ក្នុង ។ ប្រើ​ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចេញ​ក្រៅ ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច ដើម្បី​​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ចៃដន្យ ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បីធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ចុះក្រោម ។ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​" "ឡើងលើ ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -13869,139 +13537,139 @@ msgstr "" "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បីបង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា ។ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​" "នាឡិកា ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី​ចម្លង ។ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​លុប ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. អូស​ដើម្បី​​ជម្រុញ​ផ្លូវ ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បីបញ្ចូល​ផ្លូវ ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​​ធ្វើ​ពី​ដំបូង ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី​ទាញយក​ផ្លូវ ។ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​ច្រាន​ចេញ ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី​គូសផ្លូវ​មិន​ឲ្យ​ស្មើ ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បីគូរ​ដាក់​ពណ៌​លើ​វត្ថុ ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បីដាក់​ពណ៌​ដោយ​ចៃដន្យ ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បីបង្កើន​ភាព​ព្រិល ។ ប្រើ​ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បន្ថយ ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "គ្មាន​អ្វី​បានជ្រើស ! ជ្រើស​វត្ថុ​ត្រូវ​លៃតម្រូវ ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​លៃតម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​លៃតម្រូវ​ចូល​/​ចេញ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុដែល​បាន​លៃតម្រូវ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​លៃតម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "បង្វិល​វត្ថុ​ដែល​បាន​លៃតម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "ចម្លង/លុប​ការ​បង្វិល" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "រុញ​បង្វិល​ផ្លូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "បង្រួម/​ពង្រីក​ការ​លៃតម្រូវ​ផ្លូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "ទាញ​/​ច្រាន​ចេញ​ការ​កែតម្រូវ​ផ្លូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កែតម្រូវ​ផ្លូវ​គ្រើម" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "ការ​គូពណ៌​ការ​លៃតម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "ច្របល់​ពណ៌​កា​រលៃតម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការលៃ​តម្រូវ​ព្រិល" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "គ្មាន​អ្វី​មួយ​​​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ ។" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "គ្មាន​អ្វី​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បិទភ្ជាប់​រចនាប័ទ្ម ។" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "គ្មាន​រចនាប័ទ្ម​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បីបិទភ្ជាប់​ទំហំ ។" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "គ្មាន​ទំហំ​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បិទ​ភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ត​ផ្ទាល់ ។" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "គ្មាន​បែបផែន​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់​មិន​មាន​ផ្លូវ​ឡើយ ។" @@ -14163,7 +13831,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "យក​ផ្នែក​ដែល​ត្រួត​ចេញ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "រៀបចំ​បណ្ដាញ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" @@ -14188,7 +13856,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "ប្លង់​បណ្ដាញ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ាត់តភ្ជាប់​" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "ថ្នាំង" @@ -14304,7 +13972,7 @@ msgid "" msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តិចតួច​តាម​ដែលអាចធ្វើបាន ដូច្នេះ​ប្រអប់ព្រំដែន​របស់ពួកវា​មិនត្រួត​គ្នា​ទេ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "រៀបចំ​បណ្ដាញ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ដែល​បានជ្រើស​យ៉ាង​ស្អាត​" @@ -14341,13 +14009,6 @@ msgstr "វត្ថុ​ដែល​ធំ​បំផុត" msgid "Smallest object" msgstr "វត្ថុ​ដែល​តូច​បំផុត" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "ជម្រើស" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់ ៖" @@ -14365,7 +14026,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់ ៖" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "​រក្សា​ទុក" @@ -14426,10 +14087,6 @@ msgstr "ប្រសិន​បើ​បានកំណត់ ស៊ុម​ msgid "Back_ground:" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14519,18 +14176,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "យក​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ ។​" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "បន្ទាត់ក្រឹត​" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "ខ្ទាស់" @@ -14689,7 +14346,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "ឯកសារ​ស្គ្រីប​ខាងក្រៅ ៖" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "បន្ថែម​" @@ -14848,11 +14505,11 @@ msgstr "បង្ហាញ​មើល​ជា​មុន" msgid "No file selected" msgstr "គ្មាន​តម្រង​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "ការ​គូរ​ស្នាម​គូស​" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស្នាម​គូស​" @@ -15237,7 +14894,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "ប្រវែង​ឯកតា​ខឺណែល ៖" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "មាត្រដ្ឋាន ៖" @@ -15271,7 +14928,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "តំបន់​តម្រង​ទាំងមូល​នឹង​ត្រូវ​បានបំពេញ​ដោយ​ពណ៌​នេះ ។" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "ភាព​ស្រអាប់ ៖" @@ -16040,7 +15697,8 @@ msgid "Node" msgstr "ថ្នាំង​" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "គ្រោង​ផ្លូវ ៖" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16061,38 +15719,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "គ្រោង​រលូន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "ពេល​សំកាំង​លើ​ផ្លូវ បញ្ហាញ​គ្រោង​របស់​វា​ដោយ​សង្ខេប ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​របស់​ផ្លូវ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "ពេល​វេលា​បង្ហាញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16101,53 +15779,64 @@ msgstr "" "បញ្ជាក់​រយៈ​ពេល​ប៉ុន្មាន​ដែល​គ្រោង​ផ្លូវ​នឹង​មើល​ឃើញ​បន្ទាប់​ពី​កណ្ដុរ​នៅ​លើ (គិត​ជា​មិល្លី​វិនាទី) ។ បញ្ជាក់ 0 ដើម្បី​" "បង្ហាញ​គ្រោង​រហូត​ដល់​កណ្ដុរ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "ប្លែង​ជម្រាល​" +msgid "Editing preferences" +msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ជម្រាល​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ Bezier របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "លុប​ថ្នាំង​ការពារ​រូបរាង​" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "លៃតម្រូវ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "គូរ​វត្ថុ​ជាមួយ​នឹង ៖" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "គួច" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "ពង្រីក" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "រាង​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "របៀប​គូសវាស" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16156,16 +15845,16 @@ msgstr "" "មធ្យមភាគ​លទ្ធផល​ចាស់ជាមួយ​នឹង​ការ​គូសវាស​ថ្មី ។" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "ប៊ិក" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "អក្សរ​វិចិត្រ​សាស្ត្រ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16173,157 +15862,157 @@ msgstr "" "ប្រសិន​បើ​បើក ទទឹង​ប៊ិក​ស្ថិត​ក្នុង​ឯកតា​ដាច់​ខាត (ភីកសែល) ពង្រីក​ដោយ​ឯករាជ្យ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ទទឹង​ប៊ិក​អាស្រ័យ​" "លើ​ពេល​ពង្រីក ដូច្នេះ​វា​មើល​ទៅ ដូចគ្នា​នឹង​ការ​ពង្រីក​ផ្សេង​ទៀត​ដែរ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "ប្រសិន​បើ​បើក វត្ថុ​ដែល​បាន​បង្កើត​ថ្មីៗ​នីមួយ​ៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស (មិន​ជ្រើស​ជម្រើស​មុន)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "ធុង​គំនូរ​" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "ជ័រ​លុប" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "ឧបករណ៍​ LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "ជម្រាល​" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "ប្រសិន​បើ​​បើក​ បន្ទាត់តភ្ជាប់​ចំណុច​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​វត្ថុ​អត្ថបទ​ឡើយ​ " #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "បំពង់​បន្តក់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "រក្សាទុក និង​ស្ដារ​ធរណីមាត្រ​បង្អួច​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ចងចាំ និង​ប្រើ​​ធរណីមាត្រ​របស់​បង្អួច​ចុង​ក្រោយ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "កុំ​រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​បង្អួច​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "អាច​ចូល​ផែបាន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ប្រអប់ត្រូវបាន​លាក់​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ពង្រីក​នៅ​ពេល​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​បិទ​នៅ​លើ​ប្រអប់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "ដែល​បំពាន​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​បង្អួច (ទំហំ និង​ទីតាំង) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​កំណត់​​ទី​កន្លែង​របស់​បង្អួច​ទាំង​អស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "ចងចាំ​ និង​ប្រើ​ធរណីមាត្រ​របស់​បង្អួច​ចុងក្រោយ (រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​ទៅ​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក​ប្រើ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "រក្សាទុក និង​ស្ដារ​ធរណីមាត្រ​បង្អួច​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ (រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​ក្នុង​ឯកសារ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "ឥរិយាបថ​ប្រអប់ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ប្រអប់នៅ​កំពូល ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ចាត់ទុក​ជា​បង្អួច​ធម្មតា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ប្រអប់​នៅ​កំពូល​របស់​បង្អួច​ឯកសារ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "ដូច​ធម្មតា ប៉ុន្តែ​អាច​ធ្វើ​ការ​បាន​ល្អ​ជាង​ជាមួយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​ចំនួន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "ភាព​ថ្លា​ប្រអប់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​នៅពេល​ផ្ដោត ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​នៅពេល​មិន​ផ្ដោត ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "ពេលវេលា​​ចលនា​ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​ស្រអាប់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "ផ្សេងៗ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ថាតើ​បង្អួច​ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​លាក់​នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16332,47 +16021,47 @@ msgstr "" "ពង្រីក​គនូរ​​ពេល​បង្អួច​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ប្តូរ​ទំហំ​ ដើម្បី​រក្សា​តំបន់​ដូច​គ្នា​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​ នេះ​ជា​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​" "បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ក្នុង​បង្អួច​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​របារមូរស្តាំ​ខាងលើ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "ថាតើ​បង្អួច​ប្រអប់​មាន​ប៊ូតុង​បិទ​ឬ​អត់ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "វីនដូ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "ផ្លាស់ទី​ស្របគ្នា​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "មិនបានផ្លាស់ទី​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "ផ្លាស់ទី​អាស្រ័យ​លើ​បម្លែង​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "មិន​បាន​តភ្ជាប់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "ត្រូវ​បាន​លុប​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី​ដើម ក្លូន​ និង​អុហ្វសិត​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​របស់វា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "ក្លូន​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ដោយ​វ៉ិចទ័រ​ដូចគ្នា​ដូច​នឹង​ធាតុ​ដើម​របស់​ពួកវា ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "ក្លូនការ​​ការពារ​ទីតាំង​របស់ពួកគេ​ ពេល​ក្លូន​ដើម​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16381,27 +16070,27 @@ msgstr "" "ក្លូន​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​អាស្រ័យ​លើ​តម្លៃ​បម្លែង​របស់​វា​ស្មើ​គុណលក្ខណៈ ។ ឧទាហរណ៍​ក្លូន​ដែល​បាន​បង្វិល​នឹង​ត្រូវ​" "បាន​ផ្លាស់ទី​ក្នុង​ទិសដៅ​ផ្សេង​គ្នា​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "នៅ​ពេល​ធាតុ​ដើម​​ត្រូវ​លុប​ ក្លូន​របស់​វា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "ក្លូន​ដែល​កំព្រា​ត្រូវ​បានបម្លែង​ទៅ​វត្ថុ​ធម្មតា ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "ក្លូន​កំព្រា​ត្រូវ​បានលុប​ជា​មួយ​នឹង​ធាតុ​ដើម​របស់​វា ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​ចម្លង ដើម+ក្លូន ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ក្លូន​ដែល​បាន​ចម្លង​ឡើងវិញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16411,266 +16100,307 @@ msgstr "" "ដែល​បាន​ចម្លង ជំនួស​ឲ្យ​ដើម​ចាស់" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "ក្លូន​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "នៅ​ពេល​អនុវត្ត ប្រើ​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស​នៅ​កំពូលជា​របាំង/ផ្លូវ​រូបភាព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "មិន​បានគូសធីក​វា​ដើម្បីប្រើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​បាត ជា​ផ្លូវ​រូបភាព ឬ​របាំង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "យក​វត្ថុ​របាំង/ផ្លូវ​រូបភាព​ចេញ​បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត យក​វត្ថុ​​បាន​ប្រើ​ជា​ផ្លូវ​រូភាព ឬ​របាំង​ចេញ​ពី​គំនូរ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "បំបែក​ក្រុម​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "ផ្លូវ​រូបភាព និង​របាំង​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ស្នាម​គូស​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជ្រុង​មូល​នៅ​ក្នុង​ចតុកោណកែង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "ប្លែង​ជម្រាល​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "ប្លែង​លំនាំ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "គុណភាព​ខ្ពស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "បាន​ការពារ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "នៅ​ពេល​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ស្នាម​គូស​ដោយ​សមាមាត្រ​ដូច​គ្នា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ចតុកោណកែង ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ពហុកាំ​របស់​ជ្រុង​មូល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រាល (នៅ​ក្នុង​បំពេញ ឬ​ខ្វាប់) រួម​ជា​មួយ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ផ្លាស់ទី​លំនាំ (នៅ​ក្នុង​ការ​បំពេញ ឬ​ស្នាម​គូស) រួម​ជា​មួយ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "ទុក​កា​រប្លែងភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "ប្រសិន​បើ​អាច អនុវត្ត​ការ​ប្លែងភាព​ទៅ​វត្ថុ​ដោយ​គ្មាន​ការ​បន្ថែម​ការ​ប្លែង= គុណលក្ខណៈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "ទុក​ការ​ប្លែងភាព​ជា​និច្ច ជា​ប្លែង= គុណលក្ខណៈ​លើ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "ប្លែង​" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "គុណភាព​ល្អបំផុត (យឺត​បំផុត)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "គុណភាព​ប្រសើរ​ជាង (យឺតជាង)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "គុណភាព​មធ្យម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "គុណភាព​ទាប​ជាង (លឿនជាង)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "គុណភាព​ទាប​បំផុត (លឿន​បំផុត)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "គុណភាព​ព្រិល​របស់​ហ្គោសៀន​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" "គុណភាព​ល្អបំផុត ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​អាច​យឺត​នៅ​ពេល​ពង្រីក​ខ្ពស់ (រូបភាព​តែងតែ​នាំចេញ​ប្រើ​គុណភាព​ល្អ​បំផុត)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "គុណភាព​ល្អ​ជាង ប៉ុន្តែ​ការបង្ហាញ​យឺត​ជាង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "គុណភាព​មធ្យម ល្បឿន​ការ​បង្ហាញ​ដែល​អាច​ទទួលយក​បាន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "គុណភាព​ទាបជាង (ការ​រំខាន​មួយ​ចំនួន) ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​លឿន​ជាង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "គុណភាព​ទាប​បំផុត (កា​ររំខាន​ដែល​អាច​ពិចារណា​បាន) ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​លឿន​បំផុត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "គុណភាព​បែបផែន​តម្រង​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ ៖" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ព័ត៌ុមានដំបូង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង និង​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​សម្រាប់​តម្រង​ដំបូង​ដែល​មាន​នៅ​​ក្នុង​ប្រអប់​បែបផែន​តម្រង ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "ចំនួ​ន​​ជួរ​​ដេក​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "ជ្រើស​តែ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "ជ្រើស​ក្នុង​ស្រទាប់ និង​ស្រទាប់​រង​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "មិន​អើពើ​វត្ថុ និង​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "មិន​អើពើ​វត្ថុ និង​ស្រទាប់​ដែល​ជាប់សោ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "មិនជ្រើស​លើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរស្រទាប់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "បញ្ជា(Ctrl)+A ថេប(Tab) ប្ដូរ(Shift)+Tab ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរការ​លើ​វត្ថុ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារ​ចុច​ដំណើរការ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​តែ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរករ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន និង​ស្រទាប់​រង​ទាំងអស់​របស់​វា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" "កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់ (ដោយ​ខ្លួន​ពួក​គេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" "កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​ជាប់សោ (ដោយ​ខ្លួន​ពួកគេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែលជាប់សោ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "កុំ​គូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​រក្សា​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "ជ្រើស​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​នាំចេញ​លំនាំដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាព​លំនាំដើម (គិត​ជា​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍) នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នាំចេញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "បើក​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បណ្ដាល័យ​បន្ទាប់​រូបភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -16678,48 +16408,48 @@ msgstr "" "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៃ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បណ្ដាញ​ល័យ​បើក​បន្ទប់​រូបភាព webdav ។ វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កា​រនាំចេញ និង​" "នាំចូល​ទៅ​អនុគមន៍ OCAL ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​បណ្ណាល័យ​បើក​បន្ទប់​រូបភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើបាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចូល​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​បើក ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​សិល្បៈ​បើក ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ប្រើដើម្បី​ចូល​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​បើក ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "នាំចូល/នាំចេញ" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "ឆ្លាតវៃ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "ពណ៌​មាត្រ​ដែល​ទាក់ទង​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "ពណ៌​មាត្រ​ពេញលេញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(ចំណាំ ៖ ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌​ត្រូវ​បានបិទ​ក្នុង​ការ​ស្ថាបនា​នេះ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "បង្ហាញ​ការ​លៃតម្រូវ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -16728,110 +16458,110 @@ msgstr "" "ទម្រង់ ICC គឺ​ប្រើ​ដើម្បី​ក្រិត​ខ្នាត​លទ្ធផល​ការ​បង្ហាញ ។\n" "ថត​ដែល​បាន​រក ៖%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "បង្ហាញ​ទម្រង់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​កា​របង្ហាញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​អ្វី​ដែល​បានភ្ជាប់​ដើម្បី​បង្ហាញ​តាមរយៈ XICC ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​អ្វី​ដែល​បានភ្ជាប់​ដើម្បី​បង្ហាញ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "បង្ហាញ​បំណង​បង្ហាញ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "បង្ហាញ​បំណង​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ក្រិត​លទ្ធផល​ការ​បង្ហាញ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "មើលកែ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​លទ្ធផល​លើ​អេក្រង់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​លទ្ធផល​របស់​ឧបករណ៍​គោលដៅ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "សម្គាល់​ពី​ពណ៌​ហ្គាមូត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "បន្លិច​ពណ៌​ដែល​យក​ចេញពី​ហ្គាមូត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​គោលដៅ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "ចេញ​ពី​​ពណ៌​ព្រមាន​របស់​ហ្គាមូត ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បាន​ប្រើ​​ចេញ​ពី​ការ​ព្រមាន​ហ្គាមូត ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "ទម្រង់​ឧបករណ៍ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "ទម្រង់ ICC ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ក្លែង​ធ្វើ​លទ្ធផល​ឧបករណ៍ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "បំណង​បង្ហាញ​ឧបករណ៍ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "កា​រប៉ះប៉ូវ​ចំណុច​ខ្មៅ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ប៉ះប៉ូវ​ចំណុច​ខ្មៅ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "ការពារ​ពណ៌​ខ្មៅ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ឬ ត្រូវ​ការ​ពេលក្រោយ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "ការពារ​ឆានែល K នៅក្នុង​​ការ​ប្លែង CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<គ្មាន>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "ការ​បញ្ជាក់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "កុំ​បញ្ជាក់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​ពេល​បង្រួម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -16839,76 +16569,76 @@ msgstr "" "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ និង​ពង្រីក បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​​ជា​ពណ៌​ធម្មតា​ជំនួស​ឲ្យ​ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​" "រង្វើល ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "កា​រកំណត់​ក្រឡាចត្រង្គ​លំនាំដើម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "ឯកតា​ក្រឡាចត្រង្គ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "X ដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Y ដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "ចន្លោះ X ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "ចន្លោះ Y ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ធម្មតា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​មេ (បាន​បន្លិច)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​មេ​រៀងរាល់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ វា​នឹង​បង្ហាញ​ចំណុច នៅ​ចំណុច​ក្រឡាចត្រង្គ​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់​ក្រិត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ដែល​មាន​ឈ្មោះ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -16916,45 +16646,45 @@ msgstr "" "នៅពេល​ដែល​បាន​កំណត់ គឺ​អាច​សរសេរ​ឈ្មោះ CSS របស់​ពណ៌​បាន នៅពេល​ដែលមាន (ឧ. 'red' ឬ 'magenta') " "ជំនួស​ឲ្យ​សរសេរ​តម្លៃ​ជា​លេខ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "​គុណលក្ខណៈ​​ក្នុង​តួ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "ដាក់​គុណលក្ខណៈ​នៅលើ​បន្ទាត់​តែ​មួយ ជា​ស្លាក​ធាតុ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "ចូល​បន្ទាត់ ដកឃ្លា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "ចំនួន​ដកឃ្លា​ដែល​ត្រូវប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចូល​បន្ទាត់ ។ កំណត់​ទៅ ០ គឺ​មិន​ចូល​បន្ទាត់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "ទិន្នន័យ​ផ្លូវ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "អនុញ្ញាត​កូអរដោណេ​ទំនាក់ទំនង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "បើ​កំណត់ កូអរដោណេ​ទំនាក់ទំនង​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ទំនាក់ទំនង​ផ្លូវ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "បង្ខំ​ពាក្យ​បញ្ជា​ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -16962,23 +16692,23 @@ msgstr "" "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ការ​ធ្វើ​ឡើងវិញ​នៃ​ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្លូវ​ដដែលៗ (ឧទាហរណ៍ 'L 1,2 L 3,4' ជំនួស​ឲ្យ 'L 1,2 " "3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "ចំនួល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "ចំនួន​តួលេខ​ដែលត្រូវ​សរសេរ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ចំនួន​ទសភាគ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "និទស្សន្ត​អតិបរមា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -16986,333 +16716,338 @@ msgstr "" "ចំនួន​តូចបំផុត​ដែ​លបាន​សរសេរ​ទៅកាន់ SVG គឺ 10 ដើម​ដាក់​ស្វ័យគុណ​ទៅ​និទស្សន្ដ​នេះ ។ អ្វី​ដែល​តូចជាង​នេះ គឺ​" "សរសេរ​​ស្មើ​នឹង​សូន្យ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "លទ្ធផល SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "លំនាំដើម​របស់​ប្រព័ន្ធ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "អាល់បានី (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "អាមហារីក (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "អារ៉ាប់ (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "អារមេនី (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់ (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "បាស្កេ (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "បេឡារុស្ស (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "ប៊ុលហ្ការី (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "បេន្កាលី (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "ប្រេតុង (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "កាតាឡាន (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "វ៉ាឡិនសៀ កាតាឡាន (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "ចិន (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "ចិន/តៃវ៉ាន់ (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "ក្រូអាត (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "ឆេក (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "ដាណឺម៉ាក (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "ហុល្លង់ (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ដុងហ្កា (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "អាឡឺម៉ង់ (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "ក្រិក (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "អង់គ្លេស (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "អង់គ្លេស/អូស្ដ្រាលី (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "អង់គ្លេស/កាណាដា (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "អង់គ្លេស/ចក្រភព​អង់គ្លេស (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "អេស្តូនី (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "អាមហារីក (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "ហ្វាំងឡង់ (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "បារាំង (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "អៀរឡង់ (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "ហ្គាលីស៊ី (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "ហេប្រ៊ូ (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "ហុងគ្រី (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "អ៊ីតាលី (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "ជប៉ុន (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "ខ្មែរ (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "គីនយ៉ាវ៉ាន់ដា (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "កូរ៉េ (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "លីទុយអានី (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "ម៉ាសេដូនី (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "ម៉ុងហ្គោលី (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "នេប៉ាល់ (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "ន័រវែស​បុកម៉ាល់ (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "ន័រវេសនីណ័រស្ក៍ (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "ប៉ាន់ចាប៊ី (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "ប៉ូឡូញ (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "ព័រទុយហ្គាល់ (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "ព័រទុយហ្គាល់/ប្រេស៊ីល (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "រ៉ូម៉ានី (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "រុស្ស៊ី (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "ស៊ែប៊ី (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "ស៊ែប៊ី ជា​ស្គ្រីប​ឡាតាំង (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "ស្លូវ៉ាគី (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "ស្លូវ៉ានី (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "អេស្ប៉ាញ (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "អេស្ប៉ាញ/មិចស៊ិក (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "ស៊ុយអែដ (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "ថៃ (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "ទួរគី (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "អ៊ុយក្រែន (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "វៀតណាម (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "ភាសា (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "កំណត់​ភាសា​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ និង​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "តូច​ជាង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង​របស់​ប្រអប់​ឧបករណ៍" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់​រូបតំណាង​ឧបករណ៍ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "គ្រប់គ្រង​ទំហំ​រូបតំណាង​របារ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់​រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​គ្រប់គ្រង​របស់​ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង​របារ​ឧបករណ៍​ទីពីរ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​​បន្ទាប់​បន្សំ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "គ្រាប់​រំកិល​ពណ៌​មិន​គូរ​ទេ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "នៅពេល​ដែល វា​នឹង​ធ្វើការ​លើ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ស្បែល GTK ជាក់លាក់ ដែល​គូរ​គ្រាប់រំកិល​ពណ៌ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "ចំនួន​ឯកសារ​អតិបរមា​នៅ​ក្នុង អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "កំណត់​ប្រវែង​បញ្ជី អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ អតិបរមា នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ ឬ​ជម្រះ​បញ្ជី​នោះ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "កត្តា​កែតម្រូវ​ការ​ពង្រីក (គិតជា %) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17321,25 +17056,25 @@ msgstr "" "លៃ​តម្រូវ​គ្រាប់​រំកិល ទាល់តែ​​ប្រវែង​បន្ទាត់​នៅលើ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​ត្រូវគ្នា​នឹង​ប្រវែង​ពិត​របស់​វា ។ ព័ត៌មាន​នេះ​គឺ​" "ត្រូវបាន​ប្រើ​នៅពេល​ពង្រីក​ទៅ 1:1, 1:2, ។ល។ ដើម្បី​បង្ហាញ​វត្ថុ​តាម​ទំហំ​ពិត​របស់​វា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "ប្រើ​ថត​បច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់ \"រក្សាទុកជា ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17349,11 +17084,11 @@ msgstr "" "នៅពេល​បិទ​ជម្រើសនេះ វា​នឹង​បើក​នៅ​ក្នុង​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ឯកសារ​ចុងក្រោយ​ ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់នោះ ។" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "បើក​ការ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17361,91 +17096,91 @@ msgstr "" "រក្សាទុក​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ចន្លោះ​ពេល​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ដូច្នេះមាន​ការ​បាត់បង់​តិចតួច​បំផុត​នៅ​" "ក្នុង​ករណី​ដែល​គាំង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "ចន្លោះ​ពេល (គិត​ជា​នាទី) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (គិត​ជា​នាទី)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "filesystem|Path ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "ថត ដែល​ការ​រក្សាទុក​ស្វ័យប្រវត្តិ​នឹង​ត្រូវបាន​រក្សាទុក" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "ចំនួន​ការ​រក្សាទុក​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "ចំនួន​​ឯកសារ​ដែលបាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​អតិបរមា ។ ប្រើ​វា​ដើម្បី​កំណត់​ទំហំ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​បាន​ប្រើ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "២ x ២​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "៤ x ៤​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "៨ x ៨​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "១៦ x ១៦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "គំរូ​រូបភាព​ច្រើន​ពេក​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង​វិញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល​ដែល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​រូបភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​សម្រាប់​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ផែនទី​រូបភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ផែនទី​រូបភាព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "ផែនទី​រូបភាព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "ភាសា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "កំណត់​ភាសា​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ចម្បង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "ភាសា​ទី ២ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17453,11 +17188,11 @@ msgstr "" "កំណត់​ភាសា​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ទីពីរ ។ ការ​ពិនិត្យ​នេះ នឹង​ឈប់​នៅ​ត្រង់​ពាក្យ​ណា​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​ភាសា​ដែល​បាន​" "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "ភាសា​ទី ៣ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17465,31 +17200,31 @@ msgstr "" "កំណត់​​ភាសា​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ទីបី ។ ការ​ពិនិត្យ​នេះ នឹង​ឈប់​នៅ​ត្រង់​ពាក្យ​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស​" "ទាំងអស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​មាន​តួលេខ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "មិនអើ​ពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​មាន​តួលេខ ឧទាហរណ៍​ដូចជា \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​សរសេរជា​អក្សរ​ពុម្ព​ទាំងអស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "មិនអើពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​សរសេរ​ជា​អក្សរ​ពុម្ព​ទាំងអស់ ដូចជា \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "បន្ថែម​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ស្លាក​ទៅ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17497,11 +17232,11 @@ msgstr "" "នៅ​ពេល​បើក សេចក្ដី​អធិប្បាយ​នឹង​ត្រូវ​បានបន្ថែម​ទៅ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ដើម ដោយ​សម្គាល់​លទ្ធផល​ដែល​បាន​បង្ហាញ​" "សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​​មាន​ស្លាក​របស់​វា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "ការពារ​ការ​ចែក​រំលែក​​នៃ​ការ​កំណត់​ជម្រាល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17511,11 +17246,11 @@ msgstr "" "ដើម្បី​អនុញ្ញាត​កា​រចែករំលែក​របស់​ការកំណត់​ជម្រាល ដូច្នេះ​កែសម្រួល​វត្ថុ​មួយ​អាច​ប៉ះពាល់​ដល់​វត្ថុ​ផ្សេង​ ដោយ​ប្រើ​" "ជម្រាល​ដូច​គ្នា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "ធ្វើឲ្យ​កម្រិត​ពន្លឺ​សាមញ្ញ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17524,22 +17259,22 @@ msgstr "" "តើ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​សាមញ្ញខ្លាំង​ប៉ុនណា​តាមលំនាំដើម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ហៅពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ច្រើន​ដងក្នុង​" "លំដាប់លឿន វា​នឹង​ធ្វើការ​បំពាន​កាន់​តែ​ច្រើនការ​ហៅវា​ម្ដង​ទៀត​បន្ទាប់​ពី​ផ្អាក​កា​រស្ដារ​កម្រិត​ពណ៌​លំនាំដើម ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "ឆៀង​មើល​មិនឃើញ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" "ដាក់​កត្តា​តាម​នាឡិកា​ព្រឹត្តការណ៍​​ណាមួយ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​វៀង​ពី​ពេលវេលា​ពិត (0.9766 នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន) ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ជាមុន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -17548,51 +17283,51 @@ msgstr "" "វា​សម្រាប់​ធ្វើការ​លើ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ការ​ជូន​ដំណឹង​រូបតំណាង​ដែល​មានឈ្មោះ​របស់ GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​អ្នកប្រើ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "ទិន្នន័យ​អ្នកប្រើ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "ឃ្លាំង​របស់​អ្នកប្រើ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រព័ន្ធ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "ទិន្នន័យ​របស់​ប្រព័ន្ធ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "ទិន្នន័យ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "ស្បែក​រូបតំណាង ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រព័ន្ធ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រព័ន្ធ​ទូទៅ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "ផ្សេងៗ" @@ -17910,76 +17645,6 @@ msgstr "លទ្ធផល" msgid "Errors" msgstr "កំហុស" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "កំណត់​ការ​បំពេញ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រើ​​សតិ​" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "ពន្យារ (មិល្លីវិនាទី) ៖" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "ការ​បំពេញ​ភាព​មិន​ច្បាស់" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​តម្រង​" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "កំណត់​​ជា​​លំនាំដើម​" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "បង្ហាញ​" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "បិទភ្ជាប់​" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "ជ័រ​ឈើ​ប្លាស្ទិក" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "កំណត់​គុណលក្ខណៈ​ពុម្ពអក្សរ SVG" @@ -18148,61 +17813,26 @@ msgstr "អត្ថបទ​គំរូ" msgid "Preview Text:" msgstr "អត្ថបទ​មើល​ជាមុន ៖" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"ពណ៌ ៖ %s; ចុច ដើម្បី​កំណត់ បំពេញ ប្ដូរ (Shift) + ចុច ដើម្បី​កំណត់​ស្នាម​គូស" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "កំណត់​ការ​បំពេញ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "កំណត់​ស្នាម​គូស" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "បម្លែង​" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពណ៌" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "យក​ពណ៌​គូសវាស​ចេញ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "យក​ពណ៌​បំពេញ​ចេញ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ​ទៅ​គ្មាន" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្នាម​គូស​ពី​គំរូ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ​ពីគំរូ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "ថត​ក្ដារលាយ (%s) មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ ។" @@ -18649,259 +18279,149 @@ msgstr "អនុវត្ត​ការបម្លែង​ទៅ​ជម្ msgid "Edit transformation matrix" msgstr "កែសម្រួល​ម៉ាទ្រីស​ប្លែង" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "លើកឡើង" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់​" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "នាំចេញ " - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "ឈ្មោះស្រទាប់ ៖" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "ដាក់​ពណ៌​លាំៗ​បញ្ច្រាស" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "បោះបង់" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "អូស​ខ្សែកោង​" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ចម្រៀក​ត្រង់" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "បង្កើត​ខ្សែកោង​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "ភ្ជាប់​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "បំបែក​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "លុប​ថ្នាំង" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​ផ្តេក​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​បញ្ឈរ​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "បង្វិល​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​ផ្តេក​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​បញ្ឈរ​" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "ស៊ីមេទ្រី" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "ថ្នាំង​រលោង" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ថ្នាំង​" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "ត្រឡប់​ចំណុចទាញ​" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "លុប​​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "គូរ​ចំណុច​ទាញ​" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "ត្រឡប់​ចំណុចទាញ​" @@ -19257,12 +18777,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "គ្មាន​ស្នាម​គូស​" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "លំនាំ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "លំនាំ​បំពេញ" @@ -19320,14 +18841,14 @@ msgstr "មិន​កំណត់" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "មិន​​កំណត់​ការ​បំពេញ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "មិន​កំណត់​ស្នាម​គូស" @@ -19409,12 +18930,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "ស្នាម​គូស​ភាព​ស្រអាប់​" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "យក​ការ​បំពេញ​ចេញ​ទាំង​អស់" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "យក​ស្នាម​គូស​ចេញ " @@ -21588,7 +21109,7 @@ msgstr "" "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​ជា Inkscape SVG ដែរ​ឬទេ?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "គ្មាន" @@ -21596,22 +21117,34 @@ msgstr "គ្មាន" msgid "remove" msgstr "យក​ចេញ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្បួន​បំពេញ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្នាម​គូស" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "កំណត់​ជម្រាល​លើ​ការ​បំពេញ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "កំណត់​ជម្រាល​លើ​ស្នាម​គូស" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "កំណត់​លំនាំ​លើ​ការ​បំពេញ" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "កំណត់​លំនាំ​លើ​ស្នាម​គូស" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21637,7 +21170,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21648,15 +21181,15 @@ msgstr "" "ទៀត​ក្នុងទិសដៅ​ដូច​គ្នា (spreadMethod=\"repeat\") ឬ ធ្វើ​ជម្រាល​ម្ដង​ទៀត​ក្នុង​ទិសផ្ទុយ​ផ្លាស់ប្ដូរ " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "បាន​ឆ្លុះ​​ត្រឡប់​" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "ផ្ទាល់​" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ ៖" @@ -21664,78 +21197,78 @@ msgstr "ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ ៖" msgid "Assign gradient to object" msgstr "ផ្ដល់​ជម្រាល​ឲ្យ​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "គ្មាន​ជម្រាល" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "គ្មាន​អ្វី​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "គ្មាន​ជម្រាល​ក្នុង​ជម្រើស" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "ជម្រាល​ច្រើន" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "កែសម្រួល​ចំណុច​បញ្ឈប់​របស់ជម្រាល" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "ថ្មី ៖" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "បង្កើត​ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "បង្កើត​កាំ​ជម្រាល (រាង​ពងក្រពើ ឬ រង្វង់)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "លើ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "បង្កើត​ជម្រាល​នៅ​ក្នុង​ការ​​ពេញ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "បង្កើត​ជម្រាល​នៅ​ក្នុង​ស្នាម​គូស" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ ៖" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "គ្មាន​​ឯកសារ​​​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "គ្មាន​ជម្រាល​ក្នុង​ឯកសារ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "គ្មាន​ជម្រាល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "គ្មាន​ចំណុច​បញ្ឈប់​ក្នុង​ជម្រាល" @@ -21744,81 +21277,87 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អុហ្វសិត​ចំណុច​បញ្ឈប់​ជម្រាល" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "បន្ថែម​ចំណុចបញ្ឈប់" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "បន្ថែម​ចំណុច​បញ្ឈប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ផ្សេង​ទៀត​ទៅ​ជម្រាល" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "លុប​ចំណុច​បញ្ឈប់" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "លុប​ចំណុច​បញ្ឈប់​បច្ចុប្បន្ន​ពី​ជម្រាល" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "ពណ៌​ចំណុច​បញ្ឈប់្ឈប់" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ជម្រាល" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ពណ៌​ចំណុច​បញ្ឈប់​ជម្រាល" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "គ្មាន​គំនូរ​" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "ពណ៌​រាបស្មើ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "ជម្រាល​លីនែអ៊ែរ​" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "ជម្រាល​មូល​" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "គំនូស​វាស" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "មិន​កំណត់​គំនូរ (មិន​កំណត់​វា ដូច្នេះ​វា​អាចត្រូវ​បាន​ទទួល)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "ផ្លូវ​ណា​មួយ​ប្រសព្វ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ឬ​ផ្លូវ​រង​បង្កើត​រន្ធ​នៅ​ក្នុង​ការ​​បំពេញ (ក្បួន​បំពេញ ៖ គូរ​សេស)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "ការ​បំពេញ​គឺ​តាន់ លុះត្រា​តែ​ផ្លូវ​រង​មួយ​ផ្ទុយ​ទិស (ក្បួន​បំពេញ ៖ មិន​សូន្យ)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "គ្មាន​វត្ថុ​" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ច្រើន​" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "គំនូរ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -21827,6 +21366,11 @@ msgstr "" "ប្រើ ឧបករណ៍​ថ្នាំង ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ទីតាំង មាត្រដ្ឋាន និង​បង្វិល​លំនាំ​នៅ​លើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។ ប្រើ " "វត្ថុ > លំនាំ > វត្ថុ​ទៅ​លំនាំ ដើម្បី​បង្កើត​លំនាំថ្មី​ពី​ជម្រើស ។" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "កំណត់​ការ​បំពេញ" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "ប្លែង​ដោយ​របារ​ឧបករណ៍" @@ -21893,11 +21437,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "ជ្រើស​របារឧបករណ៍|ទីតាំង X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -21907,11 +21453,13 @@ msgstr "កូអរដោនេ​ផ្ដេក​របស់​ជម្រ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "ជ្រើសរបារ​ឧបករណ៍|ទីតាំង Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -21921,11 +21469,13 @@ msgstr "កូអរដោនេ​បញ្ឈរ​របស់​ជម្រ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍|ទទឹង" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -21943,11 +21493,13 @@ msgstr "នៅ​ពេល​បាន​ចាក់សោ ផ្លាស់ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "ជ្រើស​របារឧបករណ៍|កម្ពស់" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22128,54 +21680,42 @@ msgstr "គុណ​លក្ខណៈ" msgid "Type text in a text node" msgstr "វាយ​អត្ថបទ​ក្នុង​ថ្នាំង​អត្ថបទ" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្នាម​គូស" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "កំណត់​ជម្រាល​លើ​ស្នាម​គូស" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "កំណត់​លំនាំ​លើ​ស្នាម​គូស" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "កំណត់​ឧបករណ៍​សម្គាល់" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "StrokeWidth|Width ៖" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "ភ្ជាប់ ៖" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "ភ្ជាប់​ជ្រុងកែង" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "ភ្ជាប់ជ្រុងមូល" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "ភ្ជាប់​ជ្រុងទេរ" @@ -22186,58 +21726,58 @@ msgstr "ភ្ជាប់​ជ្រុងទេរ" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "ព្រំដែន​​ជ្រុង​កែង ​​៖" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "ប្រវែង​​អតិបរមា​​​របស់​ជ្រុង​កែង​ (ក្នុង​ក្រុម​ទទឹង​ស្នាម​គូស​)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "គម្រប ៖" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "គម្រប​បាត" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "គម្រប​មូល" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "គម្រប​​ការ៉េ" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "ដាច់ៗ​ ៖" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​សម្គាល់ ៖" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម គឺ​ត្រូវបាន​គូរ​នៅលើ​ថ្នាំង​ដំបូង​នៃ​ផ្លូវ ឬ​រូបរាង" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "ឧបករណ៍​សម្គាល់​ពាក់កណ្ដាល ៖" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22245,15 +21785,15 @@ msgstr "" "ចំណុច​សម្គាល់​កណ្ដាល គឺ​ត្រូវបាន​គូរ​នៅលើ​ថ្នាំង​ទាំងអស់​​របស់​ផ្លូវ និង​រូបរាង លើកលែង​តែ​ថ្នាំង​ដំបូង និង​ថ្នាំង​" "ចុងក្រោយ​ប៉ុណ្ណោះ" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "ចំណុច​បញ្ចប់ ៖" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "ចំណុច​បញ្ចប់ គឺ​ត្រូវបាន​គូរ​នៅលើ​ថ្នាំង​ចុងក្រោយ​របស់​ផ្លូវ ឬ​រូបរាង" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម​​ស្នាម​គូស​" @@ -22334,465 +21874,465 @@ msgstr "របាំង​" msgid "Task:" msgstr "របាំង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "បញ្ចូល​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "បញ្ចូល​ថ្នាំង​ថ្មី​ទៅ​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "លុប​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "តភ្ជាប់​ថ្នាំង​បញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "បំបែក​ផ្លូវ​នៅ​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "តភ្ជាប់​ចម្រៀក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "តភ្ជាប់​ថ្នាំង​បញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​មួយ​ចម្រៀក​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "លុប​ចម្រៀក​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "លុប​ចម្រៀក​រវាង​ថ្នាំង​ដែល​គ្មាន​ចំណុច​បញ្ចប់​ពីរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "ចុង​ស្រួច​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "បង្កើត​ជ្រុង​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "ភាព​រលោង​របស់​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "បង្កើត​ភាព​រលោង​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "ស៊ីមេទ្រី​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "បង្កើត​ស៊ីមេទ្រី​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "ថ្នាំង​ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​រលោង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "បន្ទាត់​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "ខ្សែកោង​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "បង្កើត​ខ្សែកោង​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "ទុក​កា​រប្លែងភាព ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ Bezier របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​របស់​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "ប៉ារ៉ា​ម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "បង្ហាញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់​សម្រាប់​កែ​សម្រួល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "កែ​សម្រួល​​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "កែ​សម្រួល​​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "កែ​សម្រួល​របាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "ពណ៌​មិន​ច្បាស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "កោអរដោនេ X ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "កោអដោនេ X របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "កោអរដោនេ​ Y ៖​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "កោអរដោនេ Y របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ចាប់យក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "ព្រំ​ដែន​ប្រអប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "ចាប់យក​ជ្រុង​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "គែម​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "ចាប់​យក​គែម​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "ជ្រុង​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "ចាប់យក​ទៅកាន់​ជ្រុង​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​នៃ​គែម BBox" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "ចាប់យក​ពី និង​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​គែម​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "ចាប់​យក​ពី និង​ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "ចាប់យក​ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "ចំណុច​ប្រសព្វ​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ចំណុច​ប្រសព្វ​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "ទៅកាន់​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ថ្នាំង cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "ថ្នាំង​រលោង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ថ្នាំង​រលោង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​បន្ទាត់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "ចាប់​យក​ពី និង​ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​នៃ​ចម្រៀក​បន្ទាត់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "ចាប់យក​ពី ឬ​ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "បង្វិល​កណ្ដាល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "ចាប់យក​ពី​ និង​ខ្ទាស់​​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​បង្វិល​របស់​ធាតុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "ស៊ុម​ទំព័រ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ស៊ុម​ទំព័រ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "ខ្ទាស់ទៅកាន់​បន្ទាត់​ក្រឹត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "ផ្កាយ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំនួន​ជ្រុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "ផ្កាយ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​កាំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "បង្កើត​ពហុកោណ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "បង្កើត​ផ្កាយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "ផ្កាយ ៖ ផ្លាស់​កា​រធ្វើ​ឲ្យ​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "ផ្កាយ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ធ្វើ​ឲ្យ​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "ពហុកោណ​ធម្មតា (មាន​ចំណុច​ទាញ​មួយ) ជំនួស​ឲ្យ​ផ្កាយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "ផ្កាយ​ជំនួស​ឲ្យ​ពហុកោណ​ធម្មតា (មាន​ចំណុច​ទាញ​មួយ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "ត្រីកោណ/ផ្កាយ​បី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "ការ៉េ/ផ្កាយ​ចតុកោណ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "បញ្ចកោណ/ផ្កាយ​មាន​ចំណុច​ប្រាំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "ឆកោណ/ផ្កាយ​មាន​ចំណុច​ប្រាំមួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "ជ្រុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "ជ្រុង​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "ចំនួន​ជ្រុង​របស់​ពហុកោណ ឬ​ផ្កាយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "ផ្កាយមាន​រស្មី​ស្ដើង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "រូបផ្កាយ​បច្ចសាខា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "ឆតារា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "សប្ដកោណ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "អដ្ឋកោណ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "ពហុកោណ​ធម្មតា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "សមាមាត្រ​កាំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "សមាមាត្រ​កាំ​ ៖" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "កាំ​មូលដ្ឋាន​ដើម្បី​ជួយ​សមាមាត្រ​កាំ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "បាន​ទាញ​ឲ្យ​វែង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "បាន​ត្រគួញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "បាន​កៀប​តិចតួច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​តិចតួច​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​មើល​ឃើញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "បាន​ធ្វើឲ្យ​មូល​យ៉ាង​ល្អ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​ទាំង​ស្រុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "ផ្ទុះ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "តើ​ជ្រុង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​ប៉ុនណា (០ សម្រាប់​រូបរាង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "មិន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "មិន​ស្មើ​ជ្រុង​តិចតួច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ចៃដន្យ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ចៃដន្យ​យ៉ាង​ខ្លាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "បាន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "បាន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "ពង្រាយ​មុំ និង​ជ្រុង​ដោយ​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "លំនាំ​ដើម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -22800,296 +22340,296 @@ msgstr "" "កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​រូបរាង​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​​​ចំណូល​ចិត្តរបស់ Inkscape > ឧបករណ៍​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​លំនាំ​" "ដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចតុកោណ​កែង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "W ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "ទទឹង​របស់​ចតុកោណ​កែង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "កម្ពស់​របស់​ចតុកោណ​កែង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "កាំ​ផ្ដេក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "កាំ​ផ្ដេក​របស់​ជ្រុង​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "កាំ​បញ្ឈរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "កាំ​បញ្ឈរ​របស់​ជ្រុង​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "បង្កើត​រាង​របស់​ជ្រុង" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​យថាទស្សន៍ (មុំ​របស់​អ័ក្ស​មិន​បាន​កំណត់)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "ស្ថានភាព​របស់​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "បិទ/បើក​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X រវាង​ 'កំណត់' និង 'មិន​កំណត់' (=ស្របគ្នា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "មុំ Y ៖" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "ស្ថានភាព​របស់ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "បិទ/បើក VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y រវាង 'កំណត់' និង 'មិនកំណត់' (=ស្របគ្នា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "ស្ថានភាព​របស់ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "បិទ/បើក VP នៅ​ក្នុង​ទិស Z រវាង 'កំណត់' និង​'មិនកំណត់' (=ស្របគ្នា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​គួច​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "គ្រាន់​តែ​ជា​ខ្សែកោង​មួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "មួយ​គុណភាព​បង្ហាញ​ពេញ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "ចំនួន​ត្រឡប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "ត្រឡប់​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "ចំនួន​គុណភាព​បង្ហាញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "រង្វង់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "គែម​ក្រាស់​ជាង​ខ្លាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "គែម​ក្រាស់​ជាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "គូរ​តង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "កណ្ដាល​ក្រាស់​ជាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "កណ្ដាល​ក្រាស់​ជាង​ខ្លាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "ឃ្លាត​ពីគ្នា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "ឃ្លាត​ចេញ​ពីគ្នា ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "តើ​កម្រិ​តស្តើង/ក្រាស​ប៉ុន​ណា​ស្ថិត​នៅ​ខាង​ក្រៅ​ការ​ប្រែប្រួល ១ = ដូច​គ្នា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​កណ្ដាល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​កណ្ដាល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​គែម​នៅ​ជិត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "កាំ​ខាង​ក្នុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "កាំ​ខាង​ក្នុង ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "កាំ​នៃ​ការ​ប្រែប្រួល​ខាង​ក្នុង​បំផុត (ទាក់ទង​នឹង​ទំហំ​គួច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ Bezier ទៀងទាត់​មួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "បង្កើតជួរ​របស់​ចម្រៀក​បន្ទាត់​ត្រង់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "បន្ទាត់​ពុះ​មុំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "បង្កើត​លំដាប់​ចម្រៀក​បន្ទាត់​ពុះ​មុំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "ម៉ូត​បន្ទាត់​ថ្មី​ដែល​បាន​គូរ​ដោយ​ឧបករណ៍​នេះ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "ត្រីកោណ​ក្នុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "ត្រីកោណ​ក្រៅ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "រាង​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "រូបរាង​របស់​ផ្លូវ​ថ្មី ដែល​បាន​គូរ​ដោយ​ឧបករណ៍​នេះ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(ថ្នាំង​ច្រើន គ្រើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(លំនាំ​ដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(ថ្នាំង​តិច​តួច រលោង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "រលោង ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "រលោង ៖ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "រលោង​ប៉ុណ្ណា ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ទៅកាន់​បន្ទាត់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23098,342 +22638,342 @@ msgstr "" "លំនាំដើម)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(លៃ​តម្រូវ​កៀប)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(លៃ​តម្រូវ​ធំ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ទទឹង​របស់​ផ្ទៃ​កៀប (ទាក់ទង​នឹង​ផ្ទៃ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ដែល​មើលឃើញ)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(បង្ខំ​អប្បបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(បង្ខំ​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "កម្លាំង​ទាញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "កម្លាំង​ទាញ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "បង្ខំ​សកម្ម​ភាព​កៀប" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "របៀប​ផ្លាស់ទី​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តាម​ទិស​ណាមួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "របៀប​ផ្លាស់ទី​ចេញ/ចូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ទៅកាន់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចេញ​ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​វិញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "របៀប​ពណ៌​មិន​ច្បាស់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តាម​ទិស​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "របៀប​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "បង្រួម​វត្ថុ បើ​ចង់​ពង្រីក​វិញ​គឺ​ប្រើ ប្ដូរ​(Shift)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "របៀប​បង្វិល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "បង្វិល​វត្ថុ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "របៀប​ស្ទួន/​លុប" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "ចម្លង​វត្ថុ ប្រើ​ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​លុប" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "របៀប​ចុច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "ចុច​ផ្នែក​របស់ផ្លូវ​ក្នុងទិស​ណា​មួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "របៀប​បង្រួម/ពង្រីក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "បង្រួម​ផ្នែក​របស់​ផ្លូវ (ចូល​ក្នុង) ។ ចុច ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​ទាញ​ (ចេញ​ក្រៅ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "របៀប​ទាញ​/ច្រាន​ចេញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "ទាញ​យក​ផ្នែក​របស់​ផ្លូវ​ទៅកាន់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​ទាញយក​ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "របៀប​រដិបរដុប​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "ផ្នែក​រដិបរដុប​របស់​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "របៀប​គូរ​ពណ៌" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "គូរ​ពណ៌​របស់​ឧបករណ៍​លើ​វត្ថុដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "របៀប​ពណ៌​មិន​ច្បាស់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ពណ៌​មិន​ច្បាស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "របៀប​ព្រិល​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ព្រិល​កាន់​តែ​ព្រិល ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​​បន្ថយ​ភាព​ព្រិល​វិញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "ឆានែល ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌ ធ្វើ​លើ​ភាព​លាំៗ​របស់​វត្ថុ" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌ ធ្វើលើ​តិត្ថិភាព​របស់​វត្ថុ" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌​​ ធ្វើ​លើ​ពន្លឺ​របស់​វត្ថុ" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌ ធ្វើ​លើ​ភាព​ស្រអាប់​របស់​វត្ថុ" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(រដិបរដុប ធ្វើ​ឲ្យ​ធម្មតា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(ធម្មតា ប៉ុន្តែ​មាន​ថ្នាំង​ច្រើន)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "ត្រឹមត្រូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "ត្រឹមត្រូវ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ​ត្រឹមត្រូវ​តិចតួច​ ការពារ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ផ្លូវ​​ត្រឹមត្រូវ​ខ្លាំ ប៉ុន្តែ​អាច​បង្កើត​ថ្នាំង​ថ្មី​ជា​ច្រើន" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "ការពារ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "ប្រើ​ការពារ​របស់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​បង្ខំ​របស់​សកម្មភាព​កៀប" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "ចង្អៀត​ជាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(ស្នាម​គូស​ទូលាយ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ទទឹង​របស់​ផ្ទៃ​កៀប (ទាក់ទង​នឹង​ផ្ទៃ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ដែល​មើលឃើញ)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(បង្ខំ​អប្បបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(និចលភាព​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "ចុងស្រួច​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "កម្លាំង​ទាញ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(បង្ខំ​អប្បបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(ញ័រ​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "ពង្រាយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ចំណុច​ប្រសព្វ​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "បង្កើត និង​រៀប​ក្លូន​របស់​ជម្រើស​ជា​ក្រឡាក្បឿង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "លុប​ផ្លូវ​ដែល​មាន​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "ចំនួន​សរុប" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "ប្រើ​សម្ពាធ​របស់ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ត្រង​ទទឹង​របស់​ប៊ិក​" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "ការ​បង្វិល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "ការ​បង្វិល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23441,78 +22981,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "បម្រែបម្រួល​ប្រវែង​ស្នាម​គូស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "គ្មាន​ការ​កំណត់​ជា​មុន" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "រក្សា​ទុក..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(បន្ទាត់​រួញ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(ស្នាម​គូស​ទូលាយ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "ទទឹង​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ទទឹង​របស់​ប៊ិក​អក្ស​រផ្ចង់ (ទាក់ទង​នឹង​ផ្ទៃ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ដែល​មើលឃើញ)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ល្បឿន​បំផ្ទុះស្នាម​គូស)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(ពង្រីក​បន្តិច​បន្តួច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(ទទឹង​ថេរ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ស្ដើង​បន្តិច លំនាំ​ដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(ល្បឿន​បន្ធូរ​ស្នាម​គូស)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "កា​រធ្វើ​ឲ្យ​ស្នាម​គូស​ស្ដើង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "ស្តើង​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -23521,85 +23061,85 @@ msgstr "" "ឲ្យ​មាន​ទទឹង​ឯករាជ្យ​នៃ​ភាព​លឿន)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(គែម​ខាង​ឆ្វេង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(ផ្ដេក)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(គែម​ខាង​ស្ដាំ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "មុំ​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "មុំ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "មុំ​របស់​ចុង​ប៊ិក (គិត​ជា​ដឺក្រេ 0 = ផ្ដេក គ្មាន​បែបផែន ប្រសិន​បើ​ភ្ជាប់ = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(បញ្ឈរ​ទៅ​ស្នាម​គូស \"ជក់\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(ស្ទើរ​តែ​ថេរ លំនាំ​ដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(ថេរ​តាម​មុំ \"ប៊ិក\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "ការ​ភ្ជាប់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "ការ​ភ្ជាប់​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "ឥរិយាបទ​មុំ (0 = nib គឺ​តែង​តែ​ពុះ​ត្រង់​ទៅកាន់​ទិសដៅ​ខ្វាច់ 100 = មុំ​ថេរ)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(គ្រប​រិល លំនាំដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(លាន​ចេញ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(ប្រហែល​ជា​មូល)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(គម្រប​លេចចេញ​វែង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​គម្រប​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "គម្រប ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -23607,167 +23147,167 @@ msgstr "" "បង្កើន​ដើម្បីបង្កើត​គម្រប​នៅ​ខាង​ចុងរបស់​ស្នាម​គូស​លយ​ចេញ​ថែម​ទៀត (០ = គ្មានគម្រប ១ = គម្រប​មូល)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(បន្ទាត់​រលោង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ញ័រ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(ញ័រ​គួរឲ្យ​កត់​សម្គាល់)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(ញ័រ​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "ស្នាម​គូសញ័រ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "រ​ញ័ ​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "បង្កើន​ដើម្បី​បង្កើត​ស្នាម​គូស​កម្រាល​ព្រំ និង​ញ័រ" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(គ្មាន​ចលនា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(រលក​ខ្លាំង និងកោង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "ចលនា​របស់​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "ចលនា ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "បង្កើន​ដើម្បី​បង្កើត​រលកប៊ិក​ និង​មាន​ចលនា" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(គ្មាន​និចលភាព)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(រលោង​បន្តិច លំនាំដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(យឺត​គួរ​ឲ្យ​កត់សម្គាល)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(និចលភាព​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "ចំនួន​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "ច្រើន ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "បង្កើន​ដើម្បី​បង្កើត​ការអូស​ប៊ិក​ពី​ក្រោយ ព្រោះថា​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​យឺត​ដោយ​ភាព​មិន​កម្រើក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "ដាន​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "ដាន​ពន្លឺ​របស់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដោយ​ទទឹង​របស់​ប៊ិក (ទទឹង​អប្បបរមា​ពណ៌ស ទទឹង​អតិបរមា​ពណ៌​ខ្មៅ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "ប្រើ​សម្ពាធ​របស់ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ត្រង​ទទឹង​របស់​ប៊ិក​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "ប្រើ​ក្រឡា​ក្បឿង​របស់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​មុំ​របស់​ចុង​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "ជ្រើស​ការ​កំណត់​ជាមុន" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "ធ្នូ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ ចាប់ផ្ដើម/បញ្ចប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "ធ្នូ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ បើក/បិទ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "មុំ​ (គិត​ជា​ដឺក្រេ​) ចេញ​ពី​ផ្ដេក​ទៅ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​របស់​ធ្នូ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "បញ្ចប់ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "មុំ​ (គិត​ជា​ដឺក្រេ​) ចេញ​ពី​ផ្តេក​ទៅ​ចំណុច​បញ្ចប់​របស់​ធ្នូ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "ធ្នូ​ដែល​បានបិទ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ចម្រៀក (រាង​ដែល​បានបិទ​ដែល​មានកាំពីរ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "បើក​ធ្នូរ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ធ្នូ (រាង​ដែល​មិន​បាន​បិទ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "បង្កើត​ទាំង​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "បង្កើត​រូបរាង​​ រាង​ពងក្រពើ​ទាំង​មូល គ្មាន​ធ្នូ ឬ​ចម្រៀក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "ជ្រើស​ភាព​ស្រអាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -23775,110 +23315,126 @@ msgstr "" "ជ្រើស​ស​យក​ទាំង​ពណ៌ និង​អាល់ហ្វា (ភាព​ថ្លា) ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ រើស​យក​តែ​ពណ៌​ដែល​មើល​ឃើញ​មុន​" "ពេល​គណនា​ដោយ​អាល់ហ្វា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "ផ្ដល់​ភាព​ស្រអាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​​ជ្រើស​​យក​អាល់ហ្វា ផ្ដល់​វា​ទៅ​ជម្រើស​ដើម្បី​បំពេញ ឬ​ស្នាម​គូស​ភាព​ថ្លា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "ផ្ដល់​តម្លៃ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "បិទ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "បើក ចាប់ផ្ដើម" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "បើក ​បញ្ចប់" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "បើក​ទាំងពីរ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "អាសកម្ម​ទាំងអស់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "គ្មាន​ឧបករណ៍​ធរណីមាត្រ​ណា​សកម្ម​ទេ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​លោត​ដោយ​កំណត់​ព្រំដែន" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​លោត (ប្រើ​ដើម្បី​កាត់​បន្ទាត់​​មិន​ជាក់លាក់)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "យក​ប្រអប់​លោត​ដែល​មាន​កំណត់​​ពី​ជម្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "កំណត់​​ដែន​កំណត់​ប្រអប់​លោត (ប្រើ​ដើម្បី​កាត់​បន្ទាត់​ឥត​កំណត់) ឲ្យ​ប្រអប់​លោត​នៃ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​នៃ​ការ​វាស់វែង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​នៃ​ការ​វាស់វែង​សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់ LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "បើក​ប្រអប់ LPE (ដើម្បី​តម្រូវ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​លេខ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ទទឹង​នៃ​ឧបករណ៍​លុប (ទាក់ទង​ទៅ​ផ្ទៃ​ក្រណាត់​មើល​ឃើញ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​ប៉ះ​ដោយ​ឧបករណ៍​លុប" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "កាត់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "កាត់​ចេញ​ពី​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​តម្រឹម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ព​អក្សរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ (ឆ្លាស់ (Alt)+X ដើម្បី​ដំណើរការ​វា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -23886,115 +23442,115 @@ msgstr "" "ពុម្ពអក្សរ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​របស់អ្នក​ទេ ។ Inkscape នឹង​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំ​ដើម​" "ជំនួស​ ។" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "ដិត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "ទ្រេត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "ម៉ូត​គែម ៖​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "ជៀសវាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "មិន​អើពើ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "កំណោង​អប្បបរមា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "ចន្លោះ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "ចំនួន​ចន្លោះ​ដែល​នៅ​សល់​ជុំវិញ​វត្ថុ​ដោយ​នាំ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "ក្រាហ្វ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "ប្រវែង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "ប្រវែង ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "ប្រវែង​ដែលល្អ​សម្រាប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​នៅ​ពេល​ប្លង់​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "ពីលើ​ចុះក្រោម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដែល​មាន​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​ខាង​ចុង​ចំណុច​(ព្រួញ) ពី​លើ​ចុះក្រោម" @@ -24128,8 +23684,448 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "​ចំណុច​តភ្ជាប់​ ៖ ចុច ​ឬ​អូស​​​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី​មួយ​" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​បំពង់​កូន (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ថត '%s' (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​ដំណើរ​ការ​កូន (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "ឈ្មោះ​កម្មវិធី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​អាគុយម៉ង់​នៅ %d ៖ %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​បរិស្ថាន ៖ %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​ជាមួយ​ដំណើរ​ការ​កូន (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "មិនមែន​ជា​ថត​ដែល​ធ្វើការ​ទេ ៖ %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ជំនួយ (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "ទិសដៅ​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "ទិស" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "កំណត់​ពណ៌​របស់​ប្រភព​ពន្លឺ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "ឯកតា​ប្រវែង ៖ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "យក​ពន្លឺ​របស់​ពណ៌" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "កែ​សម្រួល​​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "ប្រសព្វ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "អត្តសញ្ញាណ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "អត្តសញ្ញាណ" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "ផ្លូវ​កោង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "ផ្លូវ​ដែល​កោង​ទៅនឹង​ផ្លូវ​ដើម" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Boolops" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "សាតាំង" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "បង្វិល​កណ្ដាល" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​សញ្ញា​សម្គាល់​បន្ទាត់​បន្ត​គ្នា" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "ចំនួ​ន​​ជួរ​​ដេក​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "ចំនួន​ជ្រុង​របស់​ពហុកោណ ឬ​ផ្កាយ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "X ដើម ៖" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "ទិស" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "លៃ​តម្រូវ​តម្លៃ kerning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "លៃ​តម្រូវ​តម្លៃ kerning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "របៀប​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "ទទឹង​ប៊ិក" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ស្នាម​គូស​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "ភាព​ចៃដន្យ​របស់​ទីតាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "មុំ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "លោហៈ​សំប៉ែត​មាន​គែម​មូល" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "ជាន់គ្នា" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ចាប់យក" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "End t-value" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "តភ្ជាប់​ក្លូន​ឡើងវិញ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "លៃតម្រូវ​ចម្ងាយ​អុហ្វសិត​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ការ​លៃតម្រូវ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "ទទឹង​ក្នុង​ឯកតា​របស់​ប្រវែង" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "មាត្រដ្ឋាន" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "ស្ថានភាព​របស់​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "មាត្រដ្ឋាន" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "ស្ថានភាព​របស់​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "អុហ្វសិត​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "អុហ្វសិត​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "លៃ​តម្រូវ​ភាពលាំៗ​នៃពណ៌" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "ប្រសព្វ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "កែសម្រួល​ចំណុច​បញ្ឈប់​របស់ជម្រាល" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "ស្កេន​ជង់" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "រូបផ្កាយ​បច្ចសាខា" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ផ្លូវ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "ស្លាក" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍រង​ពី​របារ​ឧបករណ៍" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "ប្លែង​ជម្រាល​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "កំណត់​ការ​បំពេញ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រើ​​សតិ​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "ពន្យារ (មិល្លីវិនាទី) ៖" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "ការ​បំពេញ​ភាព​មិន​ច្បាស់" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​តម្រង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "កំណត់​​ជា​​លំនាំដើម​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "បង្ហាញ​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "បិទភ្ជាប់​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "ជ័រ​ឈើ​ប្លាស្ទិក" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "ពណ៌ ៖ %s; ចុច ដើម្បី​កំណត់ បំពេញ ប្ដូរ (Shift) + ចុច ដើម្បី​កំណត់​ស្នាម​" +#~ "គូស" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពណ៌" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "យក​ពណ៌​គូសវាស​ចេញ" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "យក​ពណ៌​បំពេញ​ចេញ" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ​ទៅ​គ្មាន" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្នាម​គូស​ពី​គំរូ" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ​ពីគំរូ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "លើកឡើង" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់​" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "នាំចេញ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "ឈ្មោះស្រទាប់ ៖" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "ដាក់​ពណ៌​លាំៗ​បញ្ច្រាស" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "បោះបង់" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "ប្រអប់​លោត" @@ -24180,9 +24176,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "ដើម្បី​ភ្ជាប់ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស ថ្នាំង​បញ្ចប់​ទាំង​ពីរ ។" -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "លុប​ថ្នាំង​ការពារ​រូបរាង​" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24285,14 +24278,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "ជម្រើស​មិនបាន​អនុវត្ត​របាំង ។" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "អត្ថបទ​មាន​លំហូ (%d តួអក្សរ)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "អត្ថបទ​មានលំហូ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់ (%d តួអក្សរ)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "ផ្លូវ (%i ថ្នាំង, បែបផែន​ផ្លូវ ៖ %s)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e872430c2..c9f00887c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jin-Hwan Jeong \n" "Language-Team: \n" @@ -195,6 +195,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "무채색" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "회색톤" @@ -231,14 +232,14 @@ msgstr "네거티브" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "색조" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "명도" @@ -248,11 +249,11 @@ msgstr "무작위" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "채도" @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "저르콘 점" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -573,8 +574,9 @@ msgstr "DXF 불러오기" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "설정" @@ -591,21 +593,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "데스크톱 커팅 플로터" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "데스크톱 컷팅 플로터 (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "ROBO-Master 출력 가능" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -653,7 +662,7 @@ msgid "Shades" msgstr "음영" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "윤곽선 너비" @@ -676,12 +685,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS 입력" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "인캡슐레이트 포스트스크립트" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated 포스트스크립트 (*.eps)" @@ -736,8 +745,8 @@ msgstr "선" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "모드:" @@ -784,7 +793,7 @@ msgstr "접을 수 있는 상자" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -798,8 +807,7 @@ msgstr "탭 비율" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "단위" @@ -813,8 +821,8 @@ msgstr "단위" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "너비" @@ -1109,10 +1117,10 @@ msgstr "부 원형 분할 두께[화소]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1301,7 +1309,7 @@ msgid "End Value" msgstr "끝 값" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "채움" @@ -1331,7 +1339,7 @@ msgstr "단위 없음" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "불투명도" @@ -1349,10 +1357,9 @@ msgstr "다른 속성 형태" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "비율" @@ -1492,7 +1499,7 @@ msgstr "문단 당 문장" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "문자열" @@ -1548,7 +1555,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "각도" @@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr "원래 패턴임:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "흩뿌리기" @@ -1985,7 +1991,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "회전 / 각도" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "비율 요소" @@ -2110,7 +2115,7 @@ msgstr "표시" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "옵셋:" @@ -2135,24 +2140,32 @@ msgid "Right:" msgstr "오른쪽" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "자름 표시 설정" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "시작 목표" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "최상단:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "포스트스크립트" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "포스트스크립트 (*.ps)" @@ -2720,7 +2733,7 @@ msgstr "3면으로 부터" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -2752,6 +2765,225 @@ msgstr "문자열 파일 (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "문자열 입력" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "속성 설정" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "높이" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "길이와 관계된 너비 변경" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "웹" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "너비" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "ë°°ê²½ 색상" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "최하단 굽힘 경로" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "최하단 굽힘 경로" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "직사각형 생성" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "크기" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "형식" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 설명" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 설명" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "문자 간격 축소" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "팔레트(_P)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "크기로 붙여넣기" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "위치" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "위치" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "종료(_Q)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "오른쪽 각" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "최상단 굽힘 경로" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "도구 설명과 기술(_T)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "타입" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "선택된 하나 전체가 마지막 하나에서 속성을 선택" @@ -2774,7 +3006,7 @@ msgstr "" "하나 이상의 속성을 설정시, Space를 가진 공백으로 이것을 분리하여야 합니다." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "치환" @@ -2832,11 +3064,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "설정 값" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "웹" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 #, fuzzy msgid "When should the set be done?" @@ -3020,7 +3247,7 @@ msgstr "경계절반/화소:" msgid "Area /px^2: " msgstr "면적 /화소^2" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3065,7 +3292,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "수식에 일치하는 노드 없음: %s" @@ -3179,7 +3406,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "이 확장은 두번째 선택된 노드가 4개의 노드보다 길어야 합니다." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "파일을 위치시킬 수 없습니다: %s" @@ -3501,7 +3728,7 @@ msgstr "객체에서 수직 색상 경계를 검출" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "연필" @@ -5301,16 +5528,60 @@ msgstr "옷 (비트맵)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "오래된 ì¹  (비트맵)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "연결자 간격 변경" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "연결자 다시 루트 정함" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "연결자 다시 루트 정함" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "설명" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "잘린 6ë©´ì²´" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "유동 문자열 (%d 문자)" +msgstr[1] "유동 문자열 (%d 문자)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "링크된 유동 문자열 (%d 문자)" +msgstr[1] "링크된 유동 문자열 (%d 문자)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: 원이나 타원을 만들고, 원호의 각도 조절" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5318,7 +5589,7 @@ msgid "" msgstr "" "타원: %s × %s (비율 고정 %d:%d); Shift 시작점 주변 그리기" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5327,22 +5598,22 @@ msgstr "" "타원: %s × %s; Ctrl 사각형 또는 정수비 타원을 생성; " "Shift 시작점 주변 그리기" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "타원 생성" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "원근 변경 (원근선 각도)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D 상자; Shift Z축을 따라 밀어내기" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "3D 상자 생성" @@ -5350,44 +5621,53 @@ msgstr "3D 상자 생성" msgid "3D Box" msgstr "3D 상자" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "연결점: 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "연결점: 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "새 연결자 생성" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "연결자 끝점 끌기 취소." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "연결자 끝점 끌기 취소." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "연결자 다시 루트 정함" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "연결자 생성" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "연결자 종료" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "연결점 끝점: 루트를 재설정하거나 또는 새 모양으로 연결" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "최소 한 개의 비-연결 객체 선택." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "연결자가 선택객체를 피함" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "연결자가 선택객체를 무시" @@ -5399,20 +5679,20 @@ msgstr "현재 레이어 숨겼음. 그릴 수 있도록 하기 위하여 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "현재 레이어 잠김. 그릴 수 있도록 하기 위하여 잠김 해제" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "안내선 생성" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "안내선 이동" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "안내선 삭제" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "안내선: %s" @@ -5458,7 +5738,7 @@ msgstr "제거하기 위하여 타일 복제본의 한 객체를 선택" msgid "Delete tiled clones" msgstr "타일 복제본 삭제" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" @@ -6206,8 +6486,8 @@ msgstr "DPI(_I)" msgid "_Height:" msgstr "높이(_H):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "DPI" @@ -6370,7 +6650,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "곡선, 직선, 폴리라인 찾기" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "경로" @@ -6652,21 +6932,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X 위치:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y 위치:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "너비:" @@ -6776,11 +7056,11 @@ msgstr "오른쪽으로 정렬" msgid "Justify lines" msgstr "자리맞추기 정렬" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "수평 문자열" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "수직 문자열" @@ -6881,8 +7161,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "새 요소 노드..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -6915,8 +7193,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "기본 X(_O):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "기본 격자의 X좌표" @@ -6925,8 +7203,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "기본 Y(_R):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "격자 원지점의 Y 좌표" @@ -6935,29 +7213,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "여백 Y(_Y)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z 축의 기본 길이" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "X 각도:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X 축의 각도" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Z 각도" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z 축의 각도" @@ -7040,12 +7318,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "여백 X(_X):" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "수직 격자선 사이 거리" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "수평 격자선 사이 거리" @@ -7058,185 +7336,194 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "설정시 격자선 대신 격자점 보이기" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "미정의" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "격자선" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "격자 교차" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "안내선" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "안내선 교차" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "안내선 원점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "격자-안내선 교차" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "끝 노드" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "부드러운 노드" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "경로" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "경로 교차" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "경계 상자 모서리" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "경계 상자 옆면" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "페이지 경계" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "선 중간점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "객체 중간점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "객체 회전 중심" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "핸들" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "경계 상자 옆면 중간점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "경계 상자 중간점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "페이지 모서리" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "볼록한 덮개 모서리" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "4분면 점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "중앙" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "모서리" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "텍스트 기준선" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "문자 간격 축소" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "상수:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "경계 상자 모서리" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "경계 상자 중간점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "경계 상자 옆면 중간점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "부드러운 노드" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "끝 노드" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "선 중간점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "객체 중간점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "객체 회전 중심" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "핸들" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "경로 교차" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "안내선" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "안내선 원점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "볼록한 덮개 모서리" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "4분면 점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "중앙" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "모서리" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "텍스트 기준선" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " 에서 " @@ -7347,7 +7634,7 @@ msgstr "지우개 윤곽선 그리기" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "지우개 윤곽선 그리기" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+끌기는 캔버스 이동" @@ -7410,71 +7697,71 @@ msgstr "'%s' 작업 중, 기다리시오..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "부적합한 .inx 파일에 의해 문제가 생겼습니다." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "이것을 위해 ID 가 정의되지 않았음." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "이것을 위한 이름이 정해지지 않았음." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "XML 요약을 잃어버림" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "파일 확장자 지정이 안되었습니다." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "의존성이 없음" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "확장 \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" 불러들이는데 실패" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "확장 오류 로그 파일 '%s' 를 생성할 수 없음" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "상태:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "불러오기" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "불러오기 해제" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "비 활성화" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7483,7 +7770,7 @@ msgstr "" "현재 이 확장자에 대하여 사용가능한 도움을 받을 수 없습니다. 이 확장자에 대하" "여 궁금하면 Inkscape 웹사이트를 방문하거나 메일로 문의하세요." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7510,11 +7797,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "적합 허용치" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "옵셋" @@ -7564,10 +7848,6 @@ msgstr "적합한 허용치를 선택 비트맵에 적용" msgid "Add Noise" msgstr "노이즈 더하기" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "타입" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "균일 노이즈" @@ -7716,7 +7996,7 @@ msgstr "순환 색상맵" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "양" @@ -8006,74 +8286,86 @@ msgstr "단계 숫자" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "생성시킬 객체의 확대/축소 복사본 갯수" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "PS 레벨로 제한" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "포스트스크립트 레벨 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "포스트스크립트 레벨 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "문자열을 경로로 변환" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "필터 효과 래스터라이즈" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "래스터 해상도(dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "내보내기 구간이 그림" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "내보내기 구간이 페이지" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "ID 객체 내보내기로 제한" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "포스트스크립트 파일" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated 포스크스크립트 파일" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "PDF 버전으로 제한" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF 입력" @@ -8142,7 +8434,7 @@ msgstr "수직 옵셋, 화소" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "필터" @@ -8182,11 +8474,32 @@ msgstr "크기 이동" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "눈이 객체에 내림" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf 입력" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "내장 이미지" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "내장" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "선" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP 그라디언트" @@ -8251,7 +8564,7 @@ msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks File" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX 인쇄" @@ -8779,8 +9092,8 @@ msgstr "선형" msgid "Gamma" msgstr "감마" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "복제" @@ -8841,7 +9154,7 @@ msgstr "스폿 광원" msgid "Visible Colors" msgstr "ë³¼ 수 있는 색상" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "작게" @@ -8849,7 +9162,7 @@ msgstr "작게" msgid "Medium" msgstr "중간" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "크게" @@ -8897,35 +9210,35 @@ msgstr "객체 스타일 설정" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "채움을 더하기 위하여 구간을 끌기, Alt: 채움에 덧칠하기" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "선형 그라디언트 시작" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "선형 그라디언트 끝" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "선형 그라디언트 중간 조절점" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "방사 그라디언트 중앙" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "방사 그라디언트 반경" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "방사 그라디언트 초점" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "방사 그라디언트 중간 조절점" @@ -8980,7 +9293,7 @@ msgstr[0] "선택 객체 %d의 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 msgstr[1] "선택 객체 %d의 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "그라디언트 조절점 더하기" @@ -8996,53 +9309,53 @@ msgstr "기본 그라디언트 생성" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "핸들을 선택하기 위하여 핸들 주위를 그리기" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: 그라디언트 각도를 붙이기 위함" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: 시작점 주위 그라디언트 그리기" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "그라디언트 역으로" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d 객체 그라디언트; Ctrl:붙이기 각도 조정" msgstr[1] "%d 객체 그라디언트; Ctrl:붙이기 각도 조정" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "그라디언트를 생성하기 위한 객체 선택" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "그라디언트 핸들 병합" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "그라디언트 핸들 이동" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "그라디언트 조절점 삭제" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr " %s %d : %s%s; Ctrl: 옵셋 붙이기; Ctrl+Alt: 조절점 삭제" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (윤곽선)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9051,14 +9364,14 @@ msgstr "" " %s : %s%s; Ctrl: 각도를 붙이기, Ctrl+Alt: 각도 유지, Ctrl" "+Shift: 중앙 주변 변경" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "방사 그라디언트 중앙과 초점; Shift 초점 분리" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9071,22 +9384,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d 그라디언트에 의해 공유된 그라디언트 점; Shift: 분리하기" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "그라디언트 핸들 이동" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "그라디언트 중간 조절점 이동" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "그라디언트 조절점 삭제" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "단위" @@ -9271,95 +9584,95 @@ msgstr "다음 문서들의 자동 백업 실패:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "명령 막대" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "명령 막대 보이기 토글(메뉴 아래)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "붙이기 제어 막대" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "도구 제어 막대 보이기 토글" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "도구 제어 막대" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "도구 제어 막대 보이기 토글" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "도구상자(_T)" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "도구상자 보이기 토글(왼쪽)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "팔레트(_P)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "색상 팔레.트 보이기 토글" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "상태 막대(_S)" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "상태 막대 보이기 토글 (ì°½ 최하단)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr " 동사 \"%s\" 알 수 없음" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "최근 작업파일 열기(_R)" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "그룹 #%s 입력" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "상위 폴더로 이동" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "추출 색상" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "그라디언트상 색상 추출" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG 분석을 할 수 없음" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "DVG 추출" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "비트맵 이미지 추출" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9372,119 +9685,29 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"에 파일이 이미 있습니다.\". 치환은 내용을 덮어쓸 것입니다." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "자식 파이프 (%s) 로 부터 읽는데 실패" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "'%s' (%s) 폴더 변경 실패!" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "노드 또는 핸들 끌끼 취소됨." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "자식 프로세스 (%s) 실행 실패!" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "핸들 변경" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "부적합한 프로그램 이름: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "핸들 이동" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "%d의 인수 벡터에서 부적합한 문자열 : %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "객체 안쪽 패턴 채움 이동" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "환경에서 부적합한 문자열: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "자식 프로세스 (%s)와 통신하기 위한 파이프 생성 실패" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "부적합한 작업 폴더 : %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "도움말 프로그램 (%s) 실행 오류!" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "전체 레이어 선택" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "파일 이름:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "출력 방향" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "방향" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "노드 또는 핸들 끌끼 취소됨." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "핸들 변경" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "핸들 이동" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "객체 안쪽 패턴 채움 이동" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "동일하게 패턴 채움 변경" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "패턴 채움 회전; Ctrl 각도 붙이기 점 조정" @@ -9681,10 +9904,6 @@ msgstr "페이지" msgid "The index of the current page" msgstr "현재 페이지의 인덱스" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "이름" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "도크 객체를 인식하기 위한 유일한 이름" @@ -9836,8 +10055,8 @@ msgstr "%p(부모 %p에서)에 대한 자식 위치를 얻는 동안 이상한 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "이 탭라벨을 '가진' 도크항목" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "유동" @@ -9878,7 +10097,7 @@ msgstr "유동 도크를 위한 Y 좌표" msgid "Dock #%d" msgstr "도크 #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Pango와 충돌하는 글꼴모음없이 글꼴 무시" @@ -10035,43 +10254,6 @@ msgstr "인자 편집 중 %s." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "캔버스상에서 적용 경로 효과 인자를 편집할 수 없습니다." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "꼬리장식을 왼쪽으로" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "광원 색상 지정" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "길이 단위: " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "색상 명도 선택" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "객체 자르기 경로 편집" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "경로 굽히기" @@ -10101,61 +10283,6 @@ msgstr "원려 경로가 수직" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "90도 회전" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "교차" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "구분" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "구분" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "제외" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "합" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "경로 굽히기" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "원래 경로 굽힌 것을 따르는 경로" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "도구" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "X 크기" @@ -10172,55 +10299,6 @@ msgstr "Y 크기" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Y 방향 격자 크기" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "사틴" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "회전 중심" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "연속 자 마크 사이 거리" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "줄 갯수:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "다각형 또는 별의 모서리 갯수" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "기본 X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "방향" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "꼬리장식 값 조정" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "꼬리장식 값 조정" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "제본철 경로" @@ -10293,125 +10371,6 @@ msgstr "길이와 관계된 너비 변경" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "길이에 상대적인 스티치 경로의 너비 변경" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "타원" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "날카롭게" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "둥긂" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "모드" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "세그먼트 형태 변경" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "펜 너비" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "윤곽선 너비 변경" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "위치 무작위" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "각도" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "세그먼트 형태 변경" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "끝" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "세그먼트 형태 변경" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "둥긂" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "말린 모서리를 가진 압착 금속" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "래핑" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "붙이기 가능" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "최상단 굽힘 경로" @@ -10460,19 +10419,19 @@ msgstr "최상단 & 최하단 경로 가능" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "최상단 및 최하단 변형 경로 가능" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "톱니" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "톱니 수" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "파이" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10561,209 +10520,51 @@ msgstr "교차를 선택하기 위하여 끌기, 뒤집기 위하여 클릭" msgid "Change knot crossing" msgstr "연결자 간격 변경" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "노드 핸들 이동" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "패턴 소스" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "노드 핸들 이동" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "윤곽 경로에 따라 놓기 위한 경로" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "노드 핸들 이동" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "패턴 복사" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "노드 핸들 이동" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "윤곽 경로에 따라 놓기 위한 얼마나 많은 패턴을 복사하는가" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "노드 핸들 이동" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "패턴 너비" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "노드 핸들 이동" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "길이 단위에서 패턴 너비 변경" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "노드 핸들 이동" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "간격" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "노드 핸들 이동" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"패턴 복사본들 사이 공간. 음수를 허용하며 -90% 패턴 너비까지로 제한된다." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "노드 핸들 이동" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "패턴 크기 단위에서 옵셋" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "노드 핸들 이동" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "노드 핸들 이동" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "노드 핸들 이동" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "노드 핸들 이동" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "노드 핸들 이동" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "노드 핸들 이동" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "노드 핸들 이동" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "닫기" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "열기 시작" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "열기 끝" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "양쪽 열기" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "끝 t 값" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "복제물 재링크" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "옵셋 거리 조정" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "조정 보이기" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "경로 너비(길이 단위)" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "패턴 소스" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "윤곽 경로에 따라 놓기 위한 경로" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "패턴 복사" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "윤곽 경로에 따라 놓기 위한 얼마나 많은 패턴을 복사하는가" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "패턴 너비" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "길이 단위에서 패턴 너비 변경" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "간격" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"패턴 복사본들 사이 공간. 음수를 허용하며 -90% 패턴 너비까지로 제한된다." - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "패턴 크기 단위에서 옵셋" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "간격, 접선과 일반 옵셋은 너비/높이 비로 표시" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "간격, 접선과 일반 옵셋은 너비/높이 비로 표시" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -10777,79 +10578,6 @@ msgstr "끝 가까운 ê³³ 융합" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "이 숫자보다 가까운 끝을 융합, 0은 융합안함." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "비율" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "X 방향의 소멸점 상태" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "비율" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "X 방향의 소멸점 상태" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "옵셋" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "X 방향 각도" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "옵셋" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "X 방향 각도" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "색조 조정" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "교차" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "주파수 무작위" @@ -11048,6 +10776,14 @@ msgstr "참조점의 상대적 위치는 전역 굽음 방향과 크기를 정 msgid "Both" msgstr "양쪽" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "끝" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "마크 거리" @@ -11108,16 +10844,6 @@ msgstr "경계 마크" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "경로의 시작과 끝에서 표시를 그릴지를 선택" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "효과 인자" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11248,65 +10974,6 @@ msgstr "k_최대" msgid "max curvature" msgstr "최대 곡률" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "그라디언트 조절점 편집" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "스택 스캔" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "5각별" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "경로 인자 붙여넣기" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "라벨(_L)l" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "생성 Nb" @@ -11416,10 +11083,10 @@ msgstr "문자열 인자 변경" msgid "Change unit parameter" msgstr "단위 인자 변경" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "도구막대에서 하위도구 선택" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "문자열 인자 변경" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11431,37 +11098,37 @@ msgstr "명령어 줄에서 지정한 '%s' ID 찾을 수 없음.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "노드 ID 찾을 수 없음: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Inkscape 버전 숫자를 출력" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X 서버를 이용하지 않음(콘솔에서 파일 작업만 진행)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "X 서버 사용하기 위하여 시도($DISPLAY 가 지정 되있지 않더라도)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "지정된 문서를 열음 (아마도 설정 문자열은 제외)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "파일명" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "문서를 지정 출력 파일로 출력( 파이프로 '| program' 사용)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "문서를 PNG로 내보내기" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11469,187 +11136,190 @@ msgstr "" "비트맵으로 내보내기 위한 그리고 PS/EPS/PDF에서 필터의 래스터화를 위한 해상도" "(기본 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "내보내기 구간이 전체 페이지" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" "비트맵 내보내기 구역 밖을 가장 근접한 정수값으로 붙이기(SVG 사용자 단위에서)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "내보낼 비트맵 너비(화소)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "너비" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "내보낼 비트맵 높이(화소)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "높이" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "내보낼 객체 ID" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "내보내기-ID를 가진 객체만 내보내기, 전체 다른 객체는 숨기기" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "내보낼 때 저장된 파일명과 DPI 힌트를 사용(내보내기-ID있을 때만)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "내보내기 비트맵의 ë°°ê²½ 색상(임의 SVG지원 색상 문자열)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "색상" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "내보내기 비트맵의 ë°°ê²½ 불투명도(0.0에서 1.0 또는 1에서 255" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "값" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "문서를 단순 SVG 파일로 내보내기 (sodipodi나 Inkscape 네임스페이스 없음)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "문서를 PS 파일로 내보내기" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "문서를 EPS 파일로 내보내기" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "문서를 PDF 파일로 내보내기" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "문서를 EMF 파일로 내보내기" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "문자열 객체를 내보낼 경로로 변환 (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "래스터작업 대신 필터없이 필터된 객체를 렌더(PS,EPS,PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "그림의 X 좌표 질의" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "그림의 Y 좌표 질의" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "그림의 너비 질의" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "그림의 높이 질의" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "전체 객체의 ID, X, Y, W, H 나열" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "크기를 질의한 객체의 ID" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "확장 폴더로 출력 후 종료" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "문서의 정의 부분에서 미사용 정의를 제거" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Inkscape에서 전체 동사의 ID 나열" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Inkscape 열 때 호출할 동사" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "동사-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Inkscape 열 때 선택할 객체 ID" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "객체-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "상호작용 쉘 모드에서 Inkscape 시작" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11908,49 +11578,49 @@ msgstr "객체를 경로로" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "선택에서 경로로 변환할 객체 없음" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "역 경로 선택" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "경로를 역으로..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "역 경로" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "선택에서 역 경로 없음" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "그리기 취소" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "선택 경로 계속" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "새 경로 생성" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "선택 경로 더하기" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "클릭 또는 클릭과 끌기 경로를 닫고 끝내기" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "이 점으로부터 경로를 계속하기 위하여 클릭 또는 클릭과 끌기" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -11959,7 +11629,7 @@ msgstr "" "곡선 세그먼트: 각도 %3.2f°, 거리 %s; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정; " "Enter: 경로를 끝내기 위하여" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -11968,7 +11638,7 @@ msgstr "" "선 세그먼트 : 각도 %3.2f°, 거리 %s; Ctrl: 각도 붙이기 점 " "조정; Enter: 경로를 끝내기 위하여" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -11976,7 +11646,7 @@ msgid "" msgstr "" "곡선 핸들: 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl곡선 핸들, 대칭: 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl: 각도 붙이기 " "점 조정 Shift: 이 핸들만 이동" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -11994,28 +11664,28 @@ msgstr "" "곡선 핸들: 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl: 각도 붙이기 점 ì¡°" "정 Shift: 이 핸들만 이동" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "그리기 끝냄" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "경로를 닫기 또는 끝내기 위하여 여기에서 해제" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "자유곡선 경로 그리기" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "이 점으로부터 경로를 계속하기 위하여 끌기" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "자유곡선 끝내는 중" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12023,7 +11693,7 @@ msgstr "" "스케치 모드: Alt누르면 스케시 경로 사이 삽입. Alt 해제" "시 끝내기." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "자유곡선 끝내는 중" @@ -12160,10 +11830,6 @@ msgstr "날짜" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "문서 생성 시간(YYYY-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "형식" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "MIME 형태" @@ -12290,14 +11956,14 @@ msgstr "프래그먼트" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "RDF 저작권 부분을 위한 XML 프래그먼트" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" "Ctrl: 정사각형 또는 정수비 직사각형을 생성, 둥근 모서리 원을 잠금" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift사각형: %s × %s (%d:%d 비로 고정); Shift: 시작점 주위로 ê·¸" "리기" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12315,7 +11981,7 @@ msgstr "" "직사각형: %s × %s (1.618 : 1 황금비로 고정); Shift: 시작" "점 주위로 그리기" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12324,7 +11990,7 @@ msgstr "" "직사각형: %s × %s (1 : 1.618황금비로 고정); Shift: 시작점 " "주위로 그리기" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12333,98 +11999,108 @@ msgstr "" "직사각형: %s × %s; Ctrl: 정사각형이나 정수비 직사각형 생" "성은; Shift: 시작점 주위를 그리기" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "직사각형 생성" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "핸들 비율/회전을 토글하기 위하여 선택 클릭" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"선택된 객체가 없음. 클릭, Shift+클릭, 또는 선택하기 위하여 객체 주변을 끌기" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "이동 취소." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "선택 취소." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" "선택하기 위하여 객체 위에 그리기; Alt 해제: 고무줄 선택을 변경" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" "객체를 선택하기 위하여 객체 주위 끌기; Alt: 터치 선택 변경하기" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl:그룹에서 선택하기 위하여 클릭; 수평/수직 이동하기 위하여 끌기" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: 선택 토글하기 위하여 클릭" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: 선택하기 위하여 클릭" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "선택된 객체가 그룹이 아님. 입력할 수 없음." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "문자열 삭제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "삭제된 것이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "복제하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "전체 삭제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "그룹화하기 위하여 객체들을 선택." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "그룹" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "그룹 해제를 위하여 그룹 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "선택에서 그룹 해제할 그룹이 없음." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "그룹 해제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "올리기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12433,186 +12109,187 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "되돌리기_작동|위로" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "최상단으로 올리기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "최상단으로 올리기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "아래로 내리기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "최하단으로 내리기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "최하단으로 내리기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "되돌리기 할 작업이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "재실행할 작업이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "스타일 붙여넣기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "활성 경로 효과 붙여넣기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "활성 객체 효과를 제거하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "활성 경로 효과 제거" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "필터를 제거하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "필터 제거" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "크기로 붙여넣기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "크기 개별적으로 붙여넣기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "위 레이어로 이동하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "다음 레이어로 올리기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "위에 더 이상의 레이어 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "아래 레이어로 이동하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "이전 레이어로 내리" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "아래에 더 이상의 레이어 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "변환 제거" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90도 반시계방향 회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90도 시계방향 회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "화소에 의한 회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "전체 요소에 의한 비율" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "수직 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "수평 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "화소단위로 수직 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "화소단위로 수평 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "선택이 적용 경로 효과를 가지지 않음." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "작동|복제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "재링크하기 위하여 복제물 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "복제물로 재링크하기 위하여 클립보드에 객체를 복사" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "선택에서 재링크할 복제물이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "복제물 재링크" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "링크 해제하기 위하여 복제물 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "선택에서 링크 해제할 복제물이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "복제물 링크 해제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12622,108 +12299,108 @@ msgstr "" "b> 선택. 경로로 가기위하여 경로상 문자열 선택. 프레임으로 가기위하" "여 유동 문자열 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "선택할 객체가 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "선택할 객체가 보이지 않음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "표시로 변환시킬 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "객체를 표시로 변환" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "안내선으로 변환할 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "객체를 안내선으로 변환" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "패턴으로 변환할 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "객체를 패턴으로 변환" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "객체를 추출하기 위하여 패턴 채움 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "선택에서 패턴 채움이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "페턴을 객체로 변환" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "비트맵 복사본을 생성하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "비트맵 렌더링..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "비트맵 생성" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "자르기 경로 또는 마스크를 생성하기 위한 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "자르기 경로 또는 마스크를 적용하기 위한 마스크 객체와 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "자르기 경로 설정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "마스크 설정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "자르기 경로 또는 마스크를 제거하기 위한 마스크 객체와 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "자르기 경로 해제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "마스크 해제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "캔버스로 조정하기 위하여 객체 선택." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "페이지를 선택 크기로 조정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "페이지를 그림 크기로 조정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "페이지를 선택 또는 그림으로 조정" @@ -12740,8 +12417,8 @@ msgstr "원" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "타원" @@ -12757,7 +12434,7 @@ msgstr "선" msgid "Path" msgstr "경로" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "다각형" @@ -12767,13 +12444,13 @@ msgstr "폴리라인" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "사각형" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D 상자" @@ -12790,86 +12467,75 @@ msgstr "옵셋 경로" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "나선" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "별" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "핸들 비율/회전을 토글하기 위하여 선택 클릭" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"선택된 객체가 없음. 클릭, Shift+클릭, 또는 선택하기 위하여 객체 주변을 끌기" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "루트" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "레이어 %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "레이어 %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " %s (%s) 그룹" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " %i 레이어" msgstr[1] " %i 레이어" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " %i 레이어" msgstr[1] " %i 레이어" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "원본을 찾기 위해 Shift+D" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "경로를 찾기 위해 Shift+D" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "프레임을 찾기 위해 Shift+D" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, fuzzy, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -12877,7 +12543,7 @@ msgstr[0] "%i 선택된 객체" msgstr[1] "%i 선택된 객체" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -12885,7 +12551,7 @@ msgstr[0] "%i 객체( %s 유형)" msgstr[1] "%i 객체( %s 유형)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -12893,7 +12559,7 @@ msgstr[0] "%i 객체( %s 유형), %s" msgstr[1] "%i 객체( %s 유형), %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -12901,14 +12567,14 @@ msgstr[0] "%i 객체( %s 유형), %s, %s" msgstr[1] "%i 객체( %s 유형), %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i 객체( %s 유형)" msgstr[1] "%i 객체( %s 유형)" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -12993,7 +12659,7 @@ msgstr "회전: %0.2f°; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "중앙 %s, %s 로 이동" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13069,21 +12735,21 @@ msgstr "%s 수평" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d 도, (%s,%s) 통하여" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "내장" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "잘못된 참조를 가진 이미지: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "이미지 %d·×·%d:·%s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13166,11 +12832,6 @@ msgstr "%3f 회전수를 가진 나선" msgid "<no name found>" msgstr "<이름이 없음>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "잘린 6ë©´ì²´" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13213,24 +12874,28 @@ msgstr "복제 객체: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "지원이 없는 복제 객체" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: 나선 반경 잠금" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "나선: 반경 %s, 각도 %5g°; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "나선 생성" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "합" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "교차" @@ -13239,6 +12904,10 @@ msgstr "교차" msgid "Difference" msgstr "ì°¨" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "제외" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "나누기" @@ -13344,67 +13013,67 @@ msgstr "단순화" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "선택에서 단순화시킬 경로가 없음" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "선택된 것이 없음" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "선택되지 않음! 조정하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "복사본 사이 공백:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "복제 찾기" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "단일 점 생성" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정; 빛을 방사로 유지" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "다각형: 반경 %s 화소, 각도 %5g도; 각도를 붙이기 위하여 Ctrl" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "별: 반경 %s 화소, 각도 %5g 도;각도를 붙이기 위하여 Ctrl " -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "별 생성" @@ -13808,29 +13477,29 @@ msgstr "비트맵 그리기" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "그리기: 완료. %ld 노드 생성" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. 이동하기 위하여 끌기. " -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. 안으로 이동하기 위하여 끌기 또는 클릭; 밖으로 이동하기 위하" "여 Shift 사용." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. 임의방향 이동하기 위하여 끌기 또는 클릭" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "%s. 축소하기 위하여 끌기 또는 클릭; 확대는 Shift 이용." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -13839,143 +13508,143 @@ msgstr "" "%s. 시계방향 회전하기 위하여 끌기 또는 클릭; 반시계방향 회전은 " "Shift 이용." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. 복제시 끌기 또는 클릭; 삭제시 Shift 이용." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. 경로 밀기위하여 끌기." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. 경로 줄이기위하여 끌기 또는 클릭; 경로 늘이기위하여 Shift " "이용." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. 경로 끌어당기기위하여 끌기 또는 클릭; 경로 밀어내기위하여 " "Shift 이용." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. 경로 거칠게하기 위하여 끌기 또는 클릭." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. 색상이 있는 객체 칠하기위하여 끌기 또는 클릭." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. 색상을 임의로 칠하기위하여 끌기 또는 클릭." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "%s. 흐림 증가시 끌기 또는 클릭; 흐림 감소시 Shift 이용." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "선택되지 않음! 조정하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "이동 조정" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "안으로/밖으로 이동 조정" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "색상 전이 조정" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "조정 크기" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "조정 회전" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "조정 복제/삭제" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "경로 조정 밀기" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "경로 조정 축소/확대" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "경로 조정 유인/퇴출" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "경로 조정 거침" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "색상 칠하기 조정" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "색상 전이 조정" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "흐림 조정" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "복사되지 않음." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "클립보드에 아무 것도 없음." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "스타일을 붙여넣기할 객체 선택" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "클립보드상 스타일 없음" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "크기를 붙여넣기할 객체 선택" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "클립보드상 크기 없음" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "활성 경로 효과를 붙여넣기 위하여 객체 선택." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "클립보드상에 효과 없음" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "클립보드는 경로를 포함하지 않음" @@ -14133,7 +13802,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "중첩 제거" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "연결자 네트워크 배열" @@ -14158,7 +13827,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "연결자 네트워크 윤곽" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "노드" @@ -14274,7 +13943,7 @@ msgid "" msgstr "경계 상자를 중첩시키지 않기 위하여 가능한한 약간 객체를 이동" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "선택 연결자 네트워크를 좋게 배열" @@ -14311,13 +13980,6 @@ msgstr "가장 큰 객체" msgid "Smallest object" msgstr "가장 작은 객체" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "선택" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "프로파일 이름:" @@ -14335,7 +13997,7 @@ msgstr "프로파일 이름:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -14396,10 +14058,6 @@ msgstr "설정시, 페이지 경계 중 오른쪽 아래면에서 음영이 나 msgid "Back_ground:" msgstr "ë°°ê²½(_G):" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "ë°°ê²½ 색상" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14489,18 +14147,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "선택 격자 제거" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "안내선" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "격자" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "붙이기" @@ -14657,7 +14315,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "외부 스트립트 파일:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "더하기" @@ -14816,11 +14474,11 @@ msgstr "미리보기 보이기" msgid "No file selected" msgstr "선택된 파일이 없음" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "윤곽선 칠하기(_P)" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "윤곽선 스타일(_Y)" @@ -15184,7 +14842,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "커널 단위 길이:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "비율:" @@ -15218,7 +14876,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "전체 필터 구간은 이 색상으로 채워집니다." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "불투명도:" @@ -15986,7 +15644,8 @@ msgid "Node" msgstr "노드" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "경로 윤곽선" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16007,38 +15666,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "부드러운 윤곽선" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "경로상을 움직일 때, 간략히 윤곽선을 나타냄" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "경로 윤곽선 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "보임 시간" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16047,53 +15726,64 @@ msgstr "" "마우스 위에 위치한 후 경로 윤곽선을 얼마나 오랫동안 ë³¼ 수 있는가를 나타냄(밀" "리초). 0은 마우스가 경로를 떠날 때까지 보임을 의미" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "그라디언트 변형" +msgid "Editing preferences" +msgstr "그라디언트 기본설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "선택된 노드의 베지어 핸들 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "모양을 유지하는 노드 삭제" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "조정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "새 객체 생성" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "나선" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "비율" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "모양" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "스케치 모드" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16102,173 +15792,173 @@ msgstr "" "이전 ê²°ê³¼ 평균 대신." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "펜" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "붓 윤곽선" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "설정시, 확대와 무관한 펜 너비의 절대 단위(화소)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "설정시, 새로이 생성된 객체를 선택함" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "페인트통" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "지우개" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE 도구" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "그라디언트" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "연결자" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "On시,연결자 붙임점은 문제열 객체에서 나타나지 않음" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "색상 추출기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "문서에 ì°½ 크기 및 위치를 저장 및 복원" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ì°½ 위치 저장" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "ì°½ 크기 및 위치 저장하지 않음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "도크가능" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "작업막대에서 대화창 숨김" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ì°½ 크기가 조정되었을 때 확대/축소 " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "대화창에 닫기 버튼 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "일반" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "공격적" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "ì°½ 크기 및 위치 저장" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "ì°½ 관리자가 전체 창의 위치를 결정하도록 함" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" "마지막 ì°½ 크기 및 위치 저장 및 사용 (ì°½ 설정을 사용자 기본설정으로 저장)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "문서에 ì°½ 크기 및 위치를 저장 및 복원(문서에 ì°½ 정보 저장)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "대화창 작동(재시작 필요):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "상부에 대화창:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "대화창을 정규 창으로 다룸" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "대화창이 문서창의 최상단에 머물음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "일반과 같고 몇몇 ì°½ 관리자와 잘 작동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "대화창 투명도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "포커스시 불투명도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "포커스 해제시 불투명도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "불투명도 변경 움직임 시간:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "기타:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ì°½ 관리자 작업 막대에서 대화창이 숨겨져 있는지" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16276,74 +15966,74 @@ msgid "" msgstr "" "보이는 동일한 구간을 유지하기 위하여 문서창의 크기가 조정시 그리기 확대" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "대화창이 닫힘 단추를 가졌는지(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "ì°½" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "수평 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "이동하지 않고 머물음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "변형에 의한 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "링크해제됨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "삭제됨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "원본이 이동시, 복제 및 링크 옵셋:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "복제물이 원본처럼 동일 벡터로서 변환" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "원본이 움직일 때 복제물은 ê·¸ 위치를 유지" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "각 복제물은 변환 속성값에 따라 움직임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "원본이 삭제시, 복제:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "잃은 복제물을 정규 객체로 변환" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "잃은 복제물을 원본과 함께 삭제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "원본+복제본 복제시:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "복제 복제본 재링크" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16351,224 +16041,265 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "복제 객체" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "적용시 자르기 경로 & 마스크로서 최상위 선택 객체 사용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "잘라내기 경로 또는 마스크로서 하단을 선택된 객체로 사용하기 위하여 이것을 ì²´" "크하지 않음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "적용 후 자르기 경로 & 마스크 제거" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "적용 후, 자르기 경로 또는 그리기 마스크로 사용된 객체 제거" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "선택 그룹을 그룹해제" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "자르기 경로 & 마스크" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "윤곽선 너비 변경" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "직사각형에서 둥근 모서리 변경" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "그라디언트 변형" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "패턴 변형" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "최적화" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "예약" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "객체를 변경시 동일비율로 윤곽선 너비 변경" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "사각형 변경시 둥근 모서리 반경이 변함" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "객체를 따라 그라디언트(채움 또는 윤곽선) 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "객체를 따라 패턴(채움 또는 윤곽선) 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "변환 저장:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "가능하다면 변환=속성을 더함이 ㅇㅂ서이 변환 적용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "객체에서 변환=속성으로서 변환을 항상 저장" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "변환" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "최고 질(아주 느림)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "최적 질(느림)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "평균 질" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "낮은 질(빠름)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "아주 낮은 질(아주 빠름)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "보임 가우시안 흐림 질:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "최고 질, 아주 느리게 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "최적 질, 느리게 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "평균질, 속도가 적당" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "낮은 질, 빠르게 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "아주 낮은 질, (상당히 인위적) 아주 빠르게 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "보임 핕터 효과 질:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "필터 초기 정보상자 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "필터 원본에 대한 아이콘과 설명 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "줄 갯수:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(재시작 필요):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "전체 레이어 선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "현재 레이어에서만 선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "현재 레이어와 하위 레이어에서 선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "숨긴 객체와 레이어 무시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "잠긴 객체와 레이어 무시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "레이어 변경 선택 해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A키, Tab키, Shift+Tab키 :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "전체 레이어에서 키보드 선택 명령어가 객체상에서 작동하도록 만들기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "현재 레이어에서만 키보드 선택 명령어가 객체에 작동하도록 만들기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -16576,88 +16307,88 @@ msgstr "" "현재 레이어와 전체 이의 하위 레이어에서 키보드 선택 명령어가 객체에 작동하도" "록 만들기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "숨겨진 객체를 선택할 수 있도록 이것을 체크 해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "잼긴 객체를 선택할 수 있도록 이것을 체크 해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "현재 레이어가 변경시 현재 객체가 선택될 수 있도록 체크 해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "기본 내보내기 해상도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "내보내기 대화창에서 기본 비트맵 해상도 (DPI)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 서버 이름:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "Open Clip Art 라이브러리 webdav 서버의 서버명" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 사용자명:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "사용자명은 Open Clip Art 라이브러리에 기록에 이용합니다." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 암호:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Open Clip Art 라이브러리에 접속하기 위한 암호" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "불러오기/내보내기" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "지각" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "상대 색상색도계" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "절대 색상색도계" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(주의: 색상 관리가 이 빌드에서는 불가능합니다)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "조정 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -16666,608 +16397,613 @@ msgstr "" "기기 출력을 모의실험하기 위하여 사용된 ICC 프로파일\n" "찾은 폴더:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "프로파일 보이기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "보이기에서 프로파일 복구" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "XICC를 통하여 보이게 하기 위하여 더하여진 프로파일의 복구" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "보이기 위해 더하여진 프로파일 복구" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "렌더링 의도 보이기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "보이기 출력을 조정하기 위해 사용된 렌더링 의도" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "가공" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "화면상 출력 모의실험" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "해당 기기의 출력으로 모의실험" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "색상 범위 이상 표시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "목표 기기를 위한 범위 이상의 강조 색상" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "경고 색상 이상 범위:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "경고 범위 이상에서 사용되는 색상 선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "기기 프로파일:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "기기 출력을 모의실험하기 위하여 사용된 ICC 프로파일" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "기기 렌더링 의도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "검은 점 보상" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "검은 점 보상 가능" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "검은 점 ë³´ì¡´" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 이상 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "CMYK -> CMYK 변환에서 K 채널 유지" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<없음>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "색상 관리" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "주 격자선 강조" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "축소시 격자선 강조하지 않음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "축소시, 안내선은 주 격자선 색상대신 일반 색상으로 나타남" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "기본 격자 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "격자 단위:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "기본 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "기본 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "여백 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "여백 Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "격자선 색상:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "격자선 색상" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "주 격자선 색상:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "주 격자선 색상" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "주 격자선 반복:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "선 대신 점으로 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "설정시, 격자선대신 격자점 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "이름 색상 사용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "설정시, 수치값대신 색상의 CSS 이름을 씀" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML 형식" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "인라인 속성" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "요소 태그처럼 동일선상 속성을 표시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "들여쓰기 간격" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "들여쓰기 위해 사용하는 여백 간격" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "경로 자료" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "상대 좌표 허용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "설정시 상대 좌표를 경로 자료에서 사용됨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "반복 명령어 강제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "설정시 동일 명령어의 반복 강제(예 'L 1,2 3,4'대신 'L 1,2 L 3,4' 출력." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "숫자" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "소수점 정밀도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "소수점 정밀도를 얼마로 하는가" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "최소 지수" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "SVG에서 최소 숫자 크기, 가장 작은 숫자는 0이고 10까지임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG 출력" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "시스템 기본값" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "알바니아어 (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "에티오피아어 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "아라비아어 (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "아르메니아어 (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "아르젠바이젠어 (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "바스크어 (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "벨로루시어 (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "불가리아어 (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "인도어 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "브레튼어 (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "카탈로니아어 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "발렌시아어 (ca@vlencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "중국어 (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "타이완 (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "크로아티아어 (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "체코어 (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "덴마크어 (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "네델란드어 (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "통가어 (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "독일어 (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "그리스어 (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "영어 (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "호주어 (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "카나다어 (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "영국어 (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "픽 라틴 (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "에스페란토어 (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "에스토니아어 (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "에티오피아어 (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "핀란드어 (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "프랑스어 (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "아일랜드어 (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "갈라시아어 (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "유대어 (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "헝가리아어 (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "인도네시아어 (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "이탈리아어 (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "일본어 (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "크메르어 (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "킨야르완다 (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "한국어 (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "리투아니아어 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "마케도니아어 (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "몽고어 (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "네팔어 (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "노르웨이 보크말 (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "노르웨이 니노르스크 (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "펀잡어 (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "폴란드어 (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "포르투칼어 (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "브라질어 (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "로마어 (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "러시아어 (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "세르비아어 (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "세르비아어 라틴스크립트 (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "슬로바키아어 (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "슬로베니아어 (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "스페인어 (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "멕시코어 (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "스웨던어 (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "태국 (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "터키어 (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "우크라이나어 (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "베트남어 (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "언어(재시작 필요):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "메뉴와 숫자 형식을 위한 언어 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "더 작게" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "도구막대 아이콘 크기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "도구 아이콘 크기 설정(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "제어 막대 아이콘 크기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "사용하기 위하여 명령어 도구막대의 아이콘 크기 설정(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "두번째 도구막대 아이콘 크기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "사용하기 위해 두번째 도구막대의 아이콘 크기 설정(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "색상 슬라이더 작동 중지." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "문서 목록 지우기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "최근 문서의 최대 갯수:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "파일 메뉴에서 열린 최근 파일 목록의 최대 길이" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "확대 보정 요소(백분율):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17275,11 +17011,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "자동저장 설정(재시작 필요):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17287,90 +17023,90 @@ msgstr "" "자동으로 현재 문서를 디스크에 주어진 시간뒤에 저장, 이것은 프로그램 이상시 손" "실을 최소하시킬 수 있음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "간격(분):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "자동으로 저장되는 시간 간격(분) 설정" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "파일시스템 경로:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "자동으로 저장되는 폴더 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "자동 저장 최대 갯수" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "자동 저장할 파일의 최대 갯수" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "오버샘플 비트맵:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "자동으로 비트맵 다시 읽어오기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "디스크상 변경시 링크된 이미지의 자동 읽기 가능" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "비트맵 편집기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "비트맵 사본 생성 해상도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "비트맵 복사 명령에 의해 사용되는 해상도" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "비트맵" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "주요 철자 검사 언어 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "둘째 언어: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17378,11 +17114,11 @@ msgstr "" "두번째 철자 검사 언어를 선택; 검사시 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중" "지될 것임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "세째 언어" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17390,124 +17126,124 @@ msgstr "" "셋째 철자 검사 언어를 설정; 검사는 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중지" "될 것입니다." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "숫자가진 단어 무시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "숫자 가진 단어 무시 예로 \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "전체 대문자에서 단어 무시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "전체 대문자에서 단어 무시 예로 \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "철자검사" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "라벨 주석을 인쇄 출력에 더하기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "On시, 주석이 출력 결과물에 더하여짐" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "그라디언트 정의 공유를 막음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "On시, 공유 그라디언트 정의가 자동으로 변경시 갈라짐" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "단순화 허용치:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "잠재 왜곡:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "작업시계가 실제 시간으로부터 왜곡되는 요소(특정 시스템상 0.9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "명명된 아이콘 사전 렌더" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "켜져 있을 경우, 명명 아이콘은 UI가 보이기 전 렌더될 것입니다." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "사용자 설정:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "사용자 자료:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "사용자 캐시:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "시스템 설정:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "시스템 자료" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "픽스맵:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "자료:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "아이콘 테마:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "시스템 정보" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "일반 시스템 정보" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "기타" @@ -17824,76 +17560,6 @@ msgstr "출력" msgid "Errors" msgstr "오류" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "채움 설정" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "메모리 사용 정보" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "지연 (밀리초):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "잡음 채움" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "필터 다른 이름으로 저장" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "기본값으로 설정" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "렌더" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "붙여넣기" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "플래스티파이" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "SVG 글꼴 속성 설정" @@ -18062,62 +17728,26 @@ msgstr "샘플 문자열" msgid "Preview Text:" msgstr "문자열 미리보기:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"색상: %s; 객체 채움 색상 설정시 클릭, 객체 윤곽선 색상 설" -"정시 Shift+클릭" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "채움 설정" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "윤곽선 설정" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "편집..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "변환" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "색상 정의 변경" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "윤곽선 색상 제거" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "채움 제거" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "채움 색상을 없음으로 설정" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "색상판에서 윤곽선 색상 설정" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "색상판에서 채움 색상 설정" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "팔레트 폴더 (%s)를 사용할 수 없음." @@ -18566,260 +18196,149 @@ msgstr "변환을 선택으로 적용" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "변환 행렬 편집" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "래스터" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "거꾸로(_R)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "사용자 이름:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "암호:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "내보내기(_E):" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "연결자" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "레이어 이름:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "핸들 변경" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "연결자" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "색조 거꾸로" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "취소" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "곡선 끌기" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "노드 더하기" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "노드 형태 변경" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "곧은 세그먼트" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "선택 세그먼트를 곡선으로" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "노드 더하기" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "노드 결합" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "노드 나누기" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "노드 삭제" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "노드 이동" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "노드 수평 이동" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "노드 수직 이동" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "노드 회전" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "노드 변경" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "노드 변경" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "노드 수평 이동" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "노드 수직 이동" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "수평방향 거꾸로" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "수직방향 거꾸로" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "노드 핸들 이동" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "노드 핸들 이동" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "노드 핸들 이동" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "노드 핸들 이동" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "대칭" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "부드러운 노드" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "노드 변경" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "핸들 축소" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "노드 삭제" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "노드 형태 변경" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "핸들 그리기" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "핸들 축소" @@ -19171,12 +18690,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "윤곽선 없음" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "패턴" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "패턴 채움" @@ -19234,14 +18754,14 @@ msgstr "설정 안함" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "채움 설정 안함" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "윤곽선 설정안함" @@ -19323,12 +18843,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "윤곽선을 불투명으로 함" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "채움 제거" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "윤곽선 제거" @@ -21499,7 +21019,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "없음" @@ -21507,22 +21027,34 @@ msgstr "없음" msgid "remove" msgstr "제거" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "채움 규칙 변경" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "채움 색상 설정" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "윤곽선 색상 설정" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "채움에서 그라디언트 설정" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "윤곽선 그라디언트 설정" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "채움 패턴 설정" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "윤곽선에서 패턴 설정" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21548,7 +21080,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21559,15 +21091,15 @@ msgstr "" "향에서 그라디언트를 반복할 지(확장방법=\"repeat\"), 또는 반대 방향에서 그라디" "언트를 반복할 지(확장방법=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "반사" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "직접" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "반복:" @@ -21575,78 +21107,78 @@ msgstr "반복:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "그라디언트를 객체에 할당" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "그라디언트 없음" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "선택된 것 없음" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "선택에서 그라디언트 없음" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "다수 그라디언트" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "그라디언트 조절점 편집" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "새 객체:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "선형 그라디언트 생성" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "방사 (타원 또는 원형) 그라디언트 생성" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "켜짐" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "채움 그라디언트 생성" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "윤곽선 그라디언트 생성" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "변경:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "문서 선택 없음" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "문서에 그라디언트 없음" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "선택 그라디언트 없음" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "그라디언트에서 조절점 없음" @@ -21655,81 +21187,87 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "그라디언트 조절점 옵셋 변경" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "조절점 더하기" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "다른 제어 조절점을 그라디언트에 더하기" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "조절점 삭제" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "그라디언트에서 현재 제어 조절점을 삭제" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "조절점 색상" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "그라디언트 편집기" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "그라디언트 조절점 색상 변경" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "칠하기 없음" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "평면 색상" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "선형 그라디언트" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "방사 그라디언트" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "스케치" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "칠하기 설정 안함(정의를 하지 않으면 상속될 수 있음)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "경로 자체-교차 또는 하위 경로는 채움에서 구멍을 생성(채움 규칙:반반)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "하위경로가 반대방향이 아니라면 채움은 단색(채움 규칙: 0이 아님)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "객체 없음" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "다수 스타일" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "칠하기가 정의되지 않음" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -21738,6 +21276,11 @@ msgstr "" "캔버스에서 패턴의 위치,비율, 회전을 조정하기 위하여 노드 도구를 사용. " "선택으로부터 새 패턴을 생성하기 위하여 객체 > 패턴 > 사용" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "채움 설정" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "도구막대에 의한 변형" @@ -21799,11 +21342,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "선택_도구막대|X 위치" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "선택_도구막대|X 위치" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -21813,11 +21358,13 @@ msgstr "선택 객체의 수평 좌표" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "선택_도구막대|Y 위치" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "선택_도구막대|Y 위치" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -21827,11 +21374,13 @@ msgstr "선택 객체의 수직 좌표" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "선택_도구막대|너비" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "선택_도구막대|너비" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -21849,11 +21398,13 @@ msgstr "잠금시, 동일비율로 너비과 높이 변경" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "선택_도구막대|높이" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "선택_도구막대|높이" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22032,54 +21583,42 @@ msgstr "속성" msgid "Type text in a text node" msgstr "문자열 노드에서 문자열을 입력" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "윤곽선 색상 설정" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "윤곽선 그라디언트 설정" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "윤곽선에서 패턴 설정" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "표시 설정" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "윤곽선 너비:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "결합 방법:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "이음 결합" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "둥근 결합" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "경사 결합" @@ -22090,58 +21629,58 @@ msgstr "경사 결합" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "이음 한계:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "이음의 최대 길이" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "정점 처리:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "버튼" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "둥금" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "사각" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "실선:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "시작 표시:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "시작 표시는 경로 또는 모양의 처음 노드상에서 보여지는 것임." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "중간 표시:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22149,15 +21688,15 @@ msgstr "" "중간 표시는 처음 또는 마지막 노드를 제외하고 경로나 모양의 모든 노드에서 보여" "지는 것임" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "끝 표시:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "끝 표시는 경로 또는 모양의 처음 노드상에서 보여지는 것임." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "윤곽선 스타일 설정" @@ -22238,465 +21777,465 @@ msgstr "마스크(_K)" msgid "Task:" msgstr "마스크(_K)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "노드 삽입" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "새 노드를 선택 세그먼트에 삽입" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "선택 노드 삭제" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "선택 끝 노드 결합" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "결합" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "선택 노드에서 경로를 나누기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "세그먼트로 결합" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "새 세그먼트를 가진 선택된 끝 노드를 결합" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "세그먼트 삭제" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "두 끝점이 아닌 노드 사이 세그먼트 삭제" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "노드 날카롭게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "선택 노드 모서리 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "노드 부드럽게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "선택 노드를 부드럽게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "노드 대칭" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "선택 노드들을 대칭으로" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "노드 자동" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "선택 노드를 자동으로 부드럽게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "노드 선" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "선택 세크먼트를 선으로" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "노드 곡선" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "선택 세그먼트를 곡선으로" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "핸들 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "변환 저장:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "핸들 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "선택된 노드의 베지어 핸들 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "윤곽선 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "경로 윤곽선 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "다음 경로 효과 인자" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "편집시 다음 경로 효과 인자 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "자르기 경로 편집" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "객체 자르기 경로 편집" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "마스크 편집" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "선택 객체 색상을 조금씩 변하게 함" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X 좌표:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "선택 노드의 X 좌표" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y 좌표:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "선택 노드의 Y 좌표" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "붙이기 가능" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "경계 상자" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "경계 상자 모서리에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "경계 상자 가장자리" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "경계 상자 가장자리에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "경계 상자 모서리" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "경계 상자 모서리에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "경계 상자 가장자리 중간점" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "경계 상자 가장자리 사이 중간지점 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "BBox 중앙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "경계 상자 중심 기준 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "노드 또는 핸들 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "경로에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "경로 교차" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "경로 교차점에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "노드 이동" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "끝 노드에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "부드러운 노드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "부드러운 노드에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "선 중간점" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "선분 사이 중간지점에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "객체 중심" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "객체 중심 기준 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "회전 중심" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "항목 회전 중심 사이에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "페이지 경계" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "페이지 경계에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "격자에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "안내선에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "별: 모서리 갯수 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "별 : 부채살 비율 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "다각형 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "별 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "별: 둥긂 정도 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "별: 무작위 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "별 대신 한 개의 핸들을 가진 정규 다각형" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "정규 다각형 대신 한 개의 핸들을 가진 별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "3각형/3-점 별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "4각형/4-점 별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "5각형/5-점 별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "6각형/6-점 별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "모서리" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "모서리:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "다각형 또는 별의 모서리 갯수" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "얇은 빛 별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "5각별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "6각별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "7각별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "8각별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "정규 다각형" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "부채살 비율" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "바퀴살 비율:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "기본 반경을 정점 반경 비율로" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "확장" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "휘기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "약간 꼬집기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "둥글지 않음" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "약간 둥긂" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "둥긂" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "아주 둥긂" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "둥긂 확대" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "확대" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "둥긂" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "둥긂:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "모서리가 얼마나 둥근가 (날카로움은 0)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "무작위 아님" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "약간 불규칙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "ë³¼ 수 있는 무작위" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "강한 무작위" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "무작위" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "무작위:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "무작위로 모서리와 각도를 흩뜨림" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "기본값" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -22704,296 +22243,296 @@ msgstr "" "기본값으로 모양 초기화(기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설정 > 도구 사" "용)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "직사각형 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "너비:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "사각형 너비" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "높이:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "사각형 높이" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "둥글지 않음" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "수평 반경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "X 반경:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "둥근 모서리의 수평 반경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "수직 반경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Y 반경:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "둥근 모서리의 수직 반경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "둥글지 않음" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "모서리를 직각으로 유지" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D 상자: 원근 변경 (무한 축 각도)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "X 방향 각도" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "X방향의 원근선 각도" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "X 방향의 소멸점 상태" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "유한과 무한 사이 X 방향에서 소멸점 토글(병렬)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Y 방향 각도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "각도 Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y 방향 원근선 각도" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y 방향 소멸점 상태" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "유한과 무한 사이 Y 방향에서 소멸점 토글(병렬)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Z 방향 각도" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z 방향 원근선 각도" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z 방향 소멸점 상태" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "유한과 무한 사이 Z 방향에서 소멸점 토글(병렬)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "나선 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "곡선만" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "한바퀴 전체 회전" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "회전 수" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "회전수:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "회전수" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "원" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "모서리가 더 조밀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "모서리가 조밀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "짝수" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "중앙이 밀집" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "중앙이 더 조밀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "확산" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "확산:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "바깥 회전 방향으로 얼마나 조밀/희박한가; 1= 균일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "중앙으로부터 시작" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "중간에서 시작" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "가까운 모서리에서 시작" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "안쪽 반경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "안쪽 반경:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "가장 안쪽 회전 반경(나선 크기와 관련)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "베지어" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "정규 베지어 경로 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "나선" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "나선 경로 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "지그재그" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "연속 직선 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "평행축" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "연속 평행선 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "이 도구에 의해 그린 새 선의 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "삼각형 안쪽" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "삼각형 바깥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "클립보드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "모양" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "이 도구에 의해 그려진 새 경로의 형태" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(다수 노드, 거침)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(기본)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(몇몇 노드, 부드럽게)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "부드럽게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "부드럽게 " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "직선에 부드러움 적용 방법" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23002,201 +22541,201 @@ msgstr "" "구 사용)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(꼬집기 조정)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(넓은 조정)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "조정 구간의 너비(ë³¼ 수 있는 캔버스 구간에 상대적임)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(최소 힘)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(최대 힘)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "힘" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "힘:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "조절 강도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "이동 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "특정 방향에서 객체 이동" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "안으로/밖으로 이동 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "커서쪽으로 객체 이동, Shift 함께 사용" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "색상 전이 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "임의방향에서 객체 이동" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "크기 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "객체 축소, Shift는 증가" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "회전 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "객체 회전, Shift는 반시계방향" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "복제/삭제 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "객체 복제, Shift는 삭제" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "밀기 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "특정 방향에서 경로부분 밀기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "축소/확대 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "경로부분 축소, Shift는 확대" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "유인/반발 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "커서쪽으로 경로부분을 끌어당기기, Shift 함께 사용" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "거침 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "거친 경로 부분" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "색상 칠하기 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "선택 객체에서 도구 색상 칠하기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "색상 전이 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "선택 객체 색상을 조금씩 변하게 함" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "혼합 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "선택 객체를 더 흐리게 Shift는 덜 흐리게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "채널:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "색상모드에서 객체 색조 작동" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "색조" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "색상모드에서 객체 채도 작동" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "채도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "색상모드에서 객체 명도 작동" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "명도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "색상모드에서 객체 불투명도 작동" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "불투명도" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(거침, 단순)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(세밀, 많은 노드)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "충실도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "충실도:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23204,141 +22743,141 @@ msgstr "" "낮은 수치는 경로를 단순화함; 높은 수치는 경로 특성을 잘 보존하나 많은 노드를 " "생성함." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "압력" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "조절 힘을 변경하기 위하여 입력 기기의 압력을 사용" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "아주 좁게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(넓은 윤곽선)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "조정 구간의 너비(ë³¼ 수 있는 캔버스 구간에 상대적임)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(최소 힘)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(최대 불활성)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "날카롭게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "힘:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(최소 힘)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(최대 진동)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "흩뿌리기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "경로 교차점에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "선택 복제물 생성 및 타일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "기존 경로 지우기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(약간 편향)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "양" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "펜의 너비 변경 위하여 입력 기기 압력을 사용" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(약간 편향)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "회전(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "회전(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23346,78 +22885,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "윤곽선 길이 변화" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(약간 편향)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "기본설정 없음" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "저장..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(머리털선)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(넓은 윤곽선)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "펜 너비" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "글자체 펜 너비(보이는 캐버스 구간에 상대적임)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(속도가 윤곽선 확장)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(약간 넓어짐)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(상수 너비)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(약간 얇음, 기본)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(속도가 윤곽선을 축소)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "윤곽선 너비" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "윤곽선 너비:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -23426,85 +22965,85 @@ msgstr "" "와 무관한 너비 생성" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(왼쪽 모서리 위로)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(수평)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(오른쪽 모서리 위로)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "펜 각도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "각도:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "펜촉 각도 (0= 수평; 0이라면 효과 없음)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(윤곽선에 수직, \"붓\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(거의 고정, 기본값)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(각도 고정,\"펜\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "고정" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "고정:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "각도 작동 (0 = 윤곽선 방향에 항상 수직, 1= 각도 고정)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(뭉뚝한 끝점, 기본)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(약간 팽창)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(거의 둥긂)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(길게 돌출한 끝점)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "끝점 둥긂" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "끝점:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -23512,168 +23051,168 @@ msgstr "" "윤곽선 끝점에서 더 돌출하게 하기 위하여 증가(0= 끝점 없음, 1= 둥근 끝점)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(부드러운 선)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(약한 진동)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(인지할 수 있는 진동)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(최대 진동)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "윤곽선 진동" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "진동:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "윤곽선을 ê±°ì¹ ê³  진동을 만들기 위하여 증가" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(흔들림 없음)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(약간 편향)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(거친 파동과 곱슬)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "펜 흔들림" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "흔들림:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "펜 파동과 흔들림 생성하기 위하여 증가" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(활성)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(약간 부드러움, 기본)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(뚜렷이 느림" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(최대 불활성)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "펜 중압" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "중압:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "불활성에 의해 느려지는 것처럼, 펜을 뒷 방향에서 끌기 위하여 증가" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "ë°°ê²½ 따르기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" "펜 너비에 의하여 ë°°ê²½ 명도 따오기 (흰색 - 최소 너비, 검은색 - 최대 너비)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "펜의 너비 변경 위하여 입력 기기 압력을 사용" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "경사" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "펜촉의 각도를 변경하기 위하여 입력 기기의 경사를 이용" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "기본설정 선택" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "호: 시작/끝 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "호: 열기/닫기 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "시작:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "수평에서 호 시작점까지 각도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "끝:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "수평에서 호 끝점까지 각도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "닫힌 호" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "세그먼트로 변경(두 반경을 가진 닫힌 모양)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "호 열기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "호로 변경 (열린 모양)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "완전히 만들기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "원호나 일부가 아닌 완전한 타원형으로 만들기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "불투명도 조정" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -23681,225 +23220,241 @@ msgstr "" "커서 아래 색상과 알파(투명도) 고르기: 그렇지 않으면 알파에 의해 더하여진 ë³¼" "수 있는 색상만 고르기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "조정" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "불투명도 할당" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "알파가 조정되면, 이를 채움 또는 윤곽선 투명도와 같이 선택을 할당" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "할당" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "닫기" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "열기 시작" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "열기 끝" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "양쪽 열기" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "전체 불활성화" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "기하학적 도구 활성 중이 아님" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "경계 상자 한계 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "경계상자 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "선택으로부터 경계 상자 한계 얻기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "제한된 경계 상자를 현재 선택된 경계상자로 설정하기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "세그먼트 형태 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "렌더링 의도 보이기:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "선택항목에 대한 크기 정보 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "LPE 대화창 열기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "LPE 대화창 열기( 인자를 수치로 적용하기 위함)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "지우개 펜의 너비 (ë³¼ 수 있는 캔버스 구간에 상대적임)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "지우개에 의해 지워진 객체 삭제" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "객체로부터 잘라내기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "문자열: 글꼴 모음 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "문자열: 정렬 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "문자열: 글꼴 스타일 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "문자열: 방향 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "문자열: 글꼴 크기 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "글꼴 모음 선택 (실행하기위하여 Alt+X)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" "이 글꼴은 현재 시스템에 설치되지 않음. Inkscape은 대신 기본 글꼴을 사용." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "왼쪽 정렬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "오른쪽 정렬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "자리 맞추기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "진하게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "이태릭" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "연결자 간격 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "연결자 간격 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "모서리 모드:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "피하기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "무시" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "연결자 기본설정" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "최소 곡률" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "연결자 간격" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "간격:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "자동 루트 연결자에 의하여 객체 주변 공백 왼쪽 양" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "그림" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "연결자 길이" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "길이:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "외형 적용시 연결자의 이상적인 길이" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "아래 방향" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "끝-표시 연결자(화살표) 점을 아래방향으로 만듦" @@ -24032,8 +23587,452 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "연결점: 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "자식 파이프 (%s) 로 부터 읽는데 실패" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "'%s' (%s) 폴더 변경 실패!" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "자식 프로세스 (%s) 실행 실패!" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "부적합한 프로그램 이름: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "%d의 인수 벡터에서 부적합한 문자열 : %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "환경에서 부적합한 문자열: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "자식 프로세스 (%s)와 통신하기 위한 파이프 생성 실패" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "부적합한 작업 폴더 : %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "도움말 프로그램 (%s) 실행 오류!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "전체 레이어 선택" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "파일 이름:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "출력 방향" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "방향" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "꼬리장식을 왼쪽으로" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "광원 색상 지정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "길이 단위: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "색상 명도 선택" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "객체 자르기 경로 편집" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "교차" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "구분" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "구분" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "경로 굽히기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "원래 경로 굽힌 것을 따르는 경로" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "도구" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "사틴" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "회전 중심" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "연속 자 마크 사이 거리" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "줄 갯수:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "다각형 또는 별의 모서리 갯수" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "기본 X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "방향" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "꼬리장식 값 조정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "꼬리장식 값 조정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "타원" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "날카롭게" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "둥긂" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "모드" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "세그먼트 형태 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "펜 너비" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "윤곽선 너비 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "위치 무작위" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "각도" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "세그먼트 형태 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "세그먼트 형태 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "둥긂" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "말린 모서리를 가진 압착 금속" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "래핑" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "붙이기 가능" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "노드 핸들 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "끝 t 값" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "복제물 재링크" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "옵셋 거리 조정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "조정 보이기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "경로 너비(길이 단위)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "비율" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "X 방향의 소멸점 상태" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "비율" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "X 방향의 소멸점 상태" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "옵셋" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "X 방향 각도" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "옵셋" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "X 방향 각도" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "색조 조정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "교차" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "효과 인자" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "그라디언트 조절점 편집" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "스택 스캔" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "5각별" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "경로 인자 붙여넣기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "라벨(_L)l" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "도구막대에서 하위도구 선택" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "그라디언트 변형" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "채움 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "메모리 사용 정보" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "지연 (밀리초):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "잡음 채움" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "필터 다른 이름으로 저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "기본값으로 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "렌더" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "붙여넣기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "플래스티파이" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "색상: %s; 객체 채움 색상 설정시 클릭, 객체 윤곽선 색상 " +#~ "설정시 Shift+클릭" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "색상 정의 변경" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "윤곽선 색상 제거" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "채움 제거" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "채움 색상을 없음으로 설정" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "색상판에서 윤곽선 색상 설정" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "색상판에서 채움 색상 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "래스터" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "거꾸로(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "사용자 이름:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "암호:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "내보내기(_E):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "연결자" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "레이어 이름:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "핸들 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "연결자" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "색조 거꾸로" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "취소" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "경계 상자" @@ -24081,9 +24080,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "결합하기 위하여 두 개의 선택 노드점을 가져야 함" -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "모양을 유지하는 노드 삭제" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24196,18 +24192,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "선택이 적용 마스크를 가지지 않음." -#, fuzzy -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "유동 문자열 (%d 문자)" -#~ msgstr[1] "유동 문자열 (%d 문자)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "링크된 유동 문자열 (%d 문자)" -#~ msgstr[1] "링크된 유동 문자열 (%d 문자)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0733de433..596f5da99 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 15:54+0300\n" "Last-Translator: Domas Jokubauskis \n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -215,6 +215,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Nespalvotai" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -254,14 +255,14 @@ msgstr "Negatyvas" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Atspalvis" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Å viesumas" @@ -272,11 +273,11 @@ msgstr "Atsitiktinumas:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Sodrumas" @@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Linijos spalva" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -625,8 +626,9 @@ msgstr "Importuoti AutoCAD DXF formatą" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Parinktys" @@ -643,22 +645,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -715,7 +723,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Formos" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Linijos storis" @@ -739,13 +747,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS įvestis" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" @@ -803,8 +811,8 @@ msgstr "Atkarpa" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "BÅ«das:" @@ -854,7 +862,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "AukÅ¡tis" @@ -869,8 +877,7 @@ msgstr "Keisti _dydį proporcingai" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Vienetas" @@ -884,8 +891,8 @@ msgstr "Vienetas" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Plotis" @@ -1211,10 +1218,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Nėra" @@ -1414,7 +1421,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Pabaigos x vertė" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Užpildas" @@ -1446,7 +1453,7 @@ msgstr "Vienetas" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Permatomumą" @@ -1466,10 +1473,9 @@ msgstr "Atributo vardas" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" @@ -1615,7 +1621,7 @@ msgstr "Sakinių pastraipoje skaičius" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Tekstas" @@ -1671,7 +1677,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Kampas" @@ -1878,7 +1883,7 @@ msgstr "Punktyro pradžia" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "RaÅ¡tas" @@ -2148,7 +2153,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Pasu_kimas" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Vientisa spalva" @@ -2280,7 +2284,7 @@ msgstr "Žymė" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "PostÅ«mis:" @@ -2309,28 +2313,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Teisės" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Pažymėjimas" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Linijos žymių nustatymas" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Atidaryti:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "VirÅ¡un" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2944,7 +2956,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "BÅ«das" @@ -2980,6 +2992,226 @@ msgstr "Tekstiniai failai (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Teksto įvestis" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "AukÅ¡tis" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Plotis" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Fono spalva" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Stačiakampio kÅ«rimas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dalinimas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formatas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 specifikacija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 specifikacija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Atsitiktinė pozicija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paletė" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Ä®klijuoti dydį" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Kur sukurti:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Kur sukurti:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "IÅ¡_eiti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Atlenkimo kampas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Gudrybės" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3003,7 +3235,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "At_riÅ¡ti" @@ -3060,11 +3292,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "ReikÅ¡mė" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3252,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3294,7 +3521,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3405,7 +3632,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti į failą %s.\n" @@ -3758,7 +3985,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "RaÅ¡iklis" @@ -5668,18 +5895,64 @@ msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo sukÅ«rimas" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Spausdinti kaip taÅ¡kinį vaizdą" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Jungties perkėlimas" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Jungties perkėlimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "ApraÅ¡ymas" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Nekeista]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Dėstytas tekstas (%d simbolis)" +msgstr[1] "Dėstytas tekstas (%d simboliai)" +msgstr[2] "Dėstytas tekstas (%d simbolių)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Susietas dėstytas tekstas (%d simbolis)" +msgstr[1] "Susietas dėstytas tekstas (%d simboliai)" +msgstr[2] "Susietas dėstytas tekstas (%d simbolių)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju iÅ¡matavimų santykiu; " "tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: kurti nuo centro" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5688,7 +5961,7 @@ msgstr "" "Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " "tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5697,23 +5970,23 @@ msgstr "" "Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " "tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Elipsės kÅ«rimas" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" @@ -5723,46 +5996,57 @@ msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" msgid "3D Box" msgstr "Rėmelis" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Kuriama nauja jungtis" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Jungties perkėlimas" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Jungties sukÅ«rimas" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Jungtis sukurta" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Jungties galas: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Pažymėkite bent vieną objektą, kuris nėra jungtis." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų" @@ -5775,20 +6059,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Sluoksnis užrakintas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik jį atrakinę." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Gairės sukÅ«rimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Gairės perkėlimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Gairės paÅ¡alinimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Gairė" @@ -5834,7 +6118,7 @@ msgstr "Pasirinkite objektą, kurio rikiuotas kopijas naikinti." msgid "Delete tiled clones" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." @@ -6611,8 +6895,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_AukÅ¡tis:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dp_i" @@ -6777,7 +7061,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "IeÅ¡koti kreivių, kelių, atkarpų" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Kreivės" @@ -7063,21 +7347,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" @@ -7193,11 +7477,11 @@ msgstr "Lygiuota pagal deÅ¡inę" msgid "Justify lines" msgstr "Lygiuota abipus" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalus dėstymas" @@ -7301,8 +7585,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Naujas elementas..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" @@ -7335,8 +7617,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Pradžia _X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko X koordinatė" @@ -7345,8 +7627,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Pradžia _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko Y koordinatė" @@ -7355,29 +7637,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Kampas X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Kampas Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7466,12 +7748,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Tarpo _plotis:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų" @@ -7484,221 +7766,230 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Jei įjungta, rodo taÅ¡kus tinklelio mazguose vietoje linijų." #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Gairė" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "tinklelio sankirta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Gairės" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Sankirta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Gairė" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Sankirta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "(tolygi linija)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Kreivė" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Sankirta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Formos" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centras" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Kampai:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Jungtis" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Tolygus" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Kreivė iÅ¡ objekto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Sankirta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Gairės" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Gairė" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centras" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Kampai:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7817,7 +8108,7 @@ msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7887,78 +8178,78 @@ msgstr "„%s“ veikia, praÅ¡ome luktelėti..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "priklausomybė nebuvo patenkinta." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Ä®skiepio „" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "“ nepavyko įkelti: " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Nepavyko sukurti įskiepio klaidų žurnalo failo „%s“" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "BÅ«sena:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Ä®krauta" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Nukrauta" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktyvuotas" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7985,11 +8276,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Riba:" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Poslinkis" @@ -8041,10 +8329,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Pridėti mazgų" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8206,7 +8490,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Å riftas" @@ -8521,79 +8805,91 @@ msgstr "Žingsnių skaičius" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Objektų, naudojamu iÅ¡liejimui, skaičius" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript level 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript level 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Versti tekstus į kreives" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Eksportuoti visą puslapį" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Eksportuoti visą puslapį" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript failas" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated Postscript failas" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF įvestis" @@ -8664,7 +8960,7 @@ msgstr "Vertikalus poslinkis" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtrai" @@ -8709,11 +9005,32 @@ msgstr "TaÅ¡ko dydis" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf įvestis" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "įdėtas" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linijų" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP gradientai" @@ -8780,7 +9097,7 @@ msgstr "LaTeX su PSTricks makrokomandomis (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks failas" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX spausdinimas" @@ -9354,8 +9671,8 @@ msgstr "Atkarpa" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Dubliuoti" @@ -9421,7 +9738,7 @@ msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" msgid "Visible Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "maži" @@ -9431,7 +9748,7 @@ msgstr "maži" msgid "Medium" msgstr "vidutiniai" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "dideli" @@ -9482,35 +9799,35 @@ msgstr "RaÅ¡tas į objektus" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Tiesinio gradiento pradžia" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Tiesinio gradiento pabaiga" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Tiesinio gradiento pradžia" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Spindulinio gradiento pradžia" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Spindulinio gradiento spindulys" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Spindulinio gradiento pabaiga" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Spindulinio gradiento vidurinis taÅ¡kas" @@ -9576,7 +9893,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Gradiento spalvos pridėjimas" @@ -9593,19 +9910,19 @@ msgstr "Kurti numatytą gradientą" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: fiksuoti gradiento kampą" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: kurti gradiento nuo centro" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Apversti gradientą" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9619,24 +9936,24 @@ msgstr[2] "" "Gradientas %d objektų; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu " "žingsniu" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems kursite gradientą." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Gradiento rankenėlės perkėlimas" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Gradiento spalvos paÅ¡alinimas" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9646,11 +9963,11 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas " "proporcingai" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (linija)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9660,7 +9977,7 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas " "proporcingai" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9669,7 +9986,7 @@ msgstr "" "Spindulinio gradiento centras ir židinys; tempkite su " "Shift kad atskirtumėte židinį" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9687,24 +10004,24 @@ msgstr[2] "" "Gradiento punktas, naudojamas %d gradientų; tempkite su Shift, " "kad atskirtumėte" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Perėjimo spalvos paÅ¡alinimas" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Gradiento spalvos(-ų) paÅ¡alinimas" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Vienetai" @@ -9895,100 +10212,100 @@ msgstr "Automatinių atsarginių kopijų padarymas nesuveikė Å¡iems dokumentams #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "_Komandų juosta" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Parodyti ar slėpti Komandų juostą (žemiau meniu)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Ä®_rankiai" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Parodyti ar slėpti pagrindinę Ä®rankių juostą (kairėje)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paletė" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Parodyti ar slėpti spalvų paletę" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_BÅ«senos juosta" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Parodyti ar slėpti bÅ«senos juostą (lango apačioje)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Komanda \"%s\" nerasta" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Atverti iÅ¡ _istorijos" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Įžengti į grupę #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Pereiti į apglėbiantį elementą" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Perėjimas be punktų" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nepavyko perskaityti SVG duomenų" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importuoti grafinį vaizdą kaip " -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9997,123 +10314,30 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Nepavyko sukurti aplanko %s.\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s nėra aplankas.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Pasirinkite vietą ir failo vardą" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Failo vardas" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 jus kviečia prisijungti prie kolektyvinio redagavimo." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" -"Ar sutinkate priimti naudotojo %1 kvietimą prisijungti prie " -"redagavimo sesijos?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Priimti kvietimą" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Atmesti kvietimą" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Valdiklių perkėlimas" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Valdiklių perkėlimas" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Stumdyti užpildo raÅ¡tą" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Keisti užpildo raÅ¡to mastelį" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Pasukti užpildo raÅ¡tą; su Ctrl keisti kampą žingsniu" @@ -10315,10 +10539,6 @@ msgstr "Puslapis" msgid "The index of the current page" msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Pavadinimas" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10479,8 +10699,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "RyÅ¡ys" @@ -10526,7 +10746,7 @@ msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko Y koordinatė" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoruojamas Å¡riftas, kuris gali kelti problemų Pango bibliotekai" @@ -10701,42 +10921,6 @@ msgstr "Stačiakampis" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Ilgis:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Ilgio vienetas:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Parinkti Å¡viesumą" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10772,61 +10956,6 @@ msgstr "Punktyro pradžia" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Sankirta" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identifikatorius" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identifikatorius" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "IÅ¡skyrimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Sąjunga" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Kreivės dalijimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Ä®rankiai" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10845,55 +10974,6 @@ msgstr "Dydį" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Sodrumas" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Pasu_kimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Eilučių skaičius" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Pradžia _X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Puslapio padėtis" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Kreivės tempimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Kreivės tempimas" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -10975,126 +11055,6 @@ msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipsė" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Formos" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Apvalinimas:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "BÅ«das" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Segmento tipo pakeitimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Puslapi_o plotis" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Keisti linijos storį" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Neapvalinama" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Kampas" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Pradžia" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Segmento tipo pakeitimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Pabaiga" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Segmento tipo pakeitimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Perkėlimas žemyn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Apvalinimas:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Rodyti peržiÅ«rą" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11152,21 +11112,21 @@ msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Tekstas" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11262,167 +11222,6 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Užverti" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Atvira arka" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Atverti iÅ¡ _istorijos" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Pabaigos x vertė" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Klono atriÅ¡imas" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Derinti iÅ¡pÅ«timo atstumą" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "_Vaizdavimo režimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "IÅ¡liejamos srities plotis taÅ¡kais" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy msgid "Pattern source" @@ -11486,79 +11285,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Poslinkis" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Poslinkis" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Kreivės tempimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Sankirta" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11742,6 +11468,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "tolygi" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Pradžia" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Pabaiga" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11808,16 +11542,6 @@ msgstr "Rėmelio _spalva" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Stačiakampis" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11957,65 +11681,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Keisti gradiento punktus" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Krauti kreives" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Spiralės pakeitimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Ž_ymė" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12137,9 +11802,10 @@ msgstr "Spiralės pakeitimas" msgid "Change unit parameter" msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Spiralės pakeitimas" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12151,50 +11817,46 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Rodyti Inkscape versiją" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Nenaudoti X serverio (veikti komandinėje eilutėje)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Mėginti naudoti X serverį (net jei $DISPLAY nenurodyta)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 #, fuzzy msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Atverti nurodytą failą" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Spausdinti dokumentą(-us) į tam tikrą failą (naudokite „| " "jÅ«sų_pageidaujama_programa“ peradresavimui)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportuoti dokumentą PNG formatu" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12203,179 +11865,186 @@ msgstr "" "Eksportuojama dokumento sritis naudotojo matavimo vienetais (nutylint visas " "puslapis; 0;0 – kairys apatinis kampas" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Eksportuoti visą pieÅ¡inį (ne puslapį)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Eksportuoti visą puslapį" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Eksportuojamo objekto identifikatorius" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksportuoti kaip gryną SVG failą (jokios Inkscape ar Sodipodi papildomos " "informacijos)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksportuoti kaip PS failą" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksportuoti kaip EPS failą" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportuoti kaip PDF failą" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksportuoti kaip patobulintą metafailą (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Spausdinti įskiepių aplanko kelią ir iÅ¡eiti" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "IÅ¡ dokumento defs sekcijos iÅ¡mesti nenaudojamus apraÅ¡ymus" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12638,52 +12307,52 @@ msgstr "Kreivė iÅ¡ objekto" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Pažymėkite kreives, kurių kryptį norite keisti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Apverčiamos kreivių kryptys..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Kreivės krypties apvertimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurių kryptį galima keisti" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "PieÅ¡imas nutrauktas" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Tęsiama pažymėta kreivė" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Pridedama prie pažymėtos kreivės" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami uždaryti ir " "užbaigti kreivę." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami tęsti " "kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12692,7 +12361,7 @@ msgstr "" "%s: kampas %3.2f°, atstumas %s; su Ctrl kampas keičiamas " "žingsniu, Enter užbaigia kreivę" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12701,7 +12370,7 @@ msgstr "" "%s: kampas %3.2f°, atstumas %s; su Ctrl kampas keičiamas " "žingsniu, Enter užbaigia kreivę" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12710,7 +12379,7 @@ msgstr "" "Kreivės deriklis: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl%s: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas " "žingsniu, su Shift stumdomas tik Å¡is deriklis" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12728,36 +12397,36 @@ msgstr "" "%s: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas " "žingsniu, su Shift stumdomas tik Å¡is deriklis" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "PieÅ¡imas baigtas" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" "Atleiskite pelės mygtuką čia, jei norite užbaigti kreivę ir padaryti " "ją uždarą." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "PieÅ¡iama kreivė ranka" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Tempkite, jei norite tęsti kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Užbaigiama kreivė ranka" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Užbaigiama kreivė ranka" @@ -12911,10 +12580,6 @@ msgstr "Data" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Dokumento sukÅ«rimo data (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Fizinis ar skaitmeninis dokumento manifestas (MIME tipas)." @@ -13049,7 +12714,7 @@ msgstr "Fragmentas" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "RDF „License“ sekcijos XML fragmentas." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -13057,7 +12722,7 @@ msgstr "" "Ctrl: daryti kvadratą ar tikslių proporcijų stačiakampį, suvienodinti " "užapvalinimą" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftStačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " "tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13075,7 +12740,7 @@ msgstr "" "Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " "tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13084,7 +12749,7 @@ msgstr "" "Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " "tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13093,103 +12758,114 @@ msgstr "" "Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " "tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Stačiakampio kÅ«rimas" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Spustelkite ant pažymėjimo, kad pereitumėte į tempimo/sukimo režimą" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nėra pažymėtų objektų. Spustelkite ant objekto ar pažymėkite sritį apie " +"žymimus objektus." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "PerneÅ¡imas nutrauktas." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Pažymėjimas nutrauktas." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar " "vertikaliai" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " "neklijuoti" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: pažymėti žemiau esantį, stumdyti pažymėjimą" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Pažymėtas objektas nėra grupė. Negalima įžengti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Teksto Å¡alinimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Å alinimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Pažymėkite dubliuojamą objektą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Å alinti viską" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Pažymėkite du ar daugiau grupuojamų objektų." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Pažymėkite iÅ¡formuojamą grupę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra grupių, kurias bÅ«tų galima iÅ¡formuoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "IÅ¡formuoti grupę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13199,208 +12875,208 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Funkcija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti iki virÅ¡aus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Pakėlimas iki virÅ¡aus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Leisti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti iki apačios." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Nuleisti į apačią" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nėra ką anuliuoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nėra ką kartoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Ä®klijuoti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Ä®klijuoti stilių" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" "Pažymėkite tekstą, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite " "naikinti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Ä®klijuoti dydį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" "Pažymėkite objektus, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Perkėlimas į aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Žemiau nėra sluoksnių." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Pažymėkite objektus, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį " "sluoksnį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Aukščiau nėra sluoksnių." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Nuimti _Transfomacijas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Atsukti 9_0°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pasukti _90°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Sukimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atriÅ¡ti nuo originalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atriÅ¡ti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Klono atriÅ¡imas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atriÅ¡ti nuo originalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atriÅ¡ti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Klono atriÅ¡imas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13411,7 +13087,7 @@ msgstr "" "ant kreivės, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite dėstytą tekstą, jei " "norite rasti jo rėmus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13419,7 +13095,7 @@ msgstr "" "Nerastas objektas (galbÅ«t klonas, postÅ«mis, kreivės ar dėstytas " "tekstas yra naÅ¡laičiai?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13427,109 +13103,109 @@ msgstr "" "Objektas, kurį mėginate pažymėti nėra matomas (jis yra <defs> " "sekcijoje)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Pažymėkite objektą su raÅ¡tu, iÅ¡ kurio iÅ¡skirti raÅ¡to objektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra raÅ¡to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti taÅ¡kinį vaizdą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Apverčiamos kreivių kryptys..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo sukÅ«rimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Pažymėkite filtro objektą ir objektus, kuriems taikyti filtrą ar " "kirpimą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Pažymėkite objektus, nuo kurių paÅ¡alinti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Priderinti puslapį prie pieÅ¡inio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo ar pieÅ¡inio" @@ -13547,8 +13223,8 @@ msgstr "Apskritimas" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" @@ -13564,7 +13240,7 @@ msgstr "Atkarpa" msgid "Path" msgstr "Kreivė" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Daugiakampis" @@ -13574,13 +13250,13 @@ msgstr "Lankstyta kreivė" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D dėžė" @@ -13597,59 +13273,47 @@ msgstr "Paslinkta kreivė" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiralė" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Žvaigždė" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Spustelkite ant pažymėjimo, kad pereitumėte į tempimo/sukimo režimą" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Nėra pažymėtų objektų. Spustelkite ant objekto ar pažymėkite sritį apie " -"žymimus objektus." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "sluoksnyje %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "sluoksnyje %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " grupėje %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -13657,7 +13321,7 @@ msgstr[0] " %i tėve (%s)" msgstr[1] " %i tėvuose (%s)" msgstr[2] " %i tėvų (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -13665,21 +13329,21 @@ msgstr[0] " %i sluoksnyje" msgstr[1] " %i sluoksniuose" msgstr[2] " %i sluoksnių" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte originalą" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte kreivę" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte rėmą" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13688,7 +13352,7 @@ msgstr[1] "pažymėti %i objektai" msgstr[2] "pažymėta %i objektų" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13697,7 +13361,7 @@ msgstr[1] "%i objektai (%s)" msgstr[2] "%i objektų (%s)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13706,7 +13370,7 @@ msgstr[1] "%i objektai (%s, %s)" msgstr[2] "%i objektų (%s, %s)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13715,7 +13379,7 @@ msgstr[1] "%i objektai (%s, %s, %s)" msgstr[2] "%i objektų (%s, %s, %s)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -13723,7 +13387,7 @@ msgstr[0] "%i įvairių (%i) tipų objektas" msgstr[1] "%i įvairių (%i) tipų objektai" msgstr[2] "%i įvairių (%i) tipų objektų" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13812,7 +13476,7 @@ msgstr "Sukama: %0.2f°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Stumti centrą į %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13889,21 +13553,21 @@ msgstr "horizontali gairė" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "įdėtas" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Grafinis vaizdas su bloga nuoroda: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Grafinis vaizdas %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13987,11 +13651,6 @@ msgstr "Spiralė su %3f posÅ«kių" msgid "<no name found>" msgstr "<vardas nerastas>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[Nekeista]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14036,15 +13695,15 @@ msgstr "Klonas of: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Paklydęs klonas" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: fikcuoti spiralės spindulį" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14052,10 +13711,14 @@ msgstr "" "Spiralė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Spiralės kÅ«rimas" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Sąjunga" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Sankirta" @@ -14064,6 +13727,10 @@ msgstr "Sankirta" msgid "Difference" msgstr "Atimtis" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "IÅ¡skyrimas" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Dalinimas" @@ -14181,55 +13848,55 @@ msgstr "Supaprastinti" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima bÅ«tų supaprastinti." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Tarpai tarp eilučių" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "IeÅ¡koti klonuotų objektų" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: kampo keitimas žingsniu; taisyklingų spindulių iÅ¡laikymas" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14237,14 +13904,14 @@ msgstr "" "Daugiakampis: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Žvaigždė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Kurti žvaigždę" @@ -14668,177 +14335,177 @@ msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo tyrimas" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Tyrimas baigtas. Sukurta %ld mazgų" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Pasikartojimas:" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Niekas nenukopijuota." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti iÅ¡vaizdą." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -15005,7 +14672,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Naikinti persidengimus" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "IÅ¡dėstyti jungčių tinklą" @@ -15032,7 +14699,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Jungčių tinklo iÅ¡dėstymas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Mazgai" @@ -15165,7 +14832,7 @@ msgstr "" "nepersidengtų" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Tvarkingai iÅ¡dėstyti pažymėtų jungčių tinklą" @@ -15206,13 +14873,6 @@ msgstr "Slėpti objektą" msgid "Smallest object" msgstr "Objekto ID nustatymas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Pažymėjimas" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15231,7 +14891,7 @@ msgstr "Pasirinkite failo vardą" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "IÅ¡_saugoti" @@ -15294,10 +14954,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "_Fonas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Fono spalva" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15386,18 +15042,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Å alinti pažymėtą tinklelį." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Gairės" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Tinkleliai" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Klijavimas" @@ -15560,7 +15216,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "IÅ¡oriniai scenarijų failai:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Pridėti" @@ -15727,11 +15383,11 @@ msgstr "PeržiÅ«ra" msgid "No file selected" msgstr "Dokumentas nepasirinktas" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Linijos spalva" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Linijos _forma" @@ -16131,7 +15787,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" @@ -16169,7 +15825,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Permatomumą" @@ -16937,7 +16593,7 @@ msgstr "Mazgas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16960,108 +16616,139 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "(tolygi linija)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformuoti gradientus" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Gradiento įrankio nustatymai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Mazgų Å¡alinimas iÅ¡laikant formą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Kuriant objektą naudojama:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiralė" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Formos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "PieÅ¡tukas" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17069,170 +16756,170 @@ msgstr "" "Jei įjungta, pieÅ¡tuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju " "pieÅ¡tuko plotis priklauso nuo mąstelio – atrodo vienodai ekrane" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Užpildymo įrankis" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Kelti" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Ä®rankiai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradientas" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Jungtis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taÅ¡kai nebus rodomi teksto objektams" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipetė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogai nerodomi užduočių juostoje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Keisti masteli keičiant lango dydį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Dialogams rodyti užvėrimo ikoną" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agresyvus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogų pakėlimo režimas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogai veikia kaip paprasti langai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogai iÅ¡lieka virÅ¡ dokumento lango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia " "geriau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Permatomumą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Permatomumą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17242,47 +16929,47 @@ msgstr "" "nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virÅ¡ deÅ¡inios " "slankjuostės)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Stumiami lygiagrečiai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Nejudinami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Stumiami pagal transformaciją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "AtriÅ¡ami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Å alinami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririÅ¡ti postÅ«miai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Klonai seka originalus (stumiami ta pačia kryptimi tokį patį atstumą)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai iÅ¡lieka nepajudinti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17291,28 +16978,28 @@ msgstr "" "Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių " "kampu pasukti klonai stumiami prieÅ¡inga kryptimi nei originalas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Kai originalas Å¡alinamas, jo klonai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Paklydę klonai verčiami įprastais objektais." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Paklydę klonai Å¡alinami kartu su originalu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17320,94 +17007,135 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Klonai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Naudoti virÅ¡utinį objektą kaip kirpimo kreivę ar kaukę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "IÅ¡jungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar " "kaukė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Å alinti kirpimo kreivę ar kaukę po pritaikymo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "Po filtro sukÅ«rimo Å¡alinti filtrą ar kirpimo kreivę iÅ¡ pieÅ¡inio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "IÅ¡grupuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Karpymo ir kaukių taikymas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformuoti gradientus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformuoti raÅ¡tus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimizuojant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų " "užapvalinimą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " "linijos gradientus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " "linijos raÅ¡tus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Saugoti transformacijas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17415,47 +17143,47 @@ msgstr "" "Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" " "atributo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Visada saugoti transformaciją į \"transform\" atributą." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformacijos" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Geriausia kokybė (lėčiausiai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Geresnė kokybė (lėčiau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Vidutinė kokybė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Blogesnė kokybė (greičiau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Blogiausia kokybė (greičiausiai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17464,101 +17192,101 @@ msgstr "" "didelis vaizdas (taÅ¡kinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia " "kokybė)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Geresnė kokybė, bet lėtesnis vaizdavimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Vidutinė kokybė, priimtina vaizdavimo sparta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas " "greičiausiai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Å alinti atributą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(reikia perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Žymėti tik dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Žymėti dabartiniame sluoksnyje ir posluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoruoti paslėptus objektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoruoti užrakintus objektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Nužymėti keičiant sluoksnį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia visuose dokumento sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia tik dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17566,7 +17294,7 @@ msgstr "" "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose " "sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17575,7 +17303,7 @@ msgstr "" "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar " "objektams iÅ¡ paslėptų grupių ir sluoksnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17584,31 +17312,31 @@ msgstr "" "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar " "objektams iÅ¡ užrakintų grupių ir sluoksnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas iÅ¡liktų pasikeitus aktyviam sluoksniui" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Žymėjimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standartinė eksporto raiÅ¡ka:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Eksporto raiÅ¡ka, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taÅ¡kais coliui):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library serverio adresas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17616,658 +17344,662 @@ msgstr "" "Open Clip Art Library webdav serverio pavadinimas. Jis yra naudojamas " "importo ir eksporto iÅ¡/į OCAL funkcijoms." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library naudotojo vardas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Naudotojo vardas, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library slaptažodis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Slaptažodis, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Importavimas/eksportavimas" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "_Reliatyvus pokytis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "TaÅ¡kas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Spalvų valdymas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Tinklelio _vienetai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Pradžia _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Tarpo _plotis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Tinklelio _linijų spalva:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "ParyÅ¡_kintų linijų spalva:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informacija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Ä®klijuoti _plotį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Mazgų numeravimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG iÅ¡vestis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Žalias kanalas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nauja linija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "maži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Interpoliacijos žingsniai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -18276,36 +18008,36 @@ msgstr "" "Didžiausias kiekis failų, iÅ¡vardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraÅ¡e " "(Failo meniu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18313,163 +18045,163 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "TaÅ¡kinės grafikos rengyklė:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Kalba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Antroji kalba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Trečioji kalba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "RaÅ¡ybos tikrinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Pridėti komentarą spausdinant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18480,78 +18212,78 @@ msgstr "" "komandą kelis kart iÅ¡ eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės " "atsistato nustatytas koeficientas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Naudotojo vardas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Naudotojo vardas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "I_D: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Ä®vairÅ«s" @@ -18881,77 +18613,6 @@ msgstr "IÅ¡vestis" msgid "Errors" msgstr "Klaidos" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Nėra užpildo" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Be užpildo" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Padaryti standartiniu" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Generavimas" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Ä®klijuoti" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Lygiuota abipus" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19144,68 +18805,29 @@ msgstr "Imčių skaičius" msgid "Preview Text:" msgstr "PeržiÅ«ra" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Nenurodytas užpildas" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Redaguoti..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "VirÅ¡elis" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Puslapi_o kryptis:" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Be linijos" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Be užpildo" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Linijos spalvos nustatymas" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Linijos spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." @@ -19618,308 +19240,197 @@ msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" -"Jei įjungta, taikyti tempima, sukimą ir kreivinimą kiekvienam objektui " -"atskirai; kitaip taikyti visam pažymėjimui iÅ¡ karto" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "Keisti dabartinę _matricą" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" -"Jei įjungta, tiesiogiai taikyti pasirinktą transformavimo matricą, kitaip – " -"dauginti nurodytą matricą iÅ¡ dabartinės" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 -msgid "_Move" -msgstr "_Perkelti" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 -msgid "_Scale" -msgstr "IÅ¡_tempti/sutraukti" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Sukti" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 -msgid "Ske_w" -msgstr "_Kreivinti" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129 -msgid "Matri_x" -msgstr "_Matrica" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikÅ¡mes" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160 -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Taikyti transformaciją" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846 -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "Transformavimo matricos pakeitimas" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Kelti" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Apv_ersti" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Naudotojo vardas:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Slaptažodis:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Eksportuoti" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Jungtis" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" +"Jei įjungta, taikyti tempima, sukimą ir kreivinimą kiekvienam objektui " +"atskirai; kitaip taikyti visam pažymėjimui iÅ¡ karto" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "Keisti dabartinę _matricą" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" msgstr "" +"Jei įjungta, tiesiogiai taikyti pasirinktą transformavimo matricą, kitaip – " +"dauginti nurodytą matricą iÅ¡ dabartinės" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "_Move" +msgstr "_Perkelti" -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Jungtis" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "_Scale" +msgstr "IÅ¡_tempti/sutraukti" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Sukti" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +msgid "Ske_w" +msgstr "_Kreivinti" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Apversti" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129 +msgid "Matri_x" +msgstr "_Matrica" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Atsisakyti" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikÅ¡mes" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Taikyti transformaciją" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Transformavimo matricos pakeitimas" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Naujas mazgas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Segmentų tiesinimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Nauji mazgai" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Mazgų sujungimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Mazgų Å¡alinimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Horizontalus atspindys" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vertikalus atspindys" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "IÅ¡mėtyti mazgų valdiklius" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "IÅ¡mėtyti mazgų valdiklius" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetriÅ¡ka" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "(tolygi linija)" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Stačiakampis" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Elemento Å¡alinimas" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Stačiakampis" @@ -20288,12 +19799,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Nėra linijos" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "RaÅ¡tas" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "RaÅ¡tas" @@ -20353,14 +19865,14 @@ msgstr "Nėra" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Nenurodytas užpildas" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" @@ -20442,12 +19954,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Nepermatoma linija" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Be užpildo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Be linijos" @@ -22726,7 +22238,7 @@ msgstr "" "Ar norite Å¡ią bylą saugoti kitu formatu?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "nėra" @@ -22735,23 +22247,37 @@ msgstr "nėra" msgid "remove" msgstr "Å alinti" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 #, fuzzy msgid "Change fill rule" msgstr "Nepermatomas užpildas" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Užpildo gradiento nustatymas" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Kurti perėjimą linijai" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Užpildo raÅ¡to nustatymas" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Linija raÅ¡tu" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22777,7 +22303,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22787,15 +22313,15 @@ msgstr "" "Ar užpildyti kraÅ¡tus vientisa spalva (be kartojimo), kartoti gradientą " "atspindint ar tiesiogiai" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "atspindint" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "paprastas" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Pasikartojimas:" @@ -22803,78 +22329,78 @@ msgstr "Pasikartojimas:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Gradiento priskyrimas objektui" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Nėra gradientų" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Niekas nepažymėta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Pažymėjimas be gradientų" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Keletas gradientų" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Keisti gradiento punktus" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Kurti:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Kurti tiesinį gradientą" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Kurti spindulinį (elipsinį ar apskritą) gradientą" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "taikyti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Taikyti gradientą užpildui" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Taikyti gradientą linijai" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Keisti:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Dokumentas nepasirinktas" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Dokumente nėra gradientų" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Pažymėjime nėra gradientų" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Gradientas be punktų" @@ -22883,83 +22409,89 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Gradiento spalvos postÅ«mio pakeitimas" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Pridėti punktą" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Pridėti naują gradiento taÅ¡ką" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Trinti punktą" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Trinti dabartinį gradiento taÅ¡ką" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Punkto spalva" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradiento rengyklė" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Gradiento spalvos pakeitimas" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Be spalvos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Vientisa spalva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Tiesinis gradientas" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Spindulinis gradientas" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Ä®raÅ¡yti" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Neapibrėžta spalva – objekto spalvą lems tėviniai objektai" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "Bet kokie kreivės ar jos dalių susikirtimai sukuria užpildo skyles" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Kreivės ar jos dalių susikirtimai užpildomi (iÅ¡skyrus, jei kreivės dalies " "kryptis prieÅ¡inga)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Nėra objektų" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Ä®vairÅ«s stiliai" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Spalva neapibrėžta" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -22969,6 +22501,11 @@ msgstr "" "Naudokite Edit > RaÅ¡tas iÅ¡ Objektų komandą raÅ¡to sukÅ«rimui iÅ¡ " "pažymėjimo" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Nenurodytas užpildas" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -23034,11 +22571,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" +msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23049,11 +22588,12 @@ msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23063,11 +22603,13 @@ msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" +msgstr "select_toolbar|P" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|P" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23087,11 +22629,12 @@ msgstr "Kai užrakinta, keisti plotį ir aukÅ¡tį vienoda proporcija" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|A" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|A" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23273,56 +22816,42 @@ msgstr "Atributas" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Linijos spalvos nustatymas" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Kurti perėjimą linijai" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Linija raÅ¡tu" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Linijos žymių nustatymas" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Storis:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Sujungimai:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "SmailÅ«s" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Užapvalinti" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Nukirsti" @@ -23333,72 +22862,72 @@ msgstr "Nukirsti" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "AÅ¡trumas:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Galai:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Nukirsti" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Užapvalinti" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Kvadratiniai" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Punktyras:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Pradžios žymės:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Vidinės žymės:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Pabaigos žymės:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas" @@ -23481,527 +23010,527 @@ msgstr "_Filtras" msgid "Task:" msgstr "_Filtras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ä®terpti naujus mazgus į pažymėtus segmentus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Apversti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Å alinti pažymėtus mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Sujungimai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Skelti kreivę ties pažymėtais mazgais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Jungti kreives tarp pažymėtų mazgų kuriant segmentą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Perskelti kreivę tarp dviejų pažymėtų mazgų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Mazgai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus kampiniais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simetriÅ¡ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Daryti pažymėtų mazgų liestines simetriÅ¡komis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Mazgai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nauja linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Versti pažymėtus segmentus atkarpomis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Be peržiÅ«ros" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Saugoti transformacijas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Eskizas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Rodyti peržiÅ«rą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "_Klijuoti prie objektų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "IÅ¡mėtyti mazgų valdiklius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Sankirta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Objekto _savybės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Puslapio ribos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Klijuoti prie puslapio ribų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Klijavimas prie tinklelio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Klijuoti prie gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Žvaigždė: smaigalių koeficiento keitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Žvaigždės sukÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Žvaigždė: atsitiktinumo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Kampai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Kampai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Stipinų santykis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Stipinų santykis:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" "Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinkio iki virÅ¡Å«nės santykis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Apvalinimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Apvalinimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kiek užapvalinami kampai (0 – aÅ¡trÅ«s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "IÅ¡mėtyti kampus atsitiktinai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24009,320 +23538,320 @@ msgstr "" "Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės keičiamos Inkscape " "nustatymuose)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Stačiakampio pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "P:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Stačiakampio plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Stačiakampio aukÅ¡tis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "VertikalÅ«s tarpai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Daryti aÅ¡trius kampus" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Kampas X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Spiralės žiedų kiekis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Apsisukimai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Spiralės žiedų kiekis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Apskritimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Žalia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centruota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Nuokrypis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Nuokrypis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Ar tolstant nuo centro žiedai tankėja ar retėja (1 – nekinta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Vidinio žiedo spindulys (reliatyvus spiralės dydžiui)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiralė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiralės kÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "dalinis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Forma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su pieÅ¡tuko įrankiu, stilius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(įprasta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24332,221 +23861,221 @@ msgstr "" "nustatymuose)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Jėga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Jėga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Judinti mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Atributo vardas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Judinti mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanalai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "N" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Tikslumas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Tikslumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24554,138 +24083,138 @@ msgstr "" "Mažas tikslumas supaprastina kreives; didelis tikslumas iÅ¡saugo kreivės " "bruožus, bet gali sukurti daug naujų mazgų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Spaudimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Leisti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "smaila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Jėga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Taikyti transformaciją" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Å riftas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24693,112 +24222,112 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Mažesnis sodrumas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Nėra peržiÅ«ros" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "IÅ¡saugoti _kaip..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Puslapi_o plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Linijos spalva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Ploninimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "Kaip greitinimas veikia storį (> 0 plonina, < 0 storina, 0 – nekinta)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horizontaliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Kampas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Kampas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24807,28 +24336,28 @@ msgstr "" "0, kampas neveikia)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -24838,206 +24367,206 @@ msgstr "" "– fiksuotas)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(buki galai, numatyta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Galų apvalinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Galai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(tolygi linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Virpėjimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masė:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Masė:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Fonas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio pakrypimą plunksnos kampo nustatymui" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arka: pradžios/pabaigos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arka: atvirumo/uždarumo keitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Pradžia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pradžios" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Pabaiga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pabaigos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Uždara arka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Keisti figÅ«rą iÅ¡ atviros arkos į segmentą ir atvirkščiai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Atvira arka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Daryti iÅ¡ arkos ar segmento uždarą elipsę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Imti alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25045,123 +24574,142 @@ msgstr "" "Imti po žymekliu esančią spalvą ir alfa (skaidrumą); prieÅ¡ingu atveju, imti " "tik matomą spalvą, sudaugintą su alfa (neperduodamas skaidrumas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Kreivės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Jei alfa buvo paimta, ją priskirti žymėjimui kaip užpildo ar linijos " "skaidrumą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Lygiuoti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Užverti" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Atvira arka" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Atverti iÅ¡ _istorijos" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "_Klijuoti prie objektų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_IÅ¡kirpti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekstas: Å¡rifto Å¡eimos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekstas: Å¡rifto stiliaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekstas: Å¡rifto dydžio pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -25169,119 +24717,119 @@ msgstr "" "Å is Å¡riftas nėra instaliuotas JÅ«sų sistemoje. Vietoje jo Inkscape naudos " "numatytąjį Å¡riftą." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Kairinė lygiuotė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "DeÅ¡ininė lygiuotė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Lygiuota abipus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "ParyÅ¡kinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "BÅ«das" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "nėra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Jungčių įrankio nustatymai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Tarpai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Iki apeinamų objektų paliekamas tarpų dydis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grupė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Jungtis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Ilgis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Kurti jungtis su galų žymėmis (rodyklėmis), kurios nukreiptos atgal" @@ -25421,9 +24969,447 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyko sukurti aplanko %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nėra aplankas.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Pasirinkite vietą ir failo vardą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Failo vardas" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 jus kviečia prisijungti prie kolektyvinio redagavimo." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" #~ msgstr "" -#~ "Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" +#~ "Ar sutinkate priimti naudotojo %1 kvietimą prisijungti prie " +#~ "redagavimo sesijos?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Priimti kvietimą" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Atmesti kvietimą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Ilgis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Ilgio vienetas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Parinkti Å¡viesumą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Sankirta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identifikatorius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identifikatorius" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Kreivės dalijimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Ä®rankiai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Sodrumas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Pasu_kimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Eilučių skaičius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Pradžia _X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Puslapio padėtis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Kreivės tempimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Kreivės tempimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipsė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Formos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Apvalinimas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "BÅ«das" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Puslapi_o plotis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Keisti linijos storį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Neapvalinama" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Kampas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Perkėlimas žemyn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Apvalinimas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Rodyti peržiÅ«rą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Pabaigos x vertė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Klono atriÅ¡imas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Derinti iÅ¡pÅ«timo atstumą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "_Vaizdavimo režimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "IÅ¡liejamos srities plotis taÅ¡kais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Poslinkis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Poslinkis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Kreivės tempimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Sankirta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Stačiakampis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Keisti gradiento punktus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Krauti kreives" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Spiralės pakeitimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Ž_ymė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformuoti gradientus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Nėra užpildo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Be užpildo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Padaryti standartiniu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Generavimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Ä®klijuoti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Lygiuota abipus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Puslapi_o kryptis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Be linijos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Be užpildo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Linijos spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Kelti" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Apv_ersti" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Naudotojo vardas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Slaptažodis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Eksportuoti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Jungtis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Jungtis" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Apversti" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Atsisakyti" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25477,9 +25463,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Kad sujungtumėte, reikia pažymėti du kraÅ¡tinius taÅ¡kus" -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Mazgų Å¡alinimas iÅ¡laikant formą" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25610,18 +25593,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Dėstytas tekstas (%d simbolis)" -#~ msgstr[1] "Dėstytas tekstas (%d simboliai)" -#~ msgstr[2] "Dėstytas tekstas (%d simbolių)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Susietas dėstytas tekstas (%d simbolis)" -#~ msgstr[1] "Susietas dėstytas tekstas (%d simboliai)" -#~ msgstr[2] "Susietas dėstytas tekstas (%d simbolių)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" @@ -26139,9 +26110,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Atsitiktinis taÅ¡kas" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Atsitiktinė pozicija" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "vidutiniai" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index b91f6d8f2..c420432fa 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -214,6 +214,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Дистрибуција" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -253,14 +254,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Висина:" @@ -272,11 +273,11 @@ msgstr "Крени" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Ротирај" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -631,8 +632,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -649,21 +651,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -717,7 +725,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Облик" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -744,12 +752,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Внеси" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Точка" @@ -805,8 +813,8 @@ msgstr "Затвори" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Премести" @@ -859,7 +867,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Висина:" @@ -874,8 +882,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unit" @@ -890,8 +897,8 @@ msgstr "Единица" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ширина:" @@ -1206,10 +1213,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ништо" @@ -1415,7 +1422,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Вредност" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "Пополни" @@ -1448,7 +1455,7 @@ msgstr "Единица" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1469,10 +1476,9 @@ msgstr "Атрибут" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Промени големина" @@ -1623,7 +1629,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Text" @@ -1682,7 +1688,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Агол" @@ -1890,7 +1895,7 @@ msgstr "Вметни" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Вметни" @@ -2158,7 +2163,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Избор" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Боја на подвлекување" @@ -2288,7 +2292,7 @@ msgstr "Стил" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2316,28 +2320,37 @@ msgid "Right:" msgstr "Висина:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Стил" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Страница" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Тип:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Точка" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Точка" @@ -2955,7 +2968,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Премести" @@ -2990,6 +3003,225 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Внеси" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Дистрибуција" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Висина:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Ширина:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Background color" +msgstr "Боја на решетка" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Вметни" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Вметни" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Правоаголник" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Избриши" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Големина и позиција" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Вметни" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Големина на фонт:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Правоаголник" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Вметни" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Вметни" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Тип:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -3011,7 +3243,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Филтри" @@ -3066,11 +3298,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Вредност" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3255,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3297,7 +3524,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3408,7 +3635,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" @@ -3763,7 +3990,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -5679,47 +5906,92 @@ msgstr "Спирала" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Пополни" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Избор" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Правоаголник" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Затвори" @@ -5729,47 +6001,55 @@ msgstr "Затвори" msgid "3D Box" msgstr "Датотека" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Избор" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -5781,23 +6061,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Премести" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Избриши" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Водичи" @@ -5844,7 +6124,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Избриши" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -6613,8 +6893,8 @@ msgstr "dpi" msgid "_Height:" msgstr "Висина:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6790,7 +7070,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Вметни" @@ -7101,22 +7381,22 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -7235,12 +7515,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Преврти вертикално" @@ -7345,8 +7625,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -7384,8 +7662,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7394,8 +7672,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7405,31 +7683,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Агол" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Агол" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7523,12 +7801,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7541,224 +7819,233 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Водичи" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Избор" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Водичи" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Избор" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Водичи" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Избор" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Промени големина" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Вметни" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Избор" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Промени големина" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Промени големина" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Ширина:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Објект" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Облик" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Промени големина" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Промени големина" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Затвори" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Порамни" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Избор" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Затвори" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Промени големина" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Промени големина" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Промени големина" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Затвори" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Ширина:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Објект" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Агол" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Избор" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Водичи" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Водичи" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Затвори" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Порамни" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7874,7 +8161,7 @@ msgstr "Зачувај документ" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7943,81 +8230,81 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Ротирај" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Ништо" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Безимено" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8040,11 +8327,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8097,11 +8381,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Ништо" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Тип:" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8260,7 +8539,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Точка" @@ -8572,82 +8851,94 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "Точка" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Точка" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Избор" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Избор" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Избор" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "Точка" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Точка" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8723,7 +9014,7 @@ msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Големина на фонт:" @@ -8769,11 +9060,32 @@ msgstr "Големина на фонт:" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Вметни" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Слика" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Комбинирај" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "Затвори" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 #, fuzzy msgid "GIMP Gradients" @@ -8847,7 +9159,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9421,8 +9733,8 @@ msgstr "Затвори" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Дуплицирај" @@ -9492,7 +9804,7 @@ msgstr "Висина:" msgid "Visible Colors" msgstr "Затвори" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Промени големина" @@ -9501,7 +9813,7 @@ msgstr "Промени големина" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Страница" @@ -9551,36 +9863,36 @@ msgstr "Вметни" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Зачувај документ" @@ -9641,7 +9953,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Зачувај документ" @@ -9660,71 +9972,71 @@ msgstr "Зачувај документ" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Избор" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Избор" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Избриши" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9735,25 +10047,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Избор" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Избриши" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Избриши" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 #, fuzzy msgid "Units" msgstr "Единици" @@ -9960,100 +10272,100 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Избор" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Вметни" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Отвори" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Уреди" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Затвори" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Затвори" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10062,121 +10374,30 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Правоаголник" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "Безимено" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Избор" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Датотека" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Избор" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Избор" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Правоаголник" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 +#: ../src/knotholder.cpp:229 #, fuzzy msgid "Move handle" msgstr "Избор" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10383,10 +10604,6 @@ msgstr "Страница" msgid "The index of the current page" msgstr "Документ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10544,8 +10761,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Избор" @@ -10589,7 +10806,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10766,44 +10983,6 @@ msgstr "Правоаголник" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Ориентација:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Ориентација:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Вметни" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10836,62 +11015,6 @@ msgstr "Вметни" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Сантиметар" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Сантиметар" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "Наставка" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "Непознато" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Затвори" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "" @@ -10908,53 +11031,6 @@ msgstr "" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Стил" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Зачувај документ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Зачувај документ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Ориентација:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Ориентација:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Ориентација:" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11031,122 +11107,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Елипса" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Облик" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Ништо" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Метар" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Печати на екран" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Ширина:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Агол" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Стил" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Ништо" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Правоаголник" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11200,20 +11160,20 @@ msgstr "Избор" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Текст" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11309,217 +11269,55 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Зачувај документ" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Избор" +msgid "Pattern source" +msgstr "Вметни" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Избор" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Избор" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Вметни" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Избор" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Избор" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Правоаголник" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Избор" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Избор" +msgid "Spacing" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Избор" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Избор" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Правоаголник" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Затвори" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Отвори" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Отвори" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Тип:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Прикажи" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Правоаголник" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Преврти вертикално" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Правоаголник" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -11533,81 +11331,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Ориентација:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Промени големина" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Промени големина" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Надвор" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Надвор" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Ориентација:" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11788,6 +11511,15 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Зум" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Стил" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11854,16 +11586,6 @@ msgstr "Боја на мрежата:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Правоаголник" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12000,68 +11722,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Стил" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Спирала" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Спирала" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Долни" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -12181,9 +11841,10 @@ msgstr "Спирала" msgid "Change unit parameter" msgstr "Спирала" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Спирала" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12195,225 +11856,227 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 #, fuzzy msgid "FILENAME" msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Избор" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Избор" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12669,117 +12332,117 @@ msgstr "Текст" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Филтри" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Филтри" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Избор" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Избор" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Цртеж" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 #, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Зачувај документ" @@ -12925,10 +12588,6 @@ msgstr "Вметни" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -13062,137 +12721,146 @@ msgstr "Аргумент:" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Избор" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Избор" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Избриши" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Избриши" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Избриши" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "Одгрупирај" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13200,329 +12868,329 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Долни" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Nothing to redo." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Вметни" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Вметни" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Датотека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Датотека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Ротирај" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Премести" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Вметни" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Филтри" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Спирала" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Стил" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Филтри" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Избор" @@ -13542,8 +13210,8 @@ msgstr "Датотека" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" @@ -13562,7 +13230,7 @@ msgstr "Затвори" msgid "Path" msgstr "Вметни" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13573,14 +13241,14 @@ msgstr "Елипса" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13597,86 +13265,76 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Spiral" msgstr "Спирала" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +msgid "root" msgstr "" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 -msgid "root" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr "Елипса" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "Уреди" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13684,7 +13342,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13692,7 +13350,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13700,7 +13358,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13708,14 +13366,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -13793,7 +13451,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13868,21 +13526,21 @@ msgstr "Преврти хоризонтално" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13972,10 +13630,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14020,25 +13674,30 @@ msgstr "Датотека" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Спирала" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "Непознато" + #: ../src/splivarot.cpp:78 #, fuzzy msgid "Intersection" @@ -14049,6 +13708,11 @@ msgstr "Избор" msgid "Difference" msgstr "Процент" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "Наставка" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -14158,66 +13822,66 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Избор" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Избор" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Ротирај" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Затвори" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Спирала" @@ -14599,177 +14263,177 @@ msgstr "Спирала" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Премести" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Вметни" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Промени големина" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Ротирај" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Избор" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Вметни" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Боја на подвлекување" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14942,7 +14606,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Избор" @@ -14972,7 +14636,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Затвори" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Nodes" msgstr "Ништо" @@ -15105,7 +14769,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Избор" @@ -15149,14 +14813,6 @@ msgstr "Објект" msgid "Smallest object" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15175,7 +14831,7 @@ msgstr "Датотека" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Зачувај" @@ -15239,11 +14895,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Боја на решетка" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Боја на решетка" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15340,20 +14991,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Избор" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Водичи" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Решетка" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Стил" @@ -15522,7 +15173,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Правоаголник" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -15707,11 +15358,11 @@ msgstr "Печати на екран" msgid "No file selected" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "" @@ -16110,7 +15761,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Промени големина" @@ -16146,7 +15797,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Преврти вертикално" @@ -16885,7 +16536,7 @@ msgstr "Ништо" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Затвори" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16907,76 +16558,106 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Избор" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Зачувај документ" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Спирала" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 #, fuzzy @@ -16984,275 +16665,275 @@ msgid "Zoom" msgstr "Зум" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Облик" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Pen" msgstr "Пенкало" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Крени" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Аргумент:" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Промени големина" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17260,963 +16941,1007 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Оптимизирај" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 #, fuzzy msgid "Select only within current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Увези" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Процент" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Прикажи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Прикажи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Прикажи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Точка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ништо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Решетка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Атрибут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Ширина:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Сопствено" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Надвор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Постави како основно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Агол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Создади" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Промени големина" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Големина и позиција" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Големина и позиција" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Големина и позиција" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Исчисти ги сите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18224,242 +17949,242 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Стил" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Постави како основно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Елемент" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -18813,77 +18538,6 @@ msgstr "Надвор" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Безимено" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Избор" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "Безимено" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Затвори" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Датотека" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Постави како основно" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Повтори" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Безимено" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "" @@ -19073,70 +18727,30 @@ msgstr "Промени големина" msgid "Preview Text:" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Безимено" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Уреди" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Редослед" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Ориентација:" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Избор" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Избор" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Избор" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Избор" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Избор" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19614,271 +19228,159 @@ msgstr "" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Крени" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Филтри" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Датотека" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Извези" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Затвори" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Правоаголник" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Правоаголник" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Правоаголник" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Правоаголник" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Затвори" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Безимено" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Ништо" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Ништо" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Премести" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Премести" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Ротирај" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Промени големина" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Промени големина" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Преврти вертикално" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Промени големина" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Правоаголник" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Промени големина" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Правоаголник" @@ -20246,13 +19748,14 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Вметни" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "" @@ -20317,7 +19820,7 @@ msgstr "Елипса" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Безимено" @@ -20325,7 +19828,7 @@ msgstr "Безимено" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -20421,12 +19924,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "" @@ -22802,7 +22305,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ништо" @@ -22812,24 +22315,39 @@ msgstr "Ништо" msgid "remove" msgstr "Датотека" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Избор" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Вметни" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 #, fuzzy @@ -22857,7 +22375,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22865,17 +22383,17 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Уреди" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -22884,80 +22402,80 @@ msgstr "" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Дистрибуција" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Ништо" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "" @@ -22967,90 +22485,101 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Зачувај документ" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Избриши" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Избор" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Безимено" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" @@ -23104,12 +22633,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "Избор" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X" +msgid "select toolbar|X" msgstr "Избор" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23120,12 +22649,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Избор" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y" +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Избор" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23136,12 +22665,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Избор" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|W" +msgid "select toolbar|W" msgstr "Избор" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23160,12 +22689,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Избор" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|H" +msgid "select toolbar|H" msgstr "Избор" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23353,22 +22882,7 @@ msgstr "Атрибут" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Избор" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Зачувај документ" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Вметни" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Стил" @@ -23376,35 +22890,35 @@ msgstr "Стил" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -23415,72 +22929,72 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Вметни" @@ -23563,1189 +23077,1189 @@ msgstr "" msgid "Task:" msgstr "Стил" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "во" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Избриши" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Избриши" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Ништо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Уреди" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Уреди" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Водичи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Водичи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Стил" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Објект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Премести" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Ширина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Објект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Елипса" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ориентација:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Ништо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Позиција и големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Крени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Номинални" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Агол" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Датотека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Датотека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Процент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Агол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Агол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Облик" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Номинални" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Уреди" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Премести" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Премести" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Ротирај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Ротирај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Ротирај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Датотека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Откажи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Сантиметар" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Долни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Сопствено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Сопствено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Објект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Филтри" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24753,587 +24267,606 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Зачувај како..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Ротирај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Агол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Постави како основно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Наслов:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Наслов:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Боја на решетка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Наслов:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Отвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Порамни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Затвори" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Отвори" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Отвори" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Прикажи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Исечи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Порамни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Порамни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Премести" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ништо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Создади" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Група" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -25465,6 +24998,430 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "Безимено" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Датотека" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Ориентација:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Ориентација:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Сантиметар" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Сантиметар" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Затвори" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Стил" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Зачувај документ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Зачувај документ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Ориентација:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Ориентација:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Ориентација:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Елипса" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Облик" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Ништо" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Метар" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Печати на екран" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Ширина:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Агол" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Ништо" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Правоаголник" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Тип:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Прикажи" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Ориентација:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Промени големина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Промени големина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Надвор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Надвор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Ориентација:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Правоаголник" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Стил" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Спирала" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Спирала" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Долни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Безимено" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Безимено" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Затвори" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Датотека" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Постави како основно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Повтори" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Безимено" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Ориентација:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Крени" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Филтри" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Датотека" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Извези" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Затвори" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Правоаголник" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Правоаголник" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Правоаголник" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Правоаголник" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Затвори" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Безимено" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Откажи" + #, fuzzy #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "Промени големина" @@ -25933,10 +25890,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Избриши" -#, fuzzy -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Големина и позиција" - #, fuzzy #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Откажи" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 2de0e4a1b..8e28e9d9e 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:55+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -215,6 +215,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Тараах" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Өнгөний хэм:" @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Өнгөний хэм:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Ханалт:" @@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Строк будалт" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -633,8 +634,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Багаж Сонголт" @@ -652,23 +654,29 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Дэлгэцний тохиргоо" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Дэлгэцний тохиргоо" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -721,7 +729,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Хэлбэр" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "Строк будалт" @@ -748,12 +756,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Оруулах" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "" @@ -808,8 +816,8 @@ msgstr "Холбоос" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Төлөв:" @@ -861,7 +869,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Өндөр:" @@ -877,8 +885,7 @@ msgstr "Харицаа" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Нэгж" @@ -892,8 +899,8 @@ msgstr "Нэгж" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Өргөн:" @@ -1211,10 +1218,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Хоосон" @@ -1420,7 +1427,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Утга" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Дүүргэх" @@ -1452,7 +1459,7 @@ msgstr "Нэгж" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Тодорхойгүй:" @@ -1474,10 +1481,9 @@ msgstr "Шинжний нэр" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -1625,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Бичиг" @@ -1683,7 +1689,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Өнцөг" @@ -1890,7 +1895,7 @@ msgstr "Хавтгайрсан объект" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Дэвсгэр:" @@ -2158,7 +2163,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Эргүүлэх" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Эхлэлийн өнгө" @@ -2289,7 +2293,7 @@ msgstr "Од" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2318,27 +2322,35 @@ msgid "Right:" msgstr "Өндөр:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Сонгох" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Биет:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Төрөл:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" @@ -2958,7 +2970,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Төлөв:" @@ -2993,6 +3005,223 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Оруулах" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Шинжний тохиргоо" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Өндөр:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Өргөн:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Салгах" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Салгах" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Спирал үүсгэх" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "ДПИ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Өргөтгөл" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Хэмжээ ба Байрлал" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Эргүүлэх" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Дэвсгэр:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Цаасны хэмжээ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Харицаа:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Харицаа:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Тэгш өнцөгт" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Салгах" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Салгах" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Төрөл:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -3014,7 +3243,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Дээшлүүлэх" @@ -3069,11 +3298,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Утга" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3261,7 +3485,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3303,7 +3527,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3414,7 +3638,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" @@ -3773,7 +3997,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Харандаа" @@ -5695,47 +5919,90 @@ msgstr "Битмап гаргах" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Битмап аар хэвлэх" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Шугам хоорондын зай:" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Спирал үүсгэх" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Спирал үүсгэх" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Огтлолцол" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Спирал үүсгэх" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Холбоос үүсгэх" @@ -5745,45 +6012,53 @@ msgstr "Холбоос үүсгэх" msgid "3D Box" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Сонгох" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" @@ -5796,23 +6071,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" @@ -5859,7 +6134,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" @@ -6628,8 +6903,8 @@ msgstr "дпи" msgid "_Height:" msgstr "Өндөр:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "дпи" @@ -6808,7 +7083,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Наах" @@ -7115,21 +7390,21 @@ msgstr "URL хаяг:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Өргөн:" @@ -7246,12 +7521,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Босоо шугамууд" @@ -7355,8 +7630,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Шинэ элементийн зангилаа..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" @@ -7394,8 +7667,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7405,8 +7678,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн Y координат:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7416,31 +7689,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y дагуух зай:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Өнцөг:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Өнцөг:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7533,13 +7806,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X дагуух зай:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Хөндлөн шугамууд" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Хөндлөн шугамууд" @@ -7553,224 +7826,233 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Наах" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Хуудасны ирмэгийн өнгө" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Объект" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Хэлбэр" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Хуудасны ирмэгийн өнгө" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Төвийн X координат:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Булан:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Объектийг эмхэтгэх" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Булан:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Объект" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Төвийн X координат:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Булан:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Объектийг эмхэтгэх" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7886,7 +8168,7 @@ msgstr "Каллиграф муруй зурах" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Каллиграф муруй зурах" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7953,82 +8235,82 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 #, fuzzy msgid "Extension \"" msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ТТ" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Идэвхжих:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Гарчиггүй" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8051,11 +8333,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8108,11 +8387,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Зангилаа" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Төрөл:" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8274,7 +8548,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Цэг" @@ -8582,78 +8856,90 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Хуудсыг цонхонд багтаах" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Хуудсыг цонхонд багтаах" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8729,7 +9015,7 @@ msgstr "Босоо шугамууд" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Миллиметр" @@ -8775,11 +9061,32 @@ msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Дүрээс дундаж өнгийг сонгох" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Улаан:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "Эмхэтгэх" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "" @@ -8850,7 +9157,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9436,8 +9743,8 @@ msgstr "Холбоос" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Хувилах" @@ -9506,7 +9813,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "Харагдах" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Масштаб" @@ -9515,7 +9822,7 @@ msgstr "Масштаб" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Биет:" @@ -9564,41 +9871,41 @@ msgstr "Хавтгайрсан объект" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Шугаман градиент" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Өнцгөн градиент" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Өнцгөн градиент" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Шугаман градиент" @@ -9654,7 +9961,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Өнцгөн градиент" @@ -9673,71 +9980,71 @@ msgstr "Шугаман градиент" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9748,25 +10055,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Зангилааг устгах" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Нэгж" @@ -9960,104 +10267,104 @@ msgstr "Документ нөөцлөлт бүтэлгүйтэв:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Сүүлчийнхийг нээх" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Өнгөөр будах" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Төгсгөлийн өнгө" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10066,121 +10373,30 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "Зангилааг доошлуулах" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "Холбоосыг устгах" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Файлыг хадгалах" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Чиглэл:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Чиглэл:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "Зангилааг доошлуулах" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10385,10 +10601,6 @@ msgstr "Хуудас" msgid "The index of the current page" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10546,8 +10758,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Харицаа:" @@ -10591,7 +10803,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10768,44 +10980,6 @@ msgstr "Тэгш өнцөгт" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Эмхэтгэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Хавтгайрсан объект" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Эмхэтгэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Хавтгайрсан объект" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Хавтгайрсан объект" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Хавтгайрсан объект" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10838,61 +11012,6 @@ msgstr "Хавтгайрсан объект" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Огтлолцол" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Сантиметр" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Сантиметр" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "Өргөтгөл" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Нэгдэл" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Салгах" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Файлын төрөл:" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10911,55 +11030,6 @@ msgstr "Нүүр:" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Од" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Эргүүлэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Хөндлөн шугамууд" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Будаггүй" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Будаггүй" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Чиглэл:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Ханалт:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Ханалт:" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11039,125 +11109,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Эллипс" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Хэлбэр" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Улаан:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Метр" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Шинэ Уридчилах харах" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Өргөн:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Строк будалт" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Улаан:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Өнцөг" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Од" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Зангилааг доошлуулах" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Улаан:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Одны Шинж" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Тэгш өнцөгт" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11211,20 +11162,20 @@ msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Бичиг" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11320,211 +11271,49 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Спирал үүсгэх" +msgid "Pattern source" +msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Спирал үүсгэх" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Спирал үүсгэх" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Спирал үүсгэх" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Спирал үүсгэх" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Тодорхойлсон цаасыг" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Спирал үүсгэх" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Спирал үүсгэх" +msgid "Spacing" +msgstr "Зай:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Спирал үүсгэх" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Хаах" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Нээх" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Сүүлчийнхийг нээх" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Файлын төрөл:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Сонгох" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Хавтгайрсан объект" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Хавтгайрсан объект" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Хавтгайрсан объект" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Үзүүлэх тохиргоо" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Дэвсгэр:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Дэвсгэр:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Тодорхойлсон цаасыг" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Зай:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Объект хөрвүүлэлт" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Объект хөрвүүлэлт" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" @@ -11544,81 +11333,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Хавтгайрсан объект" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Ханалт:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Масштаб" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Огтлолцол" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Масштаб" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Огтлолцол" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "жижиг" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Огтлолцол" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "жижиг" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Огтлолцол" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Ханалт:" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Огтлолцол" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11802,6 +11516,15 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Томруулах" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Од" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11869,16 +11592,6 @@ msgstr "Ирмэгийн өнгө:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Тэгш өнцөгт" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12017,68 +11730,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Эргүүлэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Хавтгайрсан объект" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Хавтгайрсан объект" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Хавтгайрсан объект" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Од" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Зангилааг доошлуулах" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -12198,9 +11849,10 @@ msgstr "Спирал үүсгэх" msgid "Change unit parameter" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Спирал үүсгэх" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12212,51 +11864,47 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X сэрверийг ашиглаж болохгүй (файл процессийг л консолоор хийнэ)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "$DISPLAY хувьсагчийн тохиргоо хиигдээгүй бол X сэрверийг ашиглаж болно" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Хандсан документийг нээх (сонголт мөрт нь хүчингүй болно)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "Файлын нэр" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Документийг хандсан гаралтын файлд хэвлэх ( '| програмийг' пайп болгон " "ашиглана уу)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "ДПИ" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12265,189 +11913,196 @@ msgstr "" "Гаргах мужийг миллиметрээр үзүүлэх (үндсэн утга нь бүх документ ба, 0,0 зүүн " "доод булан)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Дарааллаар гаргах" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Хуудсыг цонхонд багтаах" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Үүссэн битмап өргөнийг пикселээр үзүүлэх(дпи г дарж бичих)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "Өргөн" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Үүссэн битмап өндөрийг пикселээр үзүүлэх(дпи г дарж бичих)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "Өндөр" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ТТ" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Гаргах битмапын арын дэвсгэрийн өнгө (СВЖ өнгө мөрт)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "Өнгө" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Гаргах битмапын арын дэвсгэрийн өнгө (СВЖ өнгө мөрт)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Документийг СВЖ (SVG) файл руу гаргах (\"xmlns: sodipodi\" namespace-г " "ашиглаагүй)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12705,116 +12360,116 @@ msgstr "Объект хөрвүүлэлт" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Салгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Салгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Зурах" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Зурах" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" @@ -12959,10 +12614,6 @@ msgstr "Наах" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -13097,134 +12748,143 @@ msgstr "Хувьсагч:" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Сонгох" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Устгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Устгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Бүлэг" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Бүлэггүй" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13232,329 +12892,329 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Хасах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Доошлуулах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Nothing to redo." msgstr "Хамгийн наад талд гаргах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Наах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Цаасны хэмжээ:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "90 хэм эргүүлэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Зөөх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Салгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Битмап гаргах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах" @@ -13574,8 +13234,8 @@ msgstr "Файл" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" @@ -13593,7 +13253,7 @@ msgstr "Холбоос" msgid "Path" msgstr "Наах" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13604,13 +13264,13 @@ msgstr "Цэг" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Тэгш өнцөгт" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13627,85 +13287,75 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Спирал" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Од" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +msgid "root" msgstr "" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 -msgid "root" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid " in %s" msgstr "%s д холбох" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13713,7 +13363,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13721,7 +13371,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13729,7 +13379,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13737,14 +13387,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -13822,7 +13472,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13895,21 +13545,21 @@ msgstr "Хөндлөн шугамууд" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Буруу лавлагаатай дүр: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13994,10 +13644,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14042,25 +13688,29 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Спирал үүсгэх" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Нэгдэл" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Огтлолцол" @@ -14069,6 +13719,11 @@ msgstr "Огтлолцол" msgid "Difference" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "Өргөтгөл" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -14178,66 +13833,66 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Битмап гаргах" @@ -14624,177 +14279,177 @@ msgstr "Битмап гаргах" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Зөөх" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Масштаб" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Сонгосон объектийг хувилах" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Салгах" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Дэвсгэр:" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Хамгийн наад талд гаргах" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Хамгийн наад талд гаргах" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Хамгийн наад талд гаргах" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14970,7 +14625,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Холбоосыг устгах" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14998,7 +14653,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Зангилаа" @@ -15135,7 +14790,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -15178,13 +14833,6 @@ msgstr "Объект байхгүй" msgid "Smallest object" msgstr "ТТ г тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Сонгох" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15203,7 +14851,7 @@ msgstr "Файлыг хадгалах" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Хадгалах" @@ -15270,10 +14918,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Битмап арын дэвсгэр:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15370,20 +15014,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Сүүлд сонгогдсон" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Таниулагч шугам" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Тор" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Од" @@ -15555,7 +15199,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Нэмэх" @@ -15740,12 +15384,12 @@ msgstr "Шинэ Уридчилах харах" msgid "No file selected" msgstr "Документ сонгогдоогүй" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 #, fuzzy msgid "Stroke _paint" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 #, fuzzy msgid "Stroke st_yle" msgstr "Строк хэв" @@ -16143,7 +15787,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Масштаб" @@ -16181,7 +15825,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Тодорхойгүй:" @@ -16928,7 +16572,7 @@ msgstr "Зангилаа" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Таталбарыг үзүүлэх" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16950,354 +16594,384 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Таталбарыг үзүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Тодорхойлсон цаасыг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Хөрвүүлэлт" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Сонгосон зангилаанд шугамыг холбох" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Спирал" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Томруулах" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Хэлбэр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Сонгох" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Үзэг" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Каллиграф" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Документийг хэвлэх" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Дээшлүүлэх" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Градиент вектор" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Унагах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Масштаб" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Цонхны хэмжээ өөрчлөгдвөл зургийн харагдац өөрчлөгдөнө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Харилцаа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Тодорхойгүй:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Тодорхойгүй:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Цонх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Эхэнд сонгогдсон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17305,973 +16979,1018 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Хаах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Сонгосон бүлгийг бүлэг бус болгох" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Хөрвүүлэлт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Хөрвүүлэлт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Сайжруулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 #, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Хөрвүүлэх" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Шинжийг устгах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Будаггүй" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Сонгогдсон объектууд" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Сонгох" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Авчирах" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Хувь" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Үзүүлэх тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Дүрслэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Үзүүлэх тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Цэг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Хоосон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Строк тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Торны нэгж:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн Y координат:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X дагуух зай:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y дагуух зай:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Хөрвүүлэлт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Шинжний тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Будаггүй" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Битмап хэмжээ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Оруулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Үүсгэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Шинэ Харах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Масштаб" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Документийг хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18279,242 +17998,242 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Документийг хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Жишээ битмап" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Градиент вектор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Сонгох" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Элемент" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -18862,77 +18581,6 @@ msgstr "жижиг" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Холбоосыг устгах" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "Холбоосыг устгах" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Хаах" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Холбоосыг устгах" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Өнгөлөлт" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Наах" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Наах" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Холбоосыг устгах" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19126,70 +18774,30 @@ msgstr "Масштаб" msgid "Preview Text:" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Холбоосыг устгах" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Засах" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Метр" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Чиглэл:" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Холбоосыг устгах" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Холбоосыг устгах" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Сүүлд сонгогдсон" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Сүүлд сонгогдсон" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19665,270 +19273,159 @@ msgstr "Хөрвүүлэлтийг батлах" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Хөрвүүлэгч матрикс" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Дээшлүүлэх" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Хадгалах" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Гаргах" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Хасах" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Спирал үүсгэх" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Холбоосыг устгах" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Цуцлах" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Сонгосон муруйг шугам болгох" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Босоо тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Салангид бус зангилаа" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Тэгш өнцөгт" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Тэгш өнцөгт" @@ -20297,13 +19794,14 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Дэвсгэр:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Дэвсгэр:" @@ -20371,14 +19869,14 @@ msgstr "Өнцөг:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -20470,13 +19968,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Холбоосыг устгах" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Холбоосыг устгах" @@ -22859,7 +22357,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Хоосон" @@ -22869,25 +22367,40 @@ msgstr "Хоосон" msgid "remove" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Шугаман градиент" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Дэвсгэр:" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Дэвсгэр:" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22914,7 +22427,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "ААББВВӨөУуӨө12368.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22922,17 +22435,17 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Эхэнд сонгогдсон" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Давтах" @@ -22942,81 +22455,81 @@ msgstr "Давтах" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Эмхэтгэх ба тараах" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Хоосон" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Документ сонгогдоогүй" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Документэд градиент байхгүй" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Шугаман градиент" @@ -23027,93 +22540,104 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Шугаман градиент" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "Эхлэлийн өнгө" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gradient editor" msgstr "Градиент вектор" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Будаггүй" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Эхлэлийн өнгө" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Сонгох" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Объект байхгүй" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Олон хэлбэрийн" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Холбоосыг устгах" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Хөрвүүлэлт" @@ -23166,12 +22690,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" +msgstr "Сонгох" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" +msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 #, fuzzy @@ -23181,12 +22707,14 @@ msgstr "Хөндлөн шугамууд" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" +msgstr "Сонгох" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" +msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Vertical coordinate of selection" @@ -23195,12 +22723,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" +msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" +msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 msgid "Width of selection" @@ -23217,12 +22747,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" +msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Height of selection" @@ -23407,22 +22938,7 @@ msgstr "Шинж" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Сүүлд сонгогдсон" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Шугаман градиент" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Дэвсгэр:" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" @@ -23430,7 +22946,7 @@ msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Строк будалт" @@ -23438,28 +22954,28 @@ msgstr "Строк будалт" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Холбох:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -23470,74 +22986,74 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Давхарлах:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Жин:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 #, fuzzy msgid "Start Markers:" msgstr "Одны Шинж" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Строк хэв" @@ -23621,1214 +23137,1214 @@ msgstr "Жин:" msgid "Task:" msgstr "Жин:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Сонгосон муруйд шинэ зангилаа оруулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Сонгосон зангилаанд шугамыг холбох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Холбох:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Сонгосон зангилаагаар шугамыг хуваах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Сонгосон зангилаанд шугам ба муруйг холбох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Сонгосон зангилааг өнцөг болгох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Зангилааг засах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Зангилааг засах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Шинэ Харах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Сонгосон муруйг шугам болгох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Сонгосон муруйг шугам болгох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Сонгосон зангилаанд шугамыг холбох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Таталбарыг үзүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Тодорхойлсон цаасыг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Торлуу буулгана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Торлуу буулгана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Төвийн X координат:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Торлуу буулгана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Тэгш өнцөгтийн Шинж" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Хуудасны ирмэгийн өнгө" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Битмап гаргах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Булан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Булан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Харицаа:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Харицаа:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Улаан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Дүүргэх ба Строк" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Улаан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Улаан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Үндсэн утга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Өнгөний хэм:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Улаан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Босоо шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" "Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Өнцөг:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Хувирал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Будаггүй" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Хөрвүүлэх:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Файл" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "тэгшсондгой" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Хувь" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Дотоод радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Дотоод радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Спирал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Спирал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Хэлбэр" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Үндсэн утга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Юу ч хийхгүй" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Юу ч хийхгүй" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Дагах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Дагах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Цагийн зүүний дагуу 90 хэм эргүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Зангилааг хувилах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Шинжний нэр" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Сонгогдсон объектийг хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Цуцлах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Өнгөний хэм:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Доошлуулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Битмап хэмжээ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Цэг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Дагах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Битмап хэмжээ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Хөрвүүлэлтийг батлах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Салгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Цэг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24836,594 +24352,613 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Одны Шинж" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Давхарлах:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Гарчиг:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Гарчиг:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Жин:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Жин:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Гарчиг:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Од" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Нээх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Тодорхойгүй:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Наах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Эмхэтгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Хаах" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Нээх" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Сүүлчийнхийг нээх" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Шинжийг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Торлуу буулгана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Үзүүлэх тохиргоо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Хайчлах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Эмхэтгэх:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Эмхэтгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Төлөв:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Хоосон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Бүлэг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Хасах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -25557,64 +25092,504 @@ msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "bounding box" -#~ msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "Холбоосыг устгах" #, fuzzy -#~ msgid "Align nodes" -#~ msgstr "Объектийг эмхэтгэх" +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" #, fuzzy -#~ msgid "Distribute nodes" -#~ msgstr "Тараах" +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Файлыг хадгалах" #, fuzzy -#~ msgid "Break path" -#~ msgstr "Салгах" +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Чиглэл:" #, fuzzy -#~ msgid "Flip nodes" -#~ msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Чиглэл:" #, fuzzy -#~ msgid "end node" -#~ msgstr "Салангид зангилаа" +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Эмхэтгэх" #, fuzzy -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "Хучилт" +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Хавтгайрсан объект" #, fuzzy -#~ msgid "The selection has no applied clip path." -#~ msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Эмхэтгэх" #, fuzzy -#~ msgid "The selection has no applied mask." -#~ msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Хавтгайрсан объект" #, fuzzy -#~ msgid "Center objects horizontally" -#~ msgstr "Сонгогдсон объектийг хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Хавтгайрсан объект" #, fuzzy -#~ msgid "P_age size:" -#~ msgstr "Цаасны хэмжээ:" +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Хавтгайрсан объект" #, fuzzy -#~ msgid "Page orientation:" -#~ msgstr "Чиглэл:" +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Огтлолцол" #, fuzzy -#~ msgid "Join endnodes" -#~ msgstr "Салангид бус зангилаа" +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Сантиметр" #, fuzzy -#~ msgid "Edit mask path" -#~ msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Сантиметр" #, fuzzy -#~ msgid "Edit the mask of the object" -#~ msgstr "Сонгосон объектийг устгах" +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Салгах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Файлын төрөл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Од" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Эргүүлэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Хөндлөн шугамууд" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Будаггүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Будаггүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Чиглэл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Ханалт:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Ханалт:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Эллипс" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Хэлбэр" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Улаан:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Метр" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Шинэ Уридчилах харах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Өргөн:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Строк будалт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Улаан:" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Өнцөг" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Зангилааг доошлуулах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Улаан:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Одны Шинж" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Тэгш өнцөгт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Файлын төрөл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Сонгох" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Хавтгайрсан объект" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Хавтгайрсан объект" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Хавтгайрсан объект" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Үзүүлэх тохиргоо" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Хавтгайрсан объект" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Ханалт:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Масштаб" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Огтлолцол" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Масштаб" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Огтлолцол" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "жижиг" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Огтлолцол" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "жижиг" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Огтлолцол" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Ханалт:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Огтлолцол" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Тэгш өнцөгт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Эргүүлэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Хавтгайрсан объект" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Хавтгайрсан объект" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Хавтгайрсан объект" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Од" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Зангилааг доошлуулах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Хөрвүүлэлт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Холбоосыг устгах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Холбоосыг устгах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Хаах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Холбоосыг устгах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Өнгөлөлт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Наах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Наах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Холбоосыг устгах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Чиглэл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Холбоосыг устгах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Холбоосыг устгах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Дээшлүүлэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Хадгалах" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Гаргах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Хасах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Спирал үүсгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Холбоосыг устгах" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Цуцлах" + +#, fuzzy +#~ msgid "bounding box" +#~ msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align nodes" +#~ msgstr "Объектийг эмхэтгэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distribute nodes" +#~ msgstr "Тараах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Break path" +#~ msgstr "Салгах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip nodes" +#~ msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "end node" +#~ msgstr "Салангид зангилаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "Хучилт" + +#, fuzzy +#~ msgid "The selection has no applied clip path." +#~ msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" + +#, fuzzy +#~ msgid "The selection has no applied mask." +#~ msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center objects horizontally" +#~ msgstr "Сонгогдсон объектийг хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_age size:" +#~ msgstr "Цаасны хэмжээ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page orientation:" +#~ msgstr "Чиглэл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join endnodes" +#~ msgstr "Салангид бус зангилаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit mask path" +#~ msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the mask of the object" +#~ msgstr "Сонгосон объектийг устгах" #, fuzzy #~ msgid "Document exported..." @@ -25736,10 +25711,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Биет:" -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Улаан:" - #, fuzzy #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Наах" @@ -26097,18 +26068,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Зангилааг устгах" -#, fuzzy -#~ msgid "Select option: " -#~ msgstr "Сонгох" - #, fuzzy #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Нээх файлыг сонгох" -#, fuzzy -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Хэмжээ ба Байрлал" - #, fuzzy #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Цуцлах" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 17aca7a02..6e2c112f8 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-15 00:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" @@ -217,6 +217,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Fjern fargemetningen" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "GrÃ¥toner" @@ -253,14 +254,14 @@ msgstr "Negativ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Fargetone" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Lyshet" @@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "Tilfeldiggjør:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Metning" @@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Strøkmaling" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -632,8 +633,9 @@ msgstr "Importer AutoCAD's Dokumentutvekslingsformat" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -650,22 +652,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Skrivebord Klippe Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Skrivebord Utklipps Plotter (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -722,7 +730,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Former" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Strøkbredde" @@ -748,12 +756,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS Inndata" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -809,8 +817,8 @@ msgstr "Linje" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Modus" @@ -860,7 +868,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -875,8 +883,7 @@ msgstr "Endre skala proposjonellt" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Enhet" @@ -890,8 +897,8 @@ msgstr "Enhet" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Bredde" @@ -1225,10 +1232,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1431,7 +1438,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Endeverdi x" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Fyll" @@ -1463,7 +1470,7 @@ msgstr "Enhet" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Dekningsgrad" @@ -1483,10 +1490,9 @@ msgstr "Navn pÃ¥ attributt" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Skaler" @@ -1631,7 +1637,7 @@ msgstr "Setninger per paragraf" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1692,7 +1698,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -1895,7 +1900,7 @@ msgstr "Mønsteret er vertikalt" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Spredning" @@ -2167,7 +2172,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "_Rotasjon" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Skaleringsfaktor" @@ -2299,7 +2303,7 @@ msgstr "Merke" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Forskyv: " @@ -2328,27 +2332,35 @@ msgid "Right:" msgstr "Rettigheter" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Valg" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Endre strøkmerke" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Topp" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2966,7 +2978,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -3002,6 +3014,226 @@ msgstr "Tekst Fil (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Tekst Inndata" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Sett attributt" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Høyde" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Skaler relativ til lengden" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Bredde" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Bak_grunn farge:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Nedre bøyesti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Nedre bøyesti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Lag rektangel" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Inndeling" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1-spesifikasjonen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1-spesifikasjonen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Tilfeldig posisjon" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Rotasjonsvinkel" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Palett" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "L_im inn størrelse" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Posisjon:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Posisjon:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Slutt" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Høyre vinkel" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Øvre bøyesti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Tips og Knep" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3024,7 +3256,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" @@ -3079,11 +3311,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Verdi" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3272,7 +3499,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3315,7 +3542,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3426,7 +3653,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Skap forbindelser mellom valgte stier" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Kunne ikke ekportere til filnavn %s.\n" @@ -3759,7 +3986,7 @@ msgstr "Finn vertikale kanter i et objekt" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" @@ -5640,18 +5867,62 @@ msgstr "Eksporter bitkart" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Eksporter som punktgrafikk" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Endre bindeleddsavstand" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Omdirigere bindeledd" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Omdirigere bindeledd" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Ikke endret]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Flyte tekst (%d tegn)" +msgstr[1] "Flyte tekster (%d tegn)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Lenket flyte tekst (%d tegn)" +msgstr[1] "Lenket flyte tekster (%d tegn)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: fÃ¥ sirkel eller heltall-forholdig ellipse, lÃ¥s bue/" "bildesegments-vinkel" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: tegn rundt startpunktet" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5660,7 +5931,7 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s; med Ctrl for Ã¥ lage sirkel eller " "heltall-forholdig ellipse; med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5669,22 +5940,22 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s; med Ctrl for Ã¥ lage sirkel eller " "heltall-forholdig ellipse; med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Lag ellipse" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Endre perspektiv (vinkel pÃ¥ parallelle linjer)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Lag 3D-boks" @@ -5692,45 +5963,54 @@ msgstr "Lag 3D-boks" msgid "3D Box" msgstr "3D boks" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Kontaktpunkt: klikk eller dra for Ã¥ lage et nytt bindeledd" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Kontaktpunkt: klikk eller dra for Ã¥ lage et nytt bindeledd" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Lager nytt bindeledd" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "EndehÃ¥ndtakstrekk annullert." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "EndehÃ¥ndtakstrekk annullert." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Omdirigere bindeledd" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Lag bindeledd" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Avslutter bindeledd" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Bindeledd-endepunkt: dra for Ã¥ omdirigere eller koble til nye former" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Velg minst ett objekt som ikke er et bindeledd." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Tving bindeledd ignorere valgte objekter" @@ -5742,20 +6022,20 @@ msgstr "Gjeldende lag er skjult. Ta frem for Ã¥ kunne tegne i det." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Gjeldende lag er lÃ¥st. LÃ¥s den opp for Ã¥ kunne tegne i det." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Lag rettesnor" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Flytt rettesnor" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Slett rettesnor" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Rettesnor: %s" @@ -5803,7 +6083,7 @@ msgstr "Velg et objekt hvis flislagde kloner skal fjernes." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slett flislagde kloner" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Velg et objekt som skal klones." @@ -6565,8 +6845,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Høyde:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6729,7 +7009,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Søk stier, linjer, polylinjer" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Stier" @@ -7018,21 +7298,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" @@ -7143,11 +7423,11 @@ msgstr "Høyrestill linjene" msgid "Justify lines" msgstr "Tilpass" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Horisontal tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikal tekst" @@ -7250,8 +7530,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Ny elementnode ..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -7284,8 +7562,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Utgangspunkt X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X koordinatene av rutenettets utgangspunkt" @@ -7294,8 +7572,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Utgangs_punkt Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y koordinatene av rutenettets utgangspunkt" @@ -7304,29 +7582,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Mellomrom _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Basislengden pÃ¥ z-aksen" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Vinkel pÃ¥ x-aksen" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Vinkel pÃ¥ z-aksen" @@ -7413,12 +7691,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Mellomrom _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Avstand mellom vertikale rutenettlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Avstand mellom horisontale rutenettlinjer" @@ -7431,187 +7709,196 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Viser kun punkter i rutenettspunkter i stedet for linjer" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "UDEFINERT" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "rutenettlinje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "krysningspunkt i rutenett" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "rettesnor" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "rettesnorskryssning" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Farge pÃ¥ rettesnor" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "krysning av rutenettlinje og rettesnor" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "spiss node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "glatt node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "sti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "stikryssning" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "grenserammehjørne" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "grenserammeside" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "sidekant" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "linjemidtpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "objektsmidtpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "objektets rotasjonssenter" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "hÃ¥ndtak" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "grenserammeside-midtpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "grenserammemidtpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "sidehjørne" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "konveks omsluttingshjørne" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "kvadrantpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "senter" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "hjørne" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "tekstgrunnlinje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Rotasjonsvinkel" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Tilkoble" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Grenserammehjørne" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Grenserammemidtpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Grenserammeside-midtpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Glatt node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Spiss node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Linjemidtpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Objektmidtpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Objektrotasjonssenter" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "HÃ¥ndtak" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Stikrysning" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Rettesnor" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Farge pÃ¥ rettesnor" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Konveks omsluttingshjørne" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Kvadrantpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Sentrer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Hjørne" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Tekstgrunnlinje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "til" @@ -7723,7 +8010,7 @@ msgstr "Tegner et viskelærstrøk" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tegn viskelærstrøk" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Mellomrom+musedrag for Ã¥ flytte pÃ¥ lerretet" @@ -7792,7 +8079,7 @@ msgstr "'%s' arbeider, vennligst vent ..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7800,65 +8087,65 @@ msgstr "" " Årsaken er en uriktig .inx-fil for denne filtype. En uriktig .inx-fil kan " "komme fra en feil under installasjonen av Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "en ID var ikke definert." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "det var ikke noe navn definert for den." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "XML beskrivelsen er blitt tapt." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "ingen implementering har blitt definert for denne filtypen." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "en avhenginghet har ikke blitt møtt." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Utvidelsen \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" Opplasting mislyktes fordi" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Kunne ikke skape filendelses error-logg fil '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Lastet" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Ulastet" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktivisert" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7867,7 +8154,7 @@ msgstr "" "Det er ingen hjelp tilgjengelig til denne utvidelsen for øyeblikket. Se pÃ¥ " "www.inkscape.org eller spør pÃ¥ epostlista hvis du trenger hjelp." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7895,11 +8182,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Adaptiv terskel" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Forskyvning" @@ -7949,10 +8233,6 @@ msgstr "Bruk adaptiv terskel for Ã¥ velge rasterbilde(r)" msgid "Add Noise" msgstr "Legg til støy" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Uniform støy" @@ -8101,7 +8381,7 @@ msgstr "Fargekartsyklus" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Mengde" @@ -8405,76 +8685,88 @@ msgstr "Antall steg" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Antall kopier av objektet som skal lages for Ã¥ simulere uskarphet" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Avgrens til PS-nivÃ¥" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript nivÃ¥ 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript nivÃ¥ 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Konverter tekst til sti" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rasteriser filtereffekter" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Oppløsning for rasteriseringen (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "EksportomrÃ¥de er tegningen" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "EksportomrÃ¥de er tegningen" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Avgrens eksport til objekt med ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript Fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript Fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Avgrens til PDF-versjon" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF Input" @@ -8543,7 +8835,7 @@ msgstr "Vertikal forskyvelse, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -8584,11 +8876,33 @@ msgstr "Snøhaugstørrelse" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Snø har falt pÃ¥ objektet" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf Inndata" +# OVERSETTERE: Det er et spørmÃ¥l om Embed bør være: Innlemme +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Innlemme bilder" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "innlemmet" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linje" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP Gradient" @@ -8653,7 +8967,7 @@ msgstr "LaTeX med PSTricks macro (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks Fil" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX Utskrift" @@ -9189,8 +9503,8 @@ msgstr "Lineær" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Fordoble" @@ -9252,7 +9566,7 @@ msgstr "Spotlight" msgid "Visible Colors" msgstr "Synlige farger" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Liten" @@ -9260,7 +9574,7 @@ msgstr "Liten" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -9310,35 +9624,35 @@ msgstr "" "Tegn over omrÃ¥der for Ã¥ legge til fyll, hold inn Alt for " "berøringsfyll" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Lineær gradient start" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Lineær gradient slutt" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Lineær gradient midtstopp" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radiell gradient sentrum" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radiell gradient radius" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radiell gradient fokus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Radiell gradient midtstopp" @@ -9395,7 +9709,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Legg til gradientfase" @@ -9412,42 +9726,42 @@ msgstr "Lag forvalgt gradient" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: fest gradientvinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: tegn gradient rundt startpunktet" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverter gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Gradient for %d objekt; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel" msgstr[1] "Gradient for %d objekter; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Velg objekter Ã¥ skape gradient pÃ¥." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "SlÃ¥ sammen gradienthÃ¥ndtak" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Flytt gradienthÃ¥ndtak" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slett gradientfase" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9456,11 +9770,11 @@ msgstr "" "%s for: %s%s; dra med Ctrl for Ã¥ feste vinkel, med Ctrl+Alt " "for Ã¥ bevare vinkel, med Ctrl+Shift for Ã¥ skalere rundt sentrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (strøk)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9469,7 +9783,7 @@ msgstr "" "%s for: %s%s; dra med Ctrl for Ã¥ feste vinkel, med Ctrl+Alt " "for Ã¥ bevare vinkel, med Ctrl+Shift for Ã¥ skalere rundt sentrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9478,7 +9792,7 @@ msgstr "" "Radial gradient sentrer og fokuser; dra med Shift for Ã¥ " "separer fokus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9491,25 +9805,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradient punkt delt av %d gradienter; dra med Shift for Ã¥ dele" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Flytt gradienthÃ¥ndtak" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Slett gradientfase" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Slett gradientfase" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Enheter" @@ -9699,95 +10013,95 @@ msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering av følgende dokumenter feilet:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Kontrollpanel" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kontrollpanelet (under menyen)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Festingskontroller" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul festingskontroller" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul Verktøy kontrollpanelet" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Verk_tøykasse" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul verktøykassen (til venstre)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul Fargepaletten" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuspanel" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuspanelet (pÃ¥ bunnen av vinduet)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Ukjent" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Åpne n_ylige" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "GÃ¥ inn i gruppe #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "GÃ¥ til foreldre" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Drop farge" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Dropp farge pÃ¥ gradient" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Kunne ikke analysere SVG data" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Drop SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Drop rasterbilde" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9800,115 +10114,29 @@ msgstr "" "\n" "Filen \"%s\" eksisterer. Erstatter du den vil innholdet bli overskrevet." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Kunne ikke lese fra kanal (child pipe) - %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Kan ikke skape katalog %s (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Node eller hÃ¥ndtak trekk annullert." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Feilet i Ã¥ kjøre barneprosess (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Endre hÃ¥ndtak" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Feil programnavn: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Flytt hÃ¥ndtak" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Feil streng i argimentlista pÃ¥ plass %d: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Flytt pÃ¥ objektets mønsterfyll" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Feil streng i miljøvariabel: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Kunne ikke lage kanal (pipe) for Ã¥ kommunisere med barneprosess (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Feil arbeidskatalog: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Kunne ikke kjøre hjelpeprogram (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Skriv sesjon fil:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "Delt SVG tavleverktøy." - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "Basert pÃ¥ Pedro XMPP-klient" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Velg en lagringsplass og filnavn" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Sett filnavn" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 har invitert deg til en whiteboard-sesjon." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Ønsker du Ã¥ akseptere %1 whiteboard-sesjon invitasjon?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Aksepter invitasjon" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "AvslÃ¥ invitasjonen" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Inkboard sesjon (%1 til %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Node eller hÃ¥ndtak trekk annullert." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Endre hÃ¥ndtak" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Flytt hÃ¥ndtak" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Flytt pÃ¥ objektets mønsterfyll" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Proposjoner mønsterfyllet enhetlig" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Roter mønsterfyllet; med Ctrl for Ã¥ gripe tak i vinkel" @@ -10111,10 +10339,6 @@ msgstr "Side" msgid "The index of the current page" msgstr "Indeksen pÃ¥ pÃ¥ det aktive laget" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10277,8 +10501,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Flytende" @@ -10323,7 +10547,7 @@ msgstr "Y koordinatene av rutenettets utgangspunkt" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorer font uten familie som vil krasje Pango" @@ -10483,44 +10707,6 @@ msgstr "Editerer parameter %s." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Flytt bokstav(er) til venstre (kerning)" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Velg fargens lysstyrke" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Lengde:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Velg fargens lysstyrke" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Endre pÃ¥ gradientfasene" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Velg fargens lysstyrke" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Bøy sit" @@ -10550,59 +10736,6 @@ msgstr "Orginalsti er vertikal" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Roterer orginalen 90 grader før den bøyes rundt stien" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "Null" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "Krysning" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "Trekk fra A-B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identifikator " - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "Trekk fra B-A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identifikator " - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Eksklusjon" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "SlÃ¥ sammen" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "2nd path" -msgstr "Sti nummer 2" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Skap et dynamisk sideforskyvet objekt lenket til den originale stien" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Alle typer" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Størrelse X" @@ -10619,46 +10752,6 @@ msgstr "Størrelse Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Størrelsen pÃ¥ rutenettet i Y-retning" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Starting" -msgstr "Start" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Vinkel pÃ¥ første kopi" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Rotation angle" -msgstr "Rotasjonsvinkel" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Vinkel mellom to kopier" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "Antall kopier" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Antal kopier langs originalstien" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "Utgangspunkt" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Utgangspunkt for rotasjon" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Endre startvinkelen" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Endre rotasjonsvinkelen" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Sy sti" @@ -10731,113 +10824,6 @@ msgstr "Skaler relativ til lengden" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Skaler bredden pÃ¥ systien relativt til lengden" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Eliptisk penn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "Tykke/tynne strøk (rask)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "Tykke/tynne strøy (sein)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "Skarp" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "Avrundet" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "Metode" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" -msgstr "Velg pennetype" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Side_bredde" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Maksimal strøkbredde" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "Avruning av penn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "Min/maks breddeforhold" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "vinkel" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "retning pÃ¥ tynneste strøk (motsatt = tynnest)" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Velg form pÃ¥ starten" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Slutt" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Velg form pÃ¥ enden" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "Voks i" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "Lag strøket tynnere nær start" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "Utvisk i" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "Lag strøket tynnere nær enden" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "Avrundet ende" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Strøk med rund ende" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Strøkavslutting" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -msgid "left capping" -msgstr "venstre avslutting" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Øvre bøyesti" @@ -10886,19 +10872,19 @@ msgstr "Bruk stier over og under" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Skrur pÃ¥ deformasjonsstiene i topp og bunn" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Tenner" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Antall tenner" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10998,143 +10984,6 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Endre bindeleddsavstand" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "HÃ¥ndtak 0" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "HÃ¥ndtak 1" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "HÃ¥ndtak 2" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "HÃ¥ndtak 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "HÃ¥ndtak 4" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "HÃ¥ndtak 5" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "HÃ¥ndtak 6" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "HÃ¥ndtak 7" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "HÃ¥ndtak 8" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "HÃ¥ndtak 9" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "HÃ¥ndtak 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "HÃ¥ndtak 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "HÃ¥ndtak 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "HÃ¥ndtak 12" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "HÃ¥ndtak 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "HÃ¥ndtak 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Lukket" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Åpen start" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Åpen slutt" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Åpen i begge ender" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "End type" -msgstr "Endetype" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "Bestemmer hvilken side av linja eller linjesegmentet som er uendelig" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "Kast orginalsti?" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "Kryss av hvis du bare vil beholde speilbildet av stien" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Reflection line" -msgstr "Refleksjonslinje" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "Linje som tjener som speil for refleksjonen" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "HÃ¥ndtak som kontrollerer størelsen pÃ¥ forskyvningen fra kurven" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Juster avstanden" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Spesifiser venstresiden av parallellen" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Spesifiser høyresiden av parallellen" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Spesifiser \"venstresiden\" av parallellen" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Spesifiser \"høyresiden\" av parallellen" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "Vis enhet" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Vis enhet etter stilengden" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Mønsterkilde" @@ -11198,72 +11047,6 @@ msgstr "" "Koble sammen ender som er nærmere enn dette tallet. 0 betyr ingen " "sammenkobling." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Juster" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Juster" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "Skala x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Skaleringsfaktor i x-retningen" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "Skala y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Skaleringsfaktor i y-retningen" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "Forskyvning x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Forskyvning i x-retningen" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Forskyvning y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Forskyvning i y-retningen" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "Bruk XY-planet?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" -"Bruk stien pÃ¥ venstre side av den imaginære boksen, ellers bruk høyre sti." - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Juster origo" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "Iterations" -msgstr "Iterasjoner" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "rekursivitet" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Frekvenstilfeldighet" @@ -11474,6 +11257,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Begge" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Slutt" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Merk distansen" @@ -11534,15 +11325,6 @@ msgstr "Grensemerker" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Tegn merker pÃ¥ starten og slutten av stien?" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "Float parameter" -msgstr "Flyttalsparameter" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "et reelt tall som for eksempel, 1.4!" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11678,61 +11460,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "maksimum kurvatur" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "Tilleggsvinkel mellom tangent og kurve" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "Plassering langs kurve" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" -"Plassering av tilkoblinger langs kurven (mellom 0.0 og antall segmenter)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Venstre siden av tangenten" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Høyre side av tangenten" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Juster tilkoblingspunktet til tangenten" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Juster \"venstre\" ende av tangenten" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Juster \"høyre\" ende av tangenten" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -msgid "Stack step" -msgstr "Stabelsteg" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "punktparamater" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -msgid "path param" -msgstr "stiparameter" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "Tekst som kobles til stien" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Antall generasjoner" @@ -11844,9 +11571,10 @@ msgstr "Endre tekstparameter" msgid "Change unit parameter" msgstr "Endre enhetsparameter" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Velg et konstruksjonsverktøy fra menyen" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Endre tekstparameter" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11858,39 +11586,39 @@ msgstr "Kan ikke finne verb ID '%s' som ble spesifisert pÃ¥ kommandolinjen.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Kunn ikke finne node ID: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Skriv ut Inkscapes versjonnummer" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ikke bruk X-tjeneren (prosesser bare filer fra konsollen)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Prøv Ã¥ bruke X-tjeneren (selv om $DISPLAY ikke er satt)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Åpne spesifisert(e) dokument(er) (alternativ-streng kan eksluderes)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Skriv ut dokument(er) til spesifisert utdata fil (bruk '| program' for " "videresending)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksporter dokument som en PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11898,11 +11626,7 @@ msgstr "" "Oppløsning for eksport av rasterbilder og for rasterfilter i PS/EPS/PDF " "(standard er 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -11911,21 +11635,21 @@ msgstr "" "Eksportert omrÃ¥de i brukerenheter (standard er hele lerret, 0,0 er nedre " "venstre hjørne)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Eksportert omrÃ¥de er hele tegningen (ikke lerretet)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Eksportert omrÃ¥de er hele lerretet" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11933,88 +11657,95 @@ msgstr "" "Fest punktgrafikk eksportomrÃ¥de utvendig til den nærmeste heltalls verdi (i " "SVG brukerenheter)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Bredden pÃ¥ eksporterte punktgrafikk i piksler (overstyrer eksport-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Høyden pÃ¥ eksporterte punktgrafikk i piksler (overstyrer eksport-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "IDen pÃ¥ objektet som skal eksporteres" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Kun eksporter objektet med eksport-id, skjul all andre (kun med eksport-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Bruk lagrede filnavn og DPI hint ved eksportering (kun med eksport-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Bakgrunnsfarge av eksporterte punktgrafikk (enhver SVG-støttet fargestreng)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "FARGE" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Bakgrunnsopasitet av eksporterte punktgrafikk (enten 0.0 til 1.0, eller 1 to " "255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen sodipodi eller " "inkscape navneomrÃ¥der)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksporter dokument som en PS-fil" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksporter dokument som en EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksporter dokumentet til PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksporter dokument som en Enhanced Metafile (EMF)-fil" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Konverter tekstobjekt til stier nÃ¥r de eksporteres (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -12023,7 +11754,7 @@ msgstr "" "PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12032,7 +11763,7 @@ msgstr "" "med --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12041,7 +11772,7 @@ msgstr "" "med --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12050,7 +11781,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12058,48 +11789,48 @@ msgstr "" "Forespørr høyden til tegningen eller, om spesifisert, til et objekt med --" "query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "List opp id,x,y,b,h for alle objekter" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "IDen av objektet som har sine dimensjoner forespurt" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Skriv ut utvidelseskatalogen og avslutt" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Fjern ubrukte definisjoner fra defs seksjonen(e) i dokumentet" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "List opp IDen til alle verb i Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verb som skal kalles nÃ¥r Incskape Ã¥pnes" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Objekt ID som skal velges nÃ¥r Inkscape Ã¥pner" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Start Inkscape i et interaktivt skall" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12361,50 +12092,50 @@ msgstr "Objekt til sti" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ingen objekter Ã¥ konvertere til sti i valgte." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Velg sti(er) som skal reverseres." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Reverser stier ..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Reverser sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Ingen stier Ã¥ reversere i valgte." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tegning annulert" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Fortsett valgte sti" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Skap ny sti" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Tilføyes valgte sti" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ ferdiggjøre og stenge stien." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ fortsette stien fra dette punkt." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12413,7 +12144,7 @@ msgstr "" "Kurvesegment: vinkel %3.2f°, avstand %s; med Ctrl for Ã¥ " "feste vinkel, Enter for Ã¥ avslutte stien" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12422,7 +12153,7 @@ msgstr "" "Linjesegment: vinkel %3.2f°, avstand %s; med Ctrl for Ã¥ " "feste vinkel, Enter for Ã¥ avslutte stien" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12431,7 +12162,7 @@ msgstr "" "HÃ¥ndtaks kurve: vinkel %3.2f°, lengde %s; med Ctrl for Ã¥ " "feste vinkel" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlKurvehÃ¥ndtak, symmetrisk: vinkel %3.2f°, lengde %s; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel, med Shift for Ã¥ kun flytte dette hÃ¥ndtaket" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12449,28 +12180,28 @@ msgstr "" "KurvehÃ¥ndtak: vinkel %3.2f°, lengde %s; med Ctrl for Ã¥ " "feste vinkel, med Shift for Ã¥ kun flytte dette hÃ¥ndtaket" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Tegning avsluttet" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Slipp her for Ã¥ ferdiggjøre og lukke stien." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Tegner en frihÃ¥nds sti" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Dra for Ã¥ fortsette stien fra dette punkt." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Avslutter frihÃ¥nd" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12478,7 +12209,7 @@ msgstr "" "Tegnemodus: hold inne Alt for Ã¥ interpolere mellom opptegnede " "stier. Slipp Alt for Ã¥ avslutte." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Avslutter frihÃ¥ndstegning" @@ -12622,10 +12353,6 @@ msgstr "Dato" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Dato assosiert med nÃ¥r dokumentet ble laget (ÅÅÅÅ-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -12762,7 +12489,7 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment av RDF 'Lisens' seksjonen." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12770,7 +12497,7 @@ msgstr "" "Ctrl: skap firkant eller heltall-forhold rektangel, lÃ¥s et avrundet " "hjørne sirkulært" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRektangel: %s × %s (fastholdt til forhold %d:%d); med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12788,7 +12515,7 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s (fastholdt til det gyldne forhold 1.618 : 1); " "med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12797,7 +12524,7 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s (fastholdt til det gyldne forhold 1.618 : 1); " "med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12806,19 +12533,29 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s; med Ctrl for Ã¥ skape firkant eller " "heltall-forhold rektangel; med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Lag rektangel" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Klikk valgte for Ã¥ bytte mellom skala/rotasjons hÃ¥ndtak" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Inget objekt valgt. Klikk, Shift+klikk, eller dra rundt objekter for Ã¥ velge." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Flytting annulert" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Valg annulert" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12826,7 +12563,7 @@ msgstr "" "Tegn over objekter for Ã¥ velge dem; slipp Alt for Ã¥ bytte til " "vanlig velgeverktøy." -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12834,73 +12571,73 @@ msgstr "" "Dra rundt objekter for Ã¥ velge dem; trykk inn Alt for Ã¥ bytte " "til kontaktvelging" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: velg i grupper; dra for Ã¥ flytte horisontalt/vertikalt" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: klikk for Ã¥ skru av/pÃ¥ valg; dra for vanlig objektvelger" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: klikk for Ã¥ velge under; dra for Ã¥ flytte valgte eller velg ved " "kontakt" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Valgte objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gÃ¥ inn." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Slett tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ingenting ble slettet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Velg objekt(er) som skal fordobles." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Slett alle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Velg noen objekter som skal grupperes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Velg en gruppe som skal løses opp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Ingen grupper som kan løses opp i valgte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Del opp gruppe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal løftes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12909,186 +12646,187 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "undo_action|Raise" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal løftes til toppen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Hev til toppen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal senkes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal senkes til bunnen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Senk til bunnen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Ingenting Ã¥ angre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ingenting Ã¥ omgjøre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Lim inn stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Lim inn stieffekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Velg objekt(er) som stieffekter skal fjernes fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Fjern stieffekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Velg objekt(er) som skal filtre skal fjernes fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Fjern filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "L_im inn størrelse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Lim inn størrelsen separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal flyttes til laget over." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Flytt opp til neste lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Ingen flere lag over." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal flyttes til laget under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Flytt ned til neste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Ingen flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformasjonen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Roter objekt 90° mot klokken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Roter et antall piksler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skaler med et helt tall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Flytt vertikalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Flytt horisontalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Flytt vertikalt et antall piksler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Flytt horisontalt et antall piksler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Utvalget har ingen stieffekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "action|Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Velg en klone som skal lenkes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopier et objekt som kloner skal linkes til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Ingen kloner til Ã¥ lenke i utvalget." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Lenke tilbake klone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Velg kloner som skal løses opp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ingen kloner Ã¥ avlenke i det valgte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Frigi klone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13098,7 +12836,7 @@ msgstr "" "forskyvning for Ã¥ gÃ¥ til dens kilde. Velg tekst pÃ¥ sti for Ã¥ gÃ¥ " "til den stien. Velg flytende tekst for Ã¥ gÃ¥ til dens kilde." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13106,104 +12844,104 @@ msgstr "" "Kan ikke finne objekt Ã¥ velge (avsondret klone, forskøvet, tekststi, " "flytende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du prøver Ã¥ velge er ikke synelig (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til markør." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekter til markør" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til rettesnor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekter til rettesnorer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Velg et objekt med mønsterfyll til Ã¥ trekke objekter ut fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ingen mønsterfyll i det valgte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønster til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Velg objekt(er) som det skal lages en punkgrafikk kopi av." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Tegner rasterbilde ..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Eksporter bitkart" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Velg objekt(er) Ã¥ skape en klippelinje eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Velg maske objekt og objekt(er) Ã¥ pÃ¥føre klippelinje eller maske til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Sett stiklipping" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Sett maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Velg objekt(er) som skal ha klippelinje eller maske fjernet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Fjern stiklipping" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Fjern maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Velg objekt(er) som lerretet skal tilpasses til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Tilpass side til valgte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpass side til tegningen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpass siden til utvalg eller tegning" @@ -13220,8 +12958,8 @@ msgstr "Sirkel" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -13237,7 +12975,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13247,13 +12985,13 @@ msgstr "Polylinje" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D Boks" @@ -13270,86 +13008,75 @@ msgstr "Forskyvning sti" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Klikk valgte for Ã¥ bytte mellom skala/rotasjons hÃ¥ndtak" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Inget objekt valgt. Klikk, Shift+klikk, eller dra rundt objekter for Ã¥ velge." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "rot" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "lag %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "lag %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " i %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " i gruppe %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " i %i forelder (%s)" msgstr[1] " i %i foreldre (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " i %i lag" msgstr[1] " i %i lagene" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Bruk Shift+D oppsøke orginal" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Bruk Shift+D oppsøke sti" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Bruk Shift+D oppsøke ramme" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13357,7 +13084,7 @@ msgstr[0] "%i objekter valgt" msgstr[1] "%i objekter valgte" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13365,7 +13092,7 @@ msgstr[0] "%i objekter av typen %s" msgstr[1] "%i objekter av typene %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13373,7 +13100,7 @@ msgstr[0] "%i objekter av typen %s, %s" msgstr[1] "%i objekter av typene %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13381,14 +13108,14 @@ msgstr[0] "%i objekter av typen %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objekter av typene %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objekt av %i typen" msgstr[1] "%i objekter av %i typen" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13473,7 +13200,7 @@ msgstr "Roter: %0.2f°; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Gjør senter til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13551,21 +13278,21 @@ msgstr "horisontal, pÃ¥ %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "pÃ¥ %d grader, gjennom (%s, %s); Ctrl+click for Ã¥ slette" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "innlemmet" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Bilde med ugyldig referanse: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Bilde %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13648,11 +13375,6 @@ msgstr "Spiral med %3f runder" msgid "<no name found>" msgstr "<inget navn funnet>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[Ikke endret]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13695,15 +13417,15 @@ msgstr "Klone av: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Avsondret klone" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: fest vinkel" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lÃ¥s spiral radius" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13711,10 +13433,14 @@ msgstr "" "Spiral: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for Ã¥ feste " "vinkel" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Lag spiral" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "SlÃ¥ sammen" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "SkjæringsomrÃ¥de" @@ -13723,6 +13449,10 @@ msgstr "SkjæringsomrÃ¥de" msgid "Difference" msgstr "Differanse" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Eksklusjon" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Inndeling" @@ -13831,55 +13561,55 @@ msgstr "Forenkle" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Ingen stier Ã¥ forenkle i valgte." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ingenting ble slettet." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Ingenting ble slettet." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Mellomrom mellom kopier" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Søk kloner" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Lager et punkt" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: fest vinkel; behold topper radiale" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13887,14 +13617,14 @@ msgstr "" "Polygon: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for Ã¥ feste " "vinkel" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stjerne: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for Ã¥ feste " "vinkel" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Lag stjerne" @@ -14300,177 +14030,177 @@ msgstr "Tegn av punktgrafikk" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Avtegning ferdig. %ld noder skapt" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Flytt til:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Mønster" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skaler" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Roter node" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Dupliser valgte objekter" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Bryt opp sti" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (strøk)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ingenting var kopiert." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ingenting i utklippstavlen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Velg objekt(er) som stil skal limes til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Ingenting i utklippstavlen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Velg objekt(er) som størrelse skal limes til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Ingenting i utklippstavlen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Velg objekt(er) som størrelse skal limes til." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Ingenting i utklippstavlen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14639,7 +14369,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern overlappinger" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordne valgte koplingsnettverk" @@ -14664,7 +14394,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Koplings nettverk planløsning" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Noder" @@ -14794,7 +14524,7 @@ msgstr "" "Flytt objekter sÃ¥ lite som mulig sÃ¥nn at deres grenserammer ikke overlapper" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Pyntlig ordne valgte koplings nettverk" @@ -14835,13 +14565,6 @@ msgstr "Skjul objektet" msgid "Smallest object" msgstr "Endre objektets id" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Valg" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -14860,7 +14583,7 @@ msgstr "Sett filnavn" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Lagre" @@ -14922,10 +14645,6 @@ msgstr "Siderammer viser en skygge pÃ¥ høyre og nedre side" msgid "Back_ground:" msgstr "Bak_grunn:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Bak_grunn farge:" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15018,20 +14737,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Fortsett Ã¥ velge" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Rette_snor" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rutenett" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stempel" @@ -15210,7 +14929,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Fest punkter til rettesnor" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Til_før" @@ -15397,11 +15116,11 @@ msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" msgid "No file selected" msgstr "Ingen dokumenter valgt" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Maling Strøk" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "St_røkstil" @@ -15806,7 +15525,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Skaler" @@ -15844,7 +15563,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Dekningsgrad" @@ -16621,7 +16340,7 @@ msgstr "Node" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Boksomriss" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16644,109 +16363,140 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Glatt omriss" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Bredde pÃ¥ papir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformer gradienter" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Gradient innstillinger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Vis Bezier hÃ¥ndtakene pÃ¥ valgte noder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Slett noder uten Ã¥ endre form" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Skap nytt objekt med:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Former" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Innstill" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Penn" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16754,167 +16504,167 @@ msgstr "" "Hvis pÃ¥, pennebredden er en absolutt enhet (px) uavhengig av zoom; ellers " "vil pennebredden være avhengig av zoom slik at den ser lik ut uansett zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Skriv ut dokument" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Viskelær" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Verktøy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Bindepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis pÃ¥, bindepunkt forbindelsene vil ikke bli vist for tekst objekter" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Drypper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lagre vindu geometri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Lagre vindu geometri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogene er skjult i oppgavelinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom nÃ¥r vindustørrelse endres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis lukk knapp pÃ¥ dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Lagre vindu geometri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoger til toppen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoger blir behandlet som vanlige vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoger forblir pÃ¥ toppen av dokument vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Samme som Normal men kan fungere bedre med enkelte vindubestyrere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Dekningsgrad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Dekningsgrad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Diverse tips og knep" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Hvorvidt dialog vinduer er skjult i vindubestyrer oppgavelinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16924,47 +16674,47 @@ msgstr "" "omrÃ¥de synlig (dette er standarden som kan endres i ethvert vindu ved Ã¥ " "bruke knappen over høyre rullefelt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Flytt i parallellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Forbli uflyttet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Flytt i forhold til omformingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Er ulenket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Er slettet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "NÃ¥r originalen flyttes, dens kloner og lenker forskyves:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Kloner er omsatt med samme vektor som dens original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Kloner bevarer deres posisjon nÃ¥r deres original blir flyttet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16974,28 +16724,28 @@ msgstr "" "Foreksempel, en rortert klone vil flyttes i forskjellig retning til dens " "original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "NÃ¥r originalen er slettet, dens kloner:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Avsondret kloner er konvertert til vanlige objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Avsondret kloner er slettet sammen med deres original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slett flislagde kloner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17003,27 +16753,27 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Bruk den øverste valgte objekt som klippelinje eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Avkryss denne for Ã¥ bruke nederste valgte objekt som klippelinje eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Fjern klippelinje eller maske etter anvendelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17031,108 +16781,149 @@ msgstr "" "Etter anvendelse, fjern objektet brukt som klippelinje eller maske fra " "tegningen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Del opp valgt grupper" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Klipping og Maskering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Endre strøk bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skaler avrundete hjørner i rektangler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformer gradienter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformer " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Preservert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "NÃ¥r du skalerer objekter, endre strøkets bredde proposjonellt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "NÃ¥r du skalerer rektangler, endre radiusene pÃ¥ avrundete hjørner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Omform gradientene (i fyll eller strøk) sammen med objektene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Omform mønstrene (i fyll eller strøk) sammen med objektene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Lagre transformasjon:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "Om mulig, pÃ¥før omform objektene uten Ã¥ legge til en transform= attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Alltid lagre omforminger som en transform= attribute pÃ¥ objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformerer" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Høyest kvalitet (seinest)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Høy kvalitet (seinere) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Gjennomsnittlig kvalitet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lav kvalitet (raskere)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Lavest kvalitet (raskest)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Visningskvaliteten pÃ¥ Gaussisk uskarphet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17140,103 +16931,103 @@ msgstr "" "Høy kvalitet, men visningen kan bli veldig treg hvis du zoomer langt inn " "(brukes som standard pÃ¥ eksportering til punktgrafikk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Høyere kvalitet, men tregere visning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Gjennomsnittlig kvalitet, akseptabel visningshastighet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Lavere kvalitet (noen feil i visningen kan forekomme), men visningen gÃ¥r " "raskere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Lavest kvalitet (feil i visningen vil forekomme), men visningen skjer raskt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Visningskvaliteten pÃ¥ Gaussisk uskarphet" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Slett attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Antall rader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Velg i alle lagene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Velg kun i gjeldende lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Velg i gjeldende lag og under-lag(ene)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorer skjulte objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorer lÃ¥ste objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Avvelg nÃ¥r det skiftet lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Gjør valgte tastatur kommandoer til Ã¥ fungere pÃ¥ objekter i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Gjør valgte tastatur kommandoer til Ã¥ fungere pÃ¥ objekter kun i gjeldende lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17244,7 +17035,7 @@ msgstr "" "Gjør valgte tastatur kommandoer til Ã¥ fungere pÃ¥ objekter kun i gjeldende " "lag og alle sublag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17253,7 +17044,7 @@ msgstr "" "Uavkryss denne for Ã¥ kunne velge objekter som er skjulte (enten som dem selv " "eller som del av en skjult gruppe eller lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17262,7 +17053,7 @@ msgstr "" "Uavkryss denne for Ã¥ kunne velge objekter som er lÃ¥st (enten som dem selv " "eller som del av en lÃ¥st gruppe eller lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17270,730 +17061,734 @@ msgstr "" "Uavkryss denne for Ã¥ kunne beholde gjeldende objekter valgte ogsÃ¥ etter " "gjeldende lag endres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Utvelging" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standard eksport oppløsning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Standard punktgrafikk oppløsning (i punkt per tomme) i Eksporter dialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Importer" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Prosent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Re_lativ flytting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Visningsmo_dus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Visningsmo_dus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Visningsmo_dus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Preservert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Farge pÃ¥ sidens ramme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "_Viktig rutenettlinje hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Enhet for r_utenett:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Utgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Utgangs_punkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Mellomrom _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Mellomrom _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Farge pÃ¥ rutenettlinje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Fargen pÃ¥ rutenettets linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Farge pÃ¥ vi_ktig rutenettlinje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farge pÃ¥ viktige (fremhevede) rutenettlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Viktig rutenettlinje hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sett valgte farge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informasjon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Sett attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Lim inn _Bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Markør koorditater" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nummerer Noder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimum størrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Utdata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Sett som standard forvalg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "MÃ¥l sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Skaperen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Ny linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "liten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Fjern verdiene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maks nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den maksimale lengden pÃ¥ Åpne Nylige listen i Fil menyen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolere (Innskyte)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18001,148 +17796,148 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maks nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample punktgrafikk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Gradientredigerer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Sett maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Velg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Legg til kommentar merkelapp til utskrift" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18150,22 +17945,22 @@ msgstr "" "NÃ¥r pÃ¥, en kommentar vil bli lagt til den rÃ¥e utskrifts utdataen, som " "markerer gjengivelses utdataen for et objekt med dens merkelapp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Forenklings terskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18176,78 +17971,78 @@ msgstr "" "flere ganger raskt etter hverandre, sÃ¥ vil den agere mer og mer aggressivt; " "bruk den igjen etter et opphold og den gÃ¥r tilbake til standard terskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Br_ukernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Br_ukernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Sett som standard forvalg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informasjon om minnebruk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -18581,78 +18376,6 @@ msgstr "Utdata" msgid "Errors" msgstr "Error" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Skriv sesjon fil:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Informasjon om minnebruk" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Skriv sesjon fil:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Lagnavn:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "_Lukk" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "_Skriv sesjon fil:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Endre gjennomsiktighet" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Tegn" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Lim inn" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Tilpass" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Skriv sesjon fil:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -18849,68 +18572,29 @@ msgstr "Skaler" msgid "Preview Text:" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Uinnstilt fyll" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Uordnet strøk" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Rediger ..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "DekningsomrÃ¥de" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Endre fargeoppsett" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Fjern strøk" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Fjern fyll" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Endre strøkfarge" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Sett fyllfarge" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Velg strøkfarge fra en palett" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Velg fyllfarge fra en palett" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palette katalogen (%s) er ikke tilgjengelig." @@ -19368,263 +19052,150 @@ msgstr "Bruk omformingen pÃ¥ de(n) valgte" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Endre transformasjonsmatrisen" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Hev" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Reverser" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Br_ukernavn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "_Passord:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Eksporter" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Bindepunkt" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Lagnavn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Lagnavn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Endre hÃ¥ndtak" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Endre hÃ¥ndtak" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Bindepunkt" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Vreng fargetone" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Flytt kurve" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Legg til node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Endre nodetype" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Rett ut segmenter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Gjør valgte bildesegmenter om til kurver" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Legg til noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "SlÃ¥ sammen noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Flytt noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Slett noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Flytt noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Flytt noder horisontalt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Flytt noder vertikalt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Roter node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Skaler node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Skaler node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Flytt noder horisontalt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Flytt noder vertikalt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Vend horisontalt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vend vertikalt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Flytt nodehÃ¥ndtak" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Randomiser nodehÃ¥ndtak" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Randomiser nodehÃ¥ndtak" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Flytt nodehÃ¥ndtak" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "glatt node" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Skaler node" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Fjern hÃ¥ndtak" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Slett node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Endre nodetype" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Tegn HÃ¥ndtak" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Fjern hÃ¥ndtak" @@ -19998,12 +19569,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Ingen strøk" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønster fyll" @@ -20065,14 +19637,14 @@ msgstr "Linje" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Uinnstilt fyll" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Uordnet strøk" @@ -20155,12 +19727,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Gjør strøk ugjennomsiktig" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Fjern fyll" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Fjern strøk" @@ -22435,7 +22007,7 @@ msgstr "" "Vil du lagre denne filen i et annet format?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -22444,22 +22016,34 @@ msgstr "ingen" msgid "remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Endre fyllregel" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Sett fyllfarge" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Endre strøkfarge" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Lag gradient i fyllet" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Lag gradient i strøket" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Lag mønster i fyll" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Skap mønster i strøket" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22485,7 +22069,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpÆæØøÅå128$€.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22497,15 +22081,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), eller repeter gradienten i alternerende motsatte " "retninger (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "gjenspeilet" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "direkte" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Repeter:" @@ -22513,78 +22097,78 @@ msgstr "Repeter:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Legg gradienten pÃ¥ objektet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Ingen gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Ingenting valgt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Ingen gradient i valgte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Flere gradienter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Endre pÃ¥ gradientfasene" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Ny:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Lag lineær gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Skap radial (ellipse eller sirkulær) gradient" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "pÃ¥" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Lag gradient i fyllet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Skap gradient i strøket" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Endre:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Ingen dokumenter valgt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen gradient valgt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ingen faser i gradient" @@ -22593,57 +22177,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Endre pÃ¥ avstanden mellom gradientfasene" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Legg til gradientfase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Legg til en ny fase i gradient" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Slett gradientfase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Slett valgte fase i gradient" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Gradientfasefarge" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradientredigerer" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Endre gradientfasefargen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Ingen maling" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Flat farge" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineær gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Uordnet maling (gjør den udefinert slik at den kan arve)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Skisser" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "Uordnet maling (gjør den udefinert slik at den kan arve)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22652,26 +22242,26 @@ msgstr "" "regel: jevn-ujevn)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Fyll er synlig om ikke en understi gÃ¥r i motsatt retning (fyll regel: ikke-" "null)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Flere stiler" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Maling er udefinert" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -22681,6 +22271,11 @@ msgstr "" "Bruk Objekt > Mønster > Objekt(er) til mønster for Ã¥ skape et " "nytt mønster fra valgte." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Uinnstilt fyll" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformer ved hjelp av verktøylinja" @@ -22747,11 +22342,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22762,11 +22358,12 @@ msgstr "De horisontale koordinatene av valgte" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22777,11 +22374,12 @@ msgstr "De vertikal koordinatene av valgte" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "B" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "B" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22801,11 +22399,12 @@ msgstr "NÃ¥r lÃ¥st, forandre pÃ¥ bÃ¥de bredde og høyde proporsjonellt" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22989,26 +22588,14 @@ msgstr "Attributt" msgid "Type text in a text node" msgstr "Skriv inn tekst i en tekstnode" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Endre strøkfarge" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Lag gradient i strøket" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Skap mønster i strøket" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Endre strøkmerke" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Strøkbredde" @@ -23016,28 +22603,28 @@ msgstr "Strøkbredde" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "SlÃ¥ sammen:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Gjæringsvinkel" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Avrunde" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "SkrÃ¥kant" @@ -23048,72 +22635,72 @@ msgstr "SkrÃ¥kant" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Gjæringsgrense:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maksimum lengde pÃ¥ gjæringen (i enheter av strøkets bredde)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Endepunkt:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Flat" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Avrund" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Firkant" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Strek:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Startmerke:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Midtmerke:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Sluttmerke:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Endre strøkstil" @@ -23197,528 +22784,528 @@ msgstr "Mas_ker" msgid "Task:" msgstr "Mas_ker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Sett inn nye noder i valgte bildesegmenter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Vreng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Slett valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "SlÃ¥ sammen valgte endenoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "SlÃ¥ sammen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Bryt sti ved valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "SlÃ¥ sammen noder med et stisegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "SlÃ¥ sammen valgte endenoder med et nytt bildesegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Slett stisegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Del sti mellom to ikke-sluttpunkts noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gjør valgte noder til hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Jevn ut valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gjør valgte noder symmetriske" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Rediger Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Jevn ut valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Ny linje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gjør valgte bildesegmenter til linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Ingen forhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gjør valgte bildesegmenter om til kurver" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Tegn HÃ¥ndtak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Lagre transformasjon:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Tegn HÃ¥ndtak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Vis Bezier hÃ¥ndtakene pÃ¥ valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "K_ontur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Bredde pÃ¥ papir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Lim inn Bredde separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Lim inn Bredde separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Sett stiklipping" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Sett stiklipping" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Sett maske" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Markør koorditater" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "De vertikal koordinatene av valgte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Markør koorditater" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "De vertikal koordinatene av valgte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Fest objektrammer til rettesnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Fest objektrammer til rettesnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Fest objektrammer til rettesnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Fest objektramme til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Fest objektrammer til rettesnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Fest objektrammer til rettesnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Fest objektramme til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Sentrer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Fest objektrammer til objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Randomiser nodehÃ¥ndtak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Fest til _stier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "SkjæringsomrÃ¥de" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Fest noder til objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Flytt noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Fest til _noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Fest til _noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linje bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Objektegenska_per" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Fest noder til objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotasjon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Inkluder skjulte objekter i søk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Siderammefarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Vis _siderammer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Rutenettfesting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Fest punkter til rettesnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stjerne: endre antall hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stjerne: endre eikeforholdet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Lag polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Lag stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stjerne: endre avrundingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stjerne: endre tilfeldiggjøringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Vanlig polygon (med ett hÃ¥ndtak) istedenfor en stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Vanlig polygon (med ett hÃ¥ndtak) istedenfor en stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Antall hjørner pÃ¥ en polygon eller stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Lag polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Eike forhold:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Eike forhold:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Forhold mellom indre radius til topp radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Avrundet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Avrundet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hvor avrundete er hjørnene (0 betyr skarp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Spre hjørnene og vinkler pÃ¥ mÃ¥fÃ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Standard forvalg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23726,321 +23313,321 @@ msgstr "" "Tilbakestill form innstillingene til standard (bruk Inkscape Innstillinger > " "Verktøy for Ã¥ endre standarden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Endre rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Bredde pÃ¥ Rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Høyde pÃ¥ Rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Horisontal Mellomrom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horisontal radius pÃ¥ avrundete hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikal Mellomrom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikale radius pÃ¥ avrundete hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gjør hjørnene spisse" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Stjerne: endre antall hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Endre spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Flytt kurve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Antall omdreininger" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Antall rader" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Runder:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Antall omdreininger" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Sirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Grønn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Senter linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Forskjell:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Forskjell:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hvor mye tettere/spredt er ytter omdreiningene; 1= jevn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Sett tilbake sentrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius pÃ¥ innerste omdreining (forholdsmessig til spiralens størrelse)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Skap ny sti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Lag spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Former" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Jevn ut valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24050,370 +23637,370 @@ msgstr "" "Verktøy for Ã¥ endre standarden)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (strøk)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafi pennen (forholdsmessig til synlig lerret omrÃ¥de)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Flytt noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Ingen per-objekt utvalgsindikasjoner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Flytt noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Skjelvenoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Skaler node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Endre objektets tittel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Roter node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Roter valgte 90° mot urviseren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplisert node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Randomiser noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Bryt opp valgte sti til understier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Navn pÃ¥ attributt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "end node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Farge pÃ¥ sidens ramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Skjelvenoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "end node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Avbryt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikator " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Preservert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Bruk trykk pÃ¥ inndata enheten for Ã¥ forandre pÃ¥ pennespissens bredde" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Senk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (strøk)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafi pennen (forholdsmessig til synlig lerret omrÃ¥de)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Minimum størrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "spiss" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Minimum størrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Spredning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Bruk omformingen pÃ¥ de(n) valgte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Skap og flis klonene pÃ¥ den valgte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Fjern stiklipping" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Mengde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Bruk trykk pÃ¥ inndata enheten for Ã¥ forandre pÃ¥ pennespissens bredde" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotasjon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotasjon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24421,84 +24008,84 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Strøklengdevariasjon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "L_agre som..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (strøk)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafi pennen (forholdsmessig til synlig lerret omrÃ¥de)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "MÃ¥lets bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Strøkmaling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Fortynning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24507,29 +24094,29 @@ msgstr "" "dem bredere, 0 gjør dem uavhengig hastigheten)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horisontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24538,28 +24125,28 @@ msgstr "" "fiksering= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -24569,33 +24156,33 @@ msgstr "" "1= fiksert)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Sett som standard forvalg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Stjerne: endre avrundingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Endeutstikk:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24604,182 +24191,182 @@ msgstr "" "1=avrundet utstikk)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Endre strøkfarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Skjelving:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Øke for Ã¥ gjøre pennestrøket mer ruglete og skjelvende" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Svinging:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Svinging:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Øke for Ã¥ gjøre pennestrøket mer svingete" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Øke for Ã¥ gjøre pennen tyngre slik at den ikke greier helt Ã¥ henge med nÃ¥r " "du tegner." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Bakgrunn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Bruk trykk pÃ¥ inndata enheten for Ã¥ forandre pÃ¥ pennespissens bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Tittel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Bruk helling pÃ¥ inndata enheten for Ã¥ forandre pÃ¥ pennespissens vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Bue: endre start-/endepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Bue: endre lukket/Ã¥pen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra den horisontale til buens startpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Slutt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra den horistontale til buens sluttpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "F_jern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Bytt mellom bue (Ã¥pen form) og et bildesegment (lukket form med to radiuser)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Åprn Bue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Gjør udelt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Gjør formen en udelt ellipse, ikke bue eller bildesegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Velg gjennomsiktighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24787,123 +24374,139 @@ msgstr "" "Velg bÃ¥de fargen og gjennomsiktigheten under pekeren; ellers: velg bare den " "fargen som fremstÃ¥r i det ferdige bildet nÃ¥r gjennomsiktigheten er tatt med" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Stier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Endre gjennomsiktighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Hvis gjennomsiktigheten ble valgt sÃ¥ bruk den pÃ¥ utvalget som fyllets eller " "strøkets gjennomsiktighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Rette inn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Lukket" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Åpen start" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Åpen slutt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Åpen i begge ender" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Motsatt objektrammekant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Fjern stiklipping fra valgte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Fest objektrammer til objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Endre stisegmenttype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Visningsmo_dus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafi pennen (forholdsmessig til synlig lerret omrÃ¥de)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Mønster til objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: endre skrifttype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: endre justering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: endre skriftstil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: endre orientering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: endre skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24911,119 +24514,119 @@ msgstr "" "Denne skrifttypen er ikke installert pÃ¥ systemet ditt. Inkscape vil bruke " "standard skrifttype istedet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Venstrestill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Høyrestill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Tilpass" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Uthevet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Endre bindeleddsavstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Endre bindeleddsavstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Modus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Bindeledd innstillinger" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "minimum kurvatur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Endre bindeleddsavstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Mellomrom:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Mengden av mellomrom rundt objekter med auto-ruting bindepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Innpakk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Bindepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Lengde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideel lengde pÃ¥ bindeleddene nÃ¥r de blir oppstilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Gjør at bindeledd med piler i endene peker nedover" @@ -25161,8 +24764,539 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "Kontaktpunkt: klikk eller dra for Ã¥ lage et nytt bindeledd" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Kunne ikke lese fra kanal (child pipe) - %s" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Kan ikke skape katalog %s (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Feilet i Ã¥ kjøre barneprosess (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Feil programnavn: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Feil streng i argimentlista pÃ¥ plass %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Feil streng i miljøvariabel: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke lage kanal (pipe) for Ã¥ kommunisere med barneprosess (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Feil arbeidskatalog: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Kunne ikke kjøre hjelpeprogram (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Skriv sesjon fil:" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "Delt SVG tavleverktøy." + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "Basert pÃ¥ Pedro XMPP-klient" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Velg en lagringsplass og filnavn" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Sett filnavn" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 har invitert deg til en whiteboard-sesjon." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Ønsker du Ã¥ akseptere %1 whiteboard-sesjon invitasjon?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Aksepter invitasjon" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "AvslÃ¥ invitasjonen" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Inkboard sesjon (%1 til %2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Flytt bokstav(er) til venstre (kerning)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Velg fargens lysstyrke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Lengde:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Velg fargens lysstyrke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Endre pÃ¥ gradientfasene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Velg fargens lysstyrke" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "Null" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Krysning" + +#~ msgid "Subtract A-B" +#~ msgstr "Trekk fra A-B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identifikator " + +#~ msgid "Subtract B-A" +#~ msgstr "Trekk fra B-A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identifikator " + +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Sti nummer 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "" +#~ "Skap et dynamisk sideforskyvet objekt lenket til den originale stien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Alle typer" + +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Start" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Vinkel pÃ¥ første kopi" + +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Rotasjonsvinkel" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Vinkel mellom to kopier" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Antall kopier" + +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Antal kopier langs originalstien" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Utgangspunkt" + +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Utgangspunkt for rotasjon" + +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Endre startvinkelen" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Endre rotasjonsvinkelen" + +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Eliptisk penn" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +#~ msgstr "Tykke/tynne strøk (rask)" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +#~ msgstr "Tykke/tynne strøy (sein)" + +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Skarp" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Avrundet" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metode" + +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Velg pennetype" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Side_bredde" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Maksimal strøkbredde" + +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Avruning av penn" + +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "Min/maks breddeforhold" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "vinkel" + +#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" +#~ msgstr "retning pÃ¥ tynneste strøk (motsatt = tynnest)" + +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Velg form pÃ¥ starten" + +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Velg form pÃ¥ enden" + +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Voks i" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" +#~ msgstr "Lag strøket tynnere nær start" + +#~ msgid "Fade for" +#~ msgstr "Utvisk i" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" +#~ msgstr "Lag strøket tynnere nær enden" + +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Avrundet ende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Strøk med rund ende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Strøkavslutting" + +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "venstre avslutting" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 0" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 1" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 2" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 3" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 4" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 5" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 6" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 7" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 8" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 9" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 10" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 10" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 11" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 12" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 13" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak 14" + +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Endetype" + +#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +#~ msgstr "" +#~ "Bestemmer hvilken side av linja eller linjesegmentet som er uendelig" + +#~ msgid "Discard original path?" +#~ msgstr "Kast orginalsti?" + +#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +#~ msgstr "Kryss av hvis du bare vil beholde speilbildet av stien" + +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Refleksjonslinje" + +#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" +#~ msgstr "Linje som tjener som speil for refleksjonen" + +#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" +#~ msgstr "HÃ¥ndtak som kontrollerer størelsen pÃ¥ forskyvningen fra kurven" + +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Juster avstanden" + +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Spesifiser venstresiden av parallellen" + +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Spesifiser høyresiden av parallellen" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Spesifiser \"venstresiden\" av parallellen" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Spesifiser \"høyresiden\" av parallellen" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Vis enhet" + +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Vis enhet etter stilengden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Juster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Juster" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Skala x" + +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Skaleringsfaktor i x-retningen" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Skala y" + +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Skaleringsfaktor i y-retningen" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Forskyvning x" + +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Forskyvning i x-retningen" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Forskyvning y" + +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Forskyvning i y-retningen" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "Bruk XY-planet?" + +#~ msgid "" +#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " +#~ "the right side" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk stien pÃ¥ venstre side av den imaginære boksen, ellers bruk høyre sti." + +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Juster origo" + +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Iterasjoner" + +#~ msgid "recursivity" +#~ msgstr "rekursivitet" + +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Flyttalsparameter" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "et reelt tall som for eksempel, 1.4!" + +#~ msgid "Additional angle between tangent and curve" +#~ msgstr "Tilleggsvinkel mellom tangent og kurve" + +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Plassering langs kurve" + +#~ msgid "" +#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " +#~ "number-of-segments)" +#~ msgstr "" +#~ "Plassering av tilkoblinger langs kurven (mellom 0.0 og antall segmenter)" + +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Venstre siden av tangenten" + +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Høyre side av tangenten" + +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Juster tilkoblingspunktet til tangenten" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Juster \"venstre\" ende av tangenten" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Juster \"høyre\" ende av tangenten" + +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Stabelsteg" + +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "punktparamater" + +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "stiparameter" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etikett" + +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "Tekst som kobles til stien" + +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Velg et konstruksjonsverktøy fra menyen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformer gradienter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Skriv sesjon fil:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informasjon om minnebruk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Skriv sesjon fil:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Lagnavn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "_Lukk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Skriv sesjon fil:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Endre gjennomsiktighet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Tegn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Lim inn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Tilpass" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Skriv sesjon fil:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Endre fargeoppsett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Fjern strøk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Fjern fyll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Endre strøkfarge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Sett fyllfarge" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Velg strøkfarge fra en palett" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Velg fyllfarge fra en palett" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Hev" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Reverser" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Br_ukernavn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Passord:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Eksporter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Bindepunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Lagnavn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Lagnavn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Endre hÃ¥ndtak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Endre hÃ¥ndtak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Bindepunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Vreng fargetone" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "grenseramme" @@ -25212,9 +25346,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "For Ã¥ koble sammen, mÃ¥ du ha valgt to sluttnoder." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Slett noder uten Ã¥ endre form" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25330,16 +25461,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Utvalget har ingen masker pÃ¥ført" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Flyte tekst (%d tegn)" -#~ msgstr[1] "Flyte tekster (%d tegn)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Lenket flyte tekst (%d tegn)" -#~ msgstr[1] "Lenket flyte tekster (%d tegn)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Sti (%i node, stieffekt: %s)" @@ -26192,9 +26313,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Tilfeldig Punkt" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Tilfeldig posisjon" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "medium" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 4499f659e..0d29c5547 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:47+0100\n" "Last-Translator: Mahesh subedi \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -221,6 +221,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "निष्क्रिय पारिएको" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -262,14 +263,14 @@ msgstr "निष्क्रिय पारिएको" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "ह्यु" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "चम्किलोपना" @@ -280,11 +281,11 @@ msgstr "अनियमित पार्नुहोस्:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "अतितृप्त" @@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "स्ट्रोक रङ् लगाउनु" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -643,8 +644,9 @@ msgstr "स्वत: CAD's कागजात अदल-बदल ढाँच #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -661,22 +663,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "डेस्कटप काट्ने आलेखक" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "डेस्कटप काट्ने आलेखक (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -734,7 +742,7 @@ msgid "Shades" msgstr "आकारहरू" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" @@ -759,13 +767,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS आगत" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "इनक्याप्सुलेट गरिएको पोस्टस्क्रिप्ट" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "इनक्याप्सुलेट गरिएको पोस्टक्रिप्ट (*.eps)" @@ -823,8 +831,8 @@ msgstr "रेखा" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "सार्नुहोस्" @@ -875,7 +883,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "उचाई:" @@ -891,8 +899,7 @@ msgstr "समानुपातिक रुपमा मापन गर्न #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "एकाइ" @@ -906,8 +913,8 @@ msgstr "एकाइ" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "चौडाई:" @@ -1231,10 +1238,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -1440,7 +1447,7 @@ msgid "End Value" msgstr "मान" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "भर्नुहोस्" @@ -1472,7 +1479,7 @@ msgstr "एकाइ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "अस्पष्टता" @@ -1493,10 +1500,9 @@ msgstr "विशेषता नाम" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -1643,7 +1649,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1704,7 +1710,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "कोण" @@ -1913,7 +1918,7 @@ msgstr "बान्की अफसेट" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "बान्की" @@ -2186,7 +2191,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "परिक्रमण" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "फ्ल्याट रङ" @@ -2319,7 +2323,7 @@ msgstr "चिन्ह लगाउनुहोस्" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "अफसेट:" @@ -2348,28 +2352,36 @@ msgid "Right:" msgstr "अधिकार" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "ताराहरू" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "लक्ष्य:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "माथि" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (*.ps)" @@ -2994,7 +3006,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "सार्नुहोस्" @@ -3031,6 +3043,225 @@ msgstr "पाठ फाइल (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "पाठ आगत" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "उचाई:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "मिटरको अधिकतम लम्बाइ (एकाईमा स्ट्रोक चौडाइ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "चौडाई:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "पृष्ठभूमि रङ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "भाग" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "ढाँचा" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "अनियमित स्थिति" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "नाम:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "परिक्रमण" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "रङदानी" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "स्थिति:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "स्थिति:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "दायाँ कोण" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "टिपहरू र ट्रिकहरू" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3053,7 +3284,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "निष्काशन" @@ -3109,11 +3340,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "मान" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3303,7 +3529,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3345,7 +3571,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3456,7 +3682,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको युनियन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "फाइलनाम %s मा निर्यात गर्न सकेन ।\n" @@ -3814,7 +4040,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "शीशाकलम" @@ -5750,16 +5976,59 @@ msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुह msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "बिटम्यापको रुपमा मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "वर्णन" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टर)" +msgstr[1] "प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टरहरू)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "लिङ्क गरिएको प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टर)" +msgstr[1] "लिङ्क गरिएको प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टरहरू)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: वृत वा दीर्घवृत्त इन्टिजर अनुपात बनाउनुहोस्, चाप/खण्ड कोण सटाउनुहोस्" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "शिफ्ट: सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुहोस्" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5768,7 +6037,7 @@ msgstr "" "दीर्घवृत: वृत वा दीर्घवृत्त इन्टिजर अनुपात बनाउन %s × %s; संग Ctrl; सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुको लागिshift संग" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5777,24 +6046,24 @@ msgstr "" "दीर्घवृत: वृत वा दीर्घवृत्त इन्टिजर अनुपात बनाउन %s × %s; संग Ctrl; सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुको लागिshift संग" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्..." @@ -5804,48 +6073,59 @@ msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्ज msgid "3D Box" msgstr "किनारा" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"जडान बिन्दु: एउटा नयाँ जडानकर्ता सिर्जना गर्नको लागि क्लिक गर्नुहोस् वा तान्नुहोस्" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"जडान बिन्दु: एउटा नयाँ जडानकर्ता सिर्जना गर्नको लागि क्लिक गर्नुहोस् वा तान्नुहोस्" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "नयाँ जडानकर्ता सिर्जना गर्दै" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "नोड वा ह्यान्डल तान्ने रद्द गरियो ।" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "नोड वा ह्यान्डल तान्ने रद्द गरियो ।" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "जडानकर्ता समाप्त गर्दै" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "जडानकर्ता समाप्त बिन्दु: नयाँ आकारहरुमा जडान गर्न वा पुन:राउट गर्न तान्नुहोस्" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "कम्तिमा एक जडानकर्ता नभएको वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -5858,23 +6138,23 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" " हालको तह ताल्चा लगाइएको छ । यसमा रेखाचित्र कोर्नको लागि ताल्चा नलगाउनुहोस् ।" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "बाटोदर्शन" @@ -5922,7 +6202,7 @@ msgstr "एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस्object to clone." msgstr "क्लोनमा एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" @@ -6698,8 +6978,8 @@ msgstr "dpi" msgid "_Height:" msgstr "उचाइ:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "डिपिआइ" @@ -6862,7 +7142,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "बाटोहरू, लाइनहरू, बहुभुजहरू खोजी गर्नुहोस्" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "बाटोहरू" @@ -7155,21 +7435,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "चौडाई:" @@ -7285,11 +7565,11 @@ msgstr "लाइनहरू दायाँ पङ्क्तिबद्ध msgid "Justify lines" msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "तेर्सो पाठ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "ठाडो पाठ" @@ -7392,8 +7672,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "नयाँ तत्व नोड..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" @@ -7429,8 +7707,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "उत्पत्ति X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ग्रिड मौलिकको X समन्वय" @@ -7439,8 +7717,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "उत्पत्ति Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ग्रिड उत्पत्तिको Y समन्वय" @@ -7449,31 +7727,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "खाली ठाउँ Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "कोण:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "कोण:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7560,13 +7838,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "खाली ठाउँ X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ठाडो ग्रिड लाइनहरुको दुरी" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "तेर्स्रो ग्रिड लाइनहरुको दुरी" @@ -7580,223 +7858,232 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "बाटोदर्शन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "मार्गदर्शकहरू" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "बाटोदर्शन रङ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "वस्तु नोडहरुलाई सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "महिन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "बाटो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "पृष्ठ किनारा रङ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "लाइन चौडाई" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "वस्तुहरू" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "कागजातमा वस्तु फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "आकारहरू" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "पृष्ठ किनारा रङ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "लाइन खालीस्थान:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "केन्द्र" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "बायाँतिर पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "जडान" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "महिन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "लाइन चौडाई" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "वस्तुहरू" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "कोण" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "मार्गदर्शकहरू" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "बाटोदर्शन रङ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "केन्द्र" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "बायाँतिर पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7915,7 +8202,7 @@ msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहो msgid "Draw eraser stroke" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7986,7 +8273,7 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7994,72 +8281,72 @@ msgstr "" " यो विस्तारका लागि एउटा अनुपयुक्त .inx फाइलको कारणले गर्दा हो । एउटा अनुपयुक्त .inx " "फाइल एउटा दुषित Inkscape स्थापनाका कारणले गर्दा हुन् सक्दछ ।" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "यसका लागि ID परिभाषित गरिएको थिएन ।" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "यसका लागि त्यहाँ कुनै नाम परिभाषित थिएन ।" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "यसको XML वर्णन हरायो ।" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "विस्तारका लागि कुनै पनि कार्यान्वयन परिभाषित गरिएको थिएन ।" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "कुनै एउटा पनि निर्भरता भेटिएन" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "विस्तार \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" लोड गर्न असफल किनभने " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "विस्तार त्रुटि लग फाइल '%s' सिर्जना गर्न सकेन" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "आइ डि:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "स्थिति:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "लोड गरिएको" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "अन लोड गरिएको" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "निष्क्रिय पारिएको" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8086,11 +8373,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड:" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8143,10 +8427,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8308,7 +8588,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "फन्ट" @@ -8629,83 +8909,95 @@ msgstr "चरणहरुको सङ्ख्या" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "अस्पष्ट सिमुलेट गर्ने बनाउन वस्तुको प्रतिलिपिहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फाइल" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फाइल" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "बिटम्यापको सुझावित रिजोलुसन (डट प्रति इन्च)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "निर्यात गरिएको क्षेत्र सम्पूर्ण क्यानभास हो" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "निर्यात गरिएको क्षेत्र सम्पूर्ण क्यानभास हो" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फाइल" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "इनक्याप्सुलेट गरिएको पोस्टस्क्रिप्ट फाइल" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8785,7 +9077,7 @@ msgstr "ठाडो अफसेट" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "मिलिमिटरहरू" @@ -8832,11 +9124,32 @@ msgstr "थोप्लो साइज" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK पिक्सबफ निर्गत" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "सम्मिलित सबै छविहरू" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "सम्मिलित" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "लाइनहरू" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "गिम्प ग्राडिएन्टहरू" @@ -8903,7 +9216,7 @@ msgstr "PSTricks म्याक्रोहरू संग LaTeX (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks फाइल" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX मुद्रण" @@ -9485,8 +9798,8 @@ msgstr "रेखा" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "नक्कल गर्नुहोस्" @@ -9554,7 +9867,7 @@ msgstr "बराबर उचाइ" msgid "Visible Colors" msgstr "रङहरू:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "सानो" @@ -9564,7 +9877,7 @@ msgstr "सानो" msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ठूलो" @@ -9613,36 +9926,36 @@ msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सुरू गर्नुहोस्" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट समाप्त" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सुरू गर्नुहोस्" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट केन्द्र" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट अर्धव्यास" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट फोकस" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सुरू गर्नुहोस्" @@ -9702,7 +10015,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" @@ -9721,46 +10034,46 @@ msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सिर्ज msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: ग्राडिएन्ट कोण सटाउनुहोस्" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: सुरुवात बिन्दुको वरिपरि ग्राडिएन्ट कोर्नुहोस्" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d वस्तुका लागि ग्राडिएन्ट; स्न्याप कोण Ctrl संग" msgstr[1] "%d वस्तुहरुका लागि ग्राडिएन्ट; स्न्याप कोण Ctrl संग" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "ग्राडिएन्ट सिर्जना गरिनेमा वस्तुहरू चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "रोक मेट्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9769,11 +10082,11 @@ msgstr "" "%s का लागि : %s%s; कोण स्न्याप गर्न Ctrl संग, कोण सुरक्षा गर्न Ctrl+Alt संग, केन्द्र वरिपरि मापन गर्न Ctrl+Shift संग तान्नुहोस् ।" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9782,7 +10095,7 @@ msgstr "" "%s का लागि : %s%s; कोण स्न्याप गर्न Ctrl संग, कोण सुरक्षा गर्न Ctrl+Alt संग, केन्द्र वरिपरि मापन गर्न Ctrl+Shift संग तान्नुहोस् ।" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9791,7 +10104,7 @@ msgstr "" "पुन: डायल ग्राडिएन्ट केन्द्र र फोकस; फोकस छुट्याउन Shift संग " "तान्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9806,25 +10119,25 @@ msgstr[1] "" "%d ग्राडिएन्टहरू द्धारा ग्राडिएन्ट बिन्दु विभाजन गरियो; विभाजन गर्न Shift संग तान्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "रोक मेट्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "रोक मेट्नुहोस्" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "एकाइहरू" @@ -10013,100 +10326,100 @@ msgstr "निम्म कागजातहरुको स्वचालि #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "आदेशहरू पट्टी" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "आदेशहरू पट्टी(मेनु तल) देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "उपकरण बाकस" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "मुख्य उपकरण बाकस (बायाँ तिर) देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "रङदानी" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "रङदानी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "स्थितिपट्टी" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "स्थितिपट्टी (सञ्झ्यालको तल तिर) देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "क्रिया \"%s\" अज्ञात" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "हालैको खोल्नुहोस्" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "समूह #%s प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "प्रमूलमा जानुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "रङ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "ग्राडिएन्टमा रोकहरू छैन" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG डेटा पद वर्णन गर्न सकेन" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr " रुपमा बिटम्याप आयात गर्नुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10115,126 +10428,31 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "नोड वा ह्यान्डल तान्ने रद्द गरियो ।" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"%s डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न सकिदैन ।\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "अनुरोध गरिएको फाइल %s लोड गर्न असफल" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s एउटा वैध डाइरेक्टरी होइन ।\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "फाइल सत्र सक्रिय पार्नुहोस्:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "सबै तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "गतिवर्द्धन:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "गतिवर्द्धन:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "नोड वा ह्यान्डल तान्ने रद्द गरियो ।" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "वस्तु भित्रको बान्की भर्ने सार्नुहोस्" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "एकरुपमा बान्की भर्नेस्केल" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "बान्की भर्ने घुमाउनुहोस्; कोण सटाउन Ctrl संग" @@ -10443,11 +10661,6 @@ msgstr "पृष्ठ" msgid "The index of the current page" msgstr "हालको तह पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "नाम:" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10610,8 +10823,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "सम्बन्ध" @@ -10657,7 +10870,7 @@ msgstr "ग्रिड उत्पत्तिको Y समन्वय" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "परिवार बिना फन्ट उपेक्षा गर्दा त्यसले पाङ्गो बिग्रार्ने छ" @@ -10835,44 +11048,6 @@ msgstr "आयात" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "स्केल लम्बाइ" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "स्केल लम्बाइ" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10908,63 +11083,6 @@ msgstr "बान्की अफसेट" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "प्रतिच्छेदन" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "पहिचायक" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "पहिचायक" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "बहिष्कार" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "युनियन" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "मौलिक बाटोमा लिङ्क गरिएको गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "सबै प्रकारहरू" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10983,55 +11101,6 @@ msgstr "साइज" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "परिक्रमण" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "ठाडो ग्रिड लाइनहरुको दुरी" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "बहुभुज वा ताराको कुनाहरुको सङ्ख्या" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "उत्पत्ति X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "अतितृप्त" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "अतितृप्त" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11113,126 +11182,6 @@ msgstr "मिटरको अधिकतम लम्बाइ (एकाई msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "मिटरको अधिकतम लम्बाइ (एकाईमा स्ट्रोक चौडाइ)" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "दीर्घवृत" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "आकारहरू" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "घुमाउरो:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "मिटर" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "पूर्वावलोकन" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "पृष्ठ चौडाई" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "नघुमेको" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "कोण" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "समाप्त:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "नोड घटाउनुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "घुमाउरो:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "नघुमेको" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "बायाँ कोण" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11290,21 +11239,21 @@ msgstr "वस्तु बाटोहरुलाई सटाउनुहो msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "पाठ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "चरणहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11400,215 +11349,50 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" +msgid "Pattern source" +msgstr "बान्की स्ट्रोक" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" +msgid "Pattern copies" +msgstr "बान्की" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "कागजको चौडाइ" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "मिटरको अधिकतम लम्बाइ (एकाईमा स्ट्रोक चौडाइ)" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" +msgid "Spacing" +msgstr "खाली स्थान:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "बन्द गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "चाप खोल्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "हालैको खोल्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " प्रकार: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "चयन" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "अफसेट दुरी समायोजन गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "प्रर्दशन मोड" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "अस्पष्ट क्षेत्रहरुको पिक्सेलमा चौडाई" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "बान्की स्ट्रोक" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "बान्की" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "कागजको चौडाइ" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "मिटरको अधिकतम लम्बाइ (एकाईमा स्ट्रोक चौडाइ)" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "खाली स्थान:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" @@ -11628,81 +11412,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "स्केल" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "कुनै पनि per-object चयन निशान छैन" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "स्केल" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "कुनै पनि per-object चयन निशान छैन" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "अफसेटहरू" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "कुनै पनि per-object चयन निशान छैन" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "अफसेटहरू" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "कुनै पनि per-object चयन निशान छैन" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "अतितृप्त" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "प्रतिच्छेदन" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11888,6 +11597,16 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Bot" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "समाप्त:" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11955,16 +11674,6 @@ msgstr "किनारा रङ:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "आयात" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12105,70 +11814,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "परिक्रमण" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "थाक" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "लेबुल" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12290,9 +11935,10 @@ msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुह msgid "Change unit parameter" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12304,49 +11950,45 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Inkscape संस्करण नम्बर मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "एक्स सर्भर प्रयोग नगर्नुहोस् (कन्सोल बाट केवल प्रक्रिया फाइलहरू मात्र)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "X सर्भर प्रयोग गर्न प्रयास गर्नुहोस् ( यदि $DISPLAY सेट छैन भने पनि)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "निर्दृष्ट गरिएको कागजात(हरू) खोल्नुहोस् (विकल्प स्ट्रिङ्हरू छोडिन सक्दछ)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "निर्दृष्ट गरिएको निर्गत फाइलमा कागजात(हरू) मुद्रण गर्नुहोस् (पाइपका लागि '| कार्यक्रम' " "प्रयोग गर्नुहोस्)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "PNG फाइलमा कागजात निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12355,21 +11997,21 @@ msgstr "" "SVG प्रयोगकर्ता एकाईमा निर्यात गरिएको क्षेत्र (क्यानभास पूर्वनिर्धारित हो; 0,0 तल्लो-" "बायाँ कुना हो)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "निर्यात गरिएको क्षेत्र सम्पूर्ण रेखाचित्र हो (क्यानभास होइन)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "निर्यात गरिएको क्षेत्र सम्पूर्ण क्यानभास हो" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12377,98 +12019,105 @@ msgstr "" "नजिकको इन्टिजर मान बाहिरपट्टीको बिटम्याप निर्यात क्षेत्र सटाउनुहोस् (SVG प्रयोगकर्ता " "एकाईमा)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "पिक्सेलमा निर्यात गरिएको बिटम्यापको चौडाई (export-dpi अधिलेखन गर्दछ)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "पिक्सेलहरुमा निर्यात गरिएको बिटम्यापको उचाई (export-dpi अधिलेखन गर्दछ)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "निर्यात गर्नका लागि वस्तुको ID" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "export-id संग केबल वस्तु मात्र निर्यात गर्नुहोस्, अन्य सबै लुकाउनुहोस् (के बल export-id संग " "मात्र)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "निर्यात गर्दा भण्डारण गरिएको फाइलनाम र DPI संकेतहरू प्रयोग गर्नुहोस् (केबल export-id संग " "मात्र)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "निर्यात गरिएको बिटम्यापको पृष्ठभूमिको रङ (कुनै SVG-समर्थित रङ स्ट्रिङ्)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "रङ" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "निर्यात गरिएको बिटम्यापको अस्पष्टता पृष्ठभूमि (या ०.० देखि १.०, वा १ देखि २५५ सम्म)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "SVG फाइल सादा पार्न कागजात निर्यात गर्नुहोस् (sodipodi वा inkscape नेमस्पेसहरू होइन)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "PS फाइलमा कागजात निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "EPS फाइलमा कागजात निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "PS फाइलमा कागजात निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "EPS फाइलमा कागजात निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "(EPS) निर्यातमा पाठ वस्तुहरुलाई बाटोहरुमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12476,7 +12125,7 @@ msgstr "" "रेखाचित्रको X समन्वय क्वेरि गर्नुहोस् वा, यदि निर्दृष्ट गरिएमा, वस्तुको --query-id संग" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12484,61 +12133,61 @@ msgstr "" "रेखाचित्रको Y समन्वय क्वेरि गर्नुहोस् वा, यदि निर्दृष्ट गरिएमा, वस्तुको --query-id संग" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "रेखाचित्रको चौडाइ क्वेरि गर्नुहोस् वा, यदि निर्दृष्ट गरिएमा, वस्तुको --query-id संग" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "रेखाचित्रको उचाइ क्वेरि गर्नुहोस् वा, यदि निर्दृष्ट गरिएमा, वस्तुको --query-id संग" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "वस्तुको ID जसको आयामहरू क्वेरि गरियो" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "विस्तार डाइरेक्टरी मुद्रण गर्नुहोस् र निस्कनुहोस्" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "कागजातको defs सेक्सन(हरू) बाट प्रयोग नगरिएको परिभाषाहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12807,53 +12456,53 @@ msgstr "बाटोमा वस्तु" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "चयनमा बाटोमा रुपान्तरण गर्न कुनै पनि वस्तुहरू छैन ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "फर्काउनका लागि बाटो(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "चयनमा फर्काउनका लागिकुनै पनि बाटोहरू छैन ।" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "रेखाचित्र रद्द गरियो" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "चयन गरिएको बाटो जारी राख्दै" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्दै" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "चयन गरिएको बाटोमा थप गर्दै" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "बाटो अन्त्य गर्न र बन्द गर्न क्लिक गर्नुहोस् वा क्लिक गर्नुहोस् र तान्नुहोस् ।" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "यो बिन्दु बाट बाटो जारी राख्न क्लिक गर्नुहोस् वा क्लिक गर्नुहोस् र तान्नुहोस् ।" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12862,7 +12511,7 @@ msgstr "" "%s: कोण %3.2f°, दुरी %s; कोण सटाउन Ctrl संग, बाटो अन्त्य " "गर्नEnter संग" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12871,14 +12520,14 @@ msgstr "" "%s: कोण %3.2f°, दुरी %s; कोण सटाउन Ctrl संग, बाटो अन्त्य " "गर्नEnter संग" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "बक्र ह्यान्डल: कोण %3.2f°, लम्बाइ %s; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl%s: कोण %3.2f°, लम्बाइ %s; कोण सटाउन Ctrl संग, ह्यान्डल मात्र " "सार्न Shift संग" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12896,34 +12545,34 @@ msgstr "" "%s: कोण %3.2f°, लम्बाइ %s; कोण सटाउन Ctrl संग, ह्यान्डल मात्र " "सार्न Shift संग" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "रेखाचित्र समाप्त" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "बाटो समाप्त गर्न र बन्द गर्न यहाँनिष्काशन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "एउटा फ्रिह्यान्ड बाटो कोर्दै" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "यो बिन्दु बाट बाटो जारी राख्न तान्नुहोस् ।" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "फ्रिह्यान्ड समाप्त गर्दै" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "फ्रिह्यान्ड समाप्त गर्दै" @@ -13078,10 +12727,6 @@ msgstr "मिति" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "यो कागजातको सिर्जना संग सम्बन्धित मिति (YYYY-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "ढाँचा" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "यो कागजातको (माइम प्रकार) भौतिक वा अङ्किय प्रर्दशन" @@ -13211,7 +12856,7 @@ msgstr "खण्ड" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "RDF 'इजाजतपत्र' सेक्सनका लागि XML खण्ड" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -13219,7 +12864,7 @@ msgstr "" "Ctrl: वर्ग वा इन्टिजर-अनुपात रेक्ट बनाउनुहोस्, घुमाउरो कुना वृत्तीय ताल्चा " "लगाउनुहोस्" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shiftआयात: %s × %s; वर्ग वा इन्टिजर-अनुपात आयात बनाउन Ctrl संग; " "सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्न Shift संग" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13237,7 +12882,7 @@ msgstr "" "आयात: %s × %s; वर्ग वा इन्टिजर-अनुपात आयात बनाउन Ctrl संग; " "सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्न Shift संग" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13246,7 +12891,7 @@ msgstr "" "आयात: %s × %s; वर्ग वा इन्टिजर-अनुपात आयात बनाउन Ctrl संग; " "सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्न Shift संग" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13255,105 +12900,116 @@ msgstr "" "आयात: %s × %s; वर्ग वा इन्टिजर-अनुपात आयात बनाउन Ctrl संग; " "सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्न Shift संग" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "मापन/चक्कर ह्यान्डलहरू टगल गर्न चयन क्लिक गर्नुहोस्" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"कुनै पनि वस्तुहरू चयन गरिएन । Shift+click, क्लिक गर्नुहोस् वा चयन गर्न वरिपरिको वस्तु " +"तान्नुहोस् ।" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "सार्नु रद्द गरियो ।" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "चयन रद्द गरियो ।" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: समूहहरुमा चयन गर्नुहोस्, तेर्सो/ठाडो सार्नुहोस्" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: चयन टगल गर्नुहोस्, रबर ब्यान्ड जोर गर्नुहोस्, स्नापिङ् अक्षम पार्नुहोस्" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: तल चयन गर्नुहोस्, चयन गरिएको सार्नुहोस्" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "चयन गरिएको समूह वस्तु होइन । प्रविष्ट गर्न सकिदैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "केहि पनि पत्ता लागेन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "नक्कल बनाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "समूहमा दुई वा बढि वस्तुहरू चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "समूह" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "समूह छुट्याउन समूह चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "चयनमा समूह छुट्याउन कुनै पनि समूहहरू छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "समूह छुट्याउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "बढाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "तपाईँले विभिन्न समूहहरू वा तहहरू बाट बढाउन/घटाउन सक्नुहुन्न ।" @@ -13361,216 +13017,216 @@ msgstr "तपाईँले विभिन्न समूहहरू #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "प्रकार्य" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "माथि तिर बढाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "माथि तिर बढाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "घटाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "तल तिर घटाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "तल सम्म न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "पूर्वावस्थामा फर्काउन केहि पनि छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "रिडू गर्न केहि पनि छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "शैली टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "यसमा साइज टाँस्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "यसबाट kerns हटाउन पाठ(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Paste size separately" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "तहलाई माथि सार्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "पछिल्लो तहमा सारियो ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "माथि अरू धेरै तहहरू होइन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "तहलाई मुनि सार्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "अघिल्लो तहमा सारियो ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "तल अरू बढि तहहरू होइन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "रुपान्तरणहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "9_0° CCW घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90° CW घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू ठाडो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "अनलिङ्क गर्न क्लोन चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "क्लोनमा एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "चयनमा अनलिङ्क गर्न कुनै पनि क्लोनहरू छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "क्लोन अनलिङ्क गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "अनलिङ्क गर्न क्लोन चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "चयनमा अनलिङ्क गर्न कुनै पनि क्लोनहरू छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "क्लोन अनलिङ्क गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13580,124 +13236,124 @@ msgstr "" "अफसेट चयन गर्नुहोस् । बाटोमा जान बाटोमा पाठ चयन गर्नुहोस् । यसको फ्रेममा " "जान प्रवाहित पाठ चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "( अर्फान्ड क्लोन, अफसेट, पाठबाटो, प्रवाहित पाठ?) चयन गर्न वस्तु फेला पार्न सकिदैन" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "तपाईँले चयन गर्न चाहनु भएको वस्तु दृश्यात्मक छैन (यो <defs> मा छ)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "यसबाट वस्तुहरू झिक्न बान्की भर्ने संग वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "चयनमा कुनै पनि बान्की भर्ने छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "एउटा बिटम्याप प्रतिलिपि बनाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "यसबाट क्लिप बाटो वा मास्क सिर्जना गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "क्लिप बाटो वा मास्क यसमा लागू गर्न वस्तु(हरू) र मास्क वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "यसबाट क्लिप बाटो वा मास्क हटाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "निष्काशन" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "यसमा साइज टाँस्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "चयनमा पृष्ठ ठीक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "रेखाचित्रमा क्यानभास ठिक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "चयन वा रेखाचित्रमा क्यानभाड ठिक्क पार्नुहोस्" @@ -13716,8 +13372,8 @@ msgstr "वृत्त" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत" @@ -13733,7 +13389,7 @@ msgstr "रेखा" msgid "Path" msgstr "बाटो" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" @@ -13743,13 +13399,13 @@ msgstr "संयुक्तरेखा" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "आयात" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "बाकस" @@ -13767,87 +13423,75 @@ msgstr "अफसेट बाटो" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "स्पाइरल" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "तारा" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "मापन/चक्कर ह्यान्डलहरू टगल गर्न चयन क्लिक गर्नुहोस्" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"कुनै पनि वस्तुहरू चयन गरिएन । Shift+click, क्लिक गर्नुहोस् वा चयन गर्न वरिपरिको वस्तु " -"तान्नुहोस् ।" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "रुट" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "तह %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "तह %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " in %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " समूह मा %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " in %i प्रमूलहरू (%s)" msgstr[1] " in %i प्रमूलहरू (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " in %i तहहरू" msgstr[1] " in %i तहहरू" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "मौलिक खोजीका लागि Shift+D प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "बाटो खोजी गर्नका लागि Shift+D प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "फ्रेम खोजी गर्नका लागि Shift+D प्रयोग गर्नुहोस्" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13855,7 +13499,7 @@ msgstr[0] "%i वस्तु चयन गरियो" msgstr[1] "%i वस्तुहरू चयन गरियो" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13863,7 +13507,7 @@ msgstr[0] "%i वस्तु %s टाइपको" msgstr[1] "%i वस्तुहरू %s प्रकारको" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13871,7 +13515,7 @@ msgstr[0] "%i वस्तु %s टाइपको, %s" msgstr[1] "%i वस्तुहरू %s टाइपको, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13879,14 +13523,14 @@ msgstr[0] "%i वस्तु %s, %s, %s प्र msgstr[1] "%i वस्तुहरू %s, %s, %s प्रकारको" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i प्रकारको %i वस्तु" msgstr[1] "%i प्रकारको %i वस्तुहरू" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13975,7 +13619,7 @@ msgstr "घुमाउनुहोस्: %0.2f°; कोण सट msgid "Move center to %s, %s" msgstr "केन्द %s मा सार्नुहोस्, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -14052,21 +13696,21 @@ msgstr "तेर्सो बाटोदर्शन" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "सम्मिलित" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "खराब सन्दर्भ संग छवि: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "छवि %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14149,10 +13793,6 @@ msgstr "%3f turns संग स्पाइरल" msgid "<no name found>" msgstr "<कुनै पनि नाम फेला परेन>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14197,25 +13837,30 @@ msgstr "क्लोन को: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "अर्फान्ड क्लोन" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr " Ctrl: स्न्याप कोण" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: स्पाइरल अर्धव्यास ताल्चा लगाउनुहोस्" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "स्पाइरल: %s अर्धव्यास, कोण %5g°; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "युनियन" + #: ../src/splivarot.cpp:78 #, fuzzy msgid "Intersection" @@ -14226,6 +13871,11 @@ msgstr "प्रतिच्छेदन" msgid "Difference" msgstr "फरक" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "बहिष्कार" + #: ../src/splivarot.cpp:101 #, fuzzy msgid "Division" @@ -14345,66 +13995,66 @@ msgstr "सरलिकृत" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "चयनमा सरलिकृत गर्न कुनै पनि बाटोहरू छैन ।" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "केहि पनि पत्ता लागेन ।" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "केहि पनि पत्ता लागेन ।" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "लाइनहरू बिचको खाली ठाउँ" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "क्लोनहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्दै" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: स्न्याप कोण; किरणहरू अर्धव्यास राख्नुहोस्" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "बहुभुज: अर्धव्यास %s, कोण %5g°; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "तारा: अर्धव्यास %s, कोण %5g°; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" @@ -14829,177 +14479,177 @@ msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुह msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "ट्रेस: पुरा भयो । %ld नोडहरू सिर्जना गरियो" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "यसमा सार्नुहोस्:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "बान्की" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "स्केल" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (stroke)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "केहि पनि प्रतिलिपि बनाइएको छैन ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा केहि पनि छैन ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "यसमा शैली टाँस्नका लागि वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा केहि पनि छैन ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "यसमा साइज टाँस्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा केहि पनि छैन ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "यसमा साइज टाँस्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा केहि पनि छैन ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -15165,7 +14815,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "ओभरल्याप हटाउनुहोस्" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "चयन गरिएको योजक सज्जाल राम्रो संग मिलाउनुहोस्" @@ -15195,7 +14845,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "योजक सज्जाल सजावट" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "नोडहरू" @@ -15325,7 +14975,7 @@ msgstr "" "वस्तुहरू सके सम्म सानो रुपमा सार्नुहोस् जसले गर्दा तिनिहरुको बाउन्डिङ् बाकसहरू ओभरल्याप नहोस्" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "चयन गरिएको योजक सज्जाल राम्रो संग मिलाउनुहोस्" @@ -15366,13 +15016,6 @@ msgstr "वस्तुहरू छैन" msgid "Smallest object" msgstr "पाठ वस्तुहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "चयन" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "" @@ -15390,7 +15033,7 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" @@ -15452,10 +15095,6 @@ msgstr "यदि सेट छ भने, पृष्ठ किनाराल msgid "Back_ground:" msgstr "पृष्ठभूमि:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "पृष्ठभूमि रङ" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15546,20 +15185,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "चयन गरिएको राख्नुहोस्" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "मार्गदर्शकहरू" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "ग्रिड" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "सटाउनुहोस्" @@ -15737,7 +15376,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा स्न्याप बिन्दुहरू" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" @@ -15922,11 +15561,11 @@ msgstr "पूर्वावलोकन" msgid "No file selected" msgstr "कुनै कागजात चयन गरिएको छैन" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "स्ट्रोक रङ्गाउनु" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "स्ट्रोक शैली" @@ -16332,7 +15971,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "स्केल" @@ -16370,7 +16009,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "अस्पष्टता" @@ -17124,7 +16763,7 @@ msgstr "नोड" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "बाकस रुपरेखा" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17147,109 +16786,139 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "बाकस रुपरेखा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "कागजको चौडाइ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "ग्राडिएन्टहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" +msgid "Editing preferences" +msgstr "ग्राडिएन्ट प्राथमिकताहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुको बेजियर ह्यान्डलहरू देखाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "यस संग नयाँ वस्तुहरू सिर्जना गर्नुहोस्:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "स्पाइरल" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "जूम गर्नुहोस्" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "कलम" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "हस्तलेखन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17257,215 +16926,215 @@ msgstr "" "यदि खुला छ भने, कलमको चौडाई जूमको निश्चित एकाई (px) अनिर्भरमा हुन्छ; अन्यथा कलमको " "चौडाई जूममा निर्भर गर्दछ त्यसैले जुनसुकै जुममा पनि यो उस्तै देखिन्छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "कागजात मुद्रण गर्नुहोस्" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "बढाउनुहोस्" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "उपकरणहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "ग्राडिएन्ट" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "योजक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "यदि खुला छ भने, योजक संलग्र बिन्दु पाठ वस्तुहरुका लागि देखिने छैन" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "ड्रपर" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "सञ्झ्याल रेखागणित बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "सञ्झ्याल रेखागणित बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "स्केल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "संवादहरू कार्य पट्टीमा लुकाइएको छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "सञ्झ्याल रिसाइज गर्दा जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "संवादमा बन्द बटन देखाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "आक्रमक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "सञ्झ्याल रेखागणित बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "माथितिर संवाद:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "संवादहरुलाई नियमित सञ्झ्यालको रुपमा व्यवहार गरिन्छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "संवादहरू कागजात सञ्झ्यालको माथि रहन्छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "सामान्य जस्तै तर केहि सञ्झ्याल प्रबन्धक संग राम्रो कार्य गर्न सक्दछ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "विविध टिपहरू र ट्रिकहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्धक कार्यपट्टीमा संवाद सञ्झ्यालहरू लुकाउनु पर्दछ कि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "सञ्झ्यालहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "समानान्तर रुपमा सार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "नसारिएको रुपमा रहनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "रुपान्तरण अनुरुप सार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "तिनिहरू बाट लिङ्क हटाइयो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "तिनिहरू मेटियà¥‹" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "जब मौलिक सारिन्छ, यसको क्लोनहरू र लिङ्क गरिएको अफसेट हुन्छ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "क्लोनहरू तिनिहरुको मौलिक अनुरुप उस्तै भेक्टर द्वारा अनुवादन गरियो ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "क्लोनले त्यसको मौलिकलाई सारिदा त्यसको स्थितिहरू सुरक्षित राख्दछ ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17474,28 +17143,28 @@ msgstr "" "प्रत्येक क्लोनहरू त्यसको रुपान्तरण= विशेषताको मान अनरुप सर्दछ । उदाहरणका लागि, एउटा " "घुमाउरो क्लोन उसको मौलिक भन्दा फरक दिशामा चल्दछ ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "जब मौलिक मेटिन्छ, यसको क्लोनहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "अर्फान्ड क्लोनहरू नियमित वस्तुहरुमा रुपान्तरण गरिन्छन् ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "अर्फान्ड क्लोनहरू तिनिहरुको मौलिक संगै मेटिन्छन् ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17503,979 +17172,1024 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "क्लोनहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "सबै भन्दा माथि चयन गरिएको वस्तुलाई क्लिपिङ् बाटो वा मास्कको रुपमा प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "चयन गरिएको वस्तुलाई क्लिपिङ् बाटो वा मास्कको रुपमा प्रयोग गर्न यसलाई जाँच नगर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "लागू गरिए पछि क्लिपिङ् बाटो वा मास्क हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "लागू गरिए पछि, रेखाचित्र बाट क्लिपिङ् बाटो वा मास्कको रुपमा प्रयोग गरिएक वस्तु हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "चयन गरिएको समूहहरुको समूह छुट्ट्याउनुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "क्लिपिङ् र मास्किङ्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "आयातहरुमा घुमाउरो कुनाहरू मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "ग्राडिएन्टहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "बान्कीहरू रपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "अनुकूलन पारिएको" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "वस्तुहरू मापन गर्दा, उहि अनुपात द्वारा स्ट्रोक चौडाइ मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "आयातहरू मापन गर्दा, घुमाउरो कुनाहरुको radii मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "वस्तुहरू संग (भर्ने वा स्ट्रोकमा) ग्राडिएन्टहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "वस्तुहरू संग (भर्ने वा स्ट्रोक मा) बान्कीहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "यदि सम्भव भएमा, रुपान्तरण= विशेषता नथपिकन वस्तुहरुमा रुपान्तरण लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "वस्तुमा जहिले पनि रुपान्तरण= विशेषताको रुपमा रुपान्तरण भण्डारण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "रुपान्तरणहरू" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "विशेषता मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "सबै तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "हालको तह भित्र मात्र चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "हालको तह र सहायक तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "लुकाइएको वस्तुहरू उपेक्षा गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ताल्चा लगाइएको वस्तुहरू उपेक्षा गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "तह परिवर्तनमा चयन हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "सबै तहहरुमा वस्तुहरुमा कुञ्जीपाटी चयन आदेशहरू काम गर्ने बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "हालको तहमा मात्र वस्तुहरुमा कुञ्जीपाटी चयन आदेश काम गर्ने बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "हालको तह र सबै यसका सहायक तहहरुमा वस्तुहरुमा कुञ्जीपाटी चयन आदेश काम गर्ने बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "चयन गर्दै" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "पूर्वनिर्धारित निर्यात रिजोलुसन:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "निर्यात संवादमा पूर्वनिर्धारित बिटम्याप रिजोलुसन (प्रति इन्च थोप्लाहरुमा)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "आयात गर्नुहोस्..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "प्रतिशत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "सम्बन्धित चाल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "बिन्दु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "पृष्ठ किनाराको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन प्रत्येक:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ग्रिड एकाईहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "उत्पत्ति X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "उत्पत्ति Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "खाली ठाउँ X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "खाली ठाउँ Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "ग्रिड लाइन रङ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ग्रिड लाइनको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन रङ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "मुख्य (हाइलाइट गरिएको) ग्रिड लाइनहरुको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन प्रत्येक:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "सूचना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "इन्डेन्ट नोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "चौडाइ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "संख्या नोडहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "वर्णन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "न्यूनतम साइज" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG निर्गत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "बाटो नाप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "कोण" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "सर्जक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "छड्के" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "लाइनहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "सानो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "मानहरू खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "अधिकतम हालको कागजातहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "फाइल मेनुमा खुला तत्कालको सूचीको अधिकतम लम्बाई" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "इन्टरपोलेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18483,247 +18197,247 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "अधिकतम हालको कागजातहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "२x२" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "४x४" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "८x८" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "१६x१६" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "ओभरस्याम्पल बिटम्याप्स:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "ग्राडिएन्ट सम्पादक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "भाषा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "भाषा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "भाषा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "मुद्रण निर्गतमा लेबुल टिप्पणीहरू थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "सरलिकृत थ्रेसहोल्ड:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "प्रणाली" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "स्मृति प्रयोग सूचना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "विविध" @@ -19061,78 +18775,6 @@ msgstr "निर्गत" msgid "Errors" msgstr "त्रुटिहरू" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "फाइल सत्र सक्रिय पार्नुहोस्:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "स्मृति प्रयोग सूचना" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "फाइल सत्र सक्रिय पार्नुहोस्:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "तहको नाम:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "बन्द गर्नुहोस्" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "फाइल सत्र सक्रिय पार्नुहोस्:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "विलम्ब सेट गर्नुहोस्" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "रेन्डर" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "टाँस्नुहोस्" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "फाइल सत्र सक्रिय पार्नुहोस्:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19327,70 +18969,29 @@ msgstr "स्केल" msgid "Preview Text:" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "अनसेट भर्ने" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "अनसेट स्ट्रोक" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "क्षेत्र" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "रङदानी डाइरेक्टरी (%s) उपलब्ध छैन ।" @@ -19854,272 +19455,159 @@ msgstr "चयनमा रुपानत्रण लागू गर्नु msgid "Edit transformation matrix" msgstr "रुपान्तरण म्याट्रिक्स तत्व F" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "बढाउनुहोस्" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "फर्काउनुहोस्" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "पासवर्ड:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "योजक" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "तहको नाम:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "तहको नाम:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "योजक" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "रद्द गर्नुहोस्" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "चयन मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरू लाई वक्ररेखाहरू बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू तेर्सो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू ठाडो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू तेर्सो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू ठाडो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "तेर्सो फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "ठाडो फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "सममिति" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "महिन" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "नोड बढाउनुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "आयात" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "ह्यान्डलहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "आयात" @@ -20496,12 +19984,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "स्ट्रोक होइन" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "बान्की" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "बाँन्की भर्ने" @@ -20562,14 +20051,14 @@ msgstr "लाइन" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "अनसेट भर्ने" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "अनसेट स्ट्रोक" @@ -20651,12 +20140,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "स्ट्रोक अस्पष्ट बनाउनुहोस्" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" @@ -22953,7 +22442,7 @@ msgstr "" "के तपाईँले सो फाइल अन्य ढाँचामा बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -22962,26 +22451,41 @@ msgstr "कुनै पनि होइन" msgid "remove" msgstr "हटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 #, fuzzy msgid "Change fill rule" msgstr "भर्ने अस्पष्ट बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "भर्नेमा ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "स्ट्रोकमा ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "बाँन्की भर्ने" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "बान्की स्ट्रोक" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -23007,7 +22511,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23018,15 +22522,15 @@ msgstr "" "उहि दिशामा ग्राडिएन्ट दोहर्याउनुहोस् (spreadMethod=\"repeat\"), वा वैकल्पिक विपरित " "दिशामा ग्राडिएन्ट दोहर्याउनुहोस् (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "प्रतिबिम्बित" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "प्रत्यक्ष" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "दोहोर्याउनुहोस्:" @@ -23035,78 +22539,78 @@ msgstr "दोहोर्याउनुहोस्:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "वस्तुहरू पंक्तिबद्ध गर्नुहोस् र वितरण गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "ग्राडिएन्टहरू छैन" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "केही पनि चयन गरिएको छैन" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "चयनमा ग्राडिएन्टहरू छैन" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "बहुबिध ग्राडिएन्टहरू" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "नयाँ:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "अर्धव्यासको (दीर्धवृत्ताकार वा वृत्ताकार) ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "मा" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "भर्नेमा ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "स्ट्रोकमा ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "कुनै कागजात चयन गरिएको छैन" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "कागजातमा कुनै ग्राडिएन्ट छैन" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "कुनै ग्राडिएन्ट चयन गरिएन" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "ग्राडिएन्टमा रोकहरू छैन" @@ -23116,83 +22620,89 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "रोक थप्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "ग्राडिएन्टमा अन्य नियन्त्रण रोक थप्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "रोक मेट्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "ग्राडिएन्ट बाट हालको नियन्त्रण रोक मेट्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "रङ रोक्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "ग्राडिएन्ट सम्पादक" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "रङ लगाएको छैन" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "फ्ल्याट रङ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "रेडियल ग्राडिएन्ट" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "सेट गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "रङ लगाएको अनसेट गर्नुहोस् (यसलाई अपरिभाषित बनाउनुहोस् जसले गर्दा यो वंशानुगत हुन सक्दछ )" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "वस्तुहरू छैन" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "बहुविध शैलीहरू" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "रङ् लगाएको अपरिभाषित छ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -23202,6 +22712,11 @@ msgstr "" "चयन बाट नयाँ बान्की सिर्जना गर्न बान्कीमा वस्तु(हरू) > सम्पादन गर्नुहोस् " "प्रयोग गर्नुहोस् ।" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "अनसेट भर्ने" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -23260,11 +22775,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23275,11 +22791,12 @@ msgstr "चयनको तेर्सो समन्वय" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23290,11 +22807,12 @@ msgstr "चयनको तेर्सो समन्वय" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23314,11 +22832,12 @@ msgstr "ताल्चा लगाएको बेलामा, उहि अ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23501,22 +23020,7 @@ msgstr "विशेषता" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "स्ट्रोकमा ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "बान्की स्ट्रोक" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "ताराहरू" @@ -23524,7 +23028,7 @@ msgstr "ताराहरू" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" @@ -23532,28 +23036,28 @@ msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "जोड्नुहोस्:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "मिटर जोड" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "घुमाउरो जोड" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "बेभेल जोड" @@ -23564,72 +23068,72 @@ msgstr "बेभेल जोड" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "मिटर सिमा:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "मिटरको अधिकतम लम्बाइ (एकाईमा स्ट्रोक चौडाइ)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "क्याप:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "ठुट्टो क्याप" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "घुमाउरो क्याप" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "वर्ग क्याप" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "ड्यासहरू" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "सुरुवात चिन्हकहरू:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "मध्य चिन्हकहरू:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "अन्त्य चिन्हकहरू:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "स्ट्रोक शैली" @@ -23714,532 +23218,532 @@ msgstr "मास्क" msgid "Task:" msgstr "मास्क" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "इन्डेन्ट नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरुमा नयाँ नोडहरू घुसाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू मेट्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "जोड्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुमा बाटो विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "नयाँ खण्ड संग चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "नयाँ खण्ड संग चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "चयन मेट्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "अन्त्यबिन्दु बिहिन नोडहरू बिचमा बाटोहरू विभाजन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "नोडहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "चयन गरिएको नोड कुना बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुलाई मिहिन बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "सममिति" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू सममिति बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "नोड सम्पादन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुलाई मिहिन बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "लाइनहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरू रेखाहरू बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "पूर्वावलोकन छैन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरू लाई वक्ररेखाहरू बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "ह्यान्डलहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "ह्यान्डलहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुको बेजियर ह्यान्डलहरू देखाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "रुपरेखा" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "कागजको चौडाइ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "चयनको तेर्सो समन्वय" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "चयनको तेर्सो समन्वय" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "ग्रिडमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "ग्रिडमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "केन्द्र" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "वस्तुहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "वस्तु बाटोहरुलाई सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "नोडहरू वस्तुहरुमा सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "वस्तु नोडहरुलाई सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "वस्तु नोडहरुलाई सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "लाइन चौडाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "वस्तु गुणहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "नोडहरू वस्तुहरुमा सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "खोजीमा लुकाइएको वस्तुहरू पनि समावेश गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "पृष्ठ किनारा रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "पृष्ठ किनारा देखाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ग्रिड स्न्यापिङ्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा स्न्याप बिन्दुहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "ताराको सट्टामा नियमित बहुभुज (एउटा ह्यान्डल संग)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "ताराको सट्टामा नियमित बहुभुज (एउटा ह्यान्डल संग)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "बहुभुज वा ताराको कुनाहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "बोलेको अनुपात:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "बोलेको अनुपात:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "रेडियस अनुपात टिप गर्न आधार रेडियस" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "घुमाउरो:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "घुमाउरो:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "कुनाहरू र कोणहरू अनियमित रुपमा फिजाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24247,321 +23751,321 @@ msgstr "" "पूर्वनिर्धारितमा आकार परामितिहरू रिसेट गर्नुहोस् (Inkscape प्राथमिकताहरू प्रयोग गर्नुहोस् " "> पूर्वनिर्धारितहरू परिवर्तन गर्न उपकरणहरू)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "आयातको चौडाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "आयातको उचाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "तेर्सो खाली स्थान" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "घुमाउरो कुनाहरुको तेर्सो रेडियस" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ठाडो खाली स्थान" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "घुमाउरो कुनाहरुको ठाडो रेडियस" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "कुनाहरू तिखो बनाउनुहोस्" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "कोण:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "परिक्रमणहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "मोडहरू:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "परिक्रमणहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "वृत्त" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "हरियो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "केन्द्र लाइनहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "विचलन:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "विचलन:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "भित्रि अर्धव्यास:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "भित्रि अर्धव्यास:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "सबभन्दा भित्रको परिक्रमणको अर्धव्यास (स्पाइरल साइज संग सम्बन्धित)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्दै" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "स्पाइरल" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "आंशिक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "कोण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "कोण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "आकारहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुलाई मिहिन बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24571,368 +24075,368 @@ msgstr "" "> पूर्वनिर्धारितहरू परिवर्तन गर्न उपकरणहरू)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "स्रोत" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "स्रोत" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "कुनै पनि per-object चयन निशान छैन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "स्ट्रोक शैली" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "चयन 90° घडिको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "नक्कल नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुलाई सहायक बाटोहरू भित्र विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "विशेषता नाम" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "पृष्ठ किनाराको रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू तेर्सो तरिकाले फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "पहिचायक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "न्यूनतम साइज" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "स्रोत" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "न्यूनतम साइज" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "बान्की" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "चयनमा रुपानत्रण लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "चयनको क्लोनहरू टायल गर्नुहोस् र सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "फन्ट" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24940,113 +24444,113 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "यस रुपमा बचत गर्नुहोस्...." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "पृष्ठ चौडाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "स्ट्रोक रङ् लगाउनु" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "पातलो बनाउदै:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "कोण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "कोण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25054,623 +24558,1133 @@ msgstr "" "कलमको निबको कोण (डिग्रीहरुमा; ० = तेर्सो; यदि स्थितिकरण = ० छ भने कुनै प्रभाव हुदैन)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "स्थिरीकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "स्थिरीकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "क्याप:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "मिहिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "थरथराहट:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "शीर्षक:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "शीर्षक:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(शुन्य सूचक)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "समूह:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "समूह:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "पृष्ठभूमि:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "समाप्त:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "चाप खोल्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "एउटा पूर्ण दीर्धवृत बनाउनुहोस्, चाप वा खण्ड होइन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "बाटोहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "मास्टर अस्पष्टता" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "चाप खोल्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "हालैको खोल्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "विपरित बाउन्डिङ् बाकस किनारा" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "वस्तुहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 +#, fuzzy +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "काट्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 +#, fuzzy +msgid "Cut out from objects" +msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 +msgid "Align left" +msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +msgid "Align right" +msgstr "दायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 +msgid "Justify" +msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +msgid "Bold" +msgstr "बाक्लो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 +msgid "Italic" +msgstr "छड्के" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +#, fuzzy +msgid "Change connector spacing" +msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "सार्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Avoid" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Connector Curvature" +msgstr "योजक प्राथमिकताहरू" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Curvature:" +msgstr "सर्जक" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Spacing:" +msgstr "खाली स्थान:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "बर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "योजक" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#, fuzzy +msgid "Length:" +msgstr "स्केल लम्बाइ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "भर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "भर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "थ्रेसहोल्ड:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"पूर्वनिर्धारितमा आकार परामितिहरू रिसेट गर्नुहोस् (Inkscape प्राथमिकताहरू प्रयोग गर्नुहोस् " +"> पूर्वनिर्धारितहरू परिवर्तन गर्न उपकरणहरू)" + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols" +msgstr "रङहरू:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "पङ्क्तिहरू:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size / px" +msgstr "वर्ग क्याप" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius [px]" +msgstr "अर्धव्यास" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "परिक्रमण" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "%s डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न सकिदैन ।\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "अनुरोध गरिएको फाइल %s लोड गर्न असफल" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s एउटा वैध डाइरेक्टरी होइन ।\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "फाइल सत्र सक्रिय पार्नुहोस्:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "सबै तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "गतिवर्द्धन:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "गतिवर्द्धन:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "स्केल लम्बाइ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "स्केल लम्बाइ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "प्रतिच्छेदन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "पहिचायक" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "पहिचायक" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "मौलिक बाटोमा लिङ्क गरिएको गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "सबै प्रकारहरू" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "परिक्रमण" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "ठाडो ग्रिड लाइनहरुको दुरी" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "बहुभुज वा ताराको कुनाहरुको सङ्ख्या" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "उत्पत्ति X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "अतितृप्त" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "अतितृप्त" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "दीर्घवृत" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "आकारहरू" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "घुमाउरो:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "मिटर" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "पूर्वावलोकन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "पृष्ठ चौडाई" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "नघुमेको" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "कोण" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "नोड घटाउनुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "घुमाउरो:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "नघुमेको" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "बायाँ कोण" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " प्रकार: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 #, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "काट्नुहोस्" +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "चयन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy -msgid "Cut out from objects" -msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "अफसेट दुरी समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 #, fuzzy -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 -msgid "Select font family (Alt+X to access)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "अस्पष्ट क्षेत्रहरुको पिक्सेलमा चौडाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 -msgid "Align left" -msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 -msgid "Align right" -msgstr "दायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "स्केल" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 -msgid "Justify" -msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "कुनै पनि per-object चयन निशान छैन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 -msgid "Bold" -msgstr "बाक्लो" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "स्केल" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 -msgid "Italic" -msgstr "छड्के" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "कुनै पनि per-object चयन निशान छैन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "अफसेटहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "कुनै पनि per-object चयन निशान छैन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 #, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "अफसेटहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 #, fuzzy -msgid "Change connector spacing" -msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "कुनै पनि per-object चयन निशान छैन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 #, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "सार्नुहोस्" +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "अतितृप्त" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 -msgid "Avoid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "आयात" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "कुनै पनि होइन" +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "योजक प्राथमिकताहरू" +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr "सर्जक" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 #, fuzzy -msgid "Connector Spacing" -msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "थाक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Spacing:" -msgstr "खाली स्थान:" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "बर्नुहोस्" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "लेबुल" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 #, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "योजक" +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "ग्राडिएन्टहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 #, fuzzy -msgid "Length:" -msgstr "स्केल लम्बाइ" +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "फाइल सत्र सक्रिय पार्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "स्मृति प्रयोग सूचना" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 -msgid "Downwards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "फाइल सत्र सक्रिय पार्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "तहको नाम:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 #, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "फाइल सत्र सक्रिय पार्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "विलम्ब सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 #, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "रेन्डर" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 #, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "भर्नुहोस्" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 #, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "भर्नुहोस्" +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "फाइल सत्र सक्रिय पार्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 #, fuzzy -msgid "Fill Threshold" -msgstr "थ्रेसहोल्ड:" +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 #, fuzzy -msgid "Close gaps" -msgstr "खाली गर्नुहोस्" +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 #, fuzzy -msgid "Close gaps:" -msgstr "खाली गर्नुहोस्" +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 #, fuzzy -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"पूर्वनिर्धारितमा आकार परामितिहरू रिसेट गर्नुहोस् (Inkscape प्राथमिकताहरू प्रयोग गर्नुहोस् " -"> पूर्वनिर्धारितहरू परिवर्तन गर्न उपकरणहरू)" +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "बढाउनुहोस्" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "रङहरू:" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "पङ्क्तिहरू:" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "पासवर्ड:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Square Size / px" -msgstr "वर्ग क्याप" +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "योजक" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "तहको नाम:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "तहको नाम:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "अर्धव्यास" +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "परिक्रमण" +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "योजक" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "जडान बिन्दु: एउटा नयाँ जडानकर्ता सिर्जना गर्नको लागि क्लिक गर्नुहोस् वा " -#~ "तान्नुहोस्" +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25834,16 +25848,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टर)" -#~ msgstr[1] "प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टरहरू)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "लिङ्क गरिएको प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टर)" -#~ msgstr[1] "लिङ्क गरिएको प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टरहरू)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" @@ -26585,9 +26589,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "अनियमित बिन्दु" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "अनियमित स्थिति" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "मध्यम" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b1f936155..1478fba97 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-15 21:32+0100\n" "Last-Translator: Kris De Gussem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -242,6 +242,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Onverzadigd maken" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Grijstinten" @@ -278,14 +279,14 @@ msgstr "Negatief" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Tint" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Helderheid" @@ -295,11 +296,11 @@ msgstr "Willekeurig maken" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Punt van Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -659,8 +660,9 @@ msgstr "AutoCAD's Document Exchange Format importeren" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -673,13 +675,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Automatisch schalen tot A4-grootte toepassen" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD versie 13 formaat.\n" "- svg tekening moet in pixels zijn, bij 90 ppi.\n" @@ -688,16 +693,21 @@ msgstr "" "- de ROBO-Master optie is een gespecialiseerde spline die alleen leesbaar is " "door ROBO-Master en Autodesk viewers, niet door Inkscape." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "ROBO-Master-uitvoer inschakelen" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -747,7 +757,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Schaduwen" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Lijnbreedte" @@ -770,12 +780,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS-invoer" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" @@ -829,8 +839,8 @@ msgstr "Lijnen" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -876,7 +886,7 @@ msgstr "Opvouwbare doos" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -890,8 +900,7 @@ msgstr "Aandeel flap" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" @@ -905,8 +914,8 @@ msgstr "Eenheid" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Breedte" @@ -1221,10 +1230,10 @@ msgstr "Dikte cirkelvormige hulpmarkering [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1416,7 +1425,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Eindwaarde" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Vullen" @@ -1448,7 +1457,7 @@ msgstr "Geen eenheid" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid" @@ -1466,10 +1475,9 @@ msgstr "Ander attribuuttype" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Schalen" @@ -1631,7 +1639,7 @@ msgstr "Zinnen per alinea" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1698,7 +1706,6 @@ msgstr "" "ingesteld worden." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Hoek" @@ -1888,7 +1895,7 @@ msgstr "Origineel patroon is:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Verspreiden" @@ -2130,7 +2137,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotatie (graden)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Schalingsfactor" @@ -2250,7 +2256,7 @@ msgstr "Markeringen" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Beginpunt:" @@ -2275,24 +2281,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Rechts:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Selectie" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Afsnijmarkeringen instellen op" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Roos" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Bovenzijde:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2860,7 +2874,7 @@ msgstr "Gebruik drie zijden" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2892,6 +2906,224 @@ msgstr "Tekstbestanden (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Tekstinvoer" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Attribuut instellen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Hoogte" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Breedte relatief aan lengte schalen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Breedte" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Achtergrondkleur" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Pad onderzijde vervormen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Pad onderzijde vervormen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Rechthoek maken" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dimensies" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1-specificatie" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1-specificatie" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Palet" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Grootte plakken" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Positie" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Positionering" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "A_fsluiten" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Rechterhoek" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Pad bovenzijde vervormen" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Tips en ideeën" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Alle geselecteerde items stellen een attribuut in bij het laatste" @@ -2914,7 +3146,7 @@ msgstr "" "door één spatie." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" @@ -2974,11 +3206,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "In te stellen waarde" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Wanneer moet de verandering doorgevoerd worden?" @@ -3159,7 +3386,7 @@ msgstr "Semiperimeter/px: " msgid "Area /px^2: " msgstr "Oppervlak /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3213,7 +3440,7 @@ msgstr "" "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ of installeer het met uw package " "manager via de commandolijn: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Geen overeenkomend knooppunt voor de expressie: %s" @@ -3349,7 +3576,7 @@ msgstr "" "Deze extensie vereist twee geselecteerde paden. \n" "Het tweede geselecteerde pad moet exact vier knooppunten lang zijn." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Kon bestand niet vinden: %s" @@ -3674,7 +3901,7 @@ msgstr "Verticale kleurranden in object detecteren" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Potlood" @@ -5523,18 +5750,60 @@ msgstr "Kledij (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Olieverfschilderij (bitmap)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Verbindingsafstanden aanpassen" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +msgid "Move a connection point" +msgstr "" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Masker uitschakelen" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Beschrijving" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "[afgekort]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Gevormde tekst (%d teken%s)" +msgstr[1] "Gevormde tekst (%d tekens%s)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Gekoppelde gevormde tekst (%d teken%s)" +msgstr[1] "Gekoppelde gevormde tekst (%d tekens%s)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: tekent een cirkel of een ellips met gehele verhoudingen, " "beperkt de boog-/segmenthoek" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: tekent rond het startpunt" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5543,7 +5812,7 @@ msgstr "" "Ellips: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik Shift om rond " "het startpunt te tekenen" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5552,22 +5821,22 @@ msgstr "" "Ellips: %s × %s; gebruik Ctrl om een ellips met gehele " "verhoudingen te maken; gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Een ellips maken" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Perspectief wijzigen (hoek van perspectieflijnen)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D-kubus; gebruik Shift om over de z-as uit te trekken" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Een 3D-kubus maken" @@ -5575,45 +5844,56 @@ msgstr "Een 3D-kubus maken" msgid "3D Box" msgstr "3D-kubus" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Verbindingspunt: klik of sleep om een nieuwe verbinding te maken" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Verbindingspunt: klik of sleep om een nieuwe verbinding te maken" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Aanmaken van nieuwe verbinding" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Slepen van verbindingseindpunt is geannuleerd." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Slepen van verbindingseindpunt geannuleerd." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Verbinding verleggen" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Verbinding maken" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Afwerken van verbinding" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Verbindingseindpunt: sleep om te verleggen of om aan andere vormen te " "verbinden" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selecteer minstens één object dat geen verbindingsobject is." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Ervoor zorgen dat verbindingen geselecteerde objecten ontwijken" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Ervoor zorgen dat verbindingen geselecteerde objecten negeren" @@ -5628,20 +5908,20 @@ msgstr "" "De huidige laag is vergrendeld. Ontgrendel hem om er op te kunnen " "tekenen." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Hulplijn maken" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Hulplijn verplaatsen" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Hulplijn verwijderen" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hulplijn: %s" @@ -5689,7 +5969,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Verwijder getegelde klonen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selecteer een object om te klonen." @@ -6461,8 +6741,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Hoogte:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6628,7 +6908,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Paden, lijnen en polylijnen doorzoeken" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Paden" @@ -6922,21 +7202,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" @@ -7046,11 +7326,11 @@ msgstr "Regels rechts uitlijnen" msgid "Justify lines" msgstr "Lijnen uitvullen" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontale tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Verticale tekst" @@ -7154,8 +7434,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Nieuw item toevoegen..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -7188,8 +7466,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "X-_oorsprong:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-coördinaat vanaf de rasteroorsprong" @@ -7198,8 +7476,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-oo_rsprong:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-coördinaat vanaf de rasteroorsprong" @@ -7208,29 +7486,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y-tussenafstand:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Basislengte van z-as" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "X-hoek:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Hoek van de x-as" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-hoek:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Hoek van de z-as" @@ -7319,12 +7597,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_X-tussenafstand:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Afstand tussen verticale rasterlijnen" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Afstand tussen horizontale rasterlijnen" @@ -7339,184 +7617,193 @@ msgstr "" "plaats van rasterlijnen." #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "ONGEDEFINIEERD" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "rasterlijn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "kruising met rasterlijn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "hulplijn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "kruising met hulplijn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "oorsprong hulplijn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "raster-hulplijn kruising" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "hoekig knooppunt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "afgevlakt knooppunt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "pad" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "kruispunt met pad" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "hoek omhullende" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "rand omhullende" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "paginarand" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "midden lijnsegment" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "middelpunt object" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "rotatiemiddelpunt object" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "handvat" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "midden rand omhullende" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "middelpunt omhullende" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "paginahoek" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "convexe hoek omhullende" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "punt kwadrant" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "midden" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "hoek" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "grondlijn tekst" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 msgid "constrained angle" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Constante:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Hoek omhullende" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Middelpunt omhullende" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Midden rand omhullende" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Afgevlakt knooppunt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Hoekig knooppunt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Midden lijnsegment" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Middelpunt object" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "_Rotatiemiddelpunt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Handvat" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Kruising van paden" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Hulplijn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Oorsprong hulplijn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Convexe hoek omhullende" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Punt kwadrant" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Midden" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Hoek" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Grondlijn tekst" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " met " @@ -7629,7 +7916,7 @@ msgstr "Wissen met de gom" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Wissen met de gom" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Spatie indrukken + muis slepen om het canvas te verschuiven" @@ -7698,7 +7985,7 @@ msgstr "'%s' werkt, even geduld..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7707,66 +7994,66 @@ msgstr "" "Een foutief .inx-bestand kan worden veroorzaakt door een fout tijdens de " "installatie van Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "er geen ID voor gedefinieerd is." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "er geen naam voor gedefinieerd is." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "de XML-beschrijving ervoor verdwenen is." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "er geen implementatie is gedefinieerd voor deze uitbreiding." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "er niet voldaan was aan een afhankelijkheid." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Uitbreiding \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" kon niet worden geladen omdat " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" "Het fouten-logboekbestand '%s' voor uitbreidingen kon niet worden aangemaakt" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Geladen" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Niet-geladen" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7776,7 +8063,7 @@ msgstr "" "Inkscape website of vraag op de mailinglijsten indien je vragen hebt over " "deze extensie." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7806,11 +8093,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Aanpassende drempelwaarde" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Verplaatsen" @@ -7860,10 +8144,6 @@ msgstr "Aanpassende drempelwaardes op geselecteerde bitmaps toepassen." msgid "Add Noise" msgstr "Ruis toevoegen" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Uniforme ruis" @@ -8016,7 +8296,7 @@ msgstr "Palet verdraaien" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Hoeveelheid" @@ -8326,74 +8606,86 @@ msgstr "Aantal stappen" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Het aantal te maken versmallings-/verbredingskopieën van het object" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Beperk tot PS niveau" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript niveau 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript level 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Tekst naar paden omzetten" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "SVG-filtereffecten rasteriseren" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Resolutie voor rasteriseren (dpi):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Het geëxporteerde gebied is de tekening" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Het geëxporteerde gebied is de pagina" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Exporteren limiteren tot het object met ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Postscript-bestand" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated Postscript File" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Beperken tot PDF-versie" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF-invoer" @@ -8462,7 +8754,7 @@ msgstr "Verticale verplaatsing (px)" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filters" @@ -8503,11 +8795,32 @@ msgstr "Dikte laag" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Gevallen sneeuw op object" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf-invoer" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Afbeeldingen invoegen" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "ingevoegd" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "rasterlijnen" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP-kleurverlopen" @@ -8572,7 +8885,7 @@ msgstr "LaTeX met PSTricks macros (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks Bestand" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX print" @@ -9115,8 +9428,8 @@ msgstr "Lineair" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" @@ -9177,7 +9490,7 @@ msgstr "Spotlicht" msgid "Visible Colors" msgstr "Zichtbare kleuren" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -9185,7 +9498,7 @@ msgstr "Klein" msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Groot" @@ -9239,35 +9552,35 @@ msgstr "" "Sleep over gebieden om ze aan vulling toe te voegen; gebruik Alt voor aanraakvulling" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Begin van lineair kleurverloop" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Einde van lineair kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Overgangspunt in lineair kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centrum van radiaal kleurverloop" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Straal van radiaal kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Brandpunt van radiaal kleurverloop" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Overgangspunt in radiaal kleurverloop" @@ -9330,7 +9643,7 @@ msgstr[1] "" "objecten" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Kleurverloopovergang toevoegen" @@ -9346,19 +9659,19 @@ msgstr "Standaardkleurverloop maken" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Sleep rondom handvatten om ze te selecteren" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: draait kleurverloop in stappen" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: tekent kleurverloop rondom het startpunt" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Kleurverloop inverteren" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9369,23 +9682,23 @@ msgstr[1] "" "Kleurverloop voor %d objecten; gebruik Ctrl om in stappen te " "draaien" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Selecteer objecten om een kleurverloop voor te maken." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Kleurverloophandvatten samenvoegen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Kleurverloophandvat verplaatsen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Kleurverloopovergang verwijderen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9394,11 +9707,11 @@ msgstr "" "%s %d voor: %s%s; sleep met Ctrl om aan randen te kleven; klik met " "Ctrl+Alt om overgang te verwijderen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (lijn)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9407,7 +9720,7 @@ msgstr "" "%s voor: %s%s; Ctrl draait in stappen, Ctrl+Alt behoudt de " "hoek, Ctrl+Shift vergroot rondom het centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9416,7 +9729,7 @@ msgstr "" "Het centrum en het brandpunt van het radiale kleurverloop; " "sleep met Shift om het brandpunt los te koppelen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9431,22 +9744,22 @@ msgstr[1] "" "Kleurverlooppunt gedeeld met %d kleurverlopen; sleep met Shift " "om te scheiden" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Kleurverloophandvat(ten) verplaatsen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Kleurverloopovergang(en) verplaatsen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Kleurverloopovergang(en) verwijderen" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Eenheden" @@ -9639,97 +9952,97 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "_Opdrachtenbalk" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Opdrachtenbalk weergeven of verbergen (onder de menubalk)" # Misschien is "Eigenschappenbalk" beter? -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Gereedschappenbalk kleven" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Balk met kleefinstellingen weergeven of verbergen" # Misschien is "Eigenschappenbalk" beter? -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Gereedschaps_details" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Gereedschapsdetailsbalk weergeven of verbergen" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Gereedschappen" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Gereedschappenbalk weergeven of verbergen (aan de linkerzijde)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Paletbalk weergeven of verbergen (onderaan)" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbalk" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Statusbalk weergeven of verbergen (onderaan)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Werkwoord \"%s\" is onbekend" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "_Recente bestanden" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Groep #%s binnengaan" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Naar de ouder gaan" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Kleur plakken" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Kleur plakken op kleurverloop" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "De SVG-gegevens konden niet worden verwerkt." -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG plakken" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitmap plakken" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9743,114 +10056,28 @@ msgstr "" "Het bestand bestaat al in \"%s\". Door dit te vervangen, wordt de oude " "inhoud overschreven." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Lezen van dochter pipe (%s) mislukt" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Het slepen van knooppunt of handvat is geannuleerd." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Verandering naar directory '%s' (%s) mislukt" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Handvat aanpassen" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Uitvoeren programmaonderdeel (%s) mislukt" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Handvat verplaatsen" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Ongeldige programmanaam: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "De patroonvulling van het object verplaatsen" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Ongeldige string in argumentvector op %d: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:253 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "De patroonvulling schalen; uniform indien met Ctrl" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Ongeldige string in omgeving: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Maken van pipe voor communicatie met het dochterproces (%s) mislukt" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Ongeldige werkdirectory: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Uitvoeren van hulpprogramma (%s) mislukt" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Sessiebestand opslaan:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "Gedeeld SVG-bord om samen te werken." - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "Gebaseerd op de Pedro XMPP-cliënt" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Selecteer een locatie en een bestandnaam" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Bestandsnaam instellen" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 heeft u uitgenodigd voor een overlegsessie." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Wilt u de uitnodiging van %1 voor een overlegsessie accepteren?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Uitnodiging accepteren" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Uitnodiging afslaan" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Inkboard-sessie (%1 tot %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Het slepen van knooppunt of handvat is geannuleerd." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Handvat aanpassen" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Handvat verplaatsen" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "De patroonvulling van het object verplaatsen" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 -msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "De patroonvulling schalen; uniform indien met Ctrl" - -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "De patroonvulling van het object draaien; Ctrl om te draaien " @@ -10064,10 +10291,6 @@ msgstr "Pagina" msgid "The index of the current page" msgstr "De index van de huidige pagina" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Unieke naam voor identificatie van het paneelobject" @@ -10233,8 +10456,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Paneelitem die dit tabbladlabel 'beheert'" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Zwevend" @@ -10275,7 +10498,7 @@ msgstr "Y-coördinaat voor een zwevend paneel" msgid "Dock #%d" msgstr "Paneel #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Lettertype zonder familie (welke Pango doet crashen) wordt genegeerd" @@ -10439,38 +10662,6 @@ msgstr "" "Geen van de toegepaste padeffectparameters kunnen op het canvas bewerkt " "worden." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "Lengte links" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Specifieert de lengte van het linkse uiteinde van de deellijn" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "Lengte rechts" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Specifieert de lengte van het rechtse uiteinde van de deellijn" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Het \"linkse\" einde van de deellijn aanpassen" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Het \"rechtse\" einde van de deellijn aanpassen" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Buigingspad" @@ -10501,55 +10692,6 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" "Draait het origineel 90 graden alvorens het langs het buigingspad te buigen" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "Niets" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "Doorsnede" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "Aftrekken A-B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "Identiteit A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "Aftrekken B-A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "Identiteit B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Uitsluiten" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Vereniging" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "2nd path" -msgstr "2de pad" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Pad waarlangs de operatie op het origineel pad wordt toegepast." - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Boolop type" -msgstr "Type booleaanse operator" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "Bepaalt het type booleaanse operator die toegepast zal worden." - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "X-grootte" @@ -10566,47 +10708,6 @@ msgstr "Y-grootte" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Rastergrootte in Y-richting" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Starting" -msgstr "Begin" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Hoek van de eerste kopie" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Rotatiemiddelpunt" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Hoek tussen twee opeenvolgende kopieën" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "Aantal kopieën" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Aantal kopieën van het originele pad" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "Oorsprong" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Oorsprong van de rotatie" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "De beginhoek aanpassen" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "De draaihoek aanpassen" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Naaipad" @@ -10688,113 +10789,6 @@ msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" "Schaal de breedte van het naaipad relatief ten opzichte van zijn lengte" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elliptische pen" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "Dikke-dunne lijnen (snel)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "Dikke-dunne lijnen (traag)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "Verscherpen" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "Afronden" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "Methode" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" -msgstr "Kies pentype" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Penbreedte" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Maximale lijndikte" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "Ronding pen" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "Min/Max ratio breedte" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "hoek" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "richting van de dikste lijnen (tegenovergestelde = dunste)" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Begin" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Kies het type afronding bij het begin" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Einde" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Kies het type afronding bij het einde" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "Toenemen gedurende" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "De lijn dunner maken aan het begin" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "Verdwijnen gedurende" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "De lijn dunner maken aan het einde" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "Uiteinden afronden" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Geperst metaal met een gewalste rand" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Klotsen" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -msgid "left capping" -msgstr "afronding links" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Pad bovenzijde vervormen" @@ -10843,19 +10837,19 @@ msgstr "Pad boven- en onderzijde inschakelen" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Het vervormingspad aan de boven- en onderzijde inschakelen" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Tanden" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Aantal tanden" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10948,144 +10942,6 @@ msgstr "Sleep om een kruising te selecteren, klik om te spiegelen" msgid "Change knot crossing" msgstr "Kruising aanpassen" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "Controlepunt 0" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "Controlepunt 1" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "Controlepunt 2" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "Controlepunt 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "Controlepunt 4" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "Controlepunt 5" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "Controlepunt 6" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "Controlepunt 7" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "Controlepunt 8" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "Controlepunt 9" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "Controlepunt 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "Controlepunt 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "Controlepunt 12" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "Controlepunt 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "Controlepunt 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "Controlepunt 15" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Gesloten" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Open begin" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Open einde" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Beide open" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "End type" -msgstr "Eindtype" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "Bepaalt aan welke zijde de lijn of het lijnsegment onbegrensd is." - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "Origineel pad verwijderen?" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "Vink dit aan om enkel het spiegelbeeld van het pad te behouden" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Reflection line" -msgstr "Symmetrie-as" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "Lijn waarrond de 'spiegeling' plaatsvindt" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "De oorsprong aanpassen" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Specifiëert het linkerdeel van de parallelle" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Specifiëert het rechterdeel van de parallelle" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Het \"linkerdeel\" van de parallelle aanpassen" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Het \"rechterdeel\" van de parallelle aanpassen" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "Eenheid weergeven" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Eenheid tonen na de padlengte" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Patroonbron" @@ -11149,71 +11005,6 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Uiteinden dichter dan dit getal aaneensmelten. 0 betekent geen versmelting." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Het \"linkse\" uiteinde van de deellijn aanpassen" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Het \"rechtse\" uiteinde van de deellijn aanpassen" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "X-schaal" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Schaal factor in x-richting" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "Y-schaal" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Schaal factor in y-richting" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "Verplaatsing x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Verplaatsing in x-richting" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Verplaatsing y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Verplaatsing in y-richting" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "XY-vlak gebruiken?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" -"Indien aangevinkt, het pad aan de linkerkant van een denkbeeldige rechthoek " -"plaatsen, anders aan de rechterkant" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -msgid "Adjust the origin" -msgstr "De oorsprong aanpassen" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "Iterations" -msgstr "Iteraties" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "recursiviteit" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Willekeurigheid frequentie" @@ -11407,6 +11198,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Beide" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Begin" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Einde" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Interval markeringen" @@ -11469,16 +11268,6 @@ msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" "Kies of er markeringen getekend worden op het begin en het einde van het pad." -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Effectparameters" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "een reëel getal zoals 1.4!" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11618,61 +11407,6 @@ msgstr "k_min" msgid "max curvature" msgstr "max kromming" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "Additionele hoek tussen raaklijn en curve" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "Plaats langs curve" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" -"Plaats van het raakpunt langs de curve (tussen 0.0 en het aantal segmenten)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Specifiëert de lengte van de linkerkant van de raaklijn" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Specifiëert de lengte van de rechterkant van de raaklijn" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Het raakpunt aanpassen" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Het \"linkse\" uiteinde van de raaklijn aanpassen" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Het \"rechtse\" uiteinde van de raaklijn aanpassen" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -msgid "Stack step" -msgstr "Stapgrootte van helling" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "puntparameter" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -msgid "path param" -msgstr "padparameter" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "Aan het pad toegekend label" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Aantal generaties" @@ -11783,9 +11517,10 @@ msgstr "Tekstparameter veranderen" msgid "Change unit parameter" msgstr "Eenheidsparameter veranderen" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Kies een ontwerpgereedschap van de gereedschapsbalk." +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Tekstparameter veranderen" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11798,40 +11533,40 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Kan node-ID '%s' niet vinden.\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Het versienummer van Inkscape tonen" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X-server niet gebruiken (alleen bestanden van de terminal verwerken)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "X-server proberen te gebruiken (zelfs als $DISPLAY geen waarde heeft)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Gegeven document(en) openen (optie-tekenreeks hoeft niet te worden opgegeven)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Document(en) afdrukken naar het opgegeven bestand (gebruik '| programma' " "voor een pijp)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Document exporteren naar PNG-bestand" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11839,11 +11574,7 @@ msgstr "" "Resolutie voor het exporteren van de bitmap en voor rasterisatie van filters " "in PS/EPS/PDF (standaard 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11851,19 +11582,19 @@ msgstr "" "Geëxporteerde oppervlakte in SVG-eenheden (standaard de volledige pagina; " "0,0 is de hoek linksonder)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Het geëxporteerde gebied is de volledige tekening (niet de pagina)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Het geëxporteerde gebied is de volledige pagina" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11871,92 +11602,99 @@ msgstr "" "De grootte van het te exporteren bitmap-gebied naar boven afronden op een " "geheel getal (in SVG-eenheden)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "De breedte van de gegenereerde bitmap in pixels (dit negeert de DPI)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "De hoogte van de gegenereerde bitmap in pixels (dit negeert de DPI)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Het ID van het te exporteren object" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Alleen het object met het gegeven ID exporteren; alle andere objecten " "verbergen (alleen samen met '--export-id')" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "De opgeslagen bestandsnaam en DPI-hints gebruiken bij het exporteren (alleen " "samen met '--export-id')" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Achtergrondkleur van de geëxporteerde bitmap (kan iedere door SVG " "ondersteunde kleur zijn)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "KLEUR" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Achtergrondondoorzichtigheid van de geëxporteerde bitmap (ofwel tussen 0.0 " "en 1.0, of tussen 1 en 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Document exporteren naar gewoon SVG-bestand (geen sodipodi- of inkscape-" "naamruimte)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Document exporteren naar een PS-bestand" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Document exporteren naar een EPS-bestand" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Document exporteren naar een PDF-bestand" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Document exporteren naar een EMF-bestand (Enhanced Metafile)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Tekst omzetten naar paden bij het exporteren (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11965,7 +11703,7 @@ msgstr "" "EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11974,7 +11712,7 @@ msgstr "" "id - van het object" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11983,7 +11721,7 @@ msgstr "" "id - van het object" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11992,7 +11730,7 @@ msgstr "" "van het object" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12000,49 +11738,49 @@ msgstr "" "De hoogte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - " "van het object" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Lijst id,x,y,b,h van alle objecten" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Het ID van het object waarvan de informatie wordt opgevraagd" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "De naam van de uitbreidingenmap tonen en stoppen" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" "Ongebruikte definities uit de 'defs'-onderdelen van het bestand verwijderen" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Lijst met ID's van alle verbs in Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verb om aan te roepen als Inkscape start." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Te selecteren object-ID wanneer Inkscape opent." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Inkscape in interactieve commandomodus starten." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12309,49 +12047,49 @@ msgstr "Object naar pad" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Geen objecten geselecteerd om te converteren naar een pad." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Selecteer pad(en) om om te keren." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Omkeren van paden..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Pad omkeren" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Geen pad(en) geselecteerd om om te keren." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tekenen is geannuleerd" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Huidig pad wordt voortgezet" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Maken van nieuw pad" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Toevoegen aan het geselecteerde pad" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klik of klik en sleep om een pad te sluiten." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klik of klik en sleep om vanaf daar het pad voort te zetten." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12360,7 +12098,7 @@ msgstr "" "Segment curve: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik Ctrl om " "in stappen te draaien, Enter om het pad af te maken" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12369,7 +12107,7 @@ msgstr "" "Segment lijn: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik Ctrl om in " "stappen te draaien, Enter om het pad af te maken" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12378,7 +12116,7 @@ msgstr "" "Handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl om in " "stappen te draaien" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlCtrl om in stappen te draaien, Shift om enkel dit handvat te " "verplaatsen" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12397,28 +12135,28 @@ msgstr "" "Handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl om in " "stappen te draaien, Shift om enkel dit handvat te verplaatsen" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Tekenen is voltooid" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Laat hier los om het pad te sluiten." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Tekenen van een pad uit de losse hand" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Sleep om vanaf hier verder te gaan met een pad." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12426,7 +12164,7 @@ msgstr "" "Schetsmodus: Alt ingedrukt houden interpoleert tussen de " "geschetse paden. Laat Alt los om te beëindigen." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand" @@ -12565,10 +12303,6 @@ msgstr "Datum" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Datum waarop dit document is aangemaakt (JJJJ-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formaat" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "De fysieke of digitale verschijningsvorm van dit document (MIME-type)" @@ -12704,7 +12438,7 @@ msgstr "Onderdeel" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-fragment voor het RDF 'licentie'-deel." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12712,7 +12446,7 @@ msgstr "" "Ctrl: tekent een vierkant of simpele rechthoek, vergrendelt de " "hoekafronding op cirkelvormig" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRechthoek: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik Shift om " "rond het startpunt te tekenen" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12730,7 +12464,7 @@ msgstr "" "Rechthoek: %s × %s (gulden snede 1,618:1); gebruik Shift " "om rond het startpunt te tekenen" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12739,7 +12473,7 @@ msgstr "" "Rechthoek: %s × %s (gulden snede 1:1,618); gebruik Shift " "om rond het startpunt te tekenen" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12748,19 +12482,31 @@ msgstr "" "Rechthoek: %s × %s; gebruik Ctrl om een vierkant of een " "rechthoek te maken; gebruik Shift om rondom het startpunt te tekenen" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Rechthoek maken" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"Klik op de selectie om te wisselen tussen draaien en vergroten/verkleinen" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Er zijn geen objecten geselecteerd. Klik, Shift+klik of sleep om objecten " +"te selecteren." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Het verplaatsen is geannuleeerd." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Het selecteren is geannuleeerd." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12768,7 +12514,7 @@ msgstr "" "Sleep rondom objecten om ze te selecteren; laat Alt los om " "over te schakelen naar elastiekselectie" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12776,77 +12522,77 @@ msgstr "" "Sleep rondom objecten om ze te selecteren; gebruik Alt in om " "over te schakelen naar aanraakselectie" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: klik om in groepen te selecteren; sleep om horizontaal/" "verticaal te verplaatsen" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: klik voor aan-/uitschakelen van selectie; sleep voor " "elastiekselectie" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: klik voor onderselectie; sleep om het geselecteerde te " "verplaatsen of om te selecteren door aanraking" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Het geselecteerde object is geen groep. Kan er niet in gaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Tekst verwijderen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Er is niets verwijderd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Selecteer (een) object(en) om te dupliceren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Alles verwijderen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Selecteer twee objecten of meer objecten om te groeperen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Groeperen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Selecteer een groep om op te heffen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Geen groepen geselecteerd om op te heffen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Groep opheffen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Selecteer object(en) om naar boven te brengen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12856,190 +12602,191 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Naar boven" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Selecteer objecten die u helemaal naar boven wilt brengen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Bovenaan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Selecteer objecten die u naar onderen wilt brengen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Omlaag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" "Selecteer objecten die u naar helemaal naar onderen wilt sturen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Onderaan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Er is niets om ongedaan te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Er is niets om opnieuw te doen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Stijl plakken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Padeffect plakken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Selecteer object(en) om padeffect van te verwijderen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Padeffect verwijderen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Selecteer object(en) om filters van te verwijderen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Verwijder filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Grootte plakken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Grootte apart plakken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" "Selecteer objecten om naar de bovenliggende laag te verplaatsen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Verhoog naar de volgende laag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Er zijn geen bovenliggende lagen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Selecteer objecten om naar de onderliggende laag te verplaatsen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Verlaag naar de vorige laag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Er zijn geen onderliggende lagen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Transformatie verwijderen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90 graden draaien; TKI" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90 graden draaien; MKM" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Roteren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Per pixel draaien" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Met een hele factor schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Verticaal verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontaal verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Verticaal verplaatsen per pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontaal verplaatsen per pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "De selectie bevat geen toegepast padeffect." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Klonen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Selecteer klonen om te herlinken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Een object naar het klembord kopiëren om klonen naar te herlinken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Geen klonen om te herlinken in de selectie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Kloon herlinken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selecteer klonen om te ontlinken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Geen klonen geselecteerd om te ontkoppelen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Kloon ontkoppelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13050,7 +12797,7 @@ msgstr "" "pad om naar het pad te gaan. Selecteer gevormde tekst om naar het " "vormende object te gaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13058,7 +12805,7 @@ msgstr "" "Het te selecteren object is onvindbaar (verweesde kloon, rand, " "tekstpad of gevormde tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13066,99 +12813,99 @@ msgstr "" "Het object dat u probeert te selecteren is niet zichtbaar (het staat " "in <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" "Selecteer eerst de objecten om te converteren naar een markering." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objecten naar markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selecteer eerst de objecten om te converteren naar hulplijnen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objecten naar hulplijnen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Selecteer eerst de objecten om te converteren naar een patroon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objecten naar patroon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Selecteer objecten met patroonvulling om objecten uit te halen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Er zijn geen objecten met patroonvulling geselecteerd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patroon naar objecten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Selecteer eerst de objecten om een bitmap-kopie van te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Renderen van bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmap maken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Selecteer eerst de objecten om een masker(pad) van te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Selecteer een maskerobject en object(en) om het masker(pad) op toe te " "passen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Maskerpad inschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Masker inschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Selecteer object(en) om het masker(pad) van uit te schakelen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Maskerpad uitschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Masker uitschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selecteer object(en) om het canvas op aan te passen" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Schaal pagina naar selectie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Schaal pagina naar tekening" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Schaal pagina naar selectie of tekening" @@ -13175,8 +12922,8 @@ msgstr "Cirkel" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -13192,7 +12939,7 @@ msgstr "Lijn" msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Veelhoek" @@ -13202,13 +12949,13 @@ msgstr "Polylijn" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D-kubus" @@ -13225,88 +12972,75 @@ msgstr "Rand object" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Ster" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Klik op de selectie om te wisselen tussen draaien en vergroten/verkleinen" +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +msgid "root" +msgstr "basis" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Er zijn geen objecten geselecteerd. Klik, Shift+klik of sleep om objecten " -"te selecteren." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 -msgid "root" -msgstr "basis" - -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "laag %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "laag %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " in %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " in groep %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " in %i ouder (%s)" msgstr[1] " in %i ouders (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " in %i lagen" msgstr[1] " in %i lagen" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Gebruik Shift+D om het origineel te vinden" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Gebruik Shift+D om het pad te vinden" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Gebruik Shift+D om het kaderobject te vinden" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13314,7 +13048,7 @@ msgstr[0] "%i object geselecteerd" msgstr[1] "%i objecten geselecteerd" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13322,7 +13056,7 @@ msgstr[0] "%d object gevonden van type %s" msgstr[1] "%d objecten gevonden van type %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13330,7 +13064,7 @@ msgstr[0] "%d object gevonden van types %s, %s" msgstr[1] "%d objecten gevonden van types %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13339,14 +13073,14 @@ msgstr[1] "" "%d objecten gevonden van types %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%d object gevonden van %i types" msgstr[1] "%d objecten gevonden van %i types" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13435,7 +13169,7 @@ msgstr "Draaien: %0.2f°; gebruik Ctrl in stappen te draaien" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Centrum verplaatsen naar %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13512,21 +13246,21 @@ msgstr "horizontaal, op %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "op %d graden, door (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "ingevoegd" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Afbeelding met ongeldige referentie: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Afbeelding %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13609,10 +13343,6 @@ msgstr "Spiraal met %3f omwentelingen" msgid "<no name found>" msgstr "<geen naam gevonden>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "[afgekort]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13655,15 +13385,15 @@ msgstr "Kloon van %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Verweesde kloon" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: draait in stappen" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: vergrendelt de spiraalstraal" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13671,10 +13401,14 @@ msgstr "" "Spiraal: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in stappen " "te draaien" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Spiraal maken" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Vereniging" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Overlap" @@ -13683,6 +13417,10 @@ msgstr "Overlap" msgid "Difference" msgstr "Verschil" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Uitsluiten" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Splitsen" @@ -13798,51 +13536,51 @@ msgstr "Vereenvoudigen" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Er zijn geen paden geselecteerd om te vereenvoudigen." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Er is niets geselecteerd." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 msgid "Spray with copies" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 msgid "Spray with clones" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 msgid "Spray in single path" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: draait in stappen; houdt de punten radiaal" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13850,14 +13588,14 @@ msgstr "" "Veelhoek: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl in stappen " "te draaien" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Ster: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in stappen te " "draaien" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Ster maken" @@ -14275,30 +14013,30 @@ msgstr "Bitmap overtrekken" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Overtrekken: klaar. %ld knooppunten gemaakt" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Sleep om te verplaatsen." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Sleep of klik om te verplaatsen naar de cursor toe; met Shift om " "te verplaatsen van de cursor weg." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Sleep of klik om ad random te verplaatsen." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Sleep of klik om te verkleinen; met Shift om te vergroten." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14307,47 +14045,47 @@ msgstr "" "%s. Sleep of klik om in te draaien met de klok mee; met Shift om te " "draaien tegen de richting van de klok in." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Sleep of klik om te dupliceren; met Shift, verwijderen." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Sleep om paden te duwen." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Sleep of klik om paden te versmallen; met Shift om te " "verbreden." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Sleep of klik om paden aan te trekken; met Shift om af te " "stoten." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Sleep of klik om paden ruwer te maken." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Sleep of klik om objecten te verven in kleur." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Sleep of klik om kleuren te randomiseren." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14355,100 +14093,100 @@ msgstr "" "%s. Sleep of klik om vervaging te verhogen; met Shift om te " "verlagen." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Niets geselecteerd! Selecteer objecten om te retoucheren." # deze en onderstaande boodschappen staan in de bewerkingsgeschiedenis (menu "bewerken" > "Geschiedenis") # tweak wordt retoucheren genoemd -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Verplaatsing" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Verplaatsing (naar/van cursor)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Verplaatsing (random)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Vergroten/verkleinen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Roteren" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Dupliceren/verwijderen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Pad duwen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Pad verdunnen/verdikken" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Pad aantrekken/afstoten" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Pad verruwen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Verver" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Verkleuren" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Vervagen" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Er is niets gekopieerd." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Er staat niets op het klembord." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Selecteer objecten om de stijl op toe te passen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Geen stijl op het klembord." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Selecteer object(en) om de stijl op toe te passen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Geen grootte op het klembord." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Selecteer object(en) om padeffect op toe te passen." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Geen effect op het klembord." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Klembord bevat geen pad." @@ -14617,7 +14355,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Overlappingen verwijderen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Het verbindingennetwerk herschikken" @@ -14642,7 +14380,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Schikking van verbindingennetwerk" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Knooppunten" @@ -14761,7 +14499,7 @@ msgstr "" "Objecten zo min mogelijk verplaatsen opdat hun omhullenden niet overlappen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Het geselecteerde verbindingennetwerk netjes schikken" @@ -14800,13 +14538,6 @@ msgstr "Grootste object" msgid "Smallest object" msgstr "Kleinste object" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Selectie" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Profielnaam:" @@ -14824,7 +14555,7 @@ msgstr "Profielnaam:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Op_slaan" @@ -14885,10 +14616,6 @@ msgstr "Indien aangevinkt heeft de paginarand onder en rechts een schaduw" msgid "Back_ground:" msgstr "Pagina-achtergrond:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Achtergrondkleur" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14981,18 +14708,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Geselecteerd raster verwijderen." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Hulplijnen" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Rasters" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Kleven" @@ -15156,7 +14883,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Externe scriptbestanden:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -15315,11 +15042,11 @@ msgstr "Voorbeeld tonen" msgid "No file selected" msgstr "Geen bestand geselecteerd" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Lijnkleur" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Lijn_stijl" @@ -15718,7 +15445,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Kerneleenheidslengte:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Schalen:" @@ -15752,7 +15479,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Het hele filtereffectgebied zal worden gevuld met deze kleur." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Ondoorzichtigheid:" @@ -16590,7 +16317,8 @@ msgid "Node" msgstr "Knooppunten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Pad omhullende:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16611,38 +16339,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Gladde rand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "De omhullende kort tonen wanneer de muis over een pad beweegt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Het silhouet van het pad tonen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Weergavetijd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16652,52 +16400,63 @@ msgstr "" "milliseconden). Geef 0 op om de omhullende weer te geven tot de muis het pad " "verlaat." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Kleurverlopen transformeren" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Kleurverloopvoorkeuren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "De bezierhandvatten van geselecteerde knooppunten tonen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Knooppunten verwijderen met behoud van vorm" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Boetseren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Objecten verven met:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Vormen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Schetsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16707,16 +16466,16 @@ msgstr "" "middelen." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16725,7 +16484,7 @@ msgstr "" "de zoom; zoniet is deze afhankelijk van de zoom zodat het er hetzelfde " "uitziet bij ieder zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16734,95 +16493,95 @@ msgstr "" "vorige selectie)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Verfemmer" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Gom" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Padeffecten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Kleurverloop" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Verbinding" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Indien ingeschakeld, worden verbindingspunten aan tekstobjecten niet getoond" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Venstergeometrie voor elk document apart opslaan en herstellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Laatstgebruikte venstergeometrie opslaan en hergebruiken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Venstergeometrie niet opslaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Paneel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogen zijn verborgen in de taakbalk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoomen wanneer de venstergrootte verandert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Sluitknop weergeven in dialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agressief" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Opslaan van venstergeometrie (afmetingen en positie):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "De vensterbeheerder de plaatsing van alle vensters laten bepalen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16830,7 +16589,7 @@ msgstr "" "De laatstgebruikte venstergeometrie onthouden en hergebruiken (slaat " "geometrie in gebruikersvoorkeuren op)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16838,52 +16597,52 @@ msgstr "" "Venstergeometrie voor elk document apart opslaan en gebruiken (slaat " "geometrie in het document op)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Dialooggedrag (vereist programmaherstart):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Plaatsing van dialogen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogen worden behandeld als normale vensters" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogen blijven boven document vensters" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Hetzelfde als Normaal, maar kan beter werken met sommige window managers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Transparantie dialoogvenster:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Ondoorzichtigheid in focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Ondoorzichtigheid niet in focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Animatieduur verandering ondoorzichtigheid:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Diversen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Verberg dialoogvensters in de taakbalk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16893,48 +16652,48 @@ msgstr "" "gebied gelijk te houden (dit is de standaardinstelling; u kunt dit voor elk " "venster apart aanpassen met het knopje boven de rechter schuifbalk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Of dialoog vensters een knop hebben om te sluiten (vereist programmaherstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Parallel meeverplaatsen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Laten staan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Verplaatsen volgens transformatie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Ontkoppelen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Gedrag van klonen bij het verplaatsen van het origineel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Klonen worden op dezelfde manier verplaatst als het origineel." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Klonen blijven op hun plek staan als het origineel wordt verplaatst." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16943,27 +16702,27 @@ msgstr "" "Elke kloon verplaatst volgens zijn eigen 'transform='-waarde. Een gedraaide " "kloon zal bijvoorbeeld in een andere richting verplaatsen dan zijn origineel." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Gedrag van klonen bij het verwijderen van het origineel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Verweesde klonen worden omgezet naar normale objecten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Verweesde klonen worden verwijderd samen met hun origineel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Dupliceren van origineel+klonen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Herlink gedupliceerde klonen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16974,26 +16733,26 @@ msgstr "" "kloon en zijn origineel (mogelijk voorkomend in groepen)." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Klonen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Bij het toepassen het bovenste object als masker/maskerpad gebruiken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Haal het vinkje weg om het onderste object als masker of maskerpad te " "gebruiken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Na toepassing het masker-/maskerpadobject verwijderen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17001,64 +16760,105 @@ msgstr "" "Na het toepassen het object verwijderen dat als masker of maskerpad gebruikt " "is" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Geselecteerde groepen opheffen" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Maskers en maskerpaden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Lijndikte mee schalen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Afronding van hoeken mee schalen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Kleurverlopen transformeren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Patronen transformeren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimaliseren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Behouden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Wanneer objecten worden vergroot of verkleind, de lijndikte evenveel mee " "vergroten of verkleinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Wanneer rechthoeken worden vergroot of verkleind, de straal van de hoek mee " "vergroten of verkleinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Kleurverlopen (bij vulling of lijn) verplaatsen samen met de objecten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Patronen (bij vulling of lijn) verplaatsen samen met de objecten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Opslaan van transformaties:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17066,48 +16866,48 @@ msgstr "" "Pas, indien mogelijk, transformaties op objecten toe zonder een 'transform='-" "waarde toe te voegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Transformaties altijd opslaan als een 'transform='-waarde bij objecten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformaties" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Beste kwaliteit (traagst)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Betere kwaliteit (trager)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Gemiddelde kwaliteit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lagere kwaliteit (sneller)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Laagste kwaliteit (snelst)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kwaliteit gaussiaanse vervagings voor weergave:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17115,36 +16915,36 @@ msgstr "" "Beste kwaliteit, maar weergave kan heel langzaam zijn bij hoge zoom (bitmap-" "export gebruikt altijd beste kwaliteit)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Betere kwaliteit, maar langzamere weergave" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Gemiddelde kwaliteit, acceptabele weergavesnelheid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Lage kwaliteit (enkele weergavefouten), maar weergave is sneller" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Laagste kwaliteit (veel weergavefouten), maar weergave is het snelst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kwaliteit filtereffecten voor weergave:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Infobox met filtereffecten tonen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17152,16 +16952,16 @@ msgstr "" "Pictogrammen en omschrijvingen van de beschikbare effecten in het " "filtereffectenvenster tonen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Number of Threads:" msgstr "Aantal threads:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(vereist herstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." @@ -17171,45 +16971,45 @@ msgstr "" # De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen. # Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "In alle lagen selecteren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Alleen binnen de huidige laag selecteren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "In huidige laag en onderliggende lagen selecteren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Verborgen objecten en lagen negeren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Vergrendelde objecten en lagen negeren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deselecteren bij veranderen van laag" # Dit staat voor de vorige zes strings. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "De toetsen Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in alle lagen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Toetsenbordselectiecommando's werken alleen op objecten in de huidige laag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17217,7 +17017,7 @@ msgstr "" "Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in de huidige laag en alle " "onderliggende lagen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17225,7 +17025,7 @@ msgstr "" "Deselecteer dit om objecten te kunnen selecteren die verborgen zijn (door " "zichzelf of doordat ze in een verborgen groep of laag zitten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17233,7 +17033,7 @@ msgstr "" "Deselecteer dit om objecten te kunnen selecteren die vergrendeld zijn (door " "zichzelf of doordat ze in een vergrendelde groep of laag zitten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17241,25 +17041,25 @@ msgstr "" "Deselecteer dit om de huidig geselecteerde objecten geselecteerd te houden " "als de huidige laag veranderd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Selecteren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standaardresolutie voor exporteren:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Standaardresolutie voor bitmaps (in punten per inch) in het 'Bitmap " "exporteren'-dialoogvenster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "'Open Clip Art'-mediatheekservernaam:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17267,49 +17067,49 @@ msgstr "" "De servernaam van de weddav-server van de 'Open Clip Art'-mediatheek. Deze " "wordt gebruikt bij het importeren uit en exporteren naar OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "'Open Clip Art'-gebruikersnaam:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "De gebruikersnaam om in te loggen in de 'Open Clip Art'-mediatheek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "'Open Clip Art'-wachtwoord:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Het wachtwoord om in te loggen in de 'Open Clip Art'-mediatheek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Importeren/exporteren" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptueel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatief colorimetrisch" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluut colorimetrisch" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Opmerking: kleurbeheer is niet beschikbaar in dit programmaexemplaar.)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Weergavebijstelling" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17318,113 +17118,113 @@ msgstr "" "Te ICC-kleurprofiel gebruiken om schermuitvoer te kalibreren.\n" "Doorzochte mappen: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Weergaveprofiel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Profiel uit weergaveapparaat ophalen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Verkrijg profielen van die verbonden aan weergaveapparaten via XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Verkrijg profielen van die verbonden aan weergaveapparaten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Rendermethode voor weergave:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" "De rendermethode die gebruikt moet worden voor het kalibreren van de " "weergave." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Visuele controle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Uitvoer op scherm simuleren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simuleert de uitvoer van het doelapparaat." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Kleuren die buiten bereik vallen markeren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Markeert kleuren die buiten het bereik van het doelapparaat liggen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Buitenbereikwaarschuwingskleur:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" "Selecteert de kleur die voor de buitenbereikwaarschuwing gebruikt wordt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Apparaatprofiel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "ICC-profiel om apparaatuitvoer mee te simuleren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Rendermethode voor apparaat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Zwartpuntcompensatie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Zwartpuntcompensatie inschakelen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Zwart behouden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 of nieuwer is vereist)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "K-kanaal behouden in CMYK->CMYK-transformaties" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Kleurbeheer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Hoofdrasterlijnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Hoofdrasterlijnen niet benadrukken wanneer uitgezoomd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17432,78 +17232,78 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld en er is uitgezoomd, dan worden rasterlijnen in de " "normale kleur getoond in plaats van in de hoofdrasterlijnkleur." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Standaard rasterinstellingen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Rastereenheid:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "X-oorsprong:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Y-oorsprong:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Afstand X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Afstand Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Kleur van rasterlijnen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Kleur voor normale rasterlijnen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Kleur van hoofdrasterlijnen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Kleur van de (geselecteerde) hoofdrasterlijnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Hoofdrasterlijn elke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Punten tonen in plaats van lijnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Indien aangevinkt worden punten getoond op rasterpunten in plaats van " "rasterlijnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Kleurnamen gebruiken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17511,23 +17311,23 @@ msgstr "" "Indien aangevinkt wordt de CSS-naam van een kleur, indien beschikbaar, " "weggeschreven (vb. 'rood' of 'magenta') in plaats van de numerieke waarde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML formattering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Inline attributen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Attributen op dezelfde lijn als de element-tag plaatsen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Inspringen, spaties:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17535,24 +17335,24 @@ msgstr "" "Het aantal spaties dat gebruikt wordt voor het inspringen van geneste " "elementen; geef 0 op voor geen inspringing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Data pad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Relatieve coördinaten toestaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Indien aangevinkt kunnen relatieve coördinaten gebruikt worden in paddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Herhaalcommando's forceren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17560,23 +17360,23 @@ msgstr "" "Herhaling van hetzelfde padcommando forceren (bijvoorbeeld 'L 1,2 L 3,4' in " "plaats van 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Getallen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Numerieke precisie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Aantal cijfers te schrijven na het decimaalteken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimum exponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17584,311 +17384,316 @@ msgstr "" "Het kleinste getal dat naar SVG weggeschreven kan worden is 10 tot deze " "macht; alles wat kleiner is, wordt weggeschreven als nul." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG-uitvoer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Systeemstandaard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanees (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhaars (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabisch (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeens (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbeidzjaans (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baskisch (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Wit-Russisch (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaars (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengaals (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretoens (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalaans (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalaans/Valencia (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinees/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinees/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatisch (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tsjechisch (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Deens (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Nederlands (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Duits (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Grieks (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "English (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Engels/Australië (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Engels/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Engels/Groot-Brittannië (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Ests (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amhaars (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Fins (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Frans (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Iers (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galisisch (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreeuws (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hongaars (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesisch (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiaans (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japans (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Rwandees (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreaans (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litouws (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonisch (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongools (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalees (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Noors BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Noors Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Punjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Pools (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugees (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugees/Brazillië (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Roemeens (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russisch (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Servisch (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Servisch in Latijnse karakters (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slowaaks (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Sloveens (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spaans (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spaans/Mexico (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Zweeds (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turks (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Oekraïens (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamees (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Taal (vereist herstart):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "De taal voor menus en nummerformaten instellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Pictogramgrootte gereedschappenbalk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "De pictogramgrootte van de gereedschappenbalk instellen (vereist herstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Pictogramgrootte opdrachtenbalk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "De pictogramgrootte van de opdrachtenbalk instellen (vereist herstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Pictogramgrootte secundaire gereedschappenbalk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "De pictogramgrootte van de gereedschappenbalk instellen (vereist herstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Fix voor het niet tonen van schuifbalken voor kleuren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17896,15 +17701,15 @@ msgstr "" "Indien aangevinkt zal er getracht worden om bugs bij het tonen van " "schuifbalken voor kleuren in bepaalde GTK thema's te omzeilen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Lijst leegmaken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maximum aantal recente bestanden:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17912,11 +17717,11 @@ msgstr "" "Het maximum aantal bestandsnamen in 'Recente bestanden' in het 'Bestand'-" "menu instellen of de lijst leegmaken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Correctiefactor zoomen (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17926,25 +17731,25 @@ msgstr "" "met de werkelijke lengte. Deze informatie wordt gebruikt bij het 1:1, 1:2, " "etc. zoomen om objecten op ware grootte te tonen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Huidige directory gebruiken voor \"Opslaan als...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17956,11 +17761,11 @@ msgstr "" "je laatst een bestand bewaarde met dat venster." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Auto-opslaan inschakelen (vereist herstart):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17968,94 +17773,94 @@ msgstr "" "Huidig(e) document(en) automatisch opslaan na een gegeven interval om " "verlies te beperken bij een crash" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Interval (in minuten):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Interval (in minuten) waarna het document automatisch opgeslagen wordt" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Pad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "De map waar automatisch opgeslagen documenten bewaard worden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximum aantal auto-bewaringen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Maximum aantal automatisch opgeslagen bestanden; gebruik deze instelling om " "de ingenomen opslagruimte te beperken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps oversampelen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Bitmaps automatisch herladen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Gelinkte afbeeldingen automatisch herladen wanneer het bestand op de schijf " "gewijzigd is" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bitmap editor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Resolutie voor het maken van een bitmap-kopie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolutie gebruikt voor het commando Bitmap-kopie Aanmaken:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmappen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "De hoofdtaal voor spellingscontrole instellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Tweede taal:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18063,11 +17868,11 @@ msgstr "" "De tweede taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen " "bij niet-bekende woorden in ALLE gekozen talen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Derde taal:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18075,31 +17880,31 @@ msgstr "" "De derde taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen " "bij niet-bekende woorden in ALLE gekozen talen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Woorden met cijfers overslaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Woorden met cijfers overslaan, bijvoorbeeld \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Woorden in HOOFDLETTERS overslaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Woorden in hoofdletters overslaan, bijvoorbeeld \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Spellingscontrole" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Commentaarvelden toevoegen aan printeruitvoer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18107,11 +17912,11 @@ msgstr "" "Wanneer geselecteerd zal commentaar worden toegevoegd aan de afdruk, waar " "het label van een object in staat vermeld." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Het delen van kleurverloopdefinities voorkomen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18122,11 +17927,11 @@ msgstr "" "een object andere objecten die dezelfde kleurverloopdefinitie gebruiken mag " "beïnvloeden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Grenswaarde voor vereenvoudiging:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18136,11 +17941,11 @@ msgstr "" "enkele malen vlak na elkaar uitvoert, zal dat steeds meer effect hebben; " "uitvoeren na een korte pauze herstelt de standaard grenswaarde." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Aanpassing vertraging:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18148,11 +17953,11 @@ msgstr "" "Factor waarmee de tijd van een gebeurtenis wordt aangepast ten opzichte van " "de actuele tijd (0,9766 op sommige systemen)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pictogram met naam pre-renderen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18162,51 +17967,51 @@ msgstr "" "pictogrammeldingen" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Instellingen gebruiker: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Data gebruiker: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Cache gebruiker: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Systeeminstellingen: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Systeemdata: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Pictogramthema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Systeeminfo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Algemene systeeminformatie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Overig" @@ -18524,68 +18329,6 @@ msgstr "Uitvoer" msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "Sessiebestand" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "Afspeelknoppen" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -msgid "Message information" -msgstr "Informatie boodschap" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "Actief sessiebestand:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Vertraging (milliseconden):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "Bestand sluiten" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Sessiebestand openen:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "Vertraging instellen" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "Terugspoelen" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "Een verandering teruggaan" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "Een verandering verdergaan" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "Sessiebestand openen:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "SVG lettertypekenmerk instellen" @@ -18755,62 +18498,26 @@ msgstr "Voorbeeldtekst" msgid "Preview Text:" msgstr "Voorbeeldtekst:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Kleur: %s; Klik om vulling in te stellen, Shift+klik om " -"lijnkleur in te stellen" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Vulling instellen" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Lijnkleur instellen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Converteren" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Kleurdefinitie veranderen" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Lijnkleur verwijderen" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Vulling verwijderen" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Lijnkleur op geen instellen" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Vulling op geen instellen" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Lijnkleur instellen uit palet" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Vulling instellen van palet" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "De palettenmap (%s) is niet beschikbaar." @@ -19278,251 +18985,149 @@ msgstr "Transformatie toepassen op selectie" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformatiematrix bewerken" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "_SSL gebruiken" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "_Registreren" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "_Gebruikersnaam:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Wachtwoord:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "_Poort" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "Bezig met verbinden met Jabber server %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "Verbinden met Jabber server %1 is mislukt" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" -"Bezig met verbinden met Jabber server %1 als gebruiker %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Inloggen mislukt op Jabber server %1 als %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "SSL initialisatie mislukt bij verbinden met Jabber server %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "Verbonden met Jabber server %1 als %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Registratie op Jabber server %1 als %2 is mislukt" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "_Naam chatruimte:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Chatruimte _server:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "_Wachtwoord chatruimte:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "_Handle chatruimte:" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Verbinden met chatruimte" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" -"Synchroniseren met chatruimte %1@%2 met behulp van de handle %3" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "_Gebruiker's Jabber ID:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "Gebruiker _uitnodigen" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuleren" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Vriendenlijst" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "Zenden van uitnodiging tot overleg naar %1" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Kromme verslepen" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Knooppunt toevoegen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Knooppunttype veranderen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Segmenten recht maken" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Van geselecteerde segmenten krommes maken" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Knooppunten toevoegen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Knooppunten samenvoegen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Knooppunten verbreken" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Knooppunten verwijderen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Items verplaatsen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Knooppunten horizontaal verplaatsen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Knooppunten verticaal verplaatsen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Knooppunten roteren" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Knooppunten schalen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Knooppunten schalen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Knooppunten horizontaal verplaatsen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Knooppunten verticaal verplaatsen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Horizontaal spiegelen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Verticaal spiegelen" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Handvat verplaatsen" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Knoophandvatten verschuiven" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Knoophandvatten verschuiven" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Handvat verplaatsen" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrisch" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "afgevlakt knooppunt" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Knooppunten schalen" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Handvat intrekken" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Item verwijderen" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Knooppunttype veranderen" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Handvatten tonen" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Handvat intrekken" @@ -19887,12 +19492,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Geen lijn" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Patroonvulling" @@ -19950,14 +19556,14 @@ msgstr "Uitgezet" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Vulling uitzetten" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Omlijning uitzetten" @@ -20039,12 +19645,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Lijn ondoorzichtig maken" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Vulling verwijderen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Lijn verwijderen" @@ -22264,7 +21870,7 @@ msgstr "" "Wilt u dit bestand opslaan in een Inkscape SVG-formaat?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "geen" @@ -22272,22 +21878,34 @@ msgstr "geen" msgid "remove" msgstr "verwijderen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Vulregel veranderen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Vulkleur instellen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Lijnkleur instellen" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Kleurverloop instellen voor vulling" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Kleurverloop instellen op lijn" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Patroon instellen voor vulling" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Patroon instellen op lijn" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22313,7 +21931,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiMmPpQqWw(12369)€£$!?.;/@" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22325,15 +21943,15 @@ msgstr "" "worden herhaald (spreadMethod=\"repeat\"), of dat het verloop gespiegeld " "moet worden herhaald (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "Gespiegeld" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "Normaal" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Herhalen:" @@ -22341,78 +21959,78 @@ msgstr "Herhalen:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Kleurverloop aan object toewijzen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Geen kleurverlopen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Er is niets geselecteerd" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Geen kleurverloop geselecteerd" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Meerdere kleurverlopen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "De overgangen in het kleurverloop aanpassen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Nieuw:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Lineair kleurverloop maken" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Radiaal kleurverloop (eliptisch of cirkelvormig) maken" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "op" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Kleurverloop maken voor vulling" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Kleurverloop maken voor lijnen" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Wijzigen:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Geen document geselecteerd" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Geen kleurverlopen in het document" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Geen kleurverloop geselecteerd" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Geen overgangen in het kleurverloop" @@ -22421,82 +22039,88 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Overgangspositie aanpassen" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Overgang toevoegen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Een nieuwe overgang toevoegen aan het kleurverloop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Overgang verwijderen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "De huidige overgang verwijderen uit het kleurverloop" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Overgangskleur" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Kleurverloop-editor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Overgangskleur aanpassen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Geen opvulling" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Egale kleur" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineair kleurverloop" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radiaal kleurverloop" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Schets" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Vulling uitzetten (ongedefinieerd maken zodat het overgenomen kan worden)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "Wanneer een pad zichzelf snijdt, ontstaat een gat (vulregel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "Vulling is zonder gaten (vulregel: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Geen objecten" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Meerdere stijlen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Vulling is niet gedefinieerd" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22506,6 +22130,11 @@ msgstr "" "van het patroon aan te passen. Gebruik Object > Patroon > Objecten " "naar patroon om een nieuw patroon te maken uit de selectie." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Vulling instellen" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformeren met behulp van de gereedschappenbalk" @@ -22574,11 +22203,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X-positie" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22588,11 +22219,13 @@ msgstr "Horizontale coördinaat van de selectie" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y-positie" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22602,11 +22235,13 @@ msgstr "Verticale coördinaat van de selectie" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Breedte" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "Breedte" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22624,11 +22259,13 @@ msgstr "Indien vastgezet, breedte en hoogte in dezelfde mate aanpassen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Hoogte" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "Hoogte" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22810,19 +22447,7 @@ msgstr "Attribuut" msgid "Type text in a text node" msgstr "Tik tekst in een tekstobject" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Lijnkleur instellen" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Kleurverloop instellen op lijn" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Patroon instellen op lijn" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Markeringen instellen" @@ -22830,35 +22455,35 @@ msgstr "Markeringen instellen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Breedte:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Samenvoegen:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Scherpe hoek" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Afgeronde hoek" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Platte hoek" @@ -22869,11 +22494,11 @@ msgstr "Platte hoek" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Hoeklimiet:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" "Maximale lengte (in lijnbreedtes) van de punt die kan ontstaan bij scherpe " @@ -22881,49 +22506,49 @@ msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Uiteinde:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Afgekapt einde" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Rond einde" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Vierkant einde" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Streepjes:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Beginmarkering:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Beginmarkeringen worden getekend bij het eerste knooppunt van een pad of vorm" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Middenmarkering:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22931,16 +22556,16 @@ msgstr "" "Middennmarkeringen worden getekend bij elk knooppunt van een pad of vorm " "behalve het eerste en laatste knooppunt" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Eindmarkering:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Eindmarkeringen worden getekend bij het laatste knooppunt van een pad of vorm" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Lijnstijl instellen" @@ -23020,467 +22645,467 @@ msgstr "Mas_ker" msgid "Task:" msgstr "Mas_ker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Knooppunt invoegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Nieuwe knooppunten invoegen in geselecteerde segmenten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Geselecteerde knooppunten verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Geselecteerde eindpunten samenvoegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Samenvoegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Het pad op geselecteerde knooppunten verbreken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Samenvoegen met segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Geselecteerde eindpunten verbinden met een nieuw segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Segment verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Het pad tussen twee niet-eindpunten verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Hoekig knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Geselecteerde knooppunten hoekig maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Glad knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Geselecteerde knooppunten glad maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Symmetrisch knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Geselecteerde knooppunten symmetrisch maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Automatisch knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Geselecteerde knooppunten automatisch glad maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Recht knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Van geselecteerde segmenten rechte lijnen maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Krom knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Van geselecteerde segmenten krommes maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Handvatten tonen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Opslaan van transformaties:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Handvatten tonen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "De bezierhandvatten van geselecteerde knooppunten tonen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Silhouet tonen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Het silhouet van het pad tonen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Volgende padeffectparameter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "De volgende padeffectparameter tonen voor bewerking" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Maskerpad bewerken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Het afsnijdingspad van het object bewerken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Masker bewerken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Kleur van de aangewezen objecten veranderen door slepen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X-coördinaat:" # Er wordt altijd maar één coördinaat getoond, dus enkelvoud is beter. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X-coördinaat van geselecteerd knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-coördinaat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y-coördinaat van geselecteerd knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Kleven activeren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Omhullende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Aan hoeken van omhullende kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Randen van omhullende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Aan randen van omhullende kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "_Hoeken van omhullende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Aan hoeken van omhullende kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Midden randen omhullende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Aan het midden van de randen van de omhullende kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Middelpunt omhullende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Aan het middelpunt van omhullenden kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Aan knooppunten of handvatten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Aan paden kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Kruispunten van paden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Aan kruispunten van paden kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Aan knooppunten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Aan hoekige knooppunten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Afgevlakte knooppunten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Aan afgevlakte knooppunten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Midden lijnsegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Aan midden van lijnsegmenten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Objectmiddelpunten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Aan het middelpunt van objecten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotatiemiddelpunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Aan het rotatiecentrum van een item kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Paginarand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Aan paginarand kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Aan rasters kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Aan hulplijnen kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Ster: aantal hoeken veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Ster: spaakverhouding veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Veelhoek maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Ster maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Ster: afronding veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Ster: willekeurigheid veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regelmatige veelhoek (met één handvat) in plaats van een ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Ster in plaats van regelmatige veelhoek (met één handvat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "driehoek/driepuntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "vierkant/vierpuntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "vijfhoek/vijfpuntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "zeshoek/zespuntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Hoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Hoeken:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Aantal hoeken van een veelhoek of ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "dunstralige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "octagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "regelmatige veelhoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Spaakverhouding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spaakverhouding:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Verhouding tussen de straal en de lengte van een spaak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "uitgerekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "gewrongen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "licht afgeknepen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "NIET afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "licht afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "zichtbaar afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "goed afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "flink afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "opgeblazen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Afgerond" # Het gaat hier om een hoeveelheid. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Afronding:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hoe hoeken worden afgerond (0 voor scherpe hoeken)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "GEEN willekeur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "licht onregelmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "zichtbaar onregelmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "sterk onregelmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Willekeur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Punten en hoeken willekeurig uitspreiden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Standaardwaarden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23489,303 +23114,303 @@ msgstr "" "(gebruik Bestand -> Inkscape voorkeuren -> Gereedschappen om de standaard " "instellingen te wijzigen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Rechthoek aanpassen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Breedte van de rechthoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Hoogte van de rechthoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "zonder afronding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontale straal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontale straal van afgeronde hoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Verticale straal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Verticale straal van afgeronde hoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Niet afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "De hoeken weer scherp maken" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D-kubus: Perspectief veranderen (hoek van oneindige as)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Hoek in X-richting" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Hoek van perspectieflijn in X-richting" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Toestand van verdwijnpunt in X-richting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Verdwijnpunt in X-richting omschakelen tussen 'eindig ' en " "'oneindig' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Hoek in Y-richting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Y-hoek:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Hoek van perspectieflijn in Y-richting" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Toestand van verdwijnpunt in Y-richting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Verdwijnpunt in Y-richting omschakelen tussen 'eindig' en " "'oneindig' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Hoek in Z-richting" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Hoek van perspectieflijn in Z-richting" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Toestand van verdwijnpunt in Z-richting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Verdwijnpunt in Z-richting omschakelen tussen 'eindig ' en " "'oneindig' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Spiraal aanpassen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "gewoon een kromme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "één hele omwenteling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Aantal stappen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Omwentelingen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Aantal omwentelingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "cirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "rand is veel dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "rand is dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "gelijkmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "centrum is dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "centrum is veel dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Uitwaaiering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Uitwaaiering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hoeveel de buitenste omwentelingen uitwaaieren; 1=gelijkmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "begint in centrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "begint halfweg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "begint bij rand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Binnenstraal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Binnenstraal:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Straal van de binnenste omwenteling (ten opzichte van de spiraalgrootte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Regulier Bezierpad aanmaken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spiraal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiraal maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Een sequentie van rechte lijnstukken maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Loodrecht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Een sequentie van onderling loodrechte lijnstukken maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modus van nieuwe lijnen getekend door dit gereedschap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Aflopende driehoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Oplopende driehoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Van klembord" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Vorm:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Vorm van nieuwe paden getekend met dit gereedschap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(veel knooppunten, ruw)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(weinig knooppunten, glad)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Afvlakking:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Afvlakking: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Hoeveel afvlakking (vereenvoudiging) er toegepast wordt op de lijn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23794,204 +23419,204 @@ msgstr "" "voorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(precieze boetsering)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(brede boetsering)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "De grootte van het boetseergebied (ten opzichte van het zichtbare canvas)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimale kracht)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximale kracht)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Kracht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Kracht:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "De kracht van de boetseeracties" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Modus verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Objecten in elke richting verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Modus naar/van cursor verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Objecten naar cursor verplaatsen; met Shift van de cursor weg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Modus random verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Objecten in random richting verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Modus schalen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Objecten verkleinen, met Shift vergroten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Modus roteren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Objecten roteren, met Shift tegen de richting van de klok in" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Modus dupliceren/verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Objecten dupliceren, met Shift verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Modus duwen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Delen van paden in gewenste richting duwen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modus verdunnen/verdikken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Delen van paden verdunnen; met Shift verdikken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modus aantrekken/afstoten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Delen van paden naar de cursor toe aantrekken; met Shift om van de cursor af " "te stoten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Verruwingsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Delen van paden verruwen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Verfmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Gekozen kleur over aangewezen objecten verven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Verkleuringsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Kleur van de aangewezen objecten veranderen door slepen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "_Mengmodus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Geselecteerde objecten meer vervagen; met Shift, minder vervagen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanalen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Op de tint van het object inwerken (in verfmodi)" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Op de verzadiging van het object inwerken (in verfmodi)" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "V" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Op de helderheid van het object inwerken (in verfmodi)" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Op de ondoorzichtigheid van het object inwerken (in verfmodi)" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(ruw, vereenvoudigd)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fijn, maar veel knopen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Kwaliteit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Kwaliteit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23999,124 +23624,124 @@ msgstr "" "Een lage kwaliteit vereenvoudigt paden; een hoge kwaliteit behoudt de " "padeigenschappen maar kan een groot aantal nieuwe knooppunten genereren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Druk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de boetseerkracht te " "variëren" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 msgid "Spray single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount:" msgstr "Aantal:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation" msgstr "Draaiing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation:" msgstr "Draaiing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24124,76 +23749,76 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "(low scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Geen voorkeur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Opslaan..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(haarlijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(dikke lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Penbreedte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "De breedte van de kalligrafische pen (ten opzichte van het canvas)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(snelheid verbreedt de lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(lichte verbreding)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(constante breedte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(lichte versmalling, standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(snelheid versmalt de lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Lijnversmalling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Versmalling:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24202,27 +23827,27 @@ msgstr "" "dunner, <0 maakt ze dikker, 0 maakt de dikte onafhankelijk van de snelheid)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(rand links omhoog)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontaal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(rand rechts omhoog)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Pen hoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24231,27 +23856,27 @@ msgstr "" "invloed als de oriëntatie 0 is)." #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(loodrecht op lijn, \"penseel\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(bijna vast, standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(vaste oriëntatie, \"pen\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Oriëntatie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Oriëntatie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24260,31 +23885,31 @@ msgstr "" "hoek)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(stomp kapje, standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(licht uitpuilend)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(ongeveer rond)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(lang uitstekend kapje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Ronding van kapje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Kapje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24293,95 +23918,95 @@ msgstr "" "= geen kapje, 1 = rond kapje)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(afgevlakte lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(lichte beving)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(zichtbare beving)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximale beving)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Lijnbeving" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Beving:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Verhoog dit om lijnen ruw en bevend te maken" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(geen zwalking)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(lichte uitwijkingen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(wilde golven en krullen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Penzwalking" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Zwalking:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Verhoog dit om de pen onvast te maken en te laten zwalken" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(geen traagheid)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lichte vertraging, standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(merkbare vertraging)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximale traagheid)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Penmassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Verhoog dit om de pen langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door " "inertie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Achtergrond volgen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24389,81 +24014,81 @@ msgstr "" "De helderheid van de achtergrond bepaalt de breedte van de pen (wit = " "minimum breedte, zwart = maximum breedte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de penbreedte te " "variëren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Helling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "De helling waaronder het invoerapparaat wordt gehouden gebruiken om de " "penhoek te variëren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Kies een voorkeur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Boog: Begin/einde veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Boog: Open/gesloten veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Begin:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het begin van de boog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Einde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het einde van de boog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Gesloten boog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Omschakelen naar segment (gesloten vorm met twee stralen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Open boog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Omschakelen naar boog (open vorm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Ellips herstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Van de figuur een hele ellips maken, geen boog of segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Kies ondoorzichtigheid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24471,46 +24096,62 @@ msgstr "" "Neem zowel de kleur als de alfa (transparantie) onder de cursor; zoniet, " "neem alleen de zichtbare kleur voorvermenigvuldigd met alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Kiezen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid wijzigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Als alfa gekozen is, deze op de selectie toepassen als transparantie van " "vulling of omlijning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Toekennen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Gesloten" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Open begin" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Open einde" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Beide open" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Allemaal inactief" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Geen enkel geometrisch gereedschap is actief" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Toon beperkende omhullende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Toon omhullende (wordt gebruikt om oneindige lijnen af te snijden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Beperkende omhullende verkrijgen van selectie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24518,69 +24159,69 @@ msgstr "" "Beperkende omhullende (wordt gebruikt om oneindige lijnen af te snijden) " "instellen op de omhullende van de huidige selectie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Segmenttype veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Meetinfo weergeven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Meetinfo weergeven voor geselecteerde items" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Padeffectenvenster openen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Padeffectenvenster openen (om parameters numeriek aan te passen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "De breedte van de gom (relatief ten opzichte van het zichtbare " "canvasoppervlak)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Objecten aangeraakt met de gom verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Van objecten uitsnijden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: lettertypefamilie veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: uitlijning veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: lettertypestijl veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: oriëntatie veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: lettertypegrootte veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Selecteer lettertypefamilie (Alt+X voor dialoog)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24588,113 +24229,113 @@ msgstr "" "Dit lettertype is momenteel niet op uw systeem geïnstalleerd. Inkscape zal " "in plaats daarvan het standaard lettertype gebruiken." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Links uitlijnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Rechts uitlijnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Uitgevuld" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Cursief" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Verbindingsafstanden aanpassen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 msgid "EditMode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Vermijden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Verbindingsafstanden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Afstand:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "De hoeveelheid ruimte om objecten die vrijgelaten moet worden tijdens het " "automatisch routeren van verbindingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Diagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Verbindingslengte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Lengte:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideale lengte van verbindingen wanneer schikking wordt toegepast" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Omlaag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Verbindingen maken met eindmarkeringen (pijlen) die omlaag wijzen" @@ -24823,6 +24464,558 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Lezen van dochter pipe (%s) mislukt" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Verandering naar directory '%s' (%s) mislukt" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Uitvoeren programmaonderdeel (%s) mislukt" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Ongeldige programmanaam: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Ongeldige string in argumentvector op %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Ongeldige string in omgeving: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Maken van pipe voor communicatie met het dochterproces (%s) mislukt" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Ongeldige werkdirectory: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Uitvoeren van hulpprogramma (%s) mislukt" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Sessiebestand opslaan:" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "Gedeeld SVG-bord om samen te werken." + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "Gebaseerd op de Pedro XMPP-cliënt" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Selecteer een locatie en een bestandnaam" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Bestandsnaam instellen" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 heeft u uitgenodigd voor een overlegsessie." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "" +#~ "Wilt u de uitnodiging van %1 voor een overlegsessie accepteren?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Uitnodiging accepteren" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Uitnodiging afslaan" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Inkboard-sessie (%1 tot %2)" + +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Lengte links" + +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Specifieert de lengte van het linkse uiteinde van de deellijn" + +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Lengte rechts" + +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Specifieert de lengte van het rechtse uiteinde van de deellijn" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Het \"linkse\" einde van de deellijn aanpassen" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Het \"rechtse\" einde van de deellijn aanpassen" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "Niets" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Doorsnede" + +#~ msgid "Subtract A-B" +#~ msgstr "Aftrekken A-B" + +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identiteit A" + +#~ msgid "Subtract B-A" +#~ msgstr "Aftrekken B-A" + +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identiteit B" + +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "2de pad" + +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Pad waarlangs de operatie op het origineel pad wordt toegepast." + +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Type booleaanse operator" + +#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." +#~ msgstr "Bepaalt het type booleaanse operator die toegepast zal worden." + +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Begin" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Hoek van de eerste kopie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Rotatiemiddelpunt" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Hoek tussen twee opeenvolgende kopieën" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Aantal kopieën" + +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Aantal kopieën van het originele pad" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Oorsprong" + +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Oorsprong van de rotatie" + +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "De beginhoek aanpassen" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "De draaihoek aanpassen" + +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elliptische pen" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +#~ msgstr "Dikke-dunne lijnen (snel)" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +#~ msgstr "Dikke-dunne lijnen (traag)" + +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Verscherpen" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Afronden" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Methode" + +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Kies pentype" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Penbreedte" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Maximale lijndikte" + +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Ronding pen" + +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "Min/Max ratio breedte" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "hoek" + +#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" +#~ msgstr "richting van de dikste lijnen (tegenovergestelde = dunste)" + +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Kies het type afronding bij het begin" + +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Kies het type afronding bij het einde" + +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Toenemen gedurende" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" +#~ msgstr "De lijn dunner maken aan het begin" + +#~ msgid "Fade for" +#~ msgstr "Verdwijnen gedurende" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" +#~ msgstr "De lijn dunner maken aan het einde" + +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Uiteinden afronden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Geperst metaal met een gewalste rand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Klotsen" + +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "afronding links" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Controlepunt 0" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Controlepunt 1" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Controlepunt 2" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Controlepunt 3" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Controlepunt 4" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Controlepunt 5" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Controlepunt 6" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Controlepunt 7" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Controlepunt 8" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Controlepunt 9" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Controlepunt 10" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Controlepunt 11" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Controlepunt 12" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Controlepunt 13" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Controlepunt 14" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Controlepunt 15" + +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Eindtype" + +#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +#~ msgstr "Bepaalt aan welke zijde de lijn of het lijnsegment onbegrensd is." + +#~ msgid "Discard original path?" +#~ msgstr "Origineel pad verwijderen?" + +#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +#~ msgstr "Vink dit aan om enkel het spiegelbeeld van het pad te behouden" + +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Symmetrie-as" + +#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" +#~ msgstr "Lijn waarrond de 'spiegeling' plaatsvindt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "De oorsprong aanpassen" + +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Specifiëert het linkerdeel van de parallelle" + +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Specifiëert het rechterdeel van de parallelle" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Het \"linkerdeel\" van de parallelle aanpassen" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Het \"rechterdeel\" van de parallelle aanpassen" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Eenheid weergeven" + +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Eenheid tonen na de padlengte" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Het \"linkse\" uiteinde van de deellijn aanpassen" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Het \"rechtse\" uiteinde van de deellijn aanpassen" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "X-schaal" + +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Schaal factor in x-richting" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Y-schaal" + +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Schaal factor in y-richting" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Verplaatsing x" + +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Verplaatsing in x-richting" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Verplaatsing y" + +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Verplaatsing in y-richting" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "XY-vlak gebruiken?" + +#~ msgid "" +#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " +#~ "the right side" +#~ msgstr "" +#~ "Indien aangevinkt, het pad aan de linkerkant van een denkbeeldige " +#~ "rechthoek plaatsen, anders aan de rechterkant" + +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "De oorsprong aanpassen" + +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Iteraties" + +#~ msgid "recursivity" +#~ msgstr "recursiviteit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Effectparameters" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "een reëel getal zoals 1.4!" + +#~ msgid "Additional angle between tangent and curve" +#~ msgstr "Additionele hoek tussen raaklijn en curve" + +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Plaats langs curve" + +#~ msgid "" +#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " +#~ "number-of-segments)" +#~ msgstr "" +#~ "Plaats van het raakpunt langs de curve (tussen 0.0 en het aantal " +#~ "segmenten)" + +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Specifiëert de lengte van de linkerkant van de raaklijn" + +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Specifiëert de lengte van de rechterkant van de raaklijn" + +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Het raakpunt aanpassen" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Het \"linkse\" uiteinde van de raaklijn aanpassen" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Het \"rechtse\" uiteinde van de raaklijn aanpassen" + +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Stapgrootte van helling" + +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "puntparameter" + +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "padparameter" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Label" + +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "Aan het pad toegekend label" + +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Kies een ontwerpgereedschap van de gereedschapsbalk." + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Kleurverlopen transformeren" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Sessiebestand" + +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Afspeelknoppen" + +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informatie boodschap" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Actief sessiebestand:" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Vertraging (milliseconden):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Bestand sluiten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Sessiebestand openen:" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Vertraging instellen" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Terugspoelen" + +#~ msgid "Go back one change" +#~ msgstr "Een verandering teruggaan" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pauze" + +#~ msgid "Go forward one change" +#~ msgstr "Een verandering verdergaan" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Afspelen" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Sessiebestand openen:" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Kleur: %s; Klik om vulling in te stellen, Shift+klik " +#~ "om lijnkleur in te stellen" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Kleurdefinitie veranderen" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Lijnkleur verwijderen" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Vulling verwijderen" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Lijnkleur op geen instellen" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Vulling op geen instellen" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Lijnkleur instellen uit palet" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Vulling instellen van palet" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "_SSL gebruiken" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Registreren" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Server" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Gebruikersnaam:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Wachtwoord:" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Poort" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Verbinden" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Bezig met verbinden met Jabber server %1" + +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Verbinden met Jabber server %1 is mislukt" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "" +#~ "Bezig met verbinden met Jabber server %1 als gebruiker %2" + +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Inloggen mislukt op Jabber server %1 als %2" + +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "SSL initialisatie mislukt bij verbinden met Jabber server %1" + +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Verbonden met Jabber server %1 als %2" + +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Registratie op Jabber server %1 als %2 is mislukt" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "_Naam chatruimte:" + +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Chatruimte _server:" + +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "_Wachtwoord chatruimte:" + +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "_Handle chatruimte:" + +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Verbinden met chatruimte" + +#~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#~ msgstr "" +#~ "Synchroniseren met chatruimte %1@%2 met behulp van de handle %" +#~ "3" + +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "_Gebruiker's Jabber ID:" + +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Gebruiker _uitnodigen" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Annuleren" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Vriendenlijst" + +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "Zenden van uitnodiging tot overleg naar %1" + #~ msgid "" #~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" #~ "+Alt: move along handles" @@ -24872,9 +25065,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Om samen te voegen moeten u twee eindpunten selecteren." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Knooppunten verwijderen met behoud van vorm" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25001,16 +25191,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "De selectie bevat geen toegepast masker." -#~ msgid "Flowed text (%d character%s)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "Gevormde tekst (%d teken%s)" -#~ msgstr[1] "Gevormde tekst (%d tekens%s)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "Gekoppelde gevormde tekst (%d teken%s)" -#~ msgstr[1] "Gekoppelde gevormde tekst (%d tekens%s)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Pad (%i knoop, padeffect: %s)" @@ -25097,10 +25277,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Page orientation:" #~ msgstr "Paginaoriëntatie:" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "Verbindingspunt: klik of sleep om een nieuwe verbinding te maken" - #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "omhullende" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index e93d525bb..8c78100c0 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:13+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -220,6 +220,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Deaktivert" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -261,14 +262,14 @@ msgstr "Deaktivert" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Nyanse" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -279,11 +280,11 @@ msgstr "Slumpverdi:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Metting" @@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "Strekfarge" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -639,8 +640,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -657,21 +659,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -726,7 +734,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Figurar" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Strekbreidd" @@ -751,13 +759,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript-fil" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -814,8 +822,8 @@ msgstr "Linje" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Flytt" @@ -868,7 +876,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Høgd:" @@ -883,8 +891,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Eining" @@ -898,8 +905,8 @@ msgstr "Eining" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Breidd:" @@ -1223,10 +1230,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1434,7 +1441,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Verdi" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Fyll" @@ -1466,7 +1473,7 @@ msgstr "Eining" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Gjennomsikt" @@ -1487,10 +1494,9 @@ msgstr "Attributtnamn" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skaler" @@ -1641,7 +1647,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1700,7 +1706,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Vinkel:" @@ -1910,7 +1915,7 @@ msgstr "Mønsterforskyving" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Mønster" @@ -2181,7 +2186,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "_Rotering" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Heildekkjande farge" @@ -2314,7 +2318,7 @@ msgstr "Rutemerke" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Forskyving:" @@ -2343,28 +2347,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Rettar" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Utval" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Stjerner" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Type:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2995,7 +3007,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flytt" @@ -3029,6 +3041,225 @@ msgstr "Tekstfil (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Inntekst" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Set attributt" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Høgd:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Breidd:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Søk etter rektangel" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "PPT" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "_Objektoppdeling" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Plassering:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Namn:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Rotering" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Palett" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Lim inn sto_rleik" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Plassering:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Plassering:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Avslutt" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Rektangel" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Tips og triks" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3051,7 +3282,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Slepp laus" @@ -3107,11 +3338,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Verdi" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3299,7 +3525,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3341,7 +3567,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3452,7 +3678,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n" @@ -3810,7 +4036,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" @@ -5736,16 +5962,59 @@ msgstr "Teikn spiralar." msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Skriv ut som punktbilete" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Skildring" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Flyttekst (%d teikn)" +msgstr[1] "Flyttekst (%d teikn)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Lenkja flyttekst (%d teikn)" +msgstr[1] "Lenkja flyttekst (%d teikn)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: Lag sirkel eller heiltalsellipse. Endra vinkel i steg." -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5754,7 +6023,7 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s, med Ctrl for Ã¥ laga sirkel eller " "heiltalsellipse, og med Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5763,24 +6032,24 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s, med Ctrl for Ã¥ laga sirkel eller " "heiltalsellipse, og med Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Søk etter rektangel" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Flislegg klonar ..." @@ -5790,49 +6059,58 @@ msgstr "Flislegg klonar ..." msgid "3D Box" msgstr "Kantlinje" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Sambandspunkt: Klikk eller dra for Ã¥ laga ei ny sambandslinje." + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Sambandspunkt: Klikk eller dra for Ã¥ laga ei ny sambandslinje." + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Lagar ny sambandslinje." -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Fullført sambandslinje." -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Sambandssluttpunkt: Dra for Ã¥ flytta eller kopla til nye figurar." -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Merk minst eitt ikkje-sambandsobjekt." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." @@ -5845,23 +6123,23 @@ msgstr "Laget er skjult. Du mÃ¥ visa det før du kan teikna pÃ¥ det." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Laget er lÃ¥st. Du mÃ¥ lÃ¥sa det opp før du kan teikna pÃ¥ det." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Senk node" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Slett node" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hjelpelinje" @@ -5909,7 +6187,7 @@ msgstr "Merk objektet du vil fjerna klonane til." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Merk objektet du vil klona." @@ -6691,8 +6969,8 @@ msgstr "_ppt." msgid "_Height:" msgstr "Høgd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "ppt." @@ -6856,7 +7134,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Søk etter baner, linjer og fleirlinjer" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Baner" @@ -7157,21 +7435,21 @@ msgstr "URI:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" @@ -7286,11 +7564,11 @@ msgstr "Høgrejuster linjer" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Loddrett tekst" @@ -7394,8 +7672,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Ny elementnode ..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -7431,8 +7707,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_X-origo:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." @@ -7441,8 +7717,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Y-origo:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." @@ -7451,31 +7727,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y-m_ellomrom:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7565,13 +7841,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X-_mellomrom:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "loddrett hjelpelinje" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "vassrett hjelpelinje" @@ -7585,224 +7861,233 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Hjelpelinje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "_Snitt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "_Hjelpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "_Snitt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Farge for hjelpelinjer." -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "_Snitt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Jamn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Bane" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "_Snitt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Sidekantlinjefarge" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Linjebreidd" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Objekt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Søk etter objekt i dokument." -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Figurar" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Sidekantlinjefarge" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Linjeavstand:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Midtlinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Hjørne:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Juster venstresider." -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_Rotering" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Klonar" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Jamn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Hev node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Linjebreidd" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Objekt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "_Snitt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "_Hjelpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Farge for hjelpelinjer." -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Midtlinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Hjørne:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Juster venstresider." -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7922,7 +8207,7 @@ msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7992,7 +8277,7 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -8000,72 +8285,72 @@ msgstr "" " Grunnen er ei ugyldig .inx-fil for denne utvidinga. Ugyldige .inx-filer " "kan skuldast feil ved installeringa av Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "inkje ID var definert." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "inkje namn var definert." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "XML-skildringa gjekk tapt." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "det finst ikkje er definert noko implementering av utvidinga." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "ein avhengnad ikkje var oppfyld." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Utvidinga «" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "» kunne ikkje opnast fordi " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Klarte ikkje laga feilloggen «%s» for utvidinga." -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Lasta" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Ikkje lasta" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktivert" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8093,11 +8378,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Terskel" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8150,10 +8432,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Nodar" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8314,7 +8592,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Skrift" @@ -8630,83 +8908,95 @@ msgstr "Talet pÃ¥ steg" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Lag tekst om til baner" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile lerretet" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile lerretet" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript-fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8786,7 +9076,7 @@ msgstr "Loddrett forskyving" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "linje" @@ -8833,11 +9123,32 @@ msgstr "Storleik" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Mønster til ob_jekt" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf-inn" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Bilete" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "innebygd" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linje" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP-fargeovergangar" @@ -8904,7 +9215,7 @@ msgstr "LaTeX med PSTricks-makroar (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks-fil" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX-utskrift" @@ -9483,8 +9794,8 @@ msgstr "Linje" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Lag kopi" @@ -9551,7 +9862,7 @@ msgstr "Lik høgd" msgid "Visible Colors" msgstr "Fargar:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Skaler" @@ -9560,7 +9871,7 @@ msgstr "Skaler" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "MÃ¥l:" @@ -9609,36 +9920,36 @@ msgstr "Mønster til ob_jekt" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Slutt pÃ¥ lineær fargeovergang." -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Midten av hjulovergang." #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radius til hjulovergang." -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokus til hjulovergang." #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." @@ -9698,7 +10009,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Hjulovergang" @@ -9717,20 +10028,20 @@ msgstr "Lag lineær fargeovergang" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: Stegrotering." -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: Teikn fargeovergang rundt startpunktet." -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9739,26 +10050,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Fargeovergang for %d objekt. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Merk objekta du vil laga fargeovergang for." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slett stopp" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9767,11 +10078,11 @@ msgstr "" "%s for %s%s. Bruk Ctrl for stegvinkel, Ctrl + Alt for Ã¥ halda " "vinkel fast og Ctrl + Shift for Ã¥ skalera rundt midtpunkt." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (strek)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9780,7 +10091,7 @@ msgstr "" "%s for %s%s. Bruk Ctrl for stegvinkel, Ctrl + Alt for Ã¥ halda " "vinkel fast og Ctrl + Shift for Ã¥ skalera rundt midtpunkt." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9789,7 +10100,7 @@ msgstr "" "Midtpunkt og fokus til hjulovergang. Dra med Shift for " "Ã¥ skilja fokus." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9804,25 +10115,25 @@ msgstr[1] "" "Fargeovergangspunkt delt av %d overgangar. Dra med Shift for Ã¥ " "skilja." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Slett stopp" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Slett stopp" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Eininar" @@ -10014,100 +10325,100 @@ msgstr "Klarte ikkje ta automatisk reservekopi av desse dokumenta:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Kommandolinje" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kommandolinja (under menyen)." -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul verktøykontroll-linja" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul verktøykontroll-linja" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Verktøyboks" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul hovudverktøylinja (til venstre)." -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul fargepaletten." -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuslinja (nedst i vindauget)." -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbet «%s» er ukjent." -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Nyleg _brukt" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "GÃ¥ inn i gruppe nr. %s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "GÃ¥ til forelder" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ingen stoppar i fargeovergangen" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Klarte ikkje tolka SVG-data" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importer bilete som -element" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10116,121 +10427,31 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Klarte ikkje laga mappa «%s».\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»." - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"«%s» er ikkje ei gyldig mappe.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Skriv øktfil:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Vel plassering og filnamn" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Vel filnamn" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 har invitert deg til ei teikneøkt." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Vil du takka ja til invitasjonen frÃ¥ %1?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Takk ja til invitasjon" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Takk neil til invitasjon" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Søk etter rektangel" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "Slumpverdi:" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "Slumpverdi:" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Plasser mønsterfyllet i objektet." -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Skaler mønsterfyllet jamt." -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Roter mønsterfyllet. Bruk Ctrl for stegrotering." @@ -10439,11 +10660,6 @@ msgstr "Side" msgid "The index of the current page" msgstr "Endra namn pÃ¥ laget." -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Namn:" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10606,8 +10822,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relasjon" @@ -10653,7 +10869,7 @@ msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Hopp over skrift utan famile som vil krasja Pango" @@ -10831,44 +11047,6 @@ msgstr "Rektangel" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Hent lysstyrken til fargen." - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Hent lysstyrken til fargen." - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Hent lysstyrken til fargen." - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10903,63 +11081,6 @@ msgstr "Mønsterforskyving" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "_Snitt" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identifikator" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identifikator" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "_Eksklusjon" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "_Union" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Br_yt opp" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Alle typar" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10978,55 +11099,6 @@ msgstr "Storleik" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Start:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_Rotering" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "loddrett hjelpelinje" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Talet pÃ¥ rader." - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Talet pÃ¥ hjørne i ein mangekant eller ei stjerne." - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "_X-origo:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Lerretretning" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Metting" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Metting" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11108,126 +11180,6 @@ msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Ellipse" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Figurar" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rundheit:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Meter" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Førehandsvising" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Side_breidd" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Skaler strekbreidd" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Bruk rette hjørne" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Vinkel:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Start:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Slutt:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Senk node" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Rundheit:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Stjerneoppsett" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Bruk rette hjørne" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Rektangel" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11285,21 +11237,21 @@ msgstr "Gjer om punktbilete til baner" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Tekst" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Talet pÃ¥ steg" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11395,224 +11347,60 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "Pattern source" +msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Slumpverdi:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Mønster" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Slumpverdi:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "Spacing" +msgstr "Y-mellomrom:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Slumpverdi:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Slumpverdi:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Slumpverdi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Slumpverdi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Slumpverdi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Slumpverdi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Slumpverdi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Slumpverdi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Lu_kk" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Open boge" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Nyleg _brukt" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " type: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Utval" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Endra forskyvingsavstanden." - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Hent lysstyrken til fargen." - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Hent lysstyrken til fargen." - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Vi_singsmodus" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Mønsterforskyving" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Mønster" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Breidda til utvalet." - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Y-mellomrom:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Objekt til møns_ter" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" @@ -11622,81 +11410,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Skaler" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Inga objektmerke" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Skaler" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Inga objektmerke" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Forskyving" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Inga objektmerke" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Forskyving" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Inga objektmerke" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Metting" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "_Snitt" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11882,6 +11595,16 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Boks" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Slutt:" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11949,16 +11672,6 @@ msgstr "Kantlinje_farge:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Rektangel" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12098,70 +11811,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "_Rotering" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Hent lysstyrken til fargen." - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Hent lysstyrken til fargen." - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Stabla" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Teikn spiralar." - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Teikn spiralar." - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Merkelapp" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12283,9 +11932,10 @@ msgstr "Teikn spiralar." msgid "Change unit parameter" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Teikn spiralar." #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12297,47 +11947,43 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Skriv ut versjonsnummer til Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Bruk ikkje X-tenaren (handter filer gjennom konsollen)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Prøv Ã¥ bruka X-tenar (sjølv om $DISPLAY er valt til noko anna)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Opna dokument(a)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Skriv ut dokument(a) til valt fil (bruk «| program» for vidaresending)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksporter dokument til PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "PPT" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12346,21 +11992,21 @@ msgstr "" "Eksportert omrÃ¥de i SVG-brukareiningar (standard er heile dokumentet, og 0,0 " "er nedre venstre hjørne)." -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile teikninga (ikkje heile lerretet)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile lerretet" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12368,97 +12014,104 @@ msgstr "" "Utvida eksportomrÃ¥det for punktbilete til næraste heiltal (i SVG-" "brukareiningar)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Breidda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "BREIDD" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Høgda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HØGD" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID-en til objektet som skal eksporterast" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "Eksporter berre objektet med ID lik «--export-id», og skjul andre" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Bruk lagra filnamn og PPT-hint ved eksport (berre med «export-id»)." -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-" "fargekodar)." -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "FARGE" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-" "fargekodar)." -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen «xmlns:sodipodi» navneomrÃ¥de)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksporter dokument til PS-fil" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksporter dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksporter dokument til PS-fil" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksporter dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Gjer punktbilete om til baner ved eksportering (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12467,7 +12120,7 @@ msgstr "" "query-id»." #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12476,7 +12129,7 @@ msgstr "" "query-id»." #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12485,55 +12138,55 @@ msgstr "" "id»." #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Spør etter høgda til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--query-id»." -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID-en til objekta som skal spørjast om dimensjonar." #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Vis utvidingsmappe og avslutt." -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Fjern ubrukte definisjonar frÃ¥ -delen av dokumentet." -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12806,52 +12459,52 @@ msgstr "Objekt til b_ane" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Det finst ingen objekt du kan gjera om til baner i utvalet." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Merk éi eller fleire bane(r) du vil snu retninga pÃ¥." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Snu _retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Snu _retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Det finst ingen baner du kan snu retninga pÃ¥ i utvalet." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Avbrote teikning." -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Held fram merkt bane" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ lukka og avslutta bana." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klikk eller Klikk og dra for Ã¥ halda fram bana frÃ¥ dette " "punktet." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12861,7 +12514,7 @@ msgstr "" "stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " "kontrollpunkta samtidig." -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12871,14 +12524,14 @@ msgstr "" "stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " "kontrollpunkta samtidig." -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "Roter: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegrotering." -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlAlt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " "kontrollpunkta samtidig." -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12898,34 +12551,34 @@ msgstr "" "stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " "kontrollpunkta samtidig." -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Fullført teikning." -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Slepp her for Ã¥ lukka og avslutta bana." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Teiknar frihandslinje." -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Dra for Ã¥ halda fram bana frÃ¥ dette punktet." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Fullført frihandsteikning." -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Fullført frihandsteikning." @@ -13080,10 +12733,6 @@ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" "Datoen knytta til tidspunktet dokumentet vart oppretta (format: ÅÅÅÅ-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Det fysiske eller digitale formatet til dokumentet (MIME-type)." @@ -13215,7 +12864,7 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-fragment for den RDF-baserte «License»-blokka." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -13223,7 +12872,7 @@ msgstr "" "Ctrl: Lag kvadrat eller rektangel med heiltalsbasert høgd/breidd-" "forhold, lÃ¥s avrunda hjørne som sirkelforma." -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " "høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13241,7 +12890,7 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " "høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13250,7 +12899,7 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " "høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13259,107 +12908,118 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " "høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Trykk pÃ¥ utvalet for Ã¥ byta mellom skalerings- og roteringskontrollar" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ingen objekt er valt. Klikk, Shift + klikk eller dra objekta " +"rundt for Ã¥ velja dei." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Avbrote flytting." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Avbrote utval." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: Merk objekt inni grupper. Flytt vassrett/loddrett." -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " "stegkontroll." -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: Merk objekt under. Flytt merkte objekt." -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" "Dei merkte objekta er ikkje ei gruppa. Kan ikkje gÃ¥ inni i objektsamlinga." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Slett node" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ingenting vart sletta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Slett" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Merk objekta du vil laga kopi av." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "_Slett" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Merk to eller fleire objekt du vil gruppera." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Merk gruppa du vil løysa opp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Det finst ingen grupper i utvalet som du kan løysa opp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "Løys o_pp gruppe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Merk objekta du vil heva." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13369,215 +13029,215 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Funksjon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Merk objekta du vil senda fremst." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Send _fremst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Merk objekta du vil senka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "_Senk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Merk objekta du vil senda bakarst." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Send _bakarst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Ingenting Ã¥ angra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ingenting Ã¥ gjera om." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Merk tekstobjekta du vil fjerna kniping frÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " _Fjern " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Lim inn sto_rleik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Merk objekta du vil senda til laget over." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Flytta til neste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Ingen fleire lag over dette." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Merk objekta du vil senda til laget under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Flytta til førre lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Ingen fleire lag under dette." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Roter 9_0° mot venstre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Roter _90° mot høgre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Spegla utvalet loddrett." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Spegla utvalet loddrett." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Merk objektet du vil klona." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Kopla la_us klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Kopla la_us klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13587,7 +13247,7 @@ msgstr "" "for Ã¥ gÃ¥ til kjelda. Merk ein tekst pÃ¥ bane for Ã¥ gÃ¥ til bana. Merk " "ein flyttekst for Ã¥ gÃ¥ til ramma." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13595,119 +13255,119 @@ msgstr "" "Finn ikkje objektet som skal merkjast (foreldrelaus klon, forskyving, " "tekstbane eller flyttekst?)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet er prøver Ã¥ velja ikkje synleg (det er i <defs>)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Det finst ingen mønsterfyll i utvalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønster til ob_jekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Merk objekta du vil laga ein punktbiletkopi av." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Snu _retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Merk objekta du vil laga skjeringsbane eller maske frÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Merk maskeringsobjekt og objekta du vil bruka skjeringsbane eller " "maske pÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Stjerner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Merk objekta du vil skjeringsbane eller maske frÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Tilpass til utvalsboks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpass til utvalsboks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpass til utvalsboks" @@ -13726,8 +13386,8 @@ msgstr "Sirkel" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -13743,7 +13403,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Path" msgstr "Bane" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Mangekant" @@ -13753,13 +13413,13 @@ msgstr "Fleirlinje" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Boks" @@ -13777,87 +13437,75 @@ msgstr "Forskyving" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Trykk pÃ¥ utvalet for Ã¥ byta mellom skalerings- og roteringskontrollar" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ingen objekt er valt. Klikk, Shift + klikk eller dra objekta " -"rundt for Ã¥ velja dei." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "rot" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "laget %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "laget %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " i %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "I gruppa %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " in %i foreldrar (%s)" msgstr[1] " in %i foreldrar (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " i %i lag" msgstr[1] " i %i lag" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ gÃ¥ til opphavet" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ slÃ¥ opp bane" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ slÃ¥ opp ramme" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13865,7 +13513,7 @@ msgstr[0] "%i merkt objekt." msgstr[1] "%i merkte objekt." #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13873,7 +13521,7 @@ msgstr[0] "%i objekt av typen %s" msgstr[1] "%i objekt av typen %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13881,7 +13529,7 @@ msgstr[0] "%i objekt av typane %s, %s" msgstr[1] "%i objekt av typane %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13889,14 +13537,14 @@ msgstr[0] "%i objekt med typane %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objekt med typane %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objekt med %i typar" msgstr[1] "%i objekt med %i typar" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13987,7 +13635,7 @@ msgstr "Roter: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegrotering." msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Flytt midten til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -14064,21 +13712,21 @@ msgstr "vassrett hjelpelinje" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "innebygd" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Bilete med ugyldig referanse: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Bilete %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14161,10 +13809,6 @@ msgstr "Spiral med %3f rundar" msgid "<no name found>" msgstr "<fann ingen namn>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14209,26 +13853,31 @@ msgstr "Klon av: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Foreldrelaus klon" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: Stegrotering." -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: LÃ¥s spiralradius." -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiral: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Teikn spiralar." +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "_Union" + #: ../src/splivarot.cpp:78 #, fuzzy msgid "Intersection" @@ -14239,6 +13888,11 @@ msgstr "_Snitt" msgid "Difference" msgstr "_Differanse" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "_Eksklusjon" + #: ../src/splivarot.cpp:101 #, fuzzy msgid "Division" @@ -14365,55 +14019,55 @@ msgstr "_Forenkla" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Det finst ingen baner Ã¥ forenkla i utvalet." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ingenting vart sletta." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Unionen av dei merkte objekta." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Hev node" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Søk etter klonar" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: Stegvinkelsnap eller held strÃ¥lene rette." -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14421,13 +14075,13 @@ msgstr "" "Mangekant: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for " "stegvinkel." -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stjerne: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Teikn spiralar." @@ -14858,177 +14512,177 @@ msgstr "Teikn spiralar." msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Avteikningar: %d. %ld nodar" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Flytt %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Mønster" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skaler" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Hev node" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (strek)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ingenting vart kopiert." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Merk objekta du vil lim inn stilen pÃ¥." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -15194,7 +14848,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern overlappingar" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordna dei merkte sambandslinjene automatisk." @@ -15224,7 +14878,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Sambandslinjenettverk" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nodar" @@ -15355,7 +15009,7 @@ msgstr "" "overlappar." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordna dei merkte sambandslinjene automatisk." @@ -15396,13 +15050,6 @@ msgstr "Ingen objekt" msgid "Smallest object" msgstr "Søk etter tekstobjekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Utval" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15421,7 +15068,7 @@ msgstr "Vel filnamn" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Lagra" @@ -15483,10 +15130,6 @@ msgstr "Vis skugge til høgre og nedanfor side." msgid "Back_ground:" msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge." - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15582,20 +15225,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Sist valte" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Hjelpelinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rutenett" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Steg" @@ -15767,7 +15410,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Legg til" @@ -15954,11 +15597,11 @@ msgstr "Førehandsvising" msgid "No file selected" msgstr "Ingen dokument valt" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Strek_farge" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Streks_til" @@ -16364,7 +16007,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Skaler" @@ -16402,7 +16045,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Gjennomsikt" @@ -17168,7 +16811,7 @@ msgstr "Node" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Boksomriss" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17191,278 +16834,308 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Boksomriss" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Form om fargeovergangar" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Fargeovergangsoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Lag nytt objekt med:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Figurar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Set" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Penn" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Skriv ut dokument." #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "_Hev" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Verktøy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Fargeplukkar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ikkje vis dialogvindauge i oppgÃ¥velinja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Forstørr ved endring av vindaugestorleik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle aktive dialogar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Vanleg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogar øvst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Ymse tips og triks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Om dialogvindauge skal skjulast frÃ¥ oppgÃ¥velinja i vindaugshandteraren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17472,47 +17145,47 @@ msgstr "" "synleg heile tida (dette er standard, og kan endrast med knappen over " "rullefeltet)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Vindauge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Flyttast parallelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "StÃ¥ i ro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Flyttast etter omforming" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Koplast laus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Slettast" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Ved flytting av opphavet skal klonane og lenkja forskyvingar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Flytt klonar med same vektor som opphavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Ikkje flytt klonane nÃ¥r opphavet vert flytta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17521,28 +17194,28 @@ msgstr "" "Flytt kvar klon etter innhaldet i «transform»-attributtet. For eksempel vil " "ein rotert klon flytta i ei anna retning enn opphavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "NÃ¥r opphavet vert sletta skal klonane:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Gjer klonane om til vanlege objekt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Slett bÃ¥de opphavet og klonane." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17550,83 +17223,124 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Klonar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Løys opp gruppering av merkt(e) gruppe(r)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skaler strekbreidd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Form om fargeovergangar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Form om mønster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Bevart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Skaler strekbreidda proporsjonalt med storleiken pÃ¥ objekta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Skaler òg radiane pÃ¥ avrunda hjørne ved skalering av rektangel." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Form òg om fargeovergangar (i fyll og strek)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Form òg om mønster (i fyll og strek)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17634,150 +17348,150 @@ msgstr "" "Bruk om mogleg omformingar pÃ¥ objekt utan Ã¥ leggja til eit «transform»-" "attributt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Lagra alltid omformingar av objekt som «transform»-attributt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Omformingar" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "_Senk lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Slett attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Hopp over skjulte objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Hopp over lÃ¥ste objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "«Ctrl + A», «Tab», «Shift + Tab»:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 #, fuzzy msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " @@ -17785,7 +17499,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17794,7 +17508,7 @@ msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil kunna merkja skjulte objekt (anten Ã¥leine eller " "som del av ei skjult gruppe eller eit skjult lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17803,7 +17517,7 @@ msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil kunna merkja lÃ¥ste objekt (anten Ã¥leine eller " "som del av ei lÃ¥st gruppe eller eit lÃ¥st lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " @@ -17812,725 +17526,729 @@ msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil kunna merkja lÃ¥ste objekt (anten Ã¥leine eller " "som del av ei lÃ¥st gruppe eller eit lÃ¥st lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Utval" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standard eksportoppløysing:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Standardoppløysing for punktbilete (i punkt per tomme) i " "eksporteringsdialogen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "I_mporter ..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Prosent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativ flytting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Bevart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Eining _for rutenett:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_X-origo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "_Y-origo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X-_mellomrom:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y-m_ellomrom:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Farge for rutenett:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sist valte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Set attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Side_breidd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Skildring" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Brukarvald" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG-fil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Set som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Tøm felta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Største tal pÃ¥ nyleg brukte dokument:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den største lengda «Nyleg brukt»-menyen kan ha." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "_Snitt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18538,148 +18256,148 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Største tal pÃ¥ nyleg brukte dokument:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2 × 2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4 × 4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8 × 8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16 × 16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Overskaler punktbilete:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Fargeovergangredigering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Stjerner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Legg merkelappmerknader til utskrift" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18687,22 +18405,22 @@ msgstr "" "Legg ein merknad til rÃ¥utskriftsdataa som markerer teiknekoden for eit " "objekt med merkelappen til objektet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Forenklingsterskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18714,78 +18432,78 @@ msgstr "" "aggressiv. Men viss du ventar litt med Ã¥ køyra han, vil han gÃ¥ tilbake til " "denne forenklingsterskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "_Endra namn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Endra namn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Set som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Ymse" @@ -19127,78 +18845,6 @@ msgstr "Utdata" msgid "Errors" msgstr "Feil" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Skriv øktfil:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Fjern _omformingar" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Skriv øktfil:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Lagnamn:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Lu_kk" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "_Skriv øktfil:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Set som standard" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Teikn" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "_Lim inn" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "_Lim inn" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Skriv øktfil:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19395,70 +19041,29 @@ msgstr "Skaler" msgid "Preview Text:" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Inverter" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr " (strek)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Rediger ..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Omfang" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Lerretretning" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "_Fjern lenkje" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr " _Fjern " - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Sist valte" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Sist valte" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Lag tekst om til baner" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Vis fargesamlingar." - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg." @@ -19941,271 +19546,159 @@ msgstr "Form om objekt." msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "_Hev" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Snu _retning" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Endra namn" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Eksporter" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Opphavsmann" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Lagnamn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Lagnamn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Søk etter rektangel" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Søk etter rektangel" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Opphavsmann" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Inverter" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Nodar" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Slett utvalet." -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Gjer merkte stykke om til kurver." -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Nodar" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "sluttnode" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Senk node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Slett node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Senk node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Hev node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Hev node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Hev node" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Spegla _vassrett" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Spegla _loddrett" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Jamn" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Hev node" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Rektangel" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Slett node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Hev node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rektangel" @@ -20592,12 +20085,13 @@ msgid "No stroke" msgstr " (strek)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterfyll" @@ -20666,14 +20160,14 @@ msgstr "Linje" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr " (strek)" @@ -20771,13 +20265,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr " _Fjern " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "_Fjern lenkje" @@ -23139,7 +22633,7 @@ msgstr "" "Vil du lagra fila i eit anna format?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -23148,26 +22642,41 @@ msgstr "ingen" msgid "remove" msgstr " _Fjern " -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Sist valte" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Sist valte" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Lag fargeovergang i fyllet" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Lag fargeovergang i streken" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Mønsterfyll" -#. Family frame +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Mønsterforskyving" + +#. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" msgstr "Skrifttype" @@ -23193,7 +22702,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÆæØøÅå12368.;/()–«»" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23205,15 +22714,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\") eller om fargeovergangen skal gjentakast i motsatt " "retning (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "reflektert" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "retta" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Gjenta:" @@ -23222,78 +22731,78 @@ msgstr "Gjenta:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "«Juster og fordel»-dialogen." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Ingen fargeovergangar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Ingenting vald" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Ingen fargeovergangar i utvalet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Fleire fargeovergangar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Ny:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Lag lineær fargeovergang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Lag hjulovergang (elliptisk eller sirkelforma)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "pÃ¥" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Lag fargeovergang i fyllet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Lag fargeovergang i streken" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Endra:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Ingen dokument valt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Ingen fargeovergang i dokumentet" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen fargeovergang valt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ingen stoppar i fargeovergangen" @@ -23303,58 +22812,64 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Lineær fargeovergang" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Legg til stopp" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Legg endÃ¥ eit kontrollstopp til fargeovergangen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Slett stopp" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Slett valt stopp frÃ¥ fargeovergangen" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Fargeovergangredigering" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Ingen farge" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Hjulovergang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Set" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Fjern mÃ¥ling (gjer mÃ¥linga udefinert, slik at ho kan arva)." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -23363,26 +22878,26 @@ msgstr "" "(«fill-rule: evenodd»)." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Fyllet vert heildekkande, med mindre underbana gÃ¥r i motsett retning («fill-" "rule: nonzero»)." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Ingen objekt" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Fleire stilar" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "MÃ¥linga er ikke definert." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -23392,6 +22907,11 @@ msgstr "" "Bruk Rediger | Objekt til mønster for Ã¥ laga eit nytt mønster av " "utvalet." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Inverter" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -23446,11 +22966,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23461,11 +22982,12 @@ msgstr "Vassrett koordinat til utvalet." #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23476,11 +22998,12 @@ msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|B" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|B" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23501,11 +23024,12 @@ msgstr "Endra bÃ¥de breidd og høgd proporsjonalt." #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23688,22 +23212,7 @@ msgstr "Attributt" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Sist valte" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Lag fargeovergang i streken" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Mønsterforskyving" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Stjerner" @@ -23711,7 +23220,7 @@ msgstr "Stjerner" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Strekbreidd" @@ -23719,28 +23228,28 @@ msgstr "Strekbreidd" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Hjørne:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Spist hjørne" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Rundt hjørne" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "SkrÃ¥tt hjørne" @@ -23751,72 +23260,72 @@ msgstr "SkrÃ¥tt hjørne" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Største spisslengd:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Ende:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Kort ende" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Avrunda ende" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Firkanta ende" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Stipla linje:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Startmerke:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Midtmerke:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Sluttmerke:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Streks_til" @@ -23901,533 +23410,533 @@ msgstr "_Masker" msgid "Task:" msgstr "_Masker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Set inn ny node mellom merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Inverter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Bryt opp bane ved merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Slett utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Del opp bane mellom to ikkje-sluttnodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gjer merkte nodar om til hjørne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Gjer merkte nodar glatte." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gjer merkte nodar symmetriske." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Noderedigering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Gjer merkte nodar glatte." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "linje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gjer merkte stykke om til linjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Inga førehandsvising" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gjer merkte stykke om til kurver." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Omriss" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Stjerner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Unionen av dei merkte objekta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Fest avgrensingsboksar til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Fest avgrensingsboksar til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Midtlinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Gjer om punktbilete til baner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "_Snitt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Fest punkt til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Senk node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linjebreidd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Objekteigenskapar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Fest punkt til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Ta med skjulte objekt i søket." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Sidekantlinjefarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Vis _kantlinje rundt lerretet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Generelt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Talet pÃ¥ hjørne i ein mangekant eller ei stjerne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Spissforhold:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spissforhold:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Grunnradius til spissradius-forhold." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Rundheit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Rundheit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kor runde hjørnene skal vera (0 for heilt spisse)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Sprei hjørna og vinklane tilfeldig." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24435,325 +23944,325 @@ msgstr "" "Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | " "Verktøy» for endra standardverdiane)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vassrett luft" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vassrett radius til avrunda hjørne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Loddrett luft" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Loddrett radius til avrunda hjørne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gjer hjørnene spisse." #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Talet pÃ¥ rundar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Rundar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Talet pÃ¥ rundar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Sirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Grøn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Midtlinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Kor mykje tettare eller lengre frÃ¥ kvarandre ytre rundar skal vera (1 = likt " "for alle rundar)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius til indre runding (relativt til spiralstorleiken)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Figurar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Gjer merkte nodar glatte." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24763,369 +24272,369 @@ msgstr "" "Verktøy» for endra standardverdiane)." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (strek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kjelde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kjelde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Senk node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Inga objektmerke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Senk node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Hev node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Hev node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Streks_til" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Hev node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "sluttnode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attributtnamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "sluttnode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Hev node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Unionen av dei merkte objekta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "sluttnode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Avbryt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_M" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Bevart" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "_Senk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (strek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Brukarvald" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "spiss" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kjelde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Brukarvald" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Mønster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Form om objekt." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Snu _retning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Skrift" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25133,85 +24642,85 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Lagra _som ..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (strek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Side_breidd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Strekfarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Fortynning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25221,29 +24730,29 @@ msgstr "" "farten)." #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25252,28 +24761,28 @@ msgstr "" "effekt om fikseringa er 0." #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25283,603 +24792,1107 @@ msgstr "" "fast)." #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Set som standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Sist valte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Tittel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Tittel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null-peikar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Tittel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkelen (i gradar) frÃ¥ vassrett til startpunktet til bogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Slutt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkelen (i gradar) frÃ¥ vassrett til sluttpunktet til bogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Lukk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Byt mellom bogar (opne former) og kakestykke (lukka former med to radiar)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Open boge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" "Gjer om figuren til ein heil ellipse – ikkje ein boge eller eit kakestykke." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Baner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Hovud_gjennomsikt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Juster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Lu_kk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Open boge" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Nyleg _brukt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Overfor avgrensingsbokskant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 +#, fuzzy +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" +"Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Klipp _ut" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 +#, fuzzy +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Mønster til ob_jekt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font family" +msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font style" +msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Lerretretning" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font size" +msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Venstrejuster linjer" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Juster høgresider." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +#, fuzzy +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "Flytt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Avoid" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "ingen" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Connector Curvature" +msgstr "_Veljaroppsett" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Curvature:" +msgstr "Opphavsmann" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#, fuzzy +msgid "Spacing:" +msgstr "Y-mellomrom:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Gruppe" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "Opphavsmann" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Length:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +#, fuzzy +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Snittet av dei merkte objekta." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Fyll" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Fyll" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Terskel" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "Lukk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "Lukk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | " +"Verktøy» for endra standardverdiane)." + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols" +msgstr "Fargar:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Rader:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size / px" +msgstr "Firkanta ende" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius [px]" +msgstr "Radius" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "_Rotering" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikkje laga mappa «%s».\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "«%s» er ikkje ei gyldig mappe.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Skriv øktfil:" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Vel plassering og filnamn" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Vel filnamn" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 har invitert deg til ei teikneøkt." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Vil du takka ja til invitasjonen frÃ¥ %1?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Takk ja til invitasjon" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Takk neil til invitasjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "UtskriftsmÃ¥l" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "UtskriftsmÃ¥l" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "_Snitt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identifikator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identifikator" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Br_yt opp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Alle typar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Start:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_Rotering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "loddrett hjelpelinje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Talet pÃ¥ rader." + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Talet pÃ¥ hjørne i ein mangekant eller ei stjerne." + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "_X-origo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Lerretretning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Metting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Metting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ellipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Figurar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Rundheit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Meter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Førehandsvising" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Side_breidd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Skaler strekbreidd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Bruk rette hjørne" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Vinkel:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Senk node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Rundheit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Stjerneoppsett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Bruk rette hjørne" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Rektangel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 #, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "Klipp _ut" +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Mønster til ob_jekt" +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " type: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 #, fuzzy -msgid "Text: Change font family" -msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Utval" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Endra forskyvingsavstanden." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 #, fuzzy -msgid "Text: Change font style" -msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 #, fuzzy -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Lerretretning" +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 #, fuzzy -msgid "Text: Change font size" -msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 -msgid "Select font family (Alt+X to access)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 #, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Venstrejuster linjer" +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 #, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Juster høgresider." +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 -msgid "Justify" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Skaler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 -msgid "Bold" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Inga objektmerke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 -msgid "Italic" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Skaler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Inga objektmerke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Forskyving" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 #, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Inga objektmerke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 #, fuzzy -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Forskyving" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 #, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "Flytt" +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Inga objektmerke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Metting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 -msgid "Avoid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "_Snitt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "ingen" +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "_Veljaroppsett" +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr "Opphavsmann" +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 #, fuzzy -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 #, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Y-mellomrom:" +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Stabla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Gruppe" +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 #, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "Opphavsmann" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Merkelapp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Length:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Form om fargeovergangar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Skriv øktfil:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 -msgid "Downwards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 #, fuzzy -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Snittet av dei merkte objekta." +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Skriv øktfil:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Lagnamn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 #, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Lu_kk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Skriv øktfil:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 #, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Set som standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Teikn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 #, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "Fyll" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "_Lim inn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 #, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "Fyll" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "_Lim inn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 #, fuzzy -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Terskel" +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Skriv øktfil:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Lerretretning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr " _Fjern " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Sist valte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 #, fuzzy -msgid "Close gaps" -msgstr "Lukk" +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Sist valte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 #, fuzzy -msgid "Close gaps:" -msgstr "Lukk" +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Lag tekst om til baner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 #, fuzzy -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | " -"Verktøy» for endra standardverdiane)." +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Vis fargesamlingar." -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Hev" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "Fargar:" +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Snu _retning" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Rader:" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Endra namn" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Square Size / px" -msgstr "Firkanta ende" +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Eksporter" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Opphavsmann" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Lagnamn:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Lagnamn:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "Radius" +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "_Rotering" +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Opphavsmann" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Inverter" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "Sambandspunkt: Klikk eller dra for Ã¥ laga ei ny sambandslinje." +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -26047,16 +26060,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Flyttekst (%d teikn)" -#~ msgstr[1] "Flyttekst (%d teikn)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Lenkja flyttekst (%d teikn)" -#~ msgstr[1] "Lenkja flyttekst (%d teikn)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" @@ -26768,10 +26771,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Rundt hjørne" -#, fuzzy -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Plassering:" - #, fuzzy #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Avbryt" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 3e226016f..2cf375728 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:58+0100\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -216,6 +216,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "ਵੰਡ" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -256,14 +257,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "ਰੰਗਤ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" @@ -274,11 +275,11 @@ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" @@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -634,8 +635,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -652,21 +654,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -720,7 +728,7 @@ msgid "Shades" msgstr "ਸ਼ਕਲ" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" @@ -745,12 +753,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" @@ -807,8 +815,8 @@ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "ਭੇਜੋ" @@ -861,7 +869,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ:" @@ -876,8 +884,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "ਇਕਾਈ" @@ -891,8 +898,8 @@ msgstr "ਇਕਾਈ" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" @@ -1217,10 +1224,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -1428,7 +1435,7 @@ msgid "End Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "ਭਰੋ" @@ -1460,7 +1467,7 @@ msgstr "ਇਕਾਈ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" @@ -1481,10 +1488,9 @@ msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" @@ -1635,7 +1641,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" @@ -1694,7 +1700,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "ਕੋਣ:" @@ -1903,7 +1908,7 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "ਤਰਤੀਬ" @@ -2175,7 +2180,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" @@ -2307,7 +2311,7 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" @@ -2336,28 +2340,36 @@ msgid "Right:" msgstr "ਹੱਕ" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "ਕਿਸਮ:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" @@ -2982,7 +2994,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ਭੇਜੋ" @@ -3016,6 +3028,223 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "ਉਚਾਈ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "ਚੌੜਾਈ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮਿਟ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -3037,7 +3266,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "ਉਲਟ(_R)" @@ -3092,11 +3321,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3283,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3325,7 +3549,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3436,7 +3660,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" @@ -3793,7 +4017,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "ਪਿਨਸਲ" @@ -5715,47 +5939,90 @@ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਛਾਪੋ" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." @@ -5765,49 +6032,57 @@ msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." msgid "3D Box" msgstr "ਚਾਪ" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" @@ -5820,23 +6095,23 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ। ਇਸ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" @@ -5884,7 +6159,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" @@ -6644,8 +6919,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6809,7 +7084,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "ਮਾਰਗ, ਰੇਖਾਵਾਂ, ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "ਮਾਰਗ" @@ -7102,21 +7377,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" @@ -7231,11 +7506,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" @@ -7337,8 +7612,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -7376,8 +7649,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "ਧੁਰਾ X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" @@ -7388,8 +7661,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "ਧੁਰਾ Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" @@ -7400,31 +7673,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "ਕੋਣ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "ਕੋਣ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7515,13 +7788,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X ਦੂਰੀ:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" @@ -7535,224 +7808,233 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "ਕੋਨੇ:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "ਸਮਰੂਪ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "ਕੋਨੇ:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7868,7 +8150,7 @@ msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7933,82 +8215,82 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ID ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਕਿਉਕਿ " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "ਨੋਡ" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8032,11 +8314,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8089,10 +8368,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "ਕਿਸਮ" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8254,7 +8529,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "ਫੋਂਟ" @@ -8568,83 +8843,95 @@ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8720,7 +9007,7 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" @@ -8766,11 +9053,32 @@ msgstr "ਅਕਾਰ" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 #, fuzzy msgid "GIMP Gradients" @@ -8839,7 +9147,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9415,8 +9723,8 @@ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "ਦੋਹਰੀ" @@ -9483,7 +9791,7 @@ msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" msgid "Visible Colors" msgstr "ਰੰਗ:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" @@ -9493,7 +9801,7 @@ msgstr "ਛੋਟਾ" msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" @@ -9542,36 +9850,36 @@ msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" @@ -9627,7 +9935,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" @@ -9646,71 +9954,71 @@ msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9721,25 +10029,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "ਇਕਾਈ" @@ -9928,105 +10236,105 @@ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚ #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਮੇਨੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10035,125 +10343,30 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "ਪਰਵੇਸ਼" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "ਪਰਵੇਸ਼" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10361,10 +10574,6 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ" msgid "The index of the current page" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10524,8 +10733,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "ਸਬੰਧ" @@ -10571,7 +10780,7 @@ msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10749,44 +10958,6 @@ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10819,62 +10990,6 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "ਕਾਟ(_I)" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "ਸਾਂਝ(_U)" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "ਮਾਰਗ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10893,55 +11008,6 @@ msgstr "ਅਕਾਰ" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "ਧੁਰਾ X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11021,126 +11087,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "ਸ਼ਕਲ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "ਗੋਲਾਈ:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "ਮੀਟਰ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "ਝਲਕ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "ਗੋਲਾਈ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "ਕੋਣ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "ਅੰਤ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "ਗੋਲਾਈ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11194,21 +11140,21 @@ msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "ਪਾਠ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11303,212 +11249,49 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "ਚੋਣ" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +msgid "Pattern source" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +msgid "Pattern copies" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +msgid "Spacing" +msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "ਬੰਦ(_C)" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " ਕਿਸਮ: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "ਚੋਣ" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "ਤਰਤੀਬ" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Y ਦੂਰੀ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" @@ -11528,81 +11311,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr " ਵੇਰਵਾ: " - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr " ਵੇਰਵਾ: " - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr " ਵੇਰਵਾ: " - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr " ਵੇਰਵਾ: " - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "ਕਾਟ(_I)" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11788,6 +11496,16 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "ਡੱਬਾ" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "ਅੰਤ:" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11855,16 +11573,6 @@ msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12003,70 +11711,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "ਲੇਬਲ(_L)" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12188,9 +11832,10 @@ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" msgid "Change unit parameter" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12202,225 +11847,228 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ (ਚੋਣ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "ਉਚਾਈ" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "ਰੰਗ" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12680,115 +12328,115 @@ msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 #, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -12944,10 +12592,6 @@ msgstr "ਮਿਤੀ" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਮਿਤੀ (YYYY-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "ਫਾਰਮਿਟ" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -13074,137 +12718,146 @@ msgstr "" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13212,336 +12865,336 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "ਹੇਠ(_L)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" @@ -13561,8 +13214,8 @@ msgstr "ਚੱਕਰ" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" @@ -13580,7 +13233,7 @@ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" msgid "Path" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" @@ -13591,13 +13244,13 @@ msgstr "ਬਹੁ-ਰੇਖਾ" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "ਡੱਬਾ" @@ -13616,86 +13269,76 @@ msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "ਤਾਰਾ" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 #, fuzzy msgid "root" msgstr "(root)" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" msgstr[1] "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" msgstr[1] " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13703,7 +13346,7 @@ msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13711,7 +13354,7 @@ msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13719,7 +13362,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13727,14 +13370,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13813,7 +13456,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13885,21 +13528,21 @@ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "ਚਿੱਤਰ %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13982,10 +13625,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "<ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14029,25 +13668,30 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "ਸਾਂਝ(_U)" + #: ../src/splivarot.cpp:78 #, fuzzy msgid "Intersection" @@ -14058,6 +13702,11 @@ msgstr "ਕਾਟ(_I)" msgid "Difference" msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" + #: ../src/splivarot.cpp:101 #, fuzzy msgid "Division" @@ -14172,66 +13821,66 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "ਸਮਰੂਪ ਖੋਜ" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" @@ -14620,178 +14269,178 @@ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "ਜਾਂਚ: ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। %ld ਨੋਡਾਂ ਬਣਾਈਆਂ" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "ਭੇਜੋ %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (ਛੋਹ)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14959,7 +14608,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" @@ -14989,7 +14638,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ" @@ -15112,7 +14761,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" @@ -15154,13 +14803,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" msgid "Smallest object" msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "ਚੋਣ" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15179,7 +14821,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" @@ -15247,10 +14889,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15348,20 +14986,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "ਪਗ਼" @@ -15535,7 +15173,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" @@ -15722,11 +15360,11 @@ msgstr "ਝਲਕ" msgid "No file selected" msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" @@ -16131,7 +15769,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" @@ -16169,7 +15807,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" @@ -16905,7 +16543,7 @@ msgstr "ਨੋਡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16927,352 +16565,382 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ" +msgid "Editing preferences" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "ਦਿਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "ਪੈਨ" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "ਸੰਦ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "ਚੂਸਕ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "ਝਰੋਖੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾਏ ਰੱਖੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਭੇਜੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "ਚਾਪ ਹਟਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "ਸਮਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵੈਕਟਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮਰੂਪਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੱਖੋ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17280,964 +16948,1009 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "ਸਮਰੂਪ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "ਤਬਦੀਲ" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "ਧੁਰਾ X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "ਧੁਰਾ Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18245,247 +17958,247 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "ਫੁਟਕਲ" @@ -18828,78 +18541,6 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" msgid "Errors" msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "ਬੰਦ(_C)" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "ਲਾਲ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19093,69 +18734,29 @@ msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" msgid "Preview Text:" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "ਉਲਟ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -19627,271 +19228,159 @@ msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "ਉਲਟ(_R)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "ਉਲਟ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" @@ -20261,12 +19750,13 @@ msgid "No stroke" msgstr " (ਛੋਹ)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "ਤਰਤੀਬ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" @@ -20335,14 +19825,14 @@ msgstr "ਰੇਖਾ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr " (ਛੋਹ)" @@ -20440,13 +19930,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" @@ -22778,7 +22268,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -22787,25 +22277,40 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" msgid "remove" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22832,7 +22337,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22840,15 +22345,15 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "ਪਰਿਵਰਤਤ" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "ਸਿੱਧਾ" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:" @@ -22857,78 +22362,78 @@ msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "ਨਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "ਚਾਲੂ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "ਤਬਦੀਲ:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ" @@ -22938,88 +22443,99 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਜੋੜੋ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਹਟਾਓ" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "ਦਿਓ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "ਪੇਂਟ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "ਉਲਟ" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -23074,11 +22590,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23089,11 +22606,12 @@ msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰਾ" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23104,11 +22622,12 @@ msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23128,11 +22647,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23315,22 +22835,7 @@ msgstr "ਗੁਣ" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "ਤਾਰੇ" @@ -23338,7 +22843,7 @@ msgstr "ਤਾਰੇ" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" @@ -23346,28 +22851,28 @@ msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "ਜੋੜ:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ" @@ -23378,72 +22883,72 @@ msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "ਮਿਟੀਰ ਸੀਮਾ:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "ਅੰਤ:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "ਗੋਲ ਅੰਤ" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "ਧਾਰੀਆਂ:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਿਸ਼ਾਨ:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "ਮੱਧ ਨਿਸ਼ਾਨ:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "ਅੰਤ ਨਿਸ਼ਾਨ:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" @@ -23528,1209 +23033,1209 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" msgid "Task:" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "ਜੋੜ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ਰੇਖਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "ਕੋਨੇ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "ਕੋਨੇ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "ਚੌ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "ਉ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "ਕੋਣ:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "ਚੱਕਰ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "ਚੱਕਰ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "ਹਰਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "ਅਧੂਰਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr " ਵੇਰਵਾ: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "ਉ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "ਹੇਠ(_L)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24738,595 +24243,614 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "ਸਬੰਧ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "ਅੰਤ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "ਭਾਰ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "ਭਾਰ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "ਅੰਤ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "ਬੰਦ(_C)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "ਹੱਕ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" @@ -25462,6 +24986,482 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "ਪਰਵੇਸ਼" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "ਪਰਵੇਸ਼" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "ਕਾਟ(_I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "ਮਾਰਗ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "ਧੁਰਾ X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "ਸ਼ਕਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "ਮੀਟਰ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "ਝਲਕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "ਕੋਣ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " ਕਿਸਮ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "ਚੋਣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr " ਵੇਰਵਾ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr " ਵੇਰਵਾ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr " ਵੇਰਵਾ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr " ਵੇਰਵਾ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "ਕਾਟ(_I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "ਲੇਬਲ(_L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "ਬੰਦ(_C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "ਲਾਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "ਉਲਟ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + #, fuzzy #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" @@ -26094,10 +26094,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ" -#, fuzzy -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "ਮੱਧਮ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2f55df050..5d269838b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 09:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 23:00+0100\n" "Last-Translator: Marcin Floryan \n" "Language-Team: \n" @@ -211,6 +211,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Mniejsze nasycenie" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Skala szarości" @@ -725,7 +726,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Cienie" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1099 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Szerokość konturu" @@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Proporcje zakładek" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Jednostka" @@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "Grubość linii drugorzędnego podziału kołowego (px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:771 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1399,7 +1400,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Wartość końcowa" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Wypełnienie" @@ -1449,7 +1450,7 @@ msgstr "Inny typ atrybutu" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1650 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" @@ -2231,7 +2232,7 @@ msgstr "Znaczniki" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Przesunięcie:" @@ -2256,14 +2257,22 @@ msgid "Right:" msgstr "Prawa:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Ustaw znaczniki przycięcia na" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Pasery" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Góra:" @@ -2871,6 +2880,224 @@ msgstr "Plik tekstowy (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Źródło tekstowe" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Ustaw atrybut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Wysokość" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Skaluj szerokość relatywnie do długości" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Internet" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Szerokość" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Kolor tła" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Dolna ścieżka zagięcia" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Dolna ścieżka zagięcia" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Utwórz prostokąt" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Wymiary" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Specyfikacja SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Specyfikacja SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Paleta _kolorów" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Wklej rozmiar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Lokalizacja" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Pozycjonowanie" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Zakoń_cz" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Prawy kąt" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Górna ścieżka zagięcia" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "P_orady i sztuczki" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Typ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Wszystkie zaznaczone określają atrybut w ostatnim" @@ -2949,11 +3176,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Wartość do ustawienia" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Internet" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Kiedy ustawienie powinno być zastosowane?" @@ -5512,17 +5734,6 @@ msgstr "" msgid "Remove a connection point" msgstr "" -#: ../src/connector-context.h:50 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "" -"Punkt połączenia – kliknij lub przeciągnij, aby utworzyć nowy łącznik" - -#: ../src/connector-context.h:51 -#, fuzzy -msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "" -"Punkt połączenia – kliknij lub przeciągnij, aby utworzyć nowy łącznik" - #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Direction" msgstr "Kierunek" @@ -5604,46 +5815,57 @@ msgstr "Utwórz obiekt 3D" msgid "3D Box" msgstr "Obiekt 3D" -#: ../src/connector-context.cpp:778 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punkt połączenia – kliknij lub przeciągnij, aby utworzyć nowy łącznik" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Punkt połączenia – kliknij lub przeciągnij, aby utworzyć nowy łącznik" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Tworzenie nowego łącznika" -#: ../src/connector-context.cpp:1156 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Anulowano przeciąganie punktu końcowego łącznika" -#: ../src/connector-context.cpp:1186 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Anulowano przeciąganie punktu końcowego łącznika" -#: ../src/connector-context.cpp:1304 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Przekieruj łącznik" -#: ../src/connector-context.cpp:1477 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Utwórz łącznik" -#: ../src/connector-context.cpp:1500 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Zakończono tworzenie łącznika" -#: ../src/connector-context.cpp:1787 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Punkt końcowy łącznika – przeciągnij, aby przestawić lub połączyć z " "nowym kształtem" -#: ../src/connector-context.cpp:1928 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Zaznacz przynajmniej jeden obiekt nie będący łącznikiem" -#: ../src/connector-context.cpp:1933 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Tworzenie łączników omijających zaznaczone obiekty" -#: ../src/connector-context.cpp:1934 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Tworzenie łączników przechodzących przez zaznaczone obiekty" @@ -5658,20 +5880,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktywna warstwa jest zablokowana. Aby móc na niej rysować odblokuj ją." -#: ../src/desktop-events.cpp:185 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Utwórz prowadnicę" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Przenieś prowadnicę" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:444 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Usuń prowadnicę" -#: ../src/desktop-events.cpp:424 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Prowadnica: %s" @@ -5720,7 +5942,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Usuń sąsiadujące klony" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Wybierz obiekt do klonowania" @@ -7529,11 +7751,11 @@ msgstr "Środek obwiedni" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Środek krawędzi obwiedni" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1109 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Gładki węzeł" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1108 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Ostry węzeł" @@ -7809,36 +8031,36 @@ msgstr "Rozszerzenie „" msgid "\" failed to load because " msgstr "” nie zostało wczytane, ponieważ " -#: ../src/extension/extension.cpp:627 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Nie udało się utworzyć pliku dziennika zdarzeń dla rozszerzenia „%s”" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../src/extension/extension.cpp:726 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:727 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Stan:" -#: ../src/extension/extension.cpp:727 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Wczytane" -#: ../src/extension/extension.cpp:727 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Niewczytane" -#: ../src/extension/extension.cpp:727 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Wyłączono" -#: ../src/extension/extension.cpp:758 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7848,7 +8070,7 @@ msgstr "" "dotyczące tego efektu poszukaj odpowiedzi na witrynie Inkscape'a lub zadaj " "pytanie na liście mailingowej." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1053 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7927,10 +8149,6 @@ msgstr "Stosuje inteligentne progowanie do zaznaczonych bitmap" msgid "Add Noise" msgstr "Dodaj szum" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Typ:" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Szum jednolity" @@ -8569,13 +8787,30 @@ msgstr "Rozmiar zaspy" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Obiekt pokryty śniegiem" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Źródło %s GDK pixbuf" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 -msgid "Link image (leave unchecked if in doubt)" +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Osadź obrazy" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "osadzony" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linii" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 @@ -9181,8 +9416,8 @@ msgstr "Liniowy" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:424 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Powiel" @@ -9410,7 +9645,7 @@ msgstr[2] "" "zaznaczonych obiektach" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj punkt kontrolny" @@ -9458,7 +9693,7 @@ msgstr "Połącz uchwyty gradientu" msgid "Move gradient handle" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Usuń punkt kontrolny" @@ -9816,51 +10051,6 @@ msgstr "" "W „%s” istnieje już plik o takiej nazwie. Zamiana spowoduje nadpisanie jego " "zawartości." -#: ../src/io/sys.cpp:448 ../src/io/sys.cpp:456 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Nie udało się odczytać ciągu pokrewnego (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:480 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Nie można zmienić katalogu „%s” (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:486 ../src/io/sys.cpp:712 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Nie udało się wykonać pokrewnego procesu %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:659 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa programu: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:669 ../src/io/sys.cpp:958 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Nieprawidłowy ciąg znaków w argumencie wektora dla %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:680 ../src/io/sys.cpp:973 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Nieprawidłowy ciąg znaków w środowisku: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:741 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Nie udało się utworzyć ciągu komunikacyjnego z procesem pokrewnym (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:954 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Niewłaściwy katalog roboczy: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1022 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Nie udało się otworzyć programu pomocniczego (%s)" - #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Anulowano przeciąganie węzła lub uchwytu" @@ -10088,10 +10278,6 @@ msgstr "Strona" msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks bieżącej strony" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Unikalna nazwa identyfikująca obiekt dokowany" @@ -11325,39 +11511,39 @@ msgstr "Nie można znaleźć polecenia o ID „%s” określonego w wierszu pole msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Nie można znaleźć węzła o ID: „%s”\n" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Wypisz numer wersji programu Inkscape" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Nie używaj X serwera (przetwarzaj jedynie pliki z poziomu konsoli)" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Spróbuj używać X serwera (nawet, gdy nie ustawiono zmiennej $DISPLAY)" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Otwiera podane dokumenty (tekst opcji może zostać wyłączony)" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293 -#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370 -#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NAZWA_PLIKU" -#: ../src/main.cpp:287 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Drukuje dokumenty do podanego pliku wyjściowego (zapis do potoku - „| " "program”)" -#: ../src/main.cpp:292 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportuje dokument jako plik PNG" -#: ../src/main.cpp:297 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11365,11 +11551,7 @@ msgstr "" "Rozdzielczość używana do eksportu do bitmap i do rasteryzacji filtrów w PS/" "EPS/PDF (domyślnie 90)" -#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:302 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11377,19 +11559,19 @@ msgstr "" "Eksportowany obszar w jednostkach SVG użytkownika - domyślnie jest to " "strona; (0,0 oznacza lewy dolny narożnik)" -#: ../src/main.cpp:303 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:307 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Obszarem eksportu jest cały rysunek, nie strona" -#: ../src/main.cpp:312 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Obszarem eksportu jest cała strona" -#: ../src/main.cpp:317 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11397,101 +11579,101 @@ msgstr "" "Wyrównaj obszar eksportu bitmapy na zewnątrz do najbliższej całkowitej " "wartości (w jednostkach SVG użytkownika)" -#: ../src/main.cpp:322 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Szerokość eksportowanej bitmapy w pikselach (zastępuje dpi określone w " "ustawieniach eksportu)" -#: ../src/main.cpp:323 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "SZEROKOŚĆ" -#: ../src/main.cpp:327 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Wysokość generowanej bitmapy w pikselach (zastępuje dpi określone w " "ustawieniach eksportu)" -#: ../src/main.cpp:328 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "WYSOKOŚĆ" -#: ../src/main.cpp:332 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Identyfikator ID eksportowanego obiektu" -#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:339 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Eksportuj tylko obiekty oznaczone identyfikatorem eksportu, ukryj pozostałe " "(tylko z „export-id”)" -#: ../src/main.cpp:344 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Podczas eksportu zastosuj zapisaną nazwę pliku i DPI (tylko z „export-id”)" -#: ../src/main.cpp:349 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Kolor tła eksportowanej bitmapy (dowolne określenie koloru obsługiwane przez " "SVG)" -#: ../src/main.cpp:350 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "KOLOR" -#: ../src/main.cpp:354 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Krycie tła eksportowanej bitmapy (w formacie 0.0 do 1.0, lub 1 do 255)" -#: ../src/main.cpp:355 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "WARTOŚĆ" -#: ../src/main.cpp:359 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksportuj dokument do czystego formatu SVG (bez przestrzeni nazw używanych " "przez programy Sodipodi i Inkscape)" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksportuje dokument do pliku PS" -#: ../src/main.cpp:369 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksportuje dokument do pliku EPS" -#: ../src/main.cpp:374 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportuje dokument do pliku PDF" -#: ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "" "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:385 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksportuje dokument do pliku Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" "Podczas eksportu do pliku PS, EPS, PDF konwertuj obiekt tekstowy na ścieżki" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11500,7 +11682,7 @@ msgstr "" "(PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11509,7 +11691,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:408 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11518,7 +11700,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:414 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11526,55 +11708,55 @@ msgstr "" "Pytaj o szerokość rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą —query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:420 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Pytaj o wysokość rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą —query-id" -#: ../src/main.cpp:425 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Pokaż id,x,y,w,h dla wszystkich obiektów" -#: ../src/main.cpp:430 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Identyfikator ID obiektu, o którego wymiary zapytano" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:436 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Wyświetl katalog rozszerzeń i zakończ" -#: ../src/main.cpp:441 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Usuń nieużywane definicje z sekcji <defs> dokumentu" -#: ../src/main.cpp:446 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Lista identyfikatorów wszystkich poleceń w Inkscape'ie" -#: ../src/main.cpp:451 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Polecenie wywoływane podczas uruchamiania Inkscape'a" -#: ../src/main.cpp:452 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "ID polecenia" -#: ../src/main.cpp:456 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID obiektu do zaznaczenia podczas uruchamiania Inkscape'a" -#: ../src/main.cpp:457 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ID obiektu" -#: ../src/main.cpp:461 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Uruchamiaj Inkscape'a w trybie interaktywnej powłoki" -#: ../src/main.cpp:774 ../src/main.cpp:1100 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11837,20 +12019,20 @@ msgstr "Obiekt w ścieżkę" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak obiektów do konwersji w ścieżki" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" "Zaznacz jedną lub więcej ścieżek, których kierunek zostanie odwrócony" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Odwracanie ścieżek…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Odwróć kierunek ścieżki" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak ścieżek, którym można odwrócić kierunek" @@ -12095,10 +12277,6 @@ msgstr "Data" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data utworzenia skojarzona z tym dokumentem w formacie (RRRR-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Fizyczny lub cyfrowy wyróżnik tego dokumentu (typ MIME)" @@ -12336,25 +12514,25 @@ msgstr "" msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Zaznaczony obiekt nie jest grupą. Nie można do niego wejść." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Usuń tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:311 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nic nie usunięto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:329 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:472 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:357 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Zaznacz obiekty do powielenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Usuń wszystko" @@ -12362,28 +12540,28 @@ msgstr "Usuń wszystko" msgid "Select some objects to group." msgstr "Zaznacz kilka obiektów, aby połączyć je w grupę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:663 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Zaznacz grupę do rozdzielenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak grup do rozdzielenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Rozdziel grupę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Zaznacz obiekty do przeniesienia wyżej" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:806 ../src/selection-chemistry.cpp:868 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:902 ../src/selection-chemistry.cpp:966 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12393,186 +12571,186 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:848 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 msgid "undo action|Raise" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:860 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Zaznacz obiekty do przeniesienia na wierzch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:883 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Przenieś na wierzch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Zaznacz obiekty do przeniesienia niżej" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Przesuń niżej" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:958 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Zaznacz obiekty do przeniesienia na spód" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:993 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Przenieś na spód" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Brak zmian do cofnięcia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Brak zmian do przywrócenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Wklej styl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1103 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Zaznacz obiekty z których usunąć efekt żywej ścieżki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Usuń efekt żywej ścieżki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Zaznacz obiekty do usunięcia filtrów" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Usuń filtr" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1145 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Wklej rozmiar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Wklej rozmiar oddzielnie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Wybierz obiekty do przeniesienia na wyższą warstwę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Przenieś na wyższą warstwę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Brak wyższych warstw" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Wybierz obiekty do przeniesienia na niższą warstwę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Przenieś na niższą warstwę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Brak niższych warstw" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Usuń przekształcenie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Obróć o 90° w lewo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Obróć o 90° w prawo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1573 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Obróć" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Obróć wg pikseli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1675 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skaluj przez cały faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Przesuń w pionie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Przesuń w poziomie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 ../src/selection-chemistry.cpp:1722 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1716 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Przesuwa w pionie o zadaną wartość podaną w pikselach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1719 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Przesuwa w poziomie o zadaną wartość podaną w pikselach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Zaznaczenie nie zaakceptowało efektu ścieżki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2052 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Klonuj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Wybierz klony do zmiany połączenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopiuj obiekt do do schowka, aby zmienić połączenie klonów." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak klonów do zmiany połączenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2102 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Zmień połączenie klonu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Wybierz klony do odłączenia." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak klonów do odłączenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2169 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Odłącz klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12583,7 +12761,7 @@ msgstr "" "aby przejść do ścieżki. Zaznacz dopasowany tekst, aby przejść do jego " "ramki." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2205 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12591,7 +12769,7 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć obiektu do zaznaczenia (osierocony klon, " "odsunięcie, tekst na ścieżce, tekst opływający?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2211 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12599,100 +12777,100 @@ msgstr "" "Obiekt, który próbujesz zaznaczyć jest niewidoczny (jest on w <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2257 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Zaznacz obiekty do konwersji na znacznik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2325 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Obiekty na znacznik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2353 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Zaznacz obiekty do konwersji na prowadnice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2365 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Obiekty na prowadnice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Zaznacz obiekty do konwersji na deseń" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2469 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Obiekty na deseń" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2485 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Zaznacz obiekt z wypełnieniem deseniem, z którego wyodrębnione " "zostaną obiekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2538 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak deseni wypełnienia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Deseń na obiekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Zaznacz obiekty do skopiowania jako bitmapa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2630 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Rendeowanie bitmapy…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2804 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Utwórz bitmapę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2836 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Zaznacz obiekty do utworzenia ścieżki przycinania lub maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Zaznacz obiekt maskujący i obiekty, dla których zastosować ścieżkę " "przycinania lub maskę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Ustaw ścieżkę przycinania" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3006 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Ustaw maskę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Zaznacz obiekty do usunięcia ścieżki przycinania lub maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Zdejmij ścieżkę przycinania" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3121 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Zdejmij maskę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Zaznacz obiekty do wypełnienia obszaru roboczego" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Dopasuj stronę do ramki zaznaczenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3188 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Dopasuj stronę do rysunku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3209 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Dopasuj stronę do zaznaczenia lub rysunku" @@ -12828,8 +13006,8 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Naciśnij Shift+D, aby odszukać ramkę" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13035,16 +13213,16 @@ msgstr "pozioma, na %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "o %d stopni, przez (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1145 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "osadzony" -#: ../src/sp-image.cpp:1153 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Obrazek z niepoprawnym odwołaniem: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1154 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Obrazek %d × %d: %s" @@ -13322,45 +13500,45 @@ msgstr "Uprość" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak ścieżek do uproszczenia" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nic nie zaznaczono" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" "Nie zaznaczono żadnego obiektu! Zaznacz obiekty do usprawnienia." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 msgid "Spray with copies" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 msgid "Spray with clones" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 msgid "Spray in single path" msgstr "" @@ -13382,7 +13560,7 @@ msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Gwiazda: promień %s, kąt %5g°; z Ctrl przyciąganie do kąta" -#: ../src/star-context.cpp:499 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Utwórz gwiazdę" @@ -13799,30 +13977,30 @@ msgstr "Wektoryzuj bitmapę" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Wektoryzacja: Zakończono. Utworzono %ld węzłów." -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Przeciągnij, aby przesunąć." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby podążać za; z Shift to w przeciwną " "stronę." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Przeciągnij lub kliknij, aby przesunąć losowo." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby pomniejszyć; z Shift powiększyć." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -13830,47 +14008,47 @@ msgid "" msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby obrócić w prawo; z Shift, w lewo." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby duplikować; z Shift, usunąć." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Ciągnij, aby nacisnąć ścieżki." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby wklęsnąć ścieżki; z Shift uwypuklić." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby przyciągnąć ścieżki; z Shift " "odepchnąć." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Ciągnij lub kliknij, aby wprowadzić chropowatość ścieżek." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Ciągnij lub kliknij, aby kolorować obiekty." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Ciągnij lub kliknij, aby dobierać losowo kolory." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -13878,99 +14056,99 @@ msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby zwiększyć rozmycie; z Shift " "zmniejszyć." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" "Nie zaznaczono żadnego obiektu! Zaznacz obiekty do usprawnienia." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Udoskonalanie ruchu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Udoskonalanie ruchu do/z" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Udoskonalanie desynchronizacji ruchu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Udoskonalanie skalowania" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Udoskonalanie obrotu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Udoskonalanie duplikowania/usuwania" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Udoskonalanie naciskania ścieżki" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Udoskonalanie zmniejszania/powiększania ścieżki" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Udoskonalanie przyciągania/odpychania ścieżki" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Udoskonalanie chropowatości ścieżki" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Udoskonalanie malowania kolorem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Udoskonalanie desynchronizacji koloru" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Udoskonalanie rozmycia ścieżki" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nic nie skopiowano" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Zaznacz obiekty, do których wkleić styl" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Zaznacz obiekty, do których wkleić rozmiar" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Zaznacz obiekty, do których wkleić efekt ścieżki" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Schowek nie zawiera ścieżki" @@ -14316,13 +14494,6 @@ msgstr "Największy obiekt" msgid "Smallest object" msgstr "Najmniejszy obiekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Zaznaczenie" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Nazwa profilu:" @@ -14401,10 +14572,6 @@ msgstr "Będzie wyświetlany cień po prawej stronie i na dole konturu" msgid "Back_ground:" msgstr "_Tło:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Kolor tła" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14675,7 +14842,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Pliki zewnętrznych skryptów:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "_Dodaj" @@ -14834,11 +15001,11 @@ msgstr "Podgląd" msgid "No file selected" msgstr "Nie wybrano pliku" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Kontur" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Styl konturu" @@ -18290,62 +18457,26 @@ msgstr "Przykładowy tekst" msgid "Preview Text:" msgstr "Podgląd tekstu:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:332 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Kolor: %s. Kliknij, aby określić parametry wypełnienia, " -"Shift+kliknięcie, aby określić parametry konturu." - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Ustaw wypełnienie" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Ustaw kontur" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:477 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Modyfikuj…" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Konwertuj" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:652 -msgid "Change color definition" -msgstr "Zmień definicję koloru" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:853 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Usuń kolor konturu" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:853 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Usuń kolor wypełnienia" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:858 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Ustaw kolor konturu na (brak)" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:858 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Ustaw kolor wypełnienia na (brak)" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:875 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Określ kolor konturu wybierając próbkę z palety" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:875 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Określ kolor wypełnienia wybierając próbkę z palety" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Katalog palet (%s) jest niedostępny" @@ -18855,99 +18986,109 @@ msgstr "Rozdziel węzły" msgid "Delete nodes" msgstr "Usuń węzły" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:562 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Przesuń węzły" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:565 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Przesuń węzły w poziomie" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:569 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Przesuń węzły w pionie" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:573 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:576 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Obróć węzły" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:580 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:586 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Skaluj węzły" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:583 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Skaluj węzły" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:590 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Przesuń węzły w poziomie" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:594 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Przesuń węzły w pionie" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:598 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Odbij poziomo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:601 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Odbij pionowo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:218 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Przesuń uchwyt węzła" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:219 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Przesuń uchwyty węzłów" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:220 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Przesuń uchwyty węzłów" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:221 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Przesuń uchwyt węzła" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1110 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symetryczny" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1111 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "gładki węzeł" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Skaluj węzły" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Cofnij uchwyt" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1204 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Usuń węzeł" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1219 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Zmień typ węzła" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1233 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Rysuj uchwyty" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1242 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Cofnij uchwyt" @@ -19309,13 +19450,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Brak konturu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Deseń" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Wypełnienie deseniem" @@ -19373,14 +19514,14 @@ msgstr "Nie określono" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:534 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Nie określono wypełnienia" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:468 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Nie określono konturu" @@ -19462,12 +19603,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Wyzeruj przezroczystość konturu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:387 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Usuń wypełnienie" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:338 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Usuń kontur" @@ -21706,7 +21847,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz zapisać ten plik w formacie SVG Inkscape'a?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "brak" @@ -21714,22 +21855,34 @@ msgstr "brak" msgid "remove" msgstr "usuń" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:285 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Zmień regułę wypełnienia" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:325 ../src/widgets/fill-style.cpp:399 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Ustaw kolor wypełnienia" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:468 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Ustaw kolor konturu" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Ustaw gradient wypełnienia" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:515 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Ustaw gradient konturu" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Ustaw deseń wypełnienia" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Ustaw deseń konturu" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21755,7 +21908,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaĄąBbCćĘęKkŁłSśŹź0123:/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21767,15 +21920,15 @@ msgstr "" "„kierunek” = zostanie powtórzony gradient w tym samym kierunku\n" "„odbicie” = zostanie powtórzony gradient w odwrotnym kierunku" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "odbicie" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "kierunek" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Powtarzanie:" @@ -21841,20 +21994,20 @@ msgstr "konturze" msgid "Change:" msgstr "Zmień:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:903 ../src/widgets/stroke-style.cpp:826 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Nie wybrano dokumentu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Brak gradientów w dokumencie" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Nie zaznaczono gradientu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Brak punktów sterujących w gradiencie" @@ -21863,62 +22016,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Zmień przesunięcie punktu sterującego" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Dodaj punkt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Dodaj kolejny punkt sterujący do gradientu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Usuń punkt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Usuń z gradientu wyświetlony powyżej punkt sterujący" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Kolor w punkcie" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Modyfikowanie gradientu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Zmień kolor w punkcie sterującym" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Brak koloru" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:653 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Jednolity kolor" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 ../src/widgets/paint-selector.cpp:724 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradient liniowy" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 ../src/widgets/paint-selector.cpp:727 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradient radialny" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:195 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 msgid "Swatch" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:197 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Wyzeruj wypełnienie (ustaw jako niezdefiniowane, co umożliwia dziedziczenie)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:209 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -21927,26 +22081,26 @@ msgstr "" "nieparzystości)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Wypełnienie przenika całą figurę, chyba że ścieżka składowa ma odwrócony " "kierunek (zasada przenikania)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:548 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Brak obiektów" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:559 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Wiele stylów" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:570 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Wypełnienie niezdefiniowane" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1002 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -21957,11 +22111,7 @@ msgstr "" "Obiekty na deseń, aby utworzyć nowy wzór wypełnienia z zaznaczonych " "obiektów." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1083 -msgid "Represents a swatch fill." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1096 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 msgid "Swatch fill" msgstr "" @@ -22270,54 +22420,42 @@ msgstr "Atrybut" msgid "Type text in a text node" msgstr "Wprowadź tekst w węźle tekstowym" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288 ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Ustaw kolor konturu" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:399 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Ustaw gradient konturu" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Ustaw deseń konturu" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:910 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Ustaw zakończenia" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1085 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Szerokość:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1123 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Połączenie:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Ostre" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1145 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Zaokrąglone" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1155 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Ścięte" @@ -22328,60 +22466,60 @@ msgstr "Ścięte" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Limit ostrych narożników:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1175 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" "Maksymalna długość ostrych narożników (w jednostkach szerokości konturu)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1187 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Zakończenie:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Ostre" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Zaokrąglone" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Kwadratowe" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1221 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Styl kresek:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Znaczniki początkowe:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1240 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Znaczniki początkowe są rysowane na pierwszym węźle ścieżki lub kształtu" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1249 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Znaczniki środkowe:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1251 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22389,15 +22527,15 @@ msgstr "" "Znaczniki środkowe są rysowane na każdym węźle ścieżki z wyjątkiem " "pierwszego i ostatniego węzła" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1260 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Znaczniki końcowe:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1262 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Znaczniki końcowe są rysowane na ostatnim węźle ścieżki lub kształtu" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1611 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1707 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Określ styl konturu" @@ -24305,6 +24443,62 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się odczytać ciągu pokrewnego (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Nie można zmienić katalogu „%s” (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się wykonać pokrewnego procesu %s" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa programu: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Nieprawidłowy ciąg znaków w argumencie wektora dla %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Nieprawidłowy ciąg znaków w środowisku: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się utworzyć ciągu komunikacyjnego z procesem pokrewnym (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Niewłaściwy katalog roboczy: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć programu pomocniczego (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Kolor: %s. Kliknij, aby określić parametry wypełnienia, " +#~ "Shift+kliknięcie, aby określić parametry konturu." + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Zmień definicję koloru" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Usuń kolor konturu" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Usuń kolor wypełnienia" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Ustaw kolor konturu na (brak)" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Ustaw kolor wypełnienia na (brak)" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Określ kolor konturu wybierając próbkę z palety" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Określ kolor wypełnienia wybierając próbkę z palety" + #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "obwiednia" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 6ff89af8b..41bbe3ba5 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 18:20-0000\n" "Last-Translator: Luis Duarte \n" "Language-Team: \n" @@ -217,6 +217,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturação" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinzas" @@ -253,14 +254,14 @@ msgstr "Negativo" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Matiz" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Brilho" @@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "Aleatório:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Pintura de Traço" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -630,8 +631,9 @@ msgstr "Importar Formato AutoCAD's Document Exchange" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -648,21 +650,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -717,7 +725,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Sombra" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Largura do traço" @@ -741,13 +749,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Entrada EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Postscript Encapsulado (*.eps)" @@ -804,8 +812,8 @@ msgstr "Linha" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -854,7 +862,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Altura:" @@ -870,8 +878,7 @@ msgstr "Escala proporcional" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unidade" @@ -885,8 +892,8 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -1211,10 +1218,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1416,7 +1423,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Valor de x final" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Preenchimento" @@ -1448,7 +1455,7 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -1468,10 +1475,9 @@ msgstr "Nome do atributo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Ampliar" @@ -1616,7 +1622,7 @@ msgstr "Frases por parágrafo" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1673,7 +1679,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" @@ -1874,7 +1879,7 @@ msgstr "Padrão é vertical" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Padrão" @@ -2140,7 +2145,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotação (graus)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Cor lisa" @@ -2273,7 +2277,7 @@ msgstr "Marca" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" @@ -2302,28 +2306,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Direitos:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Definir marcadores" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Alvo" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Topo" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -2946,7 +2958,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -2982,6 +2994,226 @@ msgstr "Ficheiro de Texto (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrada de Texto" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Ajustar atributo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Altura:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Escala de largura relativa" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Largura" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Cor de plano de fundo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Quebrar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Quebrar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Criar retângulo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Divisão" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Especificação do SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Especificação do SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Posição Aleatória" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Rotação (graus)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Colar tamanho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Posição:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Posição:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Sair" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Ângulo direito" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Quebrar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Dicas e _Truques" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3005,7 +3237,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Substituir" @@ -3061,11 +3293,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Valore(s)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3253,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3296,7 +3523,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3407,7 +3634,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "União entre os caminhos seleccionados" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Não foi possível exportar para o ficheiro %s.\n" @@ -3768,7 +3995,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" @@ -5706,18 +5933,62 @@ msgstr "Criar bitmap" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Imprimir como bitmap" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Mudar espaçamento do conector" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Redefinir conector" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Redefinir conector" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Descrição" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Inalterado]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Caixa de texto (%d caractere)" +msgstr[1] "Caixa de texto (%d caracteres)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Caixa de texto interligada (%d caractere)" +msgstr[1] "Caixa de texto interligada (%d caracteres)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: cria círculo ou elipse de proporção inteira, ajusta o ângulo do " "arco/segmento" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5726,7 +5997,7 @@ msgstr "" "Elipse: %s × %s (proporção forçada a %d:%d); com Shift " "para desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5735,23 +6006,23 @@ msgstr "" "Elipse: %s × %s; com Ctrl para criar elipse de proporção " "quadrada ou inteira; com Shift para desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Criar elipse" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Alterar retângulo" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Criar caixas 3D" @@ -5761,46 +6032,55 @@ msgstr "Criar caixas 3D" msgid "3D Box" msgstr "Borda" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Criar novo conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Arrasto de ponto final de conector cancelado." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Arrasto de ponto final de conector cancelado." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Redefinir conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Criar conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Finalizando conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Ponto final do conector: arraste para redefinir ou conectar a novas " "formas" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione pelo menos um objecto que não seja conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objectos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores ignorem os objectos seleccionados" @@ -5814,20 +6094,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "A camada actual está bloqueada. Desbloque-a para poder desenhar nela." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Criar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Mover guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Eliminar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linha guia: %s" @@ -5873,7 +6153,7 @@ msgstr "Seleccione um objecto clonado para remover clones." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Eliminar clones ladrilhados" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione um objecto para clonar." @@ -6653,8 +6933,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6818,7 +7098,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Procurar caminhos, linhas, polilinhas" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" @@ -7111,21 +7391,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Largura:" @@ -7240,11 +7520,11 @@ msgstr "Alinhar linhas à direita" msgid "Justify lines" msgstr "Justificar linhas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -7347,8 +7627,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Novo nó de elemento..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -7381,8 +7659,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origem X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da origem da grelha" @@ -7391,8 +7669,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigem Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da origem da grelha" @@ -7401,29 +7679,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaçamento _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Ângulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Ângulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7506,12 +7784,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaçamento _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distância vertical entre linhas da grelha" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distância horizontal entre linhas" @@ -7524,223 +7802,232 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Mostrar pontos na grelha ao invés de linhas" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Linha guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Ajustar às interseções de guias com a grelha" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Guias" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Ajustar às interseções de guias com a grelha" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Cor da linha guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Ajustar às interseções de guias com a grelha" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Encaixar aos n_ós" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Suavidade" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Caminho" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Intersecção" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "_Cantos de caixas limitadoras" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Cor da borda da página" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Largura da Linha" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Objectos" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Encontrar objectos no desenho" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Sombra" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "_Cantos de caixas limitadoras" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Cor da borda da página" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Aumentar espaçamento entre linhas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centralizar" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Esquinas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Alinhar linhas base do texto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Rotação (graus)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Constante" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "_Cantos de caixas limitadoras" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "_Cantos de caixas limitadoras" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Suavidade" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Levantar nó" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Largura da Linha" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Objectos" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Objecto para padrão" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Ângulo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Intersecção" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Guias" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Cor da linha guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Esquinas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Alinhar linhas base do texto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7857,7 +8144,7 @@ msgstr "Traçando uma linha caligráfica" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Desenhar linhas caligráficas" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espaço + arrastar o mouse para percorrer a área de desenho" @@ -7927,7 +8214,7 @@ msgstr "'%s' processando, por favor aguarde..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7936,72 +8223,72 @@ msgstr "" "ficheiro .inx impróprio poderia ter sido causado por uma instalação " "defeituosa do Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "um ID não foi definido." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "não houve nenhum nome definido." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "a sua descrição XML se perdeu." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "nenhuma implementação foi definida para a extensão." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "uma dependência não foi encontrada." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Extensão \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" falha ao carregar porque " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Não foi possível criar o log de erro da extensão '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Carregado" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Descarregado" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Desativado" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8031,11 +8318,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Limiar Adaptativo:" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Deslocamentos" @@ -8085,10 +8369,6 @@ msgstr "Aplicar limiar adaptativo para bitmaps(s) seleccionado(s)." msgid "Add Noise" msgstr "Adicionar Ruído" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Ruído Uniforme" @@ -8242,7 +8522,7 @@ msgstr "Trocar mapa de cores" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Quantidade" @@ -8569,82 +8849,94 @@ msgstr "Número de passos" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Número de cópias internas/externas do objecto geradas" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "Ficheiro Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Ficheiro Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Converter textos em caminhos" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Resolução preferida para a figura (pontos por polegada)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "A área exportada é toda a Ecrã de pintura" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "A área exportada é toda a Ecrã de pintura" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "Ficheiro Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Ficheiro Postscript Encapsulado" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Entrada EMF" @@ -8716,7 +9008,7 @@ msgstr "Desvio Vertical" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -8764,11 +9056,32 @@ msgstr "Tamanho do ponto" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Definir estilo do objecto" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s Entrada GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Embutir imagens" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "embutido" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linhas" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Degradês do GIMP" @@ -8835,7 +9148,7 @@ msgstr "LaTeX com macros PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Ficheiro LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Impressão LaTeX" @@ -9380,8 +9693,8 @@ msgstr "Linear" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -9442,7 +9755,7 @@ msgstr "Lugar de Luz" msgid "Visible Colors" msgstr "Cores Visíveis" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Pequeno" @@ -9450,7 +9763,7 @@ msgstr "Pequeno" msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -9502,35 +9815,35 @@ msgstr "" "Desenhe sobre as áreas para adicionar preenchimento, segure Alt para preencher tudo o que for tocado" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Início do degradê linear" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fim do degradê linear" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Gradiente linear parada do meio" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro do degradê radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Raio do degradê radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foco do degradê radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Meio do degradê radial" @@ -9597,7 +9910,7 @@ msgstr[1] "" "seleccionado(s)" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Adicionar parada do degradê" @@ -9613,19 +9926,19 @@ msgstr "Criar degradê padrão" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Arraste em redor das alças para selecioná-las" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: divide o ângulo do degradê" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: desenhar o degradê em redor do ponto inicial" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverter degradê" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9634,23 +9947,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Degradês para objectos %d; use Ctrl para ângulos exatos" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione objectos onde criar um degradê." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Mesclar alças do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Mover alça do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Eliminar parada do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9659,11 +9972,11 @@ msgstr "" "%s %d para: %s%s; arraste com Ctrl para dividir o deslocamento em " "intervalos, clique com Ctrl+Alt Eliminar a parada" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (traço)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9673,7 +9986,7 @@ msgstr "" "+Alt para preservá-lo, e com Ctrl+Shift para modificar o tamanho " "a partir de seu centro." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9682,7 +9995,7 @@ msgstr "" "Centro e foco do degradê radial; arraste com Shift para " "separar o foco" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9697,22 +10010,22 @@ msgstr[1] "" "Ponto do degradê compartilhado pelos degradês %d; arraste com " "Shift para separar" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mover alça(s) do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Mover parada(s) central(is) do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Eliminar parada(s) do degradê" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -9903,97 +10216,97 @@ msgstr "A cópia de segurança automática dos seguintes desenhos falhou:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra de Comandos" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Comandos (sob o menu)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Caixa de _Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostrar ou esconder a caixa de ferramentas principal (à esquerda)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar ou esconder a paleta de cores" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de E_stado" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra ou esconde a barra de estado (em baixo na janela)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbo \"%s\" Desconhecido" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _Recentes" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Entrar grupo #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Ir para o pai" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Soltar cor" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Soltar cor no degradê" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Não foi possível interpretar os dados do SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Soltar SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Soltar imagem Bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10006,119 +10319,29 @@ msgstr "" "\n" "O ficheiro já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteudo." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Não foi possível criar a pasta %s.\n" -"%s" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Arrasto de nó ou alça cancelado." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Falha ao carregar o ficheiro %s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Mudar manualmente" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Falha ao criar ficheiro temporário para impressão: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s não é uma pasta válida.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Falha ao criar ficheiro temporário para impressão: %s" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Guardar ficheiro da sessão:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Seleccione um local e nome para o ficheiro" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Renomear ficheiro" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 te convidou para iniciar uma sessão whiteboard." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Você deseja aceitar o convite de %1 para uma sessão whiteboard?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Aceitar convite" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Negar convite" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Sessão (%1 de %2) do Inkboard" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Arrasto de nó ou alça cancelado." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Mudar manualmente" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Mover manualmente" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Mover manualmente" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Mover preenchimento padrão para dentro do objecto" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Dimensionar o padrão de preenchimento uniformemente" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Girar o padrão de preenchimento; com Ctrl para agarrar o ângulo" @@ -10327,10 +10550,6 @@ msgstr "Página" msgid "The index of the current page" msgstr "Renomear a camada actual" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10493,8 +10712,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Flutuando" @@ -10539,7 +10758,7 @@ msgstr "Coordenada Y da origem da grelha" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorando fonte sem família que irá Bloquear o Pango" @@ -10721,44 +10940,6 @@ msgstr "" "Nenhum dos parâmetros de efeito de caminho aplicados pode ser editado na " "área de desenho. " -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Ajustar Kern para a esquerda" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Capturar o brilho da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Unidade de Comprimento:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Capturar o brilho da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Editar as paradas do degradê" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Capturar o brilho da cor" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10793,61 +10974,6 @@ msgstr "Padrão é vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Intersecção" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identidade" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identidade" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Exclusão" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "União" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Quebrar caminho" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Cria um objecto tipográfico dinâmico ligado ao caminho original" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Todos os tipos" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10868,55 +10994,6 @@ msgstr "Tamanho" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Definir VP na direção Y" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Início" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Rotação (graus)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Distância vertical entre linhas da grelha" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de linhas" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Número de cantos de um polígono ou estrela" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Origem X" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientação da página:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Ajustar saturação" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Ajustar saturação" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -10997,126 +11074,6 @@ msgstr "Escala de largura relativa" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Escala da largura do caminho de traço em relação ao seu comprimento" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipse" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Afiar" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Arredondado" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Metro" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Alterar tipo do segmento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Largura da caneta" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Ampliar largura do traço" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Não redondo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Ângulo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Alterar tipo do segmento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Fim" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Alterar tipo do segmento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Modo aumentar" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Arredondado" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Propriedades de Estrelas" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Alterar arredondamento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Ângulo esquerdo" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11175,19 +11132,19 @@ msgstr "Encaixar no camin_ho" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Duplicar o padrão antes da deformação" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Dentes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "O número de dentes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11283,304 +11240,64 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Fonte padrão" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Caminho a ser colocado ao longo do caminho esqueleto" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "Cópias de padrão" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Quantas cópias de padrão serão colocadas ao longo do caminho esqueleto" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Largura do padrão" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Escala da largura do padrão em unidades de seu comprimento" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Mover alça do nó" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Objecto para padrão" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Mover alça do nó" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Mover alça do nó" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Mover alça do nó" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Mover alça do nó" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Mover alça do nó" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Fe_char" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Arco Aberto" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Abrir _Recentes" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " tipo: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Seleção" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Ajustar a distância de compensação" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Capturar o brilho da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Capturar o brilho da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Editar as paradas do degradê" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Editar as paradas do degradê" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "_Modo de visão" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Largura em unidades de comprimento" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "Fonte padrão" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Caminho a ser colocado ao longo do caminho esqueleto" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "Cópias de padrão" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "Quantas cópias de padrão serão colocadas ao longo do caminho esqueleto" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Largura do padrão" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Escala da largura do padrão em unidades de seu comprimento" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Objecto para padrão" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse nearby ends" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse nearby ends" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Editar as paradas do degradê" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Editar as paradas do degradê" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Ampliar" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Definir VP na direção X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Ampliar" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Definir VP na direção X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Deslocamentos" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Definir VP na direção X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Deslocamentos" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Definir VP na direção X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Ajustar matiz" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Intersecção" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11766,6 +11483,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Fundo" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Fim" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11833,16 +11558,6 @@ msgstr "Cor da borda:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Parâmetros de efeitos" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11987,70 +11702,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "Arrastar curva" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Rotação (graus)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Capturar o brilho da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Capturar o brilho da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Editar as paradas do degradê" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Editar as paradas do degradê" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Editar as paradas do degradê" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Fechar brechas" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "pentagrama" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "pentagrama" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Rótulo" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12166,9 +11817,10 @@ msgstr "Alterar parâmetro do ponto" msgid "Change unit parameter" msgstr "Alterar parâmetro do ponto" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Alterar parâmetro do ponto" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12181,50 +11833,46 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Impossível encontrar o ID de nó: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Imprimir o número de versão do Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Não usar o servidor X (somente ficheiros de processos do console)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Tente usar o servidor X (mesmo se $DISPLAY não foi definido)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Abrir o(s) desenho(s) especificado(s) (frase de opção pode ser excluída)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FICHEIRO" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimir desenho(s) para ficheiro especificado ( use '| programa' para " "redirecionamento)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportar desenho para um ficheiro PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12233,21 +11881,21 @@ msgstr "" "Área exportada em unidades de utilizador SVG (padrão é todo o desenho, 0,0 é " "o canto esquerdo inferior)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "A área exportada é o desenho inteiro (não a Ecrã de pintura)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "A área exportada é toda a Ecrã de pintura" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12255,96 +11903,103 @@ msgstr "" "Copie a imagem exportada para a área de transferência mantendo os valores " "inteiros (no SVG com unidades do utilizador)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "A largura da figura exportada em pixels (sobrescreve export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "LARGURA" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "A altura da figura exportada em pixels (sobrescreve export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "O ID do objecto para exportar" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exportar somente o objecto com id-exportação, esconder todos os outros " "(somente com id-exportação)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Usar nome de ficheiro armazenado e dicas de DPI ao exportar (somente com id-" "exportação)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Cor de fundo da figura exportada (qualquer palavra de cor do SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "COR" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Opacidade do fundo da figura exportada (De 0 a 1, ou 1 a 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportar o desenho para um ficheiro SVG simples (sem namespaces sodipodi ou " "inkscape)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportar documento para um ficheiro PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportar documento para um ficheiro EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportar documento para um ficheiro PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportar documento para um ficheiro Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Converter texto em objectos ao exportar (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12353,7 +12008,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12362,7 +12017,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12371,7 +12026,7 @@ msgstr "" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12379,48 +12034,48 @@ msgstr "" "Perguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objecto com --" "query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "O ID do objecto cujas dimensões são pesquisadas" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Imprime o diretório das extensões e sai" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Eliminar definições não usadas da(s) seção(ões) do documento" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Listar os IDs de todos os verbos do Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verbo para chamar quando o Inkscape abrir." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERBO-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID do objecto para selecionar quando o Inkscape abrir." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECTO-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12692,51 +12347,51 @@ msgstr "Objecto para Caminho" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Nenhum objecto para converter para um caminho na selecção." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccione um ou mais caminhos para reverter." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Revertendo caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Reverter caminho" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Nenhum caminho para reverter na selecção." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Desenho cancelado" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuando o caminho seleccionado" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Criar novo caminho" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Acrescentando ao caminho seleccionado" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Clique ou clique e arraste para fechar e terminar o caminho." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Clique ou clique e arraste para continuar o caminho a partir " "deste ponto." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12745,7 +12400,7 @@ msgstr "" "%s: ângulo %3.2f°, distância %s; com Ctrl para observar o " "ângulo, Enter para terminar o camingo." -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12754,7 +12409,7 @@ msgstr "" "%s: ângulo %3.2f°, distância %s; com Ctrl para observar o " "ângulo, Enter para terminar o camingo." -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12763,7 +12418,7 @@ msgstr "" "Alça da curva: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com Ctrl " "para observar o ângulo." -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl%s: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com Ctrl para observar " "o ângulo, com Shift somente para mover esta alça." -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12781,34 +12436,34 @@ msgstr "" "%s: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com Ctrl para observar " "o ângulo, com Shift somente para mover esta alça." -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Desenho concluído" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Solte aqui para fechar e terminar o caminho." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Desenhar caminhos à mão-livre" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arraste para continuar o caminho a partir deste ponto." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Finalizando mão-livre" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Finalizando mão-livre" @@ -12965,10 +12620,6 @@ msgstr "Data" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data associada com a criação deste desenho (AAAA-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "A manifestação física ou digital deste desenho (tipo MIME)." @@ -13100,13 +12751,13 @@ msgstr "Fragmento" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragmento XML para a seção 'Licença' RDF." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "Ctrl: faz o quadrado ou retângulo Bloquear um canto arredondado" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRetângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para " "desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13124,7 +12775,7 @@ msgstr "" "Retângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para " "desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13133,7 +12784,7 @@ msgstr "" "Retângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para " "desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13142,19 +12793,30 @@ msgstr "" "Retângulo: %s × %s; com Ctrl para fazer um quadrado ou " "retângulo; Shift para desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Criar retângulo" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Clique na selecção para trocar as alças ampliar/girar" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nenhum objecto seleccionado. Clique, clique com shift ou arraste em redor " +"dos objectos para selecionar." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Movimento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Seleção cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -13162,7 +12824,7 @@ msgstr "" "Arraste sobre os objectos para selecioná-los; solte Alt para " "alternar para a selecção elástica" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -13170,77 +12832,77 @@ msgstr "" "Arraste em redor dos objectos para selecioná-los; aperte Alt " "para alternar para a selecção por toque" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: clique para selecionar em grupos, arraste para mover " "horizontalmente/verticalmente" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: clique para selecionar ou remover da selecção, arraste para " "selecção elástica" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: clique para selecionar abaixo, arraste para mover a selecção ou " "selecionar por toque" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "O objecto seleccionado não é um grupo. Não pode entrar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Eliminar texto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nada foi apagado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccione alguns objectos para duplicar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Eliminar tudo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccione dois ou mais objectos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Agrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccione um grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Nenhum grupo para desagrupar na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccione alguns objectos para levantar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13250,195 +12912,195 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Funções" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccione alguns objectos para levantar até o topo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Levantar até o Topo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccione alguns objectos para baixar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Abai_xar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccione alguns objectos para baixar até o fundo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "A_baixar até o Fundo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nada para desfazer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nada para refazer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Colar estilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Seleccione objecto(s) para colar caminhos de efeito ao vivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Remover efeito de caminho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccione texto(s) para remover kerns." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Remover filtro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Colar tamanho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Colar tamanho separadamente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione objecto(s) para mover para a camada acima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Mover para a próxima camada" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Não há mais camadas acima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione objecto(s) para mover para a camada abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Mover para a camada anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Não há mais camadas abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Remover transformações" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Girar 90° (sentido anti-horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Girar 90° (sentido horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Girar por pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escalar por um fator inteiro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A selecção não possui efeito de caminho aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "ação|Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Selecionar um clone para romper a ligação." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Seleccione um objecto para clonar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Nenhum clone para romper a ligação na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Desligar clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selecionar um clone para romper a ligação." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nenhum clone para romper a ligação na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Desligar clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13449,7 +13111,7 @@ msgstr "" "caminho pra ir para o caminho. Seleccione uma caixa de texto para " "ir à sua moldura." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13457,7 +13119,7 @@ msgstr "" "Não foi encontrado o objecto para selecionar (clone órfão, tipografia " "ou texto flutuante?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13465,105 +13127,105 @@ msgstr "" "O objecto que está tentando selecionar não está visível (está no " "<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione um ou mais objectos para converter para marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objectos para marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione um ou mais objectos para converter para marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objectos para marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione um ou mais objectos para converter em padrão." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objecto para padrão" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccione um objecto com padrão de preenchimento para extrair " "objectos dele." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Nenhum preenchimento com padrões de preenchimento na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Padrão para objecto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccione alguns objectos para levantar até o topo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Revertendo caminhos..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Criar bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione o(s) objecto(s) para criar um clippath ou uma máscara a " "partir dele(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccione objecto máscara e o(s) objecto(s) para onde será colado o " "estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Seleccione o(s) objectos(s) para remover o(s) seu(s) estilo(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Soltar caminho recortado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Reverter máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione objecto(s) para encaixar ao canvas." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajustar Ecrã à Seleção" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajustar Ecrã ao Desenho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajustar Ecrã à Seleção ou ao Desenho" @@ -13581,8 +13243,8 @@ msgstr "Círculo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13598,7 +13260,7 @@ msgstr "Linha" msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13608,13 +13270,13 @@ msgstr "Multilinha" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" @@ -13631,87 +13293,75 @@ msgstr "Tipografia" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Estrela" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Clique na selecção para trocar as alças ampliar/girar" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Nenhum objecto seleccionado. Clique, clique com shift ou arraste em redor " -"dos objectos para selecionar." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "raiz" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "na camada %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "na camada %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "·em·%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "no grupo %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "em %i na camada pai (%s)" msgstr[1] "em %i nas camadas-pai (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "em %i camada" msgstr[1] "em %i camadas" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Use Shift+D para procurar original" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Use Shift+D para procurar caminho" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Use Shift+D para procurar quadro" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13719,7 +13369,7 @@ msgstr[0] "%i objecto seleccionado" msgstr[1] "%i objectos seleccionados" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13727,7 +13377,7 @@ msgstr[0] "%i objecto do tipo %s" msgstr[1] "%i objectos do tipo %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13735,7 +13385,7 @@ msgstr[0] "%i objecto dos tipos %s, %s" msgstr[1] "%i objectos dos tipos %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13743,14 +13393,14 @@ msgstr[0] "%i objecto dos tipos %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objectos dos tipos %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objecto de %i tipos" msgstr[1] "%i objectos de %i tipos" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s.·%s." @@ -13838,7 +13488,7 @@ msgstr "Girar: %0.2f°; com Ctrl para agarrar o ângulo" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move o centro para %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13915,21 +13565,21 @@ msgstr "linha guia horizontal" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "embutido" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imagem com referência inválida: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagem %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14013,11 +13663,6 @@ msgstr "Espiral com %3f curvas" msgid "<no name found>" msgstr "<nenhum nome encontrado>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[Inalterado]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14061,15 +13706,15 @@ msgstr "Clone de %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone órfão" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: agarra o ângulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: trava o raio da espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14077,10 +13722,14 @@ msgstr "" "Espiral: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o " "ângulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Criar espirais" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "União" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersecção" @@ -14089,6 +13738,10 @@ msgstr "Intersecção" msgid "Difference" msgstr "Diferença" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Exclusão" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Divisão" @@ -14203,55 +13856,55 @@ msgstr "Simplificar" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Nenhum caminho para simplificar na selecção." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nada foi apagado." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Tornando áspero %d objecto seleccionado" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Espaço entre cópias:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Procurar clones" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Criar novo caminho" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: agarrar o ângulo; preserva os raios radiais" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14259,14 +13912,14 @@ msgstr "" "Polígono: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o " "ângulo" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estrela: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o " "ângulo" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Criar estrela" @@ -14679,180 +14332,180 @@ msgstr "Vectorizar bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Traçado: Terminado. %ld nós criados" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Aumentar ajuste" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ajuste de cor de pintura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ajuste de atração" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Ampliar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Ajuste de atração" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicar os objectos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Ajuste empurrar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Encolher ajuste" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Ajuste de atração" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Ajuste áspero" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Ajuste de cor de pintura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Ajuste empurrar" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nada foi copiado." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione os objectos para onde será colado o estilo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione o(s) objecto(s) para onde será colado o tamanho." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccione objecto(s) para colar caminhos de efeito ao vivo." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "A área de transferência não contém um caminho." @@ -15025,7 +14678,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Remover sobreposições" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Organizar a rede dos conectores" @@ -15050,7 +14703,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Disposição da rede dos conectores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nós" @@ -15181,7 +14834,7 @@ msgstr "" "sobreponham" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arruma suavemente a rede de conectores" @@ -15222,13 +14875,6 @@ msgstr "Ocultar objecto" msgid "Smallest object" msgstr "Ajustar ID do objecto" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Seleção" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15247,7 +14893,7 @@ msgstr "Renomear ficheiro" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Guardar" @@ -15309,10 +14955,6 @@ msgstr "Ver sombra da página" msgid "Back_ground:" msgstr "Plano de fundo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Cor de plano de fundo" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15405,18 +15047,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Remover grelha selecionada." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Guias" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Grelha" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Encaixe" @@ -15593,7 +15235,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Encaixando às guias" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Adicionar" @@ -15777,11 +15419,11 @@ msgstr "Pré-visualizar" msgid "No file selected" msgstr "Nenhum efeito seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Pintura de traço" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Estilo de traço" @@ -16175,7 +15817,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Ampliar" @@ -16213,7 +15855,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade" @@ -17002,7 +16644,7 @@ msgstr "Nó" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Contorno da caixa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17025,109 +16667,140 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Contorno da caixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Largura do padrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformar degradês" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Preferências do degradê" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Mostrar as alças de Bezier dos nós seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Eliminar nós preservando a forma" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Ajuste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Criar novos objectos com:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Ajustar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Caneta" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17136,7 +16809,7 @@ msgstr "" "independentemente da ampliação; senão o tamanho da caneta depende da " "ampliação para que pareça a mesma a qualquer ampliação." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17145,100 +16818,100 @@ msgstr "" "selecção anterior)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Balde de Tinta" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Rasterizar" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Degradê" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se activado, os pontos de ligação dos conectores não serão mostrados para " "objectos de texto" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Borrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Guardar e restaurar a geometria das janelas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lembrar e usar a última geometria de janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Não guardar geometria da janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Docável" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Janelas são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ampliar quando janela for redimensionada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar botões de fechar em diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agressivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Salvando geometria da janela (tamanho e posição):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Permitir que o gerenciador de janelas determine o posicionamento de todas as " "janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17246,7 +16919,7 @@ msgstr "" "Lembrar e utilizar a última geometria da janela (guardar nas preferências do " "utilizador) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17254,54 +16927,54 @@ msgstr "" "Guardar e restaurar a geometria da janela para cada documento (guardar no " "documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Janelas no topo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Diálogos são tratados como janelas normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Diálogos permanecem acima das janelas de desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Igual a Normal mas pode funcionar melhor com alguns gerenciadores de janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Canal de Opacidade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Canal de Opacidade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Miscelânio:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Quando janelas de diálogo são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17311,47 +16984,47 @@ msgstr "" "visível (Este é o padrão que pode ser mudado em qualquer janela usando o " "botão que está abaixo da barra de rolagem direita)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Janelas de diálogo possuem um botão de fechar (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Se movem em paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ficam inertes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Mover de acordo com a tranformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "São desligados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "São apagados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Quando o original se move, seus clones e deslocamentos associados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Os clones são transladados pelo mesmo vetor do original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Os clones preservam suas posições quando o seu original é movido." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17361,28 +17034,28 @@ msgstr "" "Por exemplo, um clone girado se moverá numa direção diferente do seu " "original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Quando o original é apagado, seus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Clones órfãos são convertidos para objectos regulares." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Clones órfãos são apagados juntamente com seu original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Eliminar clones ladrilhados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17390,90 +17063,131 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Use o objecto superior seleccionado como caminho para aparagem ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desmarque isso para usar o objecto inferior seleccionado como caminho de " "aparagem ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Remova o caminho de aparagem ou a máscara após aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Após aplicar-se, remover do objecto usado o clip ou a mask para o desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Desagrupar os grupos seleccionados" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Aparagem e máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Ampliar largura do traço" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Ampliar canto arredondados em retângulos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar degradês" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar padrões" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Otimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Preservada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Ao ampliar objectos, amplie a largura do traço pela mesma proporção" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Ao ampliar retângulos, ampliar o raio dos cantos arredondados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformar degradês (em preenchimento ou traço) junto com os objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Editar padrões (em preenchimento ou no traçado) ao longo dos objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Armazenar transformação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17481,49 +17195,49 @@ msgstr "" "Se possível, aplicar a transformação para um objecto sem acrescentar um " "atributo de transformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Sempre armazenar a transformação como um atributo de transformação em " "objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformações" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Melhor qualidade (mais lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualidade boa (lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Qualidade média" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualidade ruim (rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Pior qualidade (mais rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualidade do desfoque gaussiano para exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17531,103 +17245,103 @@ msgstr "" "Melhor qualidade, mas a exibição poderá ficar lenta com a ampliação " "(exportar em bitmap sempre usará a melhor qualidade)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Melhor qualidade, mas exibição lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualidade média, velocidade aceitável da exposição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualidade baixa (alguns ruídos), mas a exibição é mais rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Pior qualidade (muitos ruídos), mas é a exibição mais rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Qualidade do desfoque gaussiano para exibição:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Definir atributo de primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Número de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecionar em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecionar apenas dentro da camada actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecionar apenas dentro da camada e subcamadas atuais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar objectos ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar objectos bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfazer selecção ao mudar de camada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem " "com objectos em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem " "apenas com objectos na camada actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17635,7 +17349,7 @@ msgstr "" "Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem " "com objectos na camada actual e em todas as suas subcamadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17644,7 +17358,7 @@ msgstr "" "Desmarque esta opção para poder selecionar os objectos que estão escondidos " "(que estejam em um grupo ou em uma camada escondida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17653,7 +17367,7 @@ msgstr "" "Desmarque para poder selecionar objectos que estão travados (por eles mesmos " "ou por estarem em uma camada ou grupo travado)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17661,24 +17375,24 @@ msgstr "" "Desmarque para poder manter os objectos seleccionados quando a camada actual " "é alterada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Selecionando" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolução padrão de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolução padrão de figura (em pontos por polegada) na janela de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nome de servidor Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17686,637 +17400,641 @@ msgstr "" "O nome de servidor webdav do Open Clip Art Library. Usado pelas funções " "Importar e Exportar OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Nome de utilizador Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "O nome de utilizador utilizado para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Senha do Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "A senha utilizada para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetria Relativa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Clorimetria Absoluta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 #, fuzzy msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: o Gerenciamento de Cores foi desabilitado nessa construção)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Modo de visão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Mostrar perfil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Modo de visão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Ponto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simular saída na Ecrã" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simula a saída do dispositivo alvo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil de dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Compensação de Ponto Preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Preservar preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ou mais recente é requerido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preservar o canal K em transformações CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "nenhum" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Gerenciamento de cor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "_Linha de grelha maior a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Configurações da página" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Unidades da grelha:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Origem X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "O_rigem Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Espaçamento _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaçamento _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Cor da linha de grelha:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Cor das linhas de grelha" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Cor da linha de grelha ma_ior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Cor da linha de grelha maior (destacada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Linha de grelha maior a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "_Mostrar pontos ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Mostrar pontos na grelha ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Ajustar a cor escolhida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Ajustar atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indentar nó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "O número de caminhos que serão gerados." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Colar caminho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Use coordenadas polar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Numerar Nós" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Precisão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Tamanho mínimo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Saída SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Medida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Canal Verde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Ângulo da caneta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Operador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Itálico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nova linha" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Desfocagem gaussiana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Pequeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Fazer ferramentas principais menores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " "'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" @@ -18324,12 +18042,12 @@ msgstr "" "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " "'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Fazer ferramentas principais menores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" @@ -18337,64 +18055,64 @@ msgstr "" "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " "'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Limpar os valores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Máximo de desenhos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "O tamanho máximo para a lista de Abrir Recentes no menu Ficheiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interceptar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18402,147 +18120,147 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Máximo de desenhos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobrepor bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de degradê" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Bias" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Linguagem:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Linguagem:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Selecionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Adicionar comentários etiqueta para a saída de impressão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18550,11 +18268,11 @@ msgstr "" "Se activado, um comentário será adicionado à saída de impressão padrão, " "marcando a saída restituída para um objecto com esta etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevenir compartilhamento de definições de degradê" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18565,11 +18283,11 @@ msgstr "" "definições de degradê de modo que a alteração de um objecto afecte todos " "utilizando o mesmo degradê." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Limiar de simplificação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18580,78 +18298,78 @@ msgstr "" "diversas vezes em intervalos curtos, ele agirá mais agressivamente; " "invocando-o novamente após uma pausa restaura o limiar padrão." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Nome do utilizador:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Nome do utilizador:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informações sobre uso de memória" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Outros" @@ -18984,78 +18702,6 @@ msgstr "Saída" msgid "Errors" msgstr "Erros" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Guardar ficheiro da sessão:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Informações sobre uso de memória" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Guardar ficheiro da sessão:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Nome da camada:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Fe_char" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "_Guardar ficheiro da sessão:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Definir alfa" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Render" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Colar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Justificar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Guardar ficheiro da sessão:" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19255,67 +18901,29 @@ msgstr "Ampliar" msgid "Preview Text:" msgstr "Pré-visualizar" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Desfazer preenchimento" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Redefinir o traço" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Capa" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Modificar definição de cor" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Remover traço" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Remover preenchimento" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Definir cor do traço" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Definir cor de preenchimento" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Definir traço da paleta de cores" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Definir preenchimento da paleta de cores de cores" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Diretório de paletas (%s) não está disponível." @@ -19777,263 +19385,150 @@ msgstr "Aplicar transformação à selecção" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Editar matriz de transformação" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Rasterizar" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Reverter" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Nome do utilizador:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Senha:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Exportar" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Conector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Nome da camada:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Nome da camada:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Mudar manualmente" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Mudar manualmente" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Conector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Inverter" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Arrastar curva" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Acrescentar nó" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Alterar tipo do nó" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Endireitar Segmentos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Converter segmentos seleccionados em curvas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Adicionar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Juntar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Mover nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Eliminar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Mover nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mover nós horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mover nós verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Girar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Escalar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Escalar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Mover nós horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Mover nós verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Inverter horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Inverter verticalmente" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Deslocar alças do nó" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Deslocar alças do nó" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simétrico" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Suavidade" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Escalar nós" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Retrair alça" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Eliminar nó" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Alterar tipo do nó" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Desenhar Alças" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Retrair alça" @@ -20404,12 +19899,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Sem traço" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Padrão de preenchimento" @@ -20468,14 +19964,14 @@ msgstr "Linha" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Desfazer preenchimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Redefinir o traço" @@ -20557,12 +20053,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Tornar traço opaco" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Remover preenchimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Remover traço" @@ -22832,7 +22328,7 @@ msgstr "" "Deseja guardar este ficheiro noutro formato?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -22841,22 +22337,34 @@ msgstr "nenhum" msgid "remove" msgstr "Remover" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Mudar regra de preenchimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Definir cor de preenchimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Definir cor do traço" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Definir degradê no preenchimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Criar degradê no traço" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Definir padrão de preenchimento" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Definir padrão de traço" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22882,7 +22390,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22894,15 +22402,15 @@ msgstr "" "\"repeat\"), ou repetir o degradê ao alternar entre direções opostas " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "refletido" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "direto" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" @@ -22910,78 +22418,78 @@ msgstr "Repetir:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Atribuir o degradê ao objecto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Sem degradês" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Nada seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Nenhum degradê na selecção" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Múltiplos degradês" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Novo:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Criar degradê linear" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Criar degradê radial (elíptico ou circular)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "ligado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Criar degradê no preenchimento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Criar degradê no traço" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Modificado:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Nenhum documento seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Nenhum degradê no desenho" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Nenhum degradê seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Nenhuma parada no degradê" @@ -22990,57 +22498,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Alterar posição da parada do degradê" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Acrescentar parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Acrescentar outra parada de controle no degradê" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Eliminar parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eliminar parada de controle actual do degradê" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Cor da Parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de degradê" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Alterar cor da parada do degradê" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Nenhuma pintura" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Cor lisa" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Degradê linear" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Degradê radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Ajustar" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Pintura indefinida (deixe indefinido e ela poderá ser herdada)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -23049,26 +22563,26 @@ msgstr "" "preenchimanto (ench-régua: evenodd) " #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "O preenchimento será sólido a menos que um caminho secundário seja " "direcionado ao contrário (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Nenhum objecto" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Estilos múltiplos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "A pintura está indefinida" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -23078,6 +22592,11 @@ msgstr "" "Use Objecto > Padrão de preenchimento > Objecto para Padrão " "para criar um novo padrão a partir da selecção." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Desfazer preenchimento" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformar através da barra de ferramentas" @@ -23147,11 +22666,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23162,11 +22682,12 @@ msgstr "Coordenada horizontal da selecção" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23177,11 +22698,12 @@ msgstr "Coordenada vertical da selecção" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23201,11 +22723,12 @@ msgstr "Alterar largura e altura pela mesma proporção" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23387,26 +22910,14 @@ msgstr "Atributo" msgid "Type text in a text node" msgstr "Digitar texto em um nó de texto" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Definir cor do traço" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Criar degradê no traço" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Definir padrão de traço" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Definir marcadores" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Largura do traço" @@ -23414,28 +22925,28 @@ msgstr "Largura do traço" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Juntar:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Junção aguda" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Junção redonda" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Junção de vinco" @@ -23446,72 +22957,72 @@ msgstr "Junção de vinco" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Limite de aguçamento:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Tamanho máximo do aguçamento (em unidades de largura de traço)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Ponta:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Sem ponta" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Ponta redonda" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Ponta quadrada" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Traços:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Marcadores de Início:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Marcadores centrais:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Marcadores de fim:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Definir estilo de traço" @@ -23594,507 +23105,507 @@ msgstr "Más_cara" msgid "Task:" msgstr "Más_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Inserir nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserir novos nós dentro dos segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Eliminar nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Juntar camimhos nos nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Quebrar caminho nos nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Unir Segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Juntar caminhos nos nós seleccionados com novo segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Eliminar segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Separar caminho entre dois nós que não sejam pontos finais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Tornar nós seleccionados em um canto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Suavizar Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetria do Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Tornar nós seleccionados simétricos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Alterar Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Suavizar nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Linha do Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Converter segmentos seleccionados em linhas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Curva do Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Converter segmentos seleccionados em curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Desenhar Alças" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Armazenar transformação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Desenhar Alças" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostrar as alças de Bezier dos nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Largura do padrão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Próximo " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Mostrar próximo parâmetro para edição de Efeito de Caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X do nó(s) seleccionado(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X do nó(s) seleccionado(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Pré-Visualizar Ao Vivo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Ajustar aos _nós do objecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "_Cantos de caixas limitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Ajustar aos _nós do objecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centralizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" "Ajustar cantos das caixas limitadoras e guias às fronteiras das caixas " "limitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Deslocar alças do nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Encaixar no camin_ho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Intersecção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ajustar às interseções de guias com a grelha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Mover nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Encaixar aos n_ós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Suavidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Encaixar aos n_ós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Largura da Linha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Propriedades do Objecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Encaixar nós e guias aos nós dos objectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotação (graus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Incluir objectos ocultos à busca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Cor da borda da página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Mostrar bordas da página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Encaixar à grelha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Encaixando às guias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Alterar número de cantos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Alterar proporção do raio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Criar polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Criar estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Alterar arredondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Alterar aleatoriedade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígono regular (com uma alça) ao invés de uma estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Polígono regular (com uma alça) ao invés de uma estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triângulo/tri-estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "quadrado/quad-estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentágono/estrela de cinco pontas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexágono/estrela de seis pontas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Cantos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de cantos de um polígono ou estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "estrela raio-fino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "hexagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "octagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "polígono regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporção do raio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporção do raio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Proporção do raio base para o raio externo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "esticado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "torcido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "Não redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "Levemente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "Visivelmente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "bem arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "amplamente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "explodido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Arredondado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Quão redondos são os cantos (0 para agudo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "NÃO randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "levemente irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "visivelmente randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "fortemente randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Aleatório" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatório:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Difunde aleatoriamente os cantos e ângulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24102,322 +23613,322 @@ msgstr "" "Reiniciar parâmetros da forma para padrões (use Configurações do Inkscape > " "Ferramentas para alterar os padrões)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Alterar retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Largura do retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura do retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "Não redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr " Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raio horizontal de cantos arredondados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Espaçamento Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raio vertical de cantos arredondados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Não arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Tornar cantos agudos" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Caixa 3D: Alterar perspectiva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Definir VP na direção X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Definir VP na direção X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Definir VP na direção X entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Definir VP na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Ângulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Definir VP na direção Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Definir VP na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Definir VP na direção Y entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Definir VP na direção Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Definir VP na direção Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Definir VP na direção Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Definir VP na direção Z entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Alterar espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "apenas uma curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "uma revolução completa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Número de curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Rotação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluções" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "limite é muito mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "limite é mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "mesmo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "centro é mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "centro é muito mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Divergência" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergência:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Quão densas/esparsas são revoluções externas; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "começar do centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "começa no meio do caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "começa perto do limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Raio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Raio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Raio da revolução mais interna (relativo ao tamanho da espiral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Criar novo caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Criar espirais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "parcial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Único" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Único" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Formas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Estilo de novos caminhos criados pelo Lápis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Suavizar nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Suavizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Suavizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24427,336 +23938,336 @@ msgstr "" "Ferramentas para alterar os padrões)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (traço)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(força máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Força" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mover nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Mover nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Aguçar nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Escalar nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Ajustar título do objecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Girar nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Girar a selecção 90° graus sentido anti-horário" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicar nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modo encolher" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Separar caminhos seleccionados em outros caminhos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modo atrair" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Modo áspero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Modo cor da tinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Pintar a ferramenta de cor sobre os objectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Aguçar nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "_Modo misturar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Inverter objectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Canais:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Em modo de cor, agir na matiz do objecto" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(áspero, simplificado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(razoável, mas muitos nós)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Fidelidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Fideliade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Pressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Abai_xar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (traço)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(inércia máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "agudo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(tremor máximo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Padrão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Aplicar efeito escolhido à selecção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Criar e ladrilhar os clones da selecção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Soltar caminho recortado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Destino da impressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Quantidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24764,26 +24275,26 @@ msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Destino da impressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24791,82 +24302,82 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Propriedades de Estrelas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Destino da impressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Pré-visualizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Guardar _Como..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(linha do cabelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (traço)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Largura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(comprimento constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Pintura de Traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Sinuoso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24875,27 +24386,27 @@ msgstr "" "finos, < 0 torna-os mais fortes, 0 os torna independente da velocidade)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Ângulo da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24904,28 +24415,28 @@ msgstr "" "fixar = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular ao traço, \"escova\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fixação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -24935,33 +24446,33 @@ msgstr "" "fixo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(aproximadamente redondo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Alterar arredondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Pontas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24970,181 +24481,181 @@ msgstr "" "ponta redonda)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(linha suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(tremor leve)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremor perceptível)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremor máximo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Definir cor do traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Tremor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Aumente para fazer traços ásperos e trêmulos" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destino da impressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Ondulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Ondulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Aumente para fazer traços ondulados e sinuosos" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(sem inércia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inércia máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Aumente para tornar a caneta mais pesada, como se atrasada pela inércia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Plano de fundo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usar a inclunação do dispositivo de entrada para alterar o ângulo da ponta " "da caneta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Pré-visualizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: Mudanças inicio/fim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: Mudanças abrir/fechar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Início:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "O ângulo (em graus) do do horizontal para o ponto inicial do arco." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Fim:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "O ângulo (em graus) do do horizontal para o ponto final do arco." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Arco fechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Trocar entre arco (forma não fechada) e segmento (forma fechada com dois " "raios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Arco Aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Tornar inteiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Tornar a forma uma elipse inteira e não um arco ou segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Capturar alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25152,381 +24663,910 @@ msgstr "" "Capturar a cor e o alfa (transparência) sob o cursor; senão, capturar apenas " "a cor visível pré-multiplicada pelo alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Bias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Alterar opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Com o alfa capturado, atribuí-lo à selecção como transparência de " "preenchimento ou de traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Alinhar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Fe_char" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Arco Aberto" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Abrir _Recentes" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Margem oposta da caixa de limites" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Remover clip ao caminho da selecção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Ajustar cantos das caixas limitadoras a outros cantos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Alterar tipo do segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "_Modo de visão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 +#, fuzzy +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Cor_tar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 +#, fuzzy +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Padrão para objecto" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Alterar fonte" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Texto: Alterar alinhamento" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Texto: Alterar orientação" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Texto: Alterar o tamanho da fonte" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Esta fonte não está instalada no seu sistema. O Inkscape irá utilizar a " +"fonte padrão no lugar dela." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 +msgid "Align left" +msgstr "Alinhar à esquerda" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +msgid "Align right" +msgstr "Alinhar à direita" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 +msgid "Justify" +msgstr "Justificar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Mudar espaçamento do conector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Mudar espaçamento do conector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "Modo Limite" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Avoid" +msgstr "Evitar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Propriedades do Seletor" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Curvature:" +msgstr "Arrastar curva" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Mudar espaçamento do conector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Spacing:" +msgstr "Espaçamento:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" +"Quantidade de espaço deixada em redor dos objectos quando os conectores são " +"posicionados automaticamente " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "Conector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Length:" +msgstr "Comprimento:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Comprimento ideal para os conectores quando o layout é aplicado" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Criar conectores com marcadores-fim (setas) apontando para baixo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "Não permitir sobreposição de formas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "Mudar espaçamento do conector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Redefinir conector" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Preencher por:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +msgid "Fill by:" +msgstr "Preencher por:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Limiar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Aumentar/Diminuir por" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Aumentar/Diminuir por:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +msgid "Close gaps" +msgstr "Fechar intervalos" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Fechar intervalos:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Reiniciar parâmetros da forma para padrões (use Configurações do Inkscape > " +"Ferramentas para alterar os padrões)" + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "Dados de Código de barras:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols" +msgstr "Cores" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Linhas:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size / px" +msgstr "Ponta quadrada" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius [px]" +msgstr "Raio" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "Rotação (graus)" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível criar a pasta %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Falha ao carregar o ficheiro %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Falha ao criar ficheiro temporário para impressão: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s não é uma pasta válida.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Falha ao criar ficheiro temporário para impressão: %s" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Guardar ficheiro da sessão:" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Seleccione um local e nome para o ficheiro" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Renomear ficheiro" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 te convidou para iniciar uma sessão whiteboard." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "" +#~ "Você deseja aceitar o convite de %1 para uma sessão whiteboard?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Aceitar convite" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Negar convite" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Sessão (%1 de %2) do Inkboard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Ajustar Kern para a esquerda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Capturar o brilho da cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Unidade de Comprimento:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Capturar o brilho da cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Editar as paradas do degradê" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Capturar o brilho da cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersecção" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identidade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identidade" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Quebrar caminho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Cria um objecto tipográfico dinâmico ligado ao caminho original" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Todos os tipos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Início" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Rotação (graus)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Distância vertical entre linhas da grelha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Número de linhas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Número de cantos de um polígono ou estrela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origem X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientação da página:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Ajustar saturação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Ajustar saturação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Afiar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Arredondado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Alterar tipo do segmento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Largura da caneta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Ampliar largura do traço" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Não redondo" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Ângulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Alterar tipo do segmento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Alterar tipo do segmento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Modo aumentar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Arredondado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Propriedades de Estrelas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Alterar arredondamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Ângulo esquerdo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 #, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "Cor_tar" +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Padrão para objecto" +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " tipo: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Alterar fonte" +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Seleção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "Texto: Alterar alinhamento" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Ajustar a distância de compensação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Capturar o brilho da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Texto: Alterar orientação" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Capturar o brilho da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Texto: Alterar o tamanho da fonte" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 -msgid "Select font family (Alt+X to access)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" -"Esta fonte não está instalada no seu sistema. O Inkscape irá utilizar a " -"fonte padrão no lugar dela." +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "_Modo de visão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 -msgid "Align left" -msgstr "Alinhar à esquerda" +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Largura em unidades de comprimento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 -msgid "Align right" -msgstr "Alinhar à direita" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 -msgid "Justify" -msgstr "Justificar" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Ampliar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 -msgid "Italic" -msgstr "Itálico" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Ampliar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 #, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Mudar espaçamento do conector" +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Deslocamentos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Mudar espaçamento do conector" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 #, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "Modo Limite" +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Deslocamentos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 -msgid "Avoid" -msgstr "Evitar" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Ajustar matiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Intersecção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Parâmetros de efeitos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Rotação (graus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Propriedades do Seletor" +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Capturar o brilho da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr "Arrastar curva" +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Capturar o brilho da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 #, fuzzy -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Mudar espaçamento do conector" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaçamento:" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" -"Quantidade de espaço deixada em redor dos objectos quando os conectores são " -"posicionados automaticamente " +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Fechar brechas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 -msgid "Graph" -msgstr "Gráfico" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 #, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "Conector" +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Length:" -msgstr "Comprimento:" +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Rótulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Comprimento ideal para os conectores quando o layout é aplicado" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformar degradês" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 -msgid "Downwards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Guardar ficheiro da sessão:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Criar conectores com marcadores-fim (setas) apontando para baixo" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informações sobre uso de memória" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Não permitir sobreposição de formas" +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Guardar ficheiro da sessão:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 #, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Mudar espaçamento do conector" +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Nome da camada:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Fe_char" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 #, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Redefinir conector" +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Guardar ficheiro da sessão:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Definir alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 #, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "Preencher por:" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Render" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 -msgid "Fill by:" -msgstr "Preencher por:" +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Colar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 #, fuzzy -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Limiar" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Justificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Guardar ficheiro da sessão:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "Aumentar/Diminuir por" +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Modificar definição de cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "Aumentar/Diminuir por:" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Remover traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Remover preenchimento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 -msgid "Close gaps" -msgstr "Fechar intervalos" +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Definir cor do traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 -msgid "Close gaps:" -msgstr "Fechar intervalos:" +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Definir cor de preenchimento" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Definir traço da paleta de cores" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Definir preenchimento da paleta de cores de cores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 #, fuzzy -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Reiniciar parâmetros da forma para padrões (use Configurações do Inkscape > " -"Ferramentas para alterar os padrões)" +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Rasterizar" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "Dados de Código de barras:" +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Reverter" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "Cores" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nome do utilizador:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Linhas:" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Senha:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Square Size / px" -msgstr "Ponta quadrada" +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Exportar" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conector" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Nome da camada:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Nome da camada:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "Raio" +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Mudar manualmente" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "Rotação (graus)" +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Mudar manualmente" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Conector" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Inverter" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25580,9 +25620,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Para juntar, deve ter dois nós finais seleccionados." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Eliminar nós preservando a forma" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25701,16 +25738,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "A selecção não possui efeito de caminho aplicado." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Caixa de texto (%d caractere)" -#~ msgstr[1] "Caixa de texto (%d caracteres)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Caixa de texto interligada (%d caractere)" -#~ msgstr[1] "Caixa de texto interligada (%d caracteres)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" @@ -26543,9 +26570,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Ponto Aleatório" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Posição Aleatória" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "médio" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 02111bd09..c473ef6b4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-21 13:32-0300\n" "Last-Translator: Valessio Brito \n" "Language-Team: Português Brasil \n" @@ -206,6 +206,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturar" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinzas" @@ -242,14 +243,14 @@ msgstr "Negativo" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Matiz" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Brilho" @@ -260,11 +261,11 @@ msgstr "Randomizar:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" @@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Cor do Traço" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -618,8 +619,9 @@ msgstr "Importar Formato AutoCAD's Document Exchange" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -636,21 +638,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -699,7 +707,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Sombras" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Espessura do contorno" @@ -722,12 +730,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Entrada EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript Encapsulado" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "PostScript Encapsulado (*.eps)" @@ -782,8 +790,8 @@ msgstr "Linha" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -830,7 +838,7 @@ msgstr "Caixa dobrável" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Altura:" @@ -844,8 +852,7 @@ msgstr "Proporção tabular" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unidade" @@ -859,8 +866,8 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -1182,10 +1189,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1384,7 +1391,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Valor final" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "_Preenchimento" @@ -1416,7 +1423,7 @@ msgstr "Sem unidade" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -1434,10 +1441,9 @@ msgstr "Outro tipo de atributo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -1586,7 +1592,7 @@ msgstr "Frases por parágrafo" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1654,7 +1660,6 @@ msgstr "" "para 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" @@ -1855,7 +1860,7 @@ msgstr "O caminho original é vertical" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Espalhar" @@ -2122,7 +2127,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotação (graus)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Fator de inclinação" @@ -2255,7 +2259,7 @@ msgstr "Marca" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Posição:" @@ -2284,27 +2288,35 @@ msgid "Right:" msgstr "Direitos" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Definir marcadores" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Alvo" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Topo" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2916,7 +2928,7 @@ msgstr "Dos três lados" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -2948,6 +2960,225 @@ msgstr "Arquivo de Texto (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrada de Texto" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Ajustar atributo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Altura:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Escala de largura relativa" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Largura" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Cor de plano de fundo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Curvar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Curvar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Criar retângulo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dimensões" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Especificação do SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Especificação do SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Diminuir espaçamento entre linhas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Paleta de cores" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Colar tamanho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Posição" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Posição" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Sair" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Ângulo direito" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Curvar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Dicas e _Truques" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Todos os selecionados definem atributo(s) no último selecionado" @@ -2971,7 +3202,7 @@ msgstr "" "separador, e somente um espaço." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Substituir" @@ -3030,11 +3261,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Valor à atribuir" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 #, fuzzy msgid "When should the set be done?" @@ -3224,7 +3450,7 @@ msgstr "Semiperímetro/px: " msgid "Area /px^2: " msgstr "Área /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3277,7 +3503,7 @@ msgstr "" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, ou instale através do seu gerenciador de " "pacotes com um comando como: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nenhuma combinação de nó para a expressão: %s" @@ -3414,7 +3640,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta extensão requer que o segundo caminho selecionado tenha quatro nós." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Não foi possível localizar o arquivo: %s" @@ -3743,7 +3969,7 @@ msgstr "Detecta as cores verticais nas bordas do objeto" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" @@ -5784,18 +6010,62 @@ msgstr "Tecido (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Pintura (bitmap)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Mudar espaçamento do conector" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Redefinir conector" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Redefinir conector" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Descrição" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Inalterado]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Texto de parágrafo (%d caractere)" +msgstr[1] "Texto de parágrafo (%d caracteres)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Texto de parágrafo vinculado (%d caractere)" +msgstr[1] "Texto de parágrafo vinculado (%d caracteres)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: cria um círculo ou elipse com dimensões proporcionais ou alinha " "segmentos/arcos" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: desenha em torno do ponto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5804,7 +6074,7 @@ msgstr "" "Elipse: %s × %s (proporção forçada em %d:%d); pressione " "Shift para desenhar em torno do ponto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5814,22 +6084,22 @@ msgstr "" "dimensões proporcionais; pressione Shift para desenhar em torno do " "ponto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Criar elipse" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Alterar perspectiva (ângulo das linhas de planos)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "Caixa 3D ; pressione Shift para mover ao longo do eixo Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Criar caixa 3D" @@ -5837,46 +6107,55 @@ msgstr "Criar caixa 3D" msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Criando novo conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Arrasto de ponto final de conector cancelado." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Arrasto de ponto final de conector cancelado." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Redefinir conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Criar conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Finalizando conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Ponto final do conector: arraste para redefinir ou conectar a novas " "formas" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selecione pelo menos um objeto que não seja conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objetos selecionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores ignorem os objetos selecionados" @@ -5890,20 +6169,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "A camada atual está travada. Destrave-a para poder desenhar nela." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Criar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Mover guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Deletar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linha guia: %s" @@ -5949,7 +6228,7 @@ msgstr "Selecione um objeto clonado para remover clones." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Excluir clones ladrilhados" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selecione um objeto para clonar." @@ -6715,8 +6994,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6879,7 +7158,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Procurar caminhos, linhas, polilinhas" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" @@ -7167,21 +7446,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Largura:" @@ -7299,11 +7578,11 @@ msgstr "Alinhar linhas à direita" msgid "Justify lines" msgstr "Justificar linhas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -7406,8 +7685,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Novo nó de elemento..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -7440,8 +7717,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origem X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da origem da grade" @@ -7450,8 +7727,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigem Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da origem da grade" @@ -7460,29 +7737,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaçamento _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Comprimento da Base do eixo z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Ângulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ângulo do eixo x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Ângulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ângulo do eixo z" @@ -7571,12 +7848,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaçamento _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distância vertical entre linhas da grade" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distância horizontal entre linhas" @@ -7589,186 +7866,195 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Exibe pontos na grade ao invés de linhas" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDEFINIDO" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "Linha de grade" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "interseção de grade" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "interseção de guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Origem da guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "interseção de grade-guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "nó cúspide" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "nó suave" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "caminho" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "interseção de caminho" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "canto da caixa delimitadora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "lado da caixa delimitadora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "borda da página" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "centro de linha" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "centro do objeto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "centro de rotação do objeto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "manipulador" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "centro lateral da caixa delimitadora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "centro da caixa delimitadora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "canto da página" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "canto exterior convexo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "ponto do quadrante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "centro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "canto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "linha base do texto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Diminuir espaçamento entre linhas" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Constante" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Canto da caixa delimitadora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Centro da caixa delimitadora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Centro lateral da caixa delimitadora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Nó suave" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Nó cúspide" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Centro de linha" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Centro do objeto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Centro de rotação do objeto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Manipulador" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Interseção de caminho" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Origem da guia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Canto exterior convexo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Ponto do quadrante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Canto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Linha base do texto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " para " @@ -7881,7 +8167,7 @@ msgstr "Traçando o caminho da borracha" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Traçar linha da borracha" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espaço + arrastar o mouse para percorrer a área de desenho" @@ -7951,7 +8237,7 @@ msgstr "'%s' processando, por favor aguarde..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7960,65 +8246,65 @@ msgstr "" "arquivo .inx impróprio poderia ter sido causado por uma instalação " "defeituosa do Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "um ID não foi definido." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "não houve nenhum nome definido." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "a sua descrição XML se perdeu." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "nenhuma implementação foi definida para a extensão." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "uma dependência não foi encontrada." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Extensão \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" falha ao carregar porque " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Não foi possível criar o log de erro da extensão '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Carregado" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Descarregado" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Desativado" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -8028,7 +8314,7 @@ msgstr "" "site do Inkscape ou pergunte em listas de discussão (http://inkscapeBrasil." "org?topic=Comunidade#ListaDeDiscussao), caso alguma dúvida tenha permanecido." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8058,11 +8344,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Limiar Adaptativo:" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" @@ -8112,10 +8395,6 @@ msgstr "Aplicar limiar adaptativo para bitmaps(s) selecionado(s)." msgid "Add Noise" msgstr "Adicionar Ruído" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Ruído Uniforme" @@ -8269,7 +8548,7 @@ msgstr "Trocar mapa de cores" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Quantidade" @@ -8594,78 +8873,90 @@ msgstr "Número de passos" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Número de cópias internas/externas do objeto geradas" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Restrinja o nível do PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript nível 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript nível 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Converter textos em caminhos" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Resolução (pontos por polegada)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "A área exportada é toda a tela de pintura" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "A área exportada é toda a tela de pintura" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Limitar a exportação ao objeto com o ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Arquivo PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Arquivo PostScript Encapsulado" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Restrito à versão do PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Entrada EMF" @@ -8736,7 +9027,7 @@ msgstr "Desvio Vertical" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -8783,11 +9074,32 @@ msgstr "Tamanho do ponto" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Definir estilo do objeto" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s Entrada GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Incorporar imagem" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "embutido" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linhas" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Gradientes do GIMP" @@ -8854,7 +9166,7 @@ msgstr "LaTeX com macros PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Arquivo LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Impressão LaTeX" @@ -9395,8 +9707,8 @@ msgstr "Linear" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -9457,7 +9769,7 @@ msgstr "Fonte de Luz" msgid "Visible Colors" msgstr "Cores Visíveis" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Pequeno" @@ -9465,7 +9777,7 @@ msgstr "Pequeno" msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -9516,35 +9828,35 @@ msgstr "" "Desenhe sobre as áreas para adicionar preenchimento, segure Alt para preencher tudo o que for tocado" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Início do gradiente linear" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fim do gradiente linear" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Intervalo de cor do gradiente linear" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro do gradiente radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Raio do gradiente radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foco do gradiente radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Intervalo de cor do gradiente radial" @@ -9607,7 +9919,7 @@ msgstr[1] "" "selecionados" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Adicionar intervalo de cor" @@ -9623,19 +9935,19 @@ msgstr "Criar gradiente padrão" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Arraste em torno das alças para selecioná-las" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: alinha o ângulo do gradiente" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: desenha o gradiente em torno do ponto inicial" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverter gradiente" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9644,23 +9956,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradiente para %d objetos; use Ctrl para alinhar ângulo" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Selecione objetos aos quais aplicará gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Mesclar alças do gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Mover alça do gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Excluir intervalo de cor" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9669,11 +9981,11 @@ msgstr "" "%s %d para: %s%s; arraste com Ctrl para alinhar em intervalos, clique " "com Ctrl+Alt excluir o intervalo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (contorno)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9683,7 +9995,7 @@ msgstr "" "b> para preservá-lo, e com Ctrl+Shift para redimensionar o raio " "proporcionalmente." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9692,7 +10004,7 @@ msgstr "" "Centro e foco do gradiente radial; arraste com Shift " "para deslocar o foco" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9707,22 +10019,22 @@ msgstr[1] "" "Ponto do gradiente compartilhado com %d gradientes; arraste com " "Shift para separar" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mover alça(s) do gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Mover intervalos(s) de cor do gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Excluir intervalo(s) do gradiente" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -9914,95 +10226,95 @@ msgstr "A cópia de segurança automática dos seguintes desenhos falhou:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra de comandos" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Exibe ou oculta a barra de comandos" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barra de controle de ato-alinhamento" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Exibe ou oculta a barra de controle de auto-alinhamento" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de controle de ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Exibe ou oculta a barra de controle de ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Barra de ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Exibe ou oculta a barra de ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "Paleta de cores" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Exibe ou oculta a paleta de cores" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de status" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Exibe ou oculta a barra de status" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbo \"%s\" desconhecido" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _recentes" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Entrar grupo #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Ir para o pai" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Soltar cor" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Soltar cor no gradiente" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Não foi possível interpretar os dados do SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Soltar SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Soltar imagem Bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10015,123 +10327,29 @@ msgstr "" "\n" "O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteudo." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Falha ao ler a partir do filho pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Arrasto de nó ou alça cancelado." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Não foi possível criar a pasta %s.\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Mudar manualmente" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Falha ao carregar o arquivo %s" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Mover manualmente" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Nome do programa inválido: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Mover preenchimento padrão para dentro do objeto" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Invalid string no argumento vector at %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Invalid string no ambiente: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Falha ao criar pipe para comunicar com a criança processo (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s não é uma pasta válida.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Falha ao executar programa auxiliar (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Selecionar em todas as camadas" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Nome do arquivo" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Destino da impressão" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Orientação" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Arrasto de nó ou alça cancelado." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Mudar manualmente" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Mover manualmente" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Mover preenchimento padrão para dentro do objeto" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Dimensionar o padrão de preenchimento uniformemente" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Girar o padrão de preenchimento; com Ctrl para ajustar o ângulo" @@ -10346,10 +10564,6 @@ msgstr "Página" msgid "The index of the current page" msgstr "Índice da página atual" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Nome único para identificar um objeto acoplado" @@ -10525,8 +10739,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockitem que 'possui' este tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Flutuando" @@ -10573,7 +10787,7 @@ msgstr "Coordenada Y para um dock flutuante" msgid "Dock #%d" msgstr "Dock #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorando fonte sem família que irá travar o Pango" @@ -10757,43 +10971,6 @@ msgstr "" "Nenhum dos parâmetros de efeito de caminho aplicados pode ser editado na " "área de desenho. " -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Ajustar Kern para a esquerda" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Define a cor da fonte de luz" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Unidade de Comprimento:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Capturar o brilho da cor" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Editar caminho da máscara de clip do objeto" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Curvar caminho" @@ -10823,61 +11000,6 @@ msgstr "O caminho original é vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Rotaciona o original em 90 graus antes de curvá-lo ao longo do caminho" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Intersecção" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identidade" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identidade" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Exclusão" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "União" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Curvar caminho" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Caminho ao longo do qual se curvará o caminho original" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Ferramentas" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10898,55 +11020,6 @@ msgstr "Dimensões" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção Y" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Início" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Centros de rotação" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Distância vertical entre linhas da grade" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de linhas" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Número de cantos de um polígono ou estrela" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Origem X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientação" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Ajustar valor de espaçamento" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Ajustar valor de espaçamento" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11031,125 +11104,6 @@ msgstr "Escala de largura relativa" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Escala da largura do caminho de traço em relação ao seu comprimento" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipse" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Aguçar" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Arredondado" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Modo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Escolha um tipo de segmento de linha" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Espessura da caneta" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Tornar espessuras de contornos proporcionais" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Aleatorizar posição" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Ângulo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Escolha um tipo de segmento de linha" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Fim" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Escolha um tipo de segmento de linha" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Arredondado" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Metal pressionado com borda laminada" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Auto-alinhamento" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Ativar auto-alinhamento" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11210,19 +11164,19 @@ msgstr "Ativar topo & fundo caminhos" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Duplicar o padrão antes da deformação" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Dentes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "O número de dentes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11329,207 +11283,49 @@ msgstr "Arraste para selecionar uma interseção, clique para invertê-la" msgid "Change knot crossing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Fonte padrão" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Caminho a ser colocado ao longo do caminho esqueleto" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "Cópias de padrão" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Quantas cópias de padrão serão colocadas ao longo do caminho esqueleto" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Largura do padrão" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Escala da largura do padrão em unidades de seu comprimento" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Mover alça do nó" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Espaço entre exemplares do modelo. Os valores negativos permitidas, mas " +"estão limitadas a -90% padrão de largura." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Mover alça do nó" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Objeto para padrão" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Mover alça do nó" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Mover alça do nó" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Mover alça do nó" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Mover alça do nó" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Mover alça do nó" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Mover alça do nó" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Mover alça do nó" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Fechado" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Abrir início" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Abrir fim" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Abrir ambos" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Valor de x final" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Revincular clone" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Ajustar a distância de compensação" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Ajustes de exibição" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Largura em unidades de comprimento" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "Fonte padrão" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Caminho a ser colocado ao longo do caminho esqueleto" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "Cópias de padrão" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "Quantas cópias de padrão serão colocadas ao longo do caminho esqueleto" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Largura do padrão" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Escala da largura do padrão em unidades de seu comprimento" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Espaço entre exemplares do modelo. Os valores negativos permitidas, mas " -"estão limitadas a -90% padrão de largura." - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Objeto para padrão" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" @@ -11555,79 +11351,6 @@ msgstr "" "Fusível extremidades mais próxima que este número. 0 significa que não se " "fundem." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Escala" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Escala" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Deslocamento" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Ângulo na direção X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Deslocamento" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Ângulo na direção X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Ajustar matiz" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Intersecção" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness" @@ -11851,6 +11574,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Ambos" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Fim" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11918,16 +11649,6 @@ msgstr "Cor da borda:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Escolha se pretende desenhar marcas no início e ao fim do caminho" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Parâmetros das primitivas de filtro" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12070,65 +11791,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "Curvatura máxima" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Editar intervalos de cor do gradiente" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Empilhar varreduras" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "pentagrama" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Colar parâmetro do caminho" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Rótulo" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12242,10 +11904,10 @@ msgstr "Alterar parâmetro de texto" msgid "Change unit parameter" msgstr "Alterar parâmetro de unidade" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Escolha uma subferramenta na barra de ferramentas" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Alterar parâmetro de texto" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12258,40 +11920,40 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Impossível encontrar o ID de nó: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Imprimir o número de versão do Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Não usar o servidor X (somente arquivos de processos do console)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Tente usar o servidor X (mesmo se $DISPLAY não foi definido)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Abrir o(s) desenho(s) especificado(s) (frase de opção pode ser excluída)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "ARQUIVO" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimir desenho(s) para arquivo especificado ( use '| programa' para " "redirecionamento)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportar desenho para um arquivo PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -12299,11 +11961,7 @@ msgstr "" "Resolução para exportar o bitmap e para rasterização dos filtros em PS/EPS/" "PDF (o padrão é 90) " -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12312,21 +11970,21 @@ msgstr "" "Área exportada em unidades de usuário SVG (padrão é todo o desenho, 0,0 é o " "canto esquerdo inferior)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "A área exportada é o desenho inteiro (não a tela de pintura)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "A área exportada é toda a tela de pintura" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12334,88 +11992,95 @@ msgstr "" "Copie a imagem exportada para a área de transferência mantendo os valores " "inteiros (no SVG com unidades do usuário)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "A largura da figura exportada em pixels (sobrescreve export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "LARGURA" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "A altura da figura exportada em pixels (sobrescreve export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "O ID do objeto para exportar" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exportar somente o objeto com id-exportação, esconder todos os outros " "(somente com id-exportação)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Usar nome de arquivo armazenado e dicas de DPI ao exportar (somente com id-" "exportação)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Cor de fundo da figura exportada (qualquer palavra de cor do SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "COR" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Opacidade do fundo da figura exportada (De 0 a 1, ou 1 a 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportar o desenho para um arquivo SVG simples (sem namespaces sodipodi ou " "inkscape)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportar documento para um arquivo PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportar documento para um arquivo EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportar documento para um arquivo PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportar documento para um arquivo Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Converter textos em caminhos ao exportar (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -12424,7 +12089,7 @@ msgstr "" "PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12433,7 +12098,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12442,7 +12107,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12451,7 +12116,7 @@ msgstr "" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12459,48 +12124,48 @@ msgstr "" "Perguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objeto com --query-" "id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Listar id,x,y,w,h para todos os objetos" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "O ID do objeto cujas dimensões são pesquisadas" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Imprime o diretório das extensões e sai" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Exclui definições não usadas da(s) seção(ões) do documento" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Listar os IDs de todos os verbos do Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verbo para chamar quando o Inkscape abrir." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERBO-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID do objeto para selecionar quando o Inkscape abrir." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJETO-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Iniciar o Inkscape no modo shell interativo" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12766,51 +12431,51 @@ msgstr "Objeto para Caminho" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Nenhum objeto para converter para um caminho na seleção." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Selecione um ou mais caminhos para reverter." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Revertendo caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Reverter caminho" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Nenhum caminho para reverter na seleção." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Desenho cancelado" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuando o caminho selecionado" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Criando novo caminho" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Acrescentando ao caminho selecionado" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Clique ou clique e arraste para fechar e terminar o caminho." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Clique ou clique e arraste para continuar o caminho a partir " "deste ponto." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12819,7 +12484,7 @@ msgstr "" "%s: ângulo %3.2f°, distância %s; com Ctrl para ajustar o " "ângulo, Enter para terminar o caminho." -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12828,7 +12493,7 @@ msgstr "" "%s: ângulo %3.2f°, distância %s; com Ctrl para ajustar o " "ângulo, Enter para terminar o caminho." -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12837,7 +12502,7 @@ msgstr "" "Alça da curva: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com Ctrl " "para ajustar o ângulo." -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl%s: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com Ctrl para ajustar " "o ângulo, com Shift somente para mover esta alça." -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12855,28 +12520,28 @@ msgstr "" "%s: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com Ctrl para ajustar " "o ângulo, com Shift somente para mover esta alça." -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Desenho concluído" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Solte aqui para fechar e terminar o caminho." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Desenhar caminhos à mão-livre" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arraste para continuar o caminho a partir deste ponto." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Finalizando mão-livre" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 #, fuzzy msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " @@ -12885,7 +12550,7 @@ msgstr "" "Modo mão-livre: exploração Alt interpola entre o caminhos " "traçado. Pressione Alt para finalizar." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Finalizando mão-livre" @@ -13041,10 +12706,6 @@ msgstr "Data" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data associada com a criação deste desenho (AAAA-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "A manifestação física ou digital deste desenho (tipo MIME)." @@ -13176,13 +12837,13 @@ msgstr "Fragmento" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragmento XML para a seção 'Licença' RDF." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "Ctrl: faz o quadrado ou retângulo travar um canto arredondado" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRetângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para " "desenhar ao redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13200,7 +12861,7 @@ msgstr "" "Retângulo: %s × %s (restrito à razão 1.618 : 1); Shift " "para desenhar ao redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13209,7 +12870,7 @@ msgstr "" "Retângulo: %s × %s (restrito à razão 1 : 1.618); Shift " "para desenhar ao redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13218,19 +12879,30 @@ msgstr "" "Retângulo: %s × %s; com Ctrl para fazer um quadrado ou " "retângulo; Shift para desenhar ao redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Criar retângulo" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Clique na seleção para trocar as alças ampliar/girar" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nenhum objeto selecionado. Clique, Shift+clique, ou arraste ao redor dos " +"objetos para selecionar." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Movimento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Seleção cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -13238,7 +12910,7 @@ msgstr "" "Arraste sobre os objetos para selecioná-los; solte Alt para " "alternar para a seleção elástica" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -13246,77 +12918,77 @@ msgstr "" "Arraste ao redor dos objetos para selecioná-los; aperte Alt " "para alternar para a seleção por toque" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: clique para selecionar em grupos, arraste para mover " "horizontalmente/verticalmente" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para " "seleção elástica" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: clique para selecionar abaixo, arraste para mover a seleção ou " "selecionar por toque" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "O objeto selecionado não é um grupo. Não pode entrar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Excluir texto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nada foi excluído." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Selecione alguns objetos para duplicar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Excluir tudo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Selecione dois ou mais objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Agrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Selecione um grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Nenhum grupo para desagrupar na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Selecione objetos para avançar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13325,187 +12997,188 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Avançar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Selecione objetos para enviar ao topo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Enviar para o topo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Selecione objetos para recuar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Recuar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Selecione objetos para enviar para baixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Enviar para trás" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nada a desfazer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nada a refazer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Colar estilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Colar efeito de caminho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Selecione objeto(s) para remover efeitos de caminho." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Remover efeito de caminho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Selecione objeto(s) para remover filtros." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Remover filtro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Colar tamanho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Colar tamanho separadamente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Selecione objeto(s) para mover para a camada acima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Mover para a próxima camada" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Não há mais camadas acima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Selecione objeto(s) para mover para a camada abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Mover para a camada abaixo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Não há mais camadas abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Remover transformações" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Girar 90° (sentido anti-horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Girar 90° (sentido horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Girar por pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escalar por um fator inteiro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A seleção não possui efeito de caminho aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Selecione os clones a revincular." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Copia um objeto para área de transferência para revincular clones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Nenhum clone a revincular na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Revincular clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selecione os clones a desvincular." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nenhum clone a desvincular na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Desvincular" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13515,7 +13188,7 @@ msgstr "" "vinculado para ir à sua fonte. Selecione um texto em caminho para " "ir ao caminho. Selecione um texto de parágrafo para ir à sua caixa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13523,7 +13196,7 @@ msgstr "" "Não foi encontrado o objeto para selecionar (clone órfão, texto comum " "ou texto de parágrafo?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13531,103 +13204,103 @@ msgstr "" "O objeto que você está tentando selecionar não está visível (está no " "<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Selecione um ou mais objetos para converter em marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objetos para marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selecione um ou mais objetos a serem convertidos em guias." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objetos para guias" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Selecione um ou mais objetos para converter em padrão." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objeto para padrão" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Selecione um objeto com padrão de preenchimento para extrair objetos " "dele." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Nenhum preenchimento com padrões de preenchimento na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Padrão para objeto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Selecione alguns objetos para levantar até o topo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Renderizando bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Criar bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Selecione o(s) objeto(s) para criar um caminho de clip ou uma máscara " "a partir dele(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Selecione objeto máscara e o(s) objeto(s) para aplicar o caminho de " "clip ou máscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Definir caminho de clip" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Selecione o(s) objetos(s) para remover seu caminho de clip ou máscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Retirar caminho de clip" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Retirar máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selecione objeto(s) para encaixar no canvas." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajustar Tela à Seleção" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajustar Tela ao Desenho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajustar Tela à Seleção ou ao Desenho" @@ -13644,8 +13317,8 @@ msgstr "Círculo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13661,7 +13334,7 @@ msgstr "Linha" msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13671,13 +13344,13 @@ msgstr "Multilinha" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" @@ -13694,87 +13367,75 @@ msgstr "Tipografia" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Polígono" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Clique na seleção para trocar as alças ampliar/girar" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Nenhum objeto selecionado. Clique, Shift+clique, ou arraste ao redor dos " -"objetos para selecionar." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "raiz" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "na camada %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "na camada %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "·em·%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "no grupo %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "em %i na camada pai (%s)" msgstr[1] "em %i nas camadas-pai (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "em %i camada" msgstr[1] "em %i camadas" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Use Shift+D para procurar original" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Use Shift+D para procurar caminho" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Use Shift+D para procurar quadro" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13782,7 +13443,7 @@ msgstr[0] "%i objeto selecionado" msgstr[1] "%i objetos selecionados" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13790,7 +13451,7 @@ msgstr[0] "%i objeto do tipo %s" msgstr[1] "%i objetos do tipo %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13798,7 +13459,7 @@ msgstr[0] "%i objeto dos tipos %s, %s" msgstr[1] "%i objetos dos tipos %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13806,14 +13467,14 @@ msgstr[0] "%i objeto dos tipos %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objetos dos tipos %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objeto de %i tipos" msgstr[1] "%i objetos de %i tipos" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s.·%s." @@ -13901,7 +13562,7 @@ msgstr "Girar: %0.2f#176;; com Ctrl para ajustar o ângulo" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move o centro para %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13978,21 +13639,21 @@ msgstr "horizontal, em %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "Em %d graus, através (%s,%s); Ctrl+clique para excluir" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "embutido" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imagem com referência inválida: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagem %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14075,11 +13736,6 @@ msgstr "Espiral com %3f curvas" msgid "<no name found>" msgstr "<nenhum nome encontrado>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[Inalterado]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14122,15 +13778,15 @@ msgstr "Clone de %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone órfão" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: ajusta o ângulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: trava o raio da espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14138,11 +13794,15 @@ msgstr "" "Espiral: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para ajustar o " "ângulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Criar espirais" -#: ../src/splivarot.cpp:78 +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "União" + +#: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersecção" @@ -14150,6 +13810,10 @@ msgstr "Intersecção" msgid "Difference" msgstr "Diferença" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Exclusão" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Divisão" @@ -14264,55 +13928,55 @@ msgstr "Simplificar" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Nenhum caminho para simplificar na seleção." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nada selecionado" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nada selecionado! Selecione objetos para ajustes." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Espaço entre cópias:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Procurar clones" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Criando ponto único" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: ajustar o ângulo; preserva os raios radiais" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14320,14 +13984,14 @@ msgstr "" "Polígono: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para ajustar o " "ângulo" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estrela: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para ajustar o " "ângulo" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Criar estrela" @@ -14746,29 +14410,29 @@ msgstr "Traçar bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Traçado: Terminado. %ld nós criados" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Arraste para mover." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Arraste ou clique para mover aleatóriamente." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Arraste ou clique para diminuir; pressione Shift para " "aumentar" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14777,48 +14441,48 @@ msgstr "" "%s. Arraste ou clique para girar no sentido horário; pressione Shift " "para sentido anti-horário." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Arraste ou clique para duplicar; pressione Shift para " "excluir" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Arraste empurra os caminhos." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Arraste ou clique para inserir caminhos; pressione Shift para " "reiniciar" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Arraste ou clique para prender os caminhos; pressione Shift para " "rejeitar." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Arraste ou clique para enrrugar os caminhos." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Arraste ou clique para pintar os objetos com cor." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Arraste ou clique para aplicar cores aleatórias." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14826,108 +14490,108 @@ msgstr "" "%s.Arraste ou clique para aumentar o borrão; pressione Shift " "paradiminuir." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nada selecionado! Selecione objetos para ajustes." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Aumentar ajuste" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ajuste de cor de pintura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ajuste de agitação de cor" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Ampliar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Ajuste de atração" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicar os objetos selecionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Ajuste empurrar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Encolher ajuste" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Ajuste de atração" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Ajuste de aspereza de caminho" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Ajuste de cor de pintura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Ajuste de agitação de cor" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Ampliar" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nada copiado." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Não há nada na área de transferência" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Selecione os objetos aos quais será colado o estilo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Não há estilo na área de transferência" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Selecione o(s) objeto(s) para onde será colado o tamanho." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Não há tamanho na área de transferência" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Selecione objeto(s) para colar caminhos de efeito ao vivo." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Não há efeitos na área de transferência" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Não há caminho na área de transferência" @@ -15093,7 +14757,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Remoção de sobreposições" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Organizar a rede dos conectores" @@ -15118,7 +14782,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Disposição da rede dos conectores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nós" @@ -15236,7 +14900,7 @@ msgstr "" "sobreponham" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arranja suavemente a rede de conectores" @@ -15273,13 +14937,6 @@ msgstr "Maior objeto" msgid "Smallest object" msgstr "Menor objeto" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Seleção" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Nome do perfil:" @@ -15297,7 +14954,7 @@ msgstr "Nome do perfil:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -15358,10 +15015,6 @@ msgstr "Exibir sombra da página" msgid "Back_ground:" msgstr "Plano de fundo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Cor de plano de fundo" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15452,18 +15105,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Remover grade selecionada." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Guias" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Grades" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Auto-alinhamento" @@ -15630,7 +15283,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Arquivos de script externos" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -15791,11 +15444,11 @@ msgstr "Exibir pre-visualização" msgid "No file selected" msgstr "Nenhum arquivo selecionado" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Cor do _contorno" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Co_ntorno" @@ -16213,7 +15866,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Largura da Grade de Pixels" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Escala" @@ -16251,7 +15904,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Toda a área do filtro será preenchida com esta cor." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Modo:" @@ -17103,7 +16756,8 @@ msgid "Node" msgstr "Editor de nós" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Bordas dos caminhos:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17124,39 +16778,59 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Contorno suave" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" "Ao passar o mouse sobre um caminho, destaca temporariamente suas bordas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Exibir as bordas da forma do caminho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Tempo de destaque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -17166,53 +16840,64 @@ msgstr "" "mouse (em milisegundos). Atribua o valor 0 para que o destaque permaneça " "visível sem limite de tempo ao passar o mouse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformar gradientes" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Preferências da ferramenta Gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Exibir alças de Bézier de nós selecionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Exclui nós preservando a forma" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Ajustador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Pintar objetos com:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Modo do esboço" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -17221,16 +16906,16 @@ msgstr "" "traçados feitos, em vez de mediar o antigo resultado com o novo traçado." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Caneta bézier" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Caneta caligráfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17239,7 +16924,7 @@ msgstr "" "independentemente da ampliação; senão o tamanho da caneta depende da " "ampliação para que pareça a mesma a qualquer ampliação." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17248,98 +16933,98 @@ msgstr "" "seleção anterior)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Lata de tinta" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Borracha" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramenta LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se habilitado, os pontos de ligação dos conectores não serão mostrados para " "objetos de texto" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Conta-gotas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Salvar e restaurar a geometria das janelas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lembrar e usar a última geometria de janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Não salvar geometria da janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Acoplável" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Janelas são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ampliar quando janela for redimensionada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar botões de fechar em diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agressivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Salvando geometria da janela (tamanho e posição):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Permitir que o gerenciador de janelas determine o posicionamento de todas as " "janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17347,7 +17032,7 @@ msgstr "" "Lembrar e utilizar a última geometria da janela (salvar nas preferências do " "usuário)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17355,53 +17040,53 @@ msgstr "" "Salvar e restaurar a geometria da janela para cada documento (salvar no " "documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Comportamento das janelas de diálogo (requer reinicialização):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diálogos no topo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Diálogos são tratados como janelas normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Diálogos permanecem acima das janelas de desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Igual a normal, porém pode funcionar melhor com alguns gerenciadores de " "janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Transparência das janelas de diálogo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacidade ao focar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacidade ao deixar o foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Tempo de animação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Outras opções:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Quando janelas de diálogo são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17411,47 +17096,47 @@ msgstr "" "mesma área visível (Este é o padrão que pode ser mudado em qualquer janela " "usando o botão que está abaixo da barra de rolagem direita)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Janelas de diálogo possuem um botão de fechar (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Deslocam-se em paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Permanecem inertes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Deslocam-se de acordo com a tranformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "São desvinculados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "São excluídos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Ao deslocar o original, seus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Os clones são deslocados como o original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Os clones preservam suas posições quando o seu original é deslocado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -17461,27 +17146,27 @@ msgstr "" "transformação. Por exemplo, um clone rotacionado será deslocado numa direção " "diferente do seu original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Ao excluir o original, seus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Clones desvinculados são convertidos em objetos comuns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Clones desvinculados são também excluídos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Ao duplicar o original e seus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Revincular clones duplicados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17492,91 +17177,132 @@ msgstr "" "do antigo original" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Use o objeto superior selecionado como caminho para clip ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desmarque para usar o objeto inferior selecionado como caminho de clip ou " "máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Remover o caminho de clip ou a máscara após aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "Após aplicar, remove o objeto usado como clip ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Desagrupa os grupos selecionados" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Clips e máscaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Tornar espessuras de contornos proporcionais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Tornar cantos arredondados de retângulos proporcionais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar gradientes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar padrões de preenchimento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Otimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Preservada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Ao redimensionar objetos, a espessura do contorno será ajustada " "proporcionalmente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Ao redimensionar retângulos, os cantos arredondados serão ajustados " "proporcionalmente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ajusta gradientes (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ajusta padrões (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Armazenamento de transformações:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17584,48 +17310,48 @@ msgstr "" "Se possível, aplica transformações em objetos sem adicionar mais atributos " "de transformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Sempre armazena a transformação como um atributo de transformação nos objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformações" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Mais alta (mais lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Alta (lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Regular" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Baixa (rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Mais baixa (mais rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualidade do desfoque gaussiano para exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17633,40 +17359,40 @@ msgstr "" "Melhor qualidade, porém a exibição poderá ser muito lenta ao ampliar (é " "sempre esta a qualidade usada na exportação de bitmaps)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Boa qualidade, porém a exibição poderá ser lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualidade regular, opção recomendada para exibição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Baixa qualidade (baixa fidelidade com o original), porém a exibição poderá " "ser mais rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualidade muito baixa (infidelidade considerável com o original), porém a " "exibição poderá ser bastante rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Qualidades dos filtros para exibição:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Exibir informações das primitivas de filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17674,63 +17400,63 @@ msgstr "" "Exibe ícones e descrições para as primitivas de filtro na caixa de diálogo " "de edição de filtros" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Número de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecionar em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecionar apenas na camada atual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecionar apenas na camada atual e suas subcamadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar camadas e objetos ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar camadas e objetos bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfazer seleção ao trocar de camada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ao pressionar Ctrl+A, Tab ou Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem " "objetos em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem " "objetos apenas na camada atual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17738,7 +17464,7 @@ msgstr "" "Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem " "objetos na camada e suas subcamadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17746,7 +17472,7 @@ msgstr "" "Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos ocultos (ou " "localizados em camadas ocultas)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17754,30 +17480,30 @@ msgstr "" "Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos bloqueados (ou " "localizados em camadas bloqueadas)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "Desabilite para manter a seleção em objetos ao mudar de camada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Selecionando" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolução padrão para exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nome de servidor Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17785,48 +17511,48 @@ msgstr "" "O nome de servidor webdav do Open Clip Art Library. Usado pelas funções " "Importar e Exportar para OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Nome de usuário Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "O nome de usuário utilizado para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Senha do Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "A senha utilizada para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetria Relativa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetria Absoluta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: o Gerenciamento de Cores foi desabilitado nesta construção)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustes de exibição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17835,110 +17561,110 @@ msgstr "" "O perfil ICC a usar para calibrar exibição de saída.\n" "Diretórios procurados:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Perfil de exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Obter perfil de exibição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Obter perfis de exibição existentes via XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Obter perfis de exibição existentes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Intenção de renderização na exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "Intenção de renderização a usar para calibrar a saída de exibição." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Finalizando" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simular saída na tela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simula a saída do dispositivo alvo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marcar cores fora da gama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Destaca cores que estão fora da gama do dispositivo alvo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Cor de alerta quando fora da gama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Selecione uma cor a ser usada quando fora da gama." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil de dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "Perfil ICC usado para simular o dispositivo de saída." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intenção de renderização na exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensação de Ponto Preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Ativa a compensação de Ponto Preto." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Preservar preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ou mais recente é requerido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preservar o canal K no CMYK -> transformações CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Gerenciamento de cor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Destaque das linhas de grade maiores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Não destacar linhas ao reduzir o zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17946,76 +17672,76 @@ msgstr "" "Se habilitado e o zoom for reduzido as linhas de grade serão exibidas com " "cores normais em vez de usar as cores de linhas de grade maiores." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Configurações padrões das grades" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Unidades da grade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Origem X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Origem Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Espaçamento X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaçamento Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Cor da linha de grade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Cor usada pelas linhas normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Cor da linha de grade maior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Cor usada pelas linhas destacadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Linha de grade maior a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Exibir pontos ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Exibe pontos na grade ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Usar nome das cores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18023,23 +17749,23 @@ msgstr "" "Quando marcado, escreve o nome CSS da cor quando disponível (ex.: 'red' ou " "'magenta') em vez de seu valor numérico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "Formatação XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Atributos na mesma linha (inline)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Põe os atributos na mesma linha do elemento tag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indentação, espaços:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18047,24 +17773,24 @@ msgstr "" "Número de espaços ao indentar elementos aninhados; deixe em 0 para não " "indentar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Caminho dos dados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permitir coordenadas relativas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Quando marcado, coordenadas relativas podem ser usadas nos caminhos dos dados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Forçar repetição de comandos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18072,23 +17798,23 @@ msgstr "" "Força repetição de comandos de mesmo caminho (ex.: 'L 1,2 L 3,4' em vez de " "'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Precisão numérica:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Número de dígitos a escrever após o ponto decimal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Expoente mínimo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -18096,328 +17822,333 @@ msgstr "" "O menor número escrito para SVG é 10 para potenciação deste expoente; " "Qualquer número menor será escrito como zero." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "Saída SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Padrão do sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanês (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amárico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Árabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armênio (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijano (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basco (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielo-russo (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Búlgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretão (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalã (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalã Valenciano (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinês/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinês/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croácio (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tcheco (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Dinamarquês (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandês (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzonga (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Alemão (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Grego (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Inglês (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglês/Austrália (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglês/Canadá (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglês/Grã-Bretanha (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estoniano (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amárico (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandês (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Francês (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandês (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galego (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebraico (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Húngaro (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonésio (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonês (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedônio (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalês (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Dano-norueguesa (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Novo norueguês (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polonês (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Português (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Português / Brasil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romeno (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russo (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Sérvio (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Sérvio latino (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovaco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Esloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espanhol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espanhol / México (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Sueco (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Tailandês (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turco (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraniano (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Idioma (requer inicialização):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Define o idioma para os menus e formatos numéricos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Muito pequeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Ícones da barra de ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Define o tamanho dos ícones na barra de ferramentas (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Ícones da barra de controle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Define o tamanho dos ícones na barra de controle (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Ícones da barra de ferramentas secundária" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Define o tamanho dos ícones na barra de ferramentas secundária (requer " "reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Tentar solucionar cores não desenhadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" "Quando ligado, tenta solucionar bugs ao desenhar cores em certos temas GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Limpar lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Máximo de documentos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18425,11 +18156,11 @@ msgstr "" "Define a capacidade máxima da lista de documentos abertos recemente, " "localizada no menu Arquivo >> Abrir recentes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Fator de correção de zoom (em %)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18439,25 +18170,25 @@ msgstr "" "extensão. Esta informação é usada ao definir o zoom em 1:1, 1:2, etc., afim " "de exibir objetos em suas reais dimensões" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18465,11 +18196,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ativar auto-salvamento (requer reinicialização):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18477,98 +18208,98 @@ msgstr "" "Automaticamente salva o documento atual em um dado intervalo de tempo, " "reduzindo a probabilidade de perda de dados em caso de falhas e travamentos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervalo (em minutos)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervalo (em minutos) em que os documentos serão automaticamente salvos" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Diretório de salvamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Diretório onde os documentos serão salvos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Número máximo de auto-salvamentos:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Número máximo de arquivos salvos automaticamente; use este recurso para " "limitar o espaço de armazenamento utilizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" "Suavização de serrilhado:\n" "(Sobreposição de bitmaps)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automaticamente recarregar bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Recarrega automaticamente imagens vinculadas quando estas são alteradas fora " "do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Resolução ao criar cópia em bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" "Resolução usada ao utilizar o comando [Copiar em bitmap], no menu Editar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Idioma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Define o idioma principal para verificação ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Idioma secundário:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18576,11 +18307,11 @@ msgstr "" "Define o idioma secundário para verificação ortográfica; A verificação " "somente irá parar ao desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Idioma terciário:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18588,31 +18319,31 @@ msgstr "" "Define o idioma terciário para verificação ortográfica; A verificação " "somente irá parar ao desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorar palavras com dígitos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignora palavras contendo dígitos, como \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorar palavras em caixa alta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignora palavras em caixa alta, como \"BRASIL\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Verificação ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Adicionar etiqueta de comentários à saída de impressão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18620,11 +18351,11 @@ msgstr "" "Se ativado, um comentário será adicionado à saída de impressão padrão, " "marcando a saída restituída para um objeto com esta etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevenir compartilhamento de definições de gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18635,11 +18366,11 @@ msgstr "" "compartilhamento de definições de gradiente para que a alteração de um " "objeto afete todos os outros que utilizam o mesmo gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Taxa inicial de simplificação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18651,11 +18382,11 @@ msgstr "" "invocando-o novamente após uma pausa, a taxa é restaurada para o valor " "padrão." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Desvio de latência:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18663,11 +18394,11 @@ msgstr "" "Fator pelo qual o evento do relógio é desviado do tempo atual (0,9766 em " "alguns sistemas)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pré-renderizar ícones nomeados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18676,51 +18407,51 @@ msgstr "" "interface. Isto soluciona bugs em ícones de notificação GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Config. do usuário: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Dados do usuário: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Cache do usuário: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Config. do sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Dados do sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Temas de ícones: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Informações do sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Informações gerais do sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Outros" @@ -19039,76 +18770,6 @@ msgstr "Saída" msgid "Errors" msgstr "Erros" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Aplicar ao preenchimento" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Informações sobre uso de memória" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Atraso (em ms)" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Ruído" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Renomear filtro" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Ajustar como padrão" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Renderizar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Colar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Justificar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Ajustar atributo de fonte SVG" @@ -19277,62 +18938,26 @@ msgstr "Texto exemplo" msgid "Preview Text:" msgstr "Pre-visualizar texto:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Cor: %s; Clique para definir o preenchimento, Shift+clique para definir o contorno" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Aplicar ao preenchimento" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Aplicar ao contorno" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Converter" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Modificar definição de cor" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Sem contorno" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Sem preenchimento" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Define cor do contorno para nenhum" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Define cor do preenchimento para nenhum" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Define cor do contorno pela paleta de cores" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Define cor do preenchimento pela paleta de cores" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Diretório de paletas (%s) não está disponível." @@ -19796,260 +19421,149 @@ msgstr "Aplicar transformação à seleção" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Editar matriz de transformação" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Rasterizar" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Inverter" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Nome do usuário:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Senha:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Exportar" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Conector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Nome:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Mudar manualmente" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Conector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Inverter" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Arrastar curva" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Adicionar nó" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Alterar tipo do nó" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Endireitar Segmentos" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Converter segmentos selecionados em curvas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Adicionar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Juntar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Quebrar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Excluir nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Mover nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mover nós horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mover nós verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Girar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Escalar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Escalar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Mover nós horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Mover nós verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Inverter horizontalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Inverter verticalmente" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Deslocar alças do nó" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Deslocar alças do nó" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simétrico" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "nó suave" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Escalar nós" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Retrair alça" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Excluir nó" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Alterar tipo do nó" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Desenhar Alças" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Retrair alça" @@ -20412,12 +19926,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Sem contorno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Padrão de preenchimento" @@ -20475,14 +19990,14 @@ msgstr "Nulo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Preenchimento indefinido" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Contorno indefinido" @@ -20564,12 +20079,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Tornar contorno opaco" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Remover preenchimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Remover contorno" @@ -22800,7 +22315,7 @@ msgstr "" "Deseja salvar este arquivo em outro formato?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -22808,22 +22323,34 @@ msgstr "nenhum" msgid "remove" msgstr "remover" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Mudar regra de preenchimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Definir cor de preenchimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Definir cor do contorno" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Definir gradiente no preenchimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Definir gradiente no contorno" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Definir padrão de preenchimento" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Definir padrão no contorno" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22849,7 +22376,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22859,15 +22386,15 @@ msgstr "" "refletida: o gradiente será invertido a cada repetição;\n" "alternada: o gradiente será repetido na mesma direção" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "refletida" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "alternada" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Repetição:" @@ -22875,79 +22402,79 @@ msgstr "Repetição:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Atribuir gradiente ao objeto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Sem gradientes" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Nada selecionado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Nenhum gradiente na seleção" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Múltiplos gradientes" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar intervalos de cor do gradiente" # Não, você não leu errado, "tipo" aqui refere-se ao tipo de gradiente a selecionar: linear ou radial (não apague o espaço no final) -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Tipo: " -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Gradiente linear" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Gradiente radial (elíptico ou circular)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "Destino: " -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Preenchimento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Contorno" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Definição: " -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Nenhum documento selecionado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Nenhum gradiente no documento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Nenhum gradiente selecionado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Nenhum intervalo de cor no gradiente" @@ -22956,83 +22483,89 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Alterar posição do intervalo no gradiente" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Inserir intervalo" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Adiciona um intervalo de cor ao gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Excluir intervalo" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Exclui o intervalo de cor atual do gradiente" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Cor do intervalo" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Altera a cor do intervalo de gradiente" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Sem cor" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Cor uniforme" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradiente linear" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Rabiscos" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Indefinido (marque esta opção e a propriedade poderá ser herdada)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "Não preenche áreas de auto-interseção de um caminho" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Preenchimento depende das orientações (sentido horário/anti-horário) dos " "caminhos." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Nenhum objeto" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Múltiplos estilos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Cor indefinida" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -23043,6 +22576,11 @@ msgstr "" "Objetos > Padrão de preencimento >> Converter objetos em " "padrões para criar um novo padrão a partir da seleção" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Aplicar ao preenchimento" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformar através da barra de ferramentas" @@ -23111,11 +22649,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "Posição X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23125,11 +22665,13 @@ msgstr "Coordenada horizontal da seleção" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Posição Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23139,11 +22681,13 @@ msgstr "Coordenada vertical da seleção" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Largura" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23161,11 +22705,13 @@ msgstr "Altera a largura e altura proporcionalmente" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Altura" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23346,54 +22892,42 @@ msgstr "Atributo" msgid "Type text in a text node" msgstr "Digitar texto em um nó de texto" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Definir cor do contorno" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Definir gradiente no contorno" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Definir padrão no contorno" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Definir marcadores" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Espessura:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Cantos:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Cantos pontiagudos" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Cantos arredondados" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Cantos chanfrados" @@ -23404,58 +22938,58 @@ msgstr "Cantos chanfrados" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Limite do aguçamento:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Tamanho máximo do aguçamento (em unidades de espessura de contorno)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Extremidades:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Sem extremidades" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Extremidades arredondadas" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Extremidades quadriculadas" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Estilo:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Marcadores iniciais:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Marcadores inicias são posicionados no primeiro nó do caminho ou forma" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Marcadores centrais:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -23463,15 +22997,15 @@ msgstr "" "Marcadores centrais são posicionados em todos os nós com exceção do primeiro " "e último nó" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Marcadores finais:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Marcadores finais são posicionados no último nó do caminho ou forma" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Definir estilo de contorno" @@ -23553,465 +23087,465 @@ msgstr "Más_cara" msgid "Task:" msgstr "Más_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Inserir nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserir novos nós nos segmentos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Exclui os nós selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Unir nós extremos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Quebrar caminho nos nós selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Unir com um segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unir nós extremos com um novo segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Excluir segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Quebrar segmento entre dois nós não extremos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Nó cúspide" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Tornar nós cúspides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Nó suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Tornar nós suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nó simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Tornar nós simétricos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Nó auto-suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Tornar nós auto-suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Linha reta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Converter segmentos selecionados em linhas retas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Converter segmentos selecionados em curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Exibir Alças" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Armazenamento de transformações:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Exibir Alças" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Exibir alças de Bézier de nós selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "_Exibir borda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Exibir as bordas da forma do caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Próximo parâmetro de efeito de caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Exibir o próximo parâmetro de efeito de caminho para edição" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Editar caminho do clip" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Editar caminho da máscara de clip do objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Editar máscara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Vibra as cores dos objetos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X do(s) nó(s) selecionado(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada Y do(s) nó(s) selecionado(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Ativar auto-alinhamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Caixa delimitadora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Alinhar cantos de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bordas de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Alinhar às bordas de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Cantos de caixas limitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Alinhar aos cantos de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Centro lateral de caixas delimitadores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Alinhar de, e à pontos centrais de bordas de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Centros de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Alinhar de, e aos centros de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Alinhar nós ou alças" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Alinhas à caminhos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Interseções de caminhos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Alinhar à interseções de caminhos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Aos nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Alinhas aos nós cúspides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nós suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Alinhar aos nós suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Pontos centrais de linhas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Alinhar de, e aos pontos centrais de segmentos de linhas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Centros de objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Alinhar de, e aos centros de objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centros de rotação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Alinhar de, e aos centros de rotação de um objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Bordas da página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Alinhar às bordas da página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Alinhar às grades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Alinhar às guias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Estrela: Alterar número de cantos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estrela: Alterar proporção do raio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Criar polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Criar estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Alterar arredondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Alterar aleatoriedade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígono regular (com uma alça) ao invés de uma estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Estrela ao invés de um Polígono regular (com uma alça)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triângulo/tri-estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "quadrado/quad-estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentágono/estrela de cinco pontas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexágono/estrela de seis pontas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Cantos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de cantos de um polígono ou estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "estrela raio-fino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "hexagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "octagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "polígono regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporção do raio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporção do raio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Proporção do raio base para o raio externo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "esticado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "torcido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "levemente apertado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "Não redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "Levemente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "Visivelmente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "bem arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "amplamente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "explodido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Arredondado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Quão redondos são os cantos (0 para agudo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "NÃO aleatorizado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "levemente irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "visivelmente randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "fortemente randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Aleatório" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatório:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Difunde aleatoriamente os cantos e ângulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24019,302 +23553,302 @@ msgstr "" "Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > " "Ferramentas para alterar os padrões)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Alterar retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Largura do retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura do retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "Não arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Raio horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raio horizontal de cantos arredondados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Raio vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raio vertical de cantos arredondados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Não arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Tornar cantos agudos" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Caixa 3D: Alterar perspectiva (ângulo do eixo infinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Ângulo na direção X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Ângulo das Linhas de Perspectiva na direção X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Alternar Ponto de Fulga para direção X entre 'finito' e " "'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Ângulo na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Ângulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Ângulo das Linhas de Perspectiva na direção Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Alternar Ponto de Fulga para direção Y entre 'finito' e " "'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Ângulo na direção Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Ângulo das Linhas de Perspectiva na direção Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Alternar Ponto de Fulga para direção Z entre 'finito' e " "'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Alterar espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "apenas uma curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "uma revolução completa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Número de voltas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Voltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluções" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "limite é muito mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "limite é mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "mesmo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "centro é mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "centro é muito mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Divergência" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergência:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Quão densas/esparsas são revoluções externas; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "começar do centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "começa no meio do caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "começa perto do limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Raio interno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Raio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Raio da revolução mais interna (relativo ao tamanho da espiral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Cria um caminho bézier regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Cria um caminho espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Zig-zag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Cria uma sequência segmentos de linhas contínuas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Cria uma sequência de segmentos de linhas paraxiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modo de novas linhas traçadas por esta ferramenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Entrada triangular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Saída triangular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Da área de transferência" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Forma de novos caminhos desenhados por esta ferramenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(muitos nós, rugoso)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(poucos nós, suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Suavização:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Suavização: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "O quanto de suavização (simplificação) é aplicado à linha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24323,201 +23857,201 @@ msgstr "" "Ferramentas para alterar os padrões)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ajuste curto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ajuste amplo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da área de ação (em relação a área visível da página)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(força máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Força" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Força da ação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Modo movimentação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Move o objeto em qualquer direção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Modo mover para dentro/fora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Move o objeto rumo ao cursor; com Shift ir contra o cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Modo movimentação aleatória" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Move o objeto em direções aleatórias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Modo escalar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Reduz o objeto, com Shift para aumentar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Modo rotação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotaciona objetos, com Shift para sentido anti-horário" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Modo duplicação/exclusão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplica o objeto, com Shift para excluir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Modo empurrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Empurra regiões de caminhos em qualquer direção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modo redução/expansão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Reduz regiões de caminhos; com Shift para expandir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modo atração/repulsão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Atrai caminhos em rumo ao cursor; com Shift para repelir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Modo áspero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Torna regiões de caminhos ásperas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Modo cor da tinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Pintar a ferramenta de cor sobre os objetos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Modo vibração de cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Vibra as cores dos objetos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Modo desfoque" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Desfoca os objetos selecionados; com Shift para reduzir o desfoque" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Canais:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Em modo de cor, agir na matiz do objeto" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Em modo de cor, agir na saturação do objeto" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Em modo de cor, agir na clareza do objeto" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Em modo de cor, agir na opacidade do objeto" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(áspero, simplificado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(razoável, mas muitos nós)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Fidelidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidelidade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24525,117 +24059,117 @@ msgstr "" "Baixa fidelidade simplifica os caminhos; alta fidelidade preserva as formas " "do caminho, mas pode gerar um grande número de nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Pressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usar a pressão de um dispositivo de entrada para ajustar a espessura da " "caneta" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "mais restrito" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(espessura ampla)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da área de ação (em relação a área visível da página)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(máxima resistência)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "agudo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(tremulação máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Espalhar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Alinhar à interseções de caminhos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Criar e ladrilhar os clones da seleção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Borracha - Apague caminhos ou áreas dos mesmos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(poucas ondulações)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Quantidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24643,26 +24177,26 @@ msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(poucas ondulações)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24670,78 +24204,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Variação do comprimento dos rabiscos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(poucas ondulações)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Sem perfil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Salvar novo perfil..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(linha do cabelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(espessura ampla)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Espessura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "A espessura da caneta caligráfica (relativo a área visível do desenho)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(velocidade de expensão da espessura)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(leve expansão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(espessura constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(Leve diminuição, padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(velocidade de redução da espessura)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Variação da espessura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Taxa de variação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24751,27 +24285,27 @@ msgstr "" "Valor menor que 0, a espessura será expandida em altas velocidades" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(elevar borda esquerda)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(elevar borda direita)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Ângulo da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24780,27 +24314,27 @@ msgstr "" "estabilidade = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular ao traço, \"pincel\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(pouca estabilidade, padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(estável ao ângulo, \"caneta\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Estabilidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Estabilidade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24809,31 +24343,31 @@ msgstr "" "ângulo fixo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(pontas achatadas, padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(levemente saliente)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(aproximadamente redondo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(Pontas bastante salientes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Arredondamento da ponta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Pontas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24844,93 +24378,93 @@ msgstr "" "maior que 0 = pontas mais pontiagudas" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(linha suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(tremulação leve)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremulação perceptível)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremulação máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Tremulação do traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Tremulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Aumente para tornar os traços mais trêmulos" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(sem ondulação)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(poucas ondulações)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(ondulações agressivas e suaves)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Ondulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Ondulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Aumente para tornar os traços mais ondulados e sinuosos" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(sem resistência)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(pouco resistência, padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(resistência perceptível)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(máxima resistência)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Massa da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Aumente para tornar a caneta mais pesada, resistente aos movimentos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Plano de fundo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24938,79 +24472,79 @@ msgstr "" "Traçar a luminosidade do Plano de Fundo em função da largura da caneta " "(Branco - largura minima, Preto - Largura máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usar a inclinação do dispositivo de entrada para alterar o ângulo da ponta " "da caneta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Escolha um perfil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: Mudanças inicio/fim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: Mudanças abrir/fechar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Início:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "O ângulo (em graus) do do horizontal para o ponto inicial do arco." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Fim:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "O ângulo (em graus) do do horizontal para o ponto final do arco." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Arco fechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Alternar para segmento (forma fechada com dois raios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Arco Aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Alternar para arco (Forma não fechada)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Tornar inteiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Tornar a forma uma elipse inteira e não um arco ou segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Capturar opacidade" # Não há necessidade de traduzir isso "premultiplied by alpha", se entender bem a funcionalidade da opção vai entender -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25019,46 +24553,62 @@ msgstr "" "contrário captura apenas a cor visível" # Este é uma opção do conta gotas, veja a descrição da mesma para entender porque adicionei mais um termo -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Capturar opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Atribuir opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Se habilitado, atribui a transparência capturada ao preenchimento ou " "contorno do objeto destino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Atribuir opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Fechado" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Abrir início" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Abrir fim" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Abrir ambos" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Todos inativos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Nenhuma ferramenta geométrica está ativa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Exibir limites de caixa delimitadora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Exibe a caixa delimitadora (usado para cortar infinitas linhas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Capturar limites de caixa delimitadora da seleção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -25066,69 +24616,69 @@ msgstr "" "Define o limite de caixa delimitadora (usado para cortas infinitas linhas) " "para caixa delimitadora da atual seleção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Escolha um tipo de segmento de linha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Exibir informações de medidas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Exibe informações de medidas dos itens selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Abrir diálogo LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" "Abre o diálogo LPE (Efeitos de camihos) (para adaptar parâmetros " "numericamente)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da borracha (em relação a área visível do desenho)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Excluir objetos tocados pela borracha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Excluir dos objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Alterar fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texto: Alterar alinhamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Alterar orientação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto: Alterar o tamanho da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -25136,117 +24686,117 @@ msgstr "" "Esta fonte não está instalada no seu sistema. O Inkscape irá utilizar a " "fonte padrão no lugar dela." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Modo Limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Evitar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Preferências da ferramenta Conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Curvatura mínima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Espaçamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Quantidade de espaço deixada ao redor dos objetos quando os conectores são " "posicionados automaticamente " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Comprimento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Comprimento ideal para os conectores quando o layout é aplicado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Setas para baixo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Criar conectores com marcadores-fim (setas) apontando para baixo" @@ -25383,9 +24933,465 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Falha ao ler a partir do filho pipe (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" #~ msgstr "" -#~ "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" +#~ "Não foi possível criar a pasta %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Falha ao carregar o arquivo %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Nome do programa inválido: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Invalid string no argumento vector at %d: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Invalid string no ambiente: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Falha ao criar pipe para comunicar com a criança processo (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s não é uma pasta válida.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Falha ao executar programa auxiliar (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Selecionar em todas as camadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Nome do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Destino da impressão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Orientação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Ajustar Kern para a esquerda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Define a cor da fonte de luz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Unidade de Comprimento:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Capturar o brilho da cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Editar caminho da máscara de clip do objeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersecção" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identidade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identidade" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Curvar caminho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Caminho ao longo do qual se curvará o caminho original" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Ferramentas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Início" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Centros de rotação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Distância vertical entre linhas da grade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Número de linhas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Número de cantos de um polígono ou estrela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origem X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Ajustar valor de espaçamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Ajustar valor de espaçamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Aguçar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Arredondado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Modo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Escolha um tipo de segmento de linha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Espessura da caneta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Tornar espessuras de contornos proporcionais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Aleatorizar posição" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Ângulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Escolha um tipo de segmento de linha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Escolha um tipo de segmento de linha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Arredondado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Metal pressionado com borda laminada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Auto-alinhamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Ativar auto-alinhamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Mover alça do nó" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Valor de x final" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Revincular clone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Ajustar a distância de compensação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Ajustes de exibição" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Largura em unidades de comprimento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Escala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Escala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Deslocamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Ângulo na direção X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Deslocamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Ângulo na direção X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Ajustar matiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Intersecção" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Parâmetros das primitivas de filtro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Editar intervalos de cor do gradiente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Empilhar varreduras" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "pentagrama" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Colar parâmetro do caminho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Rótulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Escolha uma subferramenta na barra de ferramentas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformar gradientes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Aplicar ao preenchimento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informações sobre uso de memória" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Atraso (em ms)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Ruído" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Renomear filtro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Ajustar como padrão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Renderizar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Colar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Justificar" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Cor: %s; Clique para definir o preenchimento, Shift" +#~ "+clique para definir o contorno" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Modificar definição de cor" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Sem contorno" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Sem preenchimento" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Define cor do contorno para nenhum" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Define cor do preenchimento para nenhum" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Define cor do contorno pela paleta de cores" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Define cor do preenchimento pela paleta de cores" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Rasterizar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Inverter" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nome do usuário:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Senha:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Exportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Mudar manualmente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Conector" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Inverter" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "caixa delimitadora" @@ -25437,9 +25443,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Para juntar, você deve ter dois nós finais selecionados." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Exclui nós preservando a forma" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25560,16 +25563,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "A seleção não possui máscara aplicada." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Texto de parágrafo (%d caractere)" -#~ msgstr[1] "Texto de parágrafo (%d caracteres)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Texto de parágrafo vinculado (%d caractere)" -#~ msgstr[1] "Texto de parágrafo vinculado (%d caracteres)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Caminho (%i nó, efeito de caminho: %s)" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index ce2c7be02..2ad5477d6 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-17 23:21+0200\n" "Last-Translator: PaulS\n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -209,6 +209,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -245,14 +246,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Nuanță" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Luminozitate" @@ -263,11 +264,11 @@ msgstr "Aleatorizează:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Saturație" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "Culoarea conturului" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -604,8 +605,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" @@ -622,21 +624,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -689,7 +697,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Forme" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Lăţime contur" @@ -713,12 +721,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "" @@ -774,8 +782,8 @@ msgstr "Linie" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" @@ -825,7 +833,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "ÎnălÅ£ime" @@ -839,8 +847,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unitate" @@ -854,8 +861,8 @@ msgstr "Unitate" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Lățime" @@ -1162,10 +1169,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Fără" @@ -1364,7 +1371,7 @@ msgid "End Value" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Umple" @@ -1396,7 +1403,7 @@ msgstr "Unitate" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" @@ -1416,10 +1423,9 @@ msgstr "Nume atribut" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Scalează" @@ -1565,7 +1571,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1621,7 +1627,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Unghi" @@ -1818,7 +1823,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Stea" @@ -2081,7 +2086,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "RotaÅ£ie (grade)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Înălțimea hârtiei" @@ -2212,7 +2216,7 @@ msgstr "Semn" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2240,28 +2244,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Drepturi" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "SelecÅ£ie" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Stele" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Å¢intă" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Vârf" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript" @@ -2859,7 +2871,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -2892,6 +2904,223 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Setează atributul" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "ÎnălÅ£ime" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Lățime" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Culoarea de fundal" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Culoarea de fundal" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Culoarea de fundal" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Crează dreptunghi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Diviziune" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "PoziÅ£ie aleatoare" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "RotaÅ£ie (grade)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paletă" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "_Paletă" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "PoziÅ£ie:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "PoziÅ£ie:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Închide" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Unghi dreapta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Mișcare noduri" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Culoarea de fundal" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -2914,7 +3143,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" @@ -2968,11 +3197,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3158,7 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3200,7 +3424,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3309,7 +3533,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" @@ -3657,7 +3881,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Creion" @@ -5565,46 +5789,92 @@ msgstr "Creează" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Tipărește ca bitmap" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Creez un nou conector" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Creez un nou conector" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Descriere" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Neschimbat]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: desenează în jurul punctului de start" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Crează elipsă" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Schimbare dreptunghi" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Crează cutii 3D" @@ -5614,45 +5884,56 @@ msgstr "Crează cutii 3D" msgid "3D Box" msgstr " _Creează " -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punct de conectare: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Punct de conectare: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Finalizez conectorul" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selectează cel puÅ£in un obiect non-conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -5666,22 +5947,22 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Startul curent e blocat. Deblochează-l pentru a putea desena pe el." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Creează" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Arată liniile de ghidare" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Şterge linia ghid" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linii de ghidare" @@ -5728,7 +6009,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." @@ -6482,8 +6763,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "Î_nălÅ£ime:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6649,7 +6930,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Caută trasee, linii şi polilinii" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Trasee" @@ -6941,21 +7222,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Lăţime:" @@ -7069,11 +7350,11 @@ msgstr "Aliniază liniile pe dreapta" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Text pe orizontală" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Text pe verticală" @@ -7175,8 +7456,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" @@ -7211,8 +7490,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" @@ -7222,8 +7501,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" @@ -7233,29 +7512,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spațiere _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7345,12 +7624,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spațiere _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7363,220 +7642,229 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Linie de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "IntersecÅ£ie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Linii de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "IntersecÅ£ie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "IntersecÅ£ie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "linii" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "lin" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Traseu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "IntersecÅ£ie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Arată umbra paginii" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Lățime linie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "_Include centrul de rotire a obiectului" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Forme" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Arată umbra paginii" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centrat" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "ColÅ£uri" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Aliniază liniile pe stânga" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "RotaÅ£ie (grade)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Constantă" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Fin" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "linii" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Lățime linie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "_Include centrul de rotire a obiectului" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Arată liniile de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "IntersecÅ£ie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Linii de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centrat" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "ColÅ£uri" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Aliniază liniile pe stânga" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7688,7 +7976,7 @@ msgstr "Desenează un contur caligrafic" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Desenează contur caligrafic" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7751,78 +8039,78 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Stare" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Încărcat" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Dezactivat" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7846,11 +8134,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Prag:" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Decalaj" @@ -7902,10 +8187,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Nod" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8056,7 +8337,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Cantitate" @@ -8360,79 +8641,91 @@ msgstr "numărul de rânduri" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Conertește textul în traseu" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Exportarea progresează" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Exportarea progresează" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Intrare EMF" @@ -8504,7 +8797,7 @@ msgstr "Decalaj vertical" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -8547,11 +8840,32 @@ msgstr "" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Toate imaginile" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "înglobat" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linii" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 #, fuzzy msgid "GIMP Gradients" @@ -8618,7 +8932,7 @@ msgstr "LaTex cu macrouri PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Fișier LaTex PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Tipărire LaTex" @@ -9174,8 +9488,8 @@ msgstr "Licenţă" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -9241,7 +9555,7 @@ msgstr "ÎnălÅ£ime egală" msgid "Visible Colors" msgstr "Culoare" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Mic" @@ -9249,7 +9563,7 @@ msgstr "Mic" msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Mare" @@ -9297,36 +9611,36 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Degradeu liniar inceput" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Degradeu liniar sfârşit" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Activează editarea degradeurilor" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Activează editarea degradeurilor" @@ -9387,7 +9701,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9404,20 +9718,20 @@ msgstr "Crează degradeu implicit" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Transformă degradeurile" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9425,50 +9739,50 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Activează editarea degradeurilor" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (contur)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9480,24 +9794,24 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Șterge opritor din degradeu" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Unități" @@ -9688,100 +10002,100 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Bara de comenzi" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Afişează sau ascunde grila" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Cu_tia de unelte" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Afișează sau ascunde bara de unelte (în stânga)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paletă" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Afișează sau ascunde paleta de culori" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Bara de _statut" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Afișează sau ascunde bara de statut (în partea de jos a ferestrei)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Deschide recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Culoarea de fundal" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Culoarea de fundal" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importă imaginea bitmap ca " -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9790,121 +10104,29 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" msgstr "" -"Directorul %s nu poate fi creat.\n" -"%s" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Crearea fișierului temporar a eșuat pt. a tipării : %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s nu este un director valid.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Crearea fișierului temporar a eșuat pt. a tipării : %s" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "_Redenumește" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Acceptă invitaÅ£ia" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Refuză invitaÅ£ia" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "Mutarea a fost anulată." +#: ../src/knotholder.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "Mutarea a fost anulată." #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10110,10 +10332,6 @@ msgstr "Pagină" msgid "The index of the current page" msgstr "Afişează toate obiectele din stratul curent" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Nume" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10273,8 +10491,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "RelaÅ£ie" @@ -10320,7 +10538,7 @@ msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10491,41 +10709,6 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Unitate de lungime: " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Unitate de lungime: " - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10558,60 +10741,6 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "IntersecÅ£ie" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identificator" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identificator" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Excludere" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Unire" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Tăiere traseu" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Toate tipurile" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10630,53 +10759,6 @@ msgstr "Mărime" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Mărimea grilei pe direcÅ£ia Y" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Saturație" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Unghiul primei copii" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "RotaÅ£ie (grade)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Unghiul dintre două copii succesive" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "numărul de rânduri" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "numărul de rânduri" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "_Origine X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Originea rotaÅ£iei" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Ajustare saturație" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Ajustare saturație" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -10757,126 +10839,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Scalează lăţimea căi de contur" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipsă" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Forme" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rotunjit:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Mod" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Schimbă tipul segmentului" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Lățime pa_gină" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Scalează lăţimea conturului" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "nu este rotunjit" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Unghi" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Stea" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Schimbă tipul segmentului" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Schimbă tipul segmentului" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Rotunjit:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Varierea punctului de pornire" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Forme" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Unghi stânga" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "" @@ -10927,20 +10889,20 @@ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "DinÅ£i" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "numărul de rânduri" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11033,216 +10995,57 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Mută în paralel" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Mută în paralel" +msgid "Pattern source" +msgstr "_Pagină" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Mută în paralel" +msgid "Pattern copies" +msgstr "_Pagină" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Mută în paralel" +msgid "Spacing" +msgstr "Forme" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Mută în paralel" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Mută în paralel" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Mută în paralel" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Mută în paralel" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Mută în paralel" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Închide document" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Deschide recent" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " tip: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "SelecÅ£ie" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Ajustare luminozitate" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Calibrare afișaj" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "_Pagină" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "_Pagină" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Forme" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" @@ -11252,81 +11055,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Ajustare luminozitate" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Ajustare saturație" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Scalează" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Descriere" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Scalează" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Descriere" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Decalaj" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Descriere" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Decalaj" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Descriere" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Ajustare saturație" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "IntersecÅ£ie" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11508,6 +11236,15 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Paralelipiped" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Stea" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11573,16 +11310,6 @@ msgstr "Culoarea bordurii:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Parametrii" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11723,67 +11450,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "RotaÅ£ie (grade)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Ajustare saturație" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Ajustare saturație" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Stare" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Varierea punctului de sfârşit" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Varierea punctului de sfârşit" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "E_tichetă" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -11897,9 +11563,10 @@ msgstr "Schimbă atribut" msgid "Change unit parameter" msgstr "Schimbă tipul segmentului" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Schimbă atribut" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11911,225 +11578,228 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NUMEFIȘIER" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportă documentul într-un fișier PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Exportarea progresează" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Exportarea progresează" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "LĂȚIME" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLȚIME" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "CULOARE" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALOARE" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportă documentul sau selecÅ£ia ca imagine bitmap" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportă documentul sau selecÅ£ia ca imagine bitmap" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12369,110 +12039,110 @@ msgstr "" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Schimbă direcÅ£ia traseurilor..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Inversare traseu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" @@ -12621,10 +12291,6 @@ msgstr "Dată" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -12753,131 +12419,140 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Crează dreptunghi" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Mutarea a fost anulată." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Clic pentru a selecta noduri, trage pentru a le rearanja." -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Șterge text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nu a fost şters nimic." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Şterge" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Șterge tot" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Selectează mai multe obiecte pentru grupare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Grupează" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Selectează un grup pentru a-l degrupa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Degrupează" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Selectează un object(sau mai multe) pentru a fi înălÅ£at." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12885,315 +12560,315 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "RelaÅ£ie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nu am nici o comandă de revocat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Lipeşte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Lipeşte stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Şterge efectul de traseu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Şterge filtrul" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Ridică la stratul următor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Șterge transformarea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotește 90° la stânga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotește 90° la dreapta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotește" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotește după pixeli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Mută pe orizontală" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Selectează un object(sau mai multe) pentru a fi înălÅ£at." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "RelaÅ£ie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Stele" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Stele" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Schimbă direcÅ£ia traseurilor..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Creează" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Închid traseul" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Stele" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Preia de la selecÅ£ie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -13211,8 +12886,8 @@ msgstr "Cerc" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsă" @@ -13228,7 +12903,7 @@ msgstr "Linie" msgid "Path" msgstr "Traseu" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "poligon" @@ -13239,13 +12914,13 @@ msgstr "linii" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Dreptunghi" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Cutie 3D" @@ -13262,57 +12937,47 @@ msgstr "Traseu decalat" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirală" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Stea" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "rădăcină" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "strat %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "strat %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "îin %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "îin grup %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -13320,7 +12985,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -13328,21 +12993,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13351,7 +13016,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13360,7 +13025,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13369,7 +13034,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13378,7 +13043,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -13386,7 +13051,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -13462,7 +13127,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13534,21 +13199,21 @@ msgstr "(orizontal)" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "înglobat" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13632,11 +13297,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[Neschimbat]" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13681,24 +13341,28 @@ msgstr "Clona din: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clonă orfană" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Creează spirală" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Unire" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "IntersecÅ£ie" @@ -13707,6 +13371,10 @@ msgstr "IntersecÅ£ie" msgid "Difference" msgstr "Diferență" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Excludere" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Diviziune" @@ -13814,66 +13482,66 @@ msgstr "Simplifică" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nu a fost şters nimic." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nu a fost şters nimic." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Rotire noduri" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Caută clone" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Creează stea" @@ -14244,176 +13912,176 @@ msgstr "" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Sursă" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Rotire noduri" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplifică obiectele selectate" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Scalează lăţimea conturului" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nu a fost copiat nimic." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Copie selecÅ£ia în clipboard" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Copie selecÅ£ia în clipboard" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Copie selecÅ£ia în clipboard" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14573,7 +14241,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Creez un nou conector" @@ -14600,7 +14268,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Noduri" @@ -14720,7 +14388,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14759,13 +14427,6 @@ msgstr "Ignoră obiectele ascunse" msgid "Smallest object" msgstr "Creează noi obiecte cu:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "SelecÅ£ie" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "" @@ -14783,7 +14444,7 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Salvează" @@ -14848,10 +14509,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Fundal:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Culoarea de fundal" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14947,19 +14604,19 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Şterge grila selectată." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Linii de ghidare" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Caroiaj" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stea" @@ -15129,7 +14786,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Adaugă" @@ -15310,11 +14967,11 @@ msgstr "Previzualizare" msgid "No file selected" msgstr "Nici un efect selectat" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Vo_psea contur" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "St_il contur" @@ -15696,7 +15353,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Unitate de lungime a nucleului" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Scalează" @@ -15732,7 +15389,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Opacitate" @@ -16471,7 +16128,7 @@ msgstr "Nod" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Contur paralelipipedic" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16493,212 +16150,243 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Contur paralelipipedic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformă degradeurile" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Preferințe degradeu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Șterge noduri menținând forma" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Creează noi obiecte cu:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spirală" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Găleată cu vopsea" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Pagină" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Instrumente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Degrade" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipetă" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Salvează configuraÅ£ia ferestrei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Salvează configuraÅ£ia ferestrei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Casetele de dialog sunt ascunse în bara de sarcini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agresiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Salvează configuraÅ£ia ferestrei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16706,133 +16394,133 @@ msgstr "" "Memorează și folosește geometria ultimei ferestre (salvează geometria în " "preferințele de utilizator)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Canal opacitate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Canal opacitate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Ferestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Rămân pe loc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Sunt dezlegate de el" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Sunt şterse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "clonele îşi păstrează poziÅ£iile când originalul lor e mutat." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Atunci când originalul e şters, clonele lui..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "clonele rămase orfane sunt convertite în obiecte obişnuite." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "clonele rămase orfane sunt şterse odată cu originalul." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16840,234 +16528,274 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Clone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Scalează colÅ£urile rotunjite ale dreptunghiurilor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformă degradeurile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimizat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Păstrat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "La scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporÅ£ie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "la scalarea dreptunghiurilor, scalează şi razele colÅ£urilor rotunjite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "transformă şi degradeurile (de umplere şi de contur) odată cu obiectele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformă" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Cea mai bună calitate(cel mai încet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Calitate mai bună (mai încet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Calitate medie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Calitate mai slabă (mai rapid)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Cea mai slabă calitate (cel mai rapid)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "numărul de rânduri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoră obiectele ascunse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoră obiectele blocate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17076,7 +16804,7 @@ msgstr "" "debifează aici pentru a putea selecta obiecte ascunse \\n (fie ele însele, " "fie aflate într-un grup sau strat ascuns)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17085,7 +16813,7 @@ msgstr "" "debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, " "fie aflate într-un grup sau strat blocat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " @@ -17094,673 +16822,677 @@ msgstr "" "debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, " "fie aflate într-un grup sau strat blocat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Selectare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "RezoluÅ£ia de export implicită:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "RezoluÅ£ia bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi " "-- puncte pe inch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Zona pentru exportare" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "RelaÅ£ie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Mo_d de afișare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Portret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Păstrează negrul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "nespecificat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Setări de pagină" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Unităţi caroiaj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Origine X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "O_rigine Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Spațiere _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Spațiere _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Strat redenumit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "InformaÅ£ie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Setează atributul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "_Lăţime:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Numerotare noduri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Document SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Setează ca implicit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Canal verde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Linie nouă" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Mic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Goleşte valorile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -17768,37 +17500,37 @@ msgid "" msgstr "" "Lungimea maximă a listei \"Deschide fişierul recent\" din meniul 'Fişier'" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interceptează" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17806,241 +17538,241 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Înclinație" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Limba" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Limba" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prag de simplificare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Nume utilizator:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Nume utilizator:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Setează ca implicit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Setează ca implicit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informații despre folosirea memoriei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -18367,76 +18099,6 @@ msgstr "Ieșire" msgid "Errors" msgstr "Erori" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Informații despre folosirea memoriei" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Numele stratului:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Închide document" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Redenumeşte filtru" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Setează ca implicit:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Strat redenumit" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Lipeşte" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Lipeşte" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -18628,67 +18290,29 @@ msgstr "Scalează" msgid "Preview Text:" msgstr "Previzualizare" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "desetează conturul" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Copertă" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Şterge conturul" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Alege culoarea conturului" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Alege culoarea conturului din paleta" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19133,263 +18757,150 @@ msgstr "" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Pagină" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Salvează" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Nume utilizator:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Parolă:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Zona pentru exportare" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Conector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Numele stratului:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Numele stratului:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Numele stratului:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Numele stratului:" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Conector" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Inversează:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Renunţă" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Adaugă nod" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Schimbă tipul nodului" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Șterge segment" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Schimbă tipul segmentului" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Adaugă noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Unire noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Mișcare noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Șterge noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Mișcare noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mișcare noduri orizontal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mișcare noduri vertical" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotire noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Scalare noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Scalare noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Mișcare noduri orizontal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Mișcare noduri vertical" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Mișcare noduri orizontal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Mișcare noduri vertical" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetric" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "lin" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Scalare noduri" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Dreptunghi" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Schimbă tipul nodului" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Dreptunghi" @@ -19737,12 +19248,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Fără contur" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "" @@ -19800,14 +19312,14 @@ msgstr "Nesetat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "desetează conturul" @@ -19889,12 +19401,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Şterge conturul" @@ -22092,7 +21604,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "nespecificat" @@ -22101,23 +21613,35 @@ msgstr "nespecificat" msgid "remove" msgstr "Șterge" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Alege culoarea conturului" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Setează degradeul pe contur" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Alege un şablon pt. contur" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22143,7 +21667,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22151,15 +21675,15 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -22167,78 +21691,78 @@ msgstr "" msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Nu ai selectat nici un document" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "" @@ -22247,87 +21771,98 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Setează" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" @@ -22380,12 +21915,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" +msgstr "Selectare opÅ£iune: " #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" +msgstr "Decupează selecÅ£ia în clipboard" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 msgid "Horizontal coordinate of selection" @@ -22394,12 +21931,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" +msgstr "Selectare opÅ£iune: " #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" +msgstr "Decupează selecÅ£ia în clipboard" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Vertical coordinate of selection" @@ -22408,12 +21947,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" +msgstr "Decupează selecÅ£ia în clipboard" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" +msgstr "Decupează selecÅ£ia în clipboard" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 msgid "Width of selection" @@ -22431,12 +21972,13 @@ msgstr "Când este bifat, modifică proporÅ£ional lăţimea şi înălÅ£imea" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" +msgstr "Decupează selecÅ£ia în clipboard" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Height of selection" @@ -22617,19 +22159,7 @@ msgstr "" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Alege culoarea conturului" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Setează degradeul pe contur" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Alege un şablon pt. contur" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Stele" @@ -22637,7 +22167,7 @@ msgstr "Stele" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Lăţime contur" @@ -22645,28 +22175,28 @@ msgstr "Lăţime contur" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -22677,72 +22207,72 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Capăt:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Capăt retezat" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Capăt rotunjit" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Capăt pătrat" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Alege stilul conturului" @@ -22823,503 +22353,503 @@ msgstr "Semn" msgid "Task:" msgstr "Semn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Transformă degradeurile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Unire noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Unește noduri după segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Șterge segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Nod Cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nod simetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Nod Cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Nod linie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Nod curbă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Arată liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Arată liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "C_ontur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Închid traseul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Ignoră obiectele blocate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Stele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Ignoră obiectele blocate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centrat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "IntersecÅ£ie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Mișcare noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Rotire noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Lățime linie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Proprietățile obiectului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "RotaÅ£ie (grade)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "_Include centrul de rotire a obiectului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Culoarea bordurii:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "ColÅ£uri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Stea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Rotunjit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Rotunjit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "NU este aleator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Aleatorizat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorizat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Implicit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23327,309 +22857,309 @@ msgstr "" "Resetează parametrii formei la valori implicite (folositi Proprietăți " "Inkscape > Unelte pt. valori implicite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Schimbare dreptunghi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Lățimea dreptunghiului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "O:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Lungimea dreptunghiului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "nu este rotunjit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Spațiere orizontală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Spațiere verticală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Nu este rotunjit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "RezoluÅ£ia de export implicită:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "numărul de rânduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centrează liniile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Diferență" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Transformă degradeurile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spirală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Creează spirală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "partial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Forme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(implicit)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -23639,349 +23169,349 @@ msgstr "" "Inkscape > Unelte pt. valori implicite)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "ForÅ£ează:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "ForÅ£ează:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mișcare noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Descriere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Mișcare noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Arată liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Scalare noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rotire noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Roteşte selecÅ£ia 90° la stânga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplifică obiectele selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Ignoră obiectele blocate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Ignoră obiectele blocate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Cod de bară" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Canale:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identificator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Presiune" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Scalează lăţimea căi de contur" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Capăt rotunjit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "ForÅ£ează:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Stea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Aplică efectul ales selecției" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Aplică efectul ales selecției" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Schimbă direcÅ£ia traseurilor..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Cantitate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_RotaÅ£ie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_RotaÅ£ie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23989,576 +23519,594 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Varierea punctului de pornire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Varierea punctului de sfârşit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Salvează ca..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Lățime pa_gină" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Culoarea conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(orizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Unghiul conului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "RelaÅ£ie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Setează ca implicit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Capăt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Alege culoarea conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Titlu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Titlu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Fundal:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Titlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Închidere găuri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Arc închis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Opacitate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Alpha (opacitate)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Aliniere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Închide document" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Deschide recent" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Schimbă tipul segmentului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_Taie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Aliniere stânga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Aliniere dreapta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Nod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Preferințe conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Creează" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Grafic" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -24692,9 +24240,439 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" #~ msgstr "" -#~ "Punct de conectare: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector" +#~ "Directorul %s nu poate fi creat.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Crearea fișierului temporar a eșuat pt. a tipării : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nu este un director valid.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Crearea fișierului temporar a eșuat pt. a tipării : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "_Redenumește" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Acceptă invitaÅ£ia" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Refuză invitaÅ£ia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Unitate de lungime: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Unitate de lungime: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Ignoră obiectele blocate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "IntersecÅ£ie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identificator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identificator" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Tăiere traseu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Toate tipurile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Saturație" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Unghiul primei copii" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "RotaÅ£ie (grade)" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Unghiul dintre două copii succesive" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "numărul de rânduri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "numărul de rânduri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "_Origine X:" + +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Originea rotaÅ£iei" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Ajustare saturație" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Ajustare saturație" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipsă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Forme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Rotunjit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Mod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Schimbă tipul segmentului" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Lățime pa_gină" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Scalează lăţimea conturului" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "nu este rotunjit" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Unghi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Schimbă tipul segmentului" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Schimbă tipul segmentului" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Rotunjit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Varierea punctului de pornire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Forme" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Unghi stânga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Mută în paralel" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " tip: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "SelecÅ£ie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Ajustare luminozitate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Calibrare afișaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Ajustare luminozitate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Ajustare saturație" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Scalează" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Descriere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Scalează" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Descriere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Decalaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Descriere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Decalaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Descriere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Ajustare saturație" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "IntersecÅ£ie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Parametrii" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "RotaÅ£ie (grade)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Ajustare saturație" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Ajustare saturație" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Stare" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Varierea punctului de sfârşit" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Varierea punctului de sfârşit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "E_tichetă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformă degradeurile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informații despre folosirea memoriei" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Numele stratului:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Închide document" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Redenumeşte filtru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Setează ca implicit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Strat redenumit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Lipeşte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Lipeşte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Şterge conturul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Alege culoarea conturului" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Alege culoarea conturului din paleta" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Pagină" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Salvează" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nume utilizator:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Parolă:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Zona pentru exportare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Numele stratului:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Numele stratului:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Numele stratului:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Numele stratului:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Conector" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Inversează:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Renunţă" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -24725,9 +24703,6 @@ msgstr "" #~ "Pentru unire de noduri, trebuie sa fie doua noduri de sfârșit " #~ "selectate." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Șterge noduri menținând forma" - #, fuzzy #~ msgid "Flip nodes" #~ msgstr "linii" @@ -25071,11 +25046,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Text pe verticală" -#~ msgid "Select option: " -#~ msgstr "Selectare opÅ£iune: " - #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Punct aleator" - -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "PoziÅ£ie aleatoare" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6d8173154..73fef9929 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-14 02:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 03:03+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 @@ -45,8 +46,7 @@ msgstr "Макс. длина сегмента (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 @@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Макс. длина сегмента (px)" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Изменение контура" @@ -169,22 +168,14 @@ msgstr "Ярче" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" @@ -218,6 +209,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Обесцветить" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Градации серого" @@ -251,21 +243,17 @@ msgstr "Негатив" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Тон" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Яркость" @@ -275,13 +263,11 @@ msgstr "Случайные значения" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" @@ -330,21 +316,28 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Импорт файлов Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Для импорта файлов Dia должна быть установлена сама программа Dia. Её можно получить по адресу http://live.gnome.org/Dia" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Для импорта файлов Dia должна быть установлена сама программа Dia. Её можно " +"получить по адресу http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Сценарий dia2svg.sh должен быть установлен вместе с Inkscape. Если его у вас нет, значит что-то не так с вашей сборкой Inkscape." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Сценарий dia2svg.sh должен быть установлен вместе с Inkscape. Если его у вас " +"нет, значит что-то не так с вашей сборкой Inkscape." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "Размеры" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Visualize Path" msgstr "Визуализация контура" @@ -448,8 +441,7 @@ msgstr "Точка Жергонна" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -493,8 +485,7 @@ msgstr "Радиус (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -505,8 +496,7 @@ msgstr "Радиус (px):" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 @@ -533,15 +523,19 @@ msgstr "Симмедианы" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -553,18 +547,25 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Это расширение создаёт геометрические конструкции относительно треугольника, определённого первыми тремя узлами выбранного контура. Вы можете выбрать нужные из готовых конструкций или создать собственные.\n" +"Это расширение создаёт геометрические конструкции относительно треугольника, " +"определённого первыми тремя узлами выбранного контура. Вы можете выбрать " +"нужные из готовых конструкций или создать собственные.\n" "\n" "Единица измерения — пикселы Inkscape. Углы задаются в радианах.\n" "\n" -"Вы можете указать точку при помощи трилинейных координат или функции центра треугольника. В качестве функции указывайте длины сторон или углы.\n" +"Вы можете указать точку при помощи трилинейных координат или функции центра " +"треугольника. В качестве функции указывайте длины сторон или углы.\n" "Трилинейные элементы отделены двоеточием.\n" "Длины сторон представлены как 's_a', 's_b' и 's_c'.\n" "Соответствующие им углы — 'a_a', 'a_b' и 'a_c'.\n" -"В качестве констант вы можете использовать полупериметр и площадь треугольника. Для этого напишите 'area' или 'semiperim'.\n" +"В качестве констант вы можете использовать полупериметр и площадь " +"треугольника. Для этого напишите 'area' или 'semiperim'.\n" "\n" "Вы можете использовать стандартные математические функции Python:\n" "\n" @@ -574,9 +575,14 @@ msgstr "" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" "\n" -"Кроме того, доступны обратные тригонометрические функции: sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"Кроме того, доступны обратные тригонометрические функции: sec(x); csc(x); cot" +"(x)\n" "\n" -"Вы можете указывать радиус окружности вокруг заказной точки при помощи формулы, которая также может содержать длины сторон, углы и т.д. Вы также можете строить изогональную и изотомическую сопряжённые точки. Помните о том, что в случае с некоторыми точками это может привести к ошибке деления на ноль.\n" +"Вы можете указывать радиус окружности вокруг заказной точки при помощи " +"формулы, которая также может содержать длины сторон, углы и т.д. Вы также " +"можете строить изогональную и изотомическую сопряжённые точки. Помните о " +"том, что в случае с некоторыми точками это может привести к ошибке деления " +"на ноль.\n" " " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 @@ -599,7 +605,8 @@ msgstr "" "• предполагается, что единица измерения — мм\n" "• предполагается, что рисунок SVG — в пикселах с разрешением 90 dpi\n" "• слои сохраняются только при открытии, а не импорте\n" -"• ограниченная поддержка BLOCKS, при необходимости используйте AutoCAD Explode Blocks." +"• ограниченная поддержка BLOCKS, при необходимости используйте AutoCAD " +"Explode Blocks." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -620,8 +627,7 @@ msgstr "Импорт файлов формата AutoCAD's Document Exchange For #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -641,8 +647,10 @@ msgid "" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- only line and spline elements are supported.\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output." +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "• поддерживется формат AutoCAD Release 13\n" "• предполагается, что рисунок SVG в пикселах, 90dpi\n" @@ -683,7 +691,9 @@ msgstr "Файлы DXF можно сохранить при помощи pstoedi #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "Должна быть установлена программа pstoedit, см. http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"Должна быть установлена программа pstoedit, см. http://www.pstoedit.net/" +"pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -713,9 +723,8 @@ msgstr "Только ч/б" msgid "Shades" msgstr "Тени" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Прибавить толщину обводки" @@ -728,8 +737,7 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "Встроить только выбранные растровые файлы" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "Изображения" @@ -739,12 +747,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Импорт файлов EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Файлы Encapsulated Postscript (*.eps)" @@ -780,13 +788,11 @@ msgstr "Примечание: расширение файла добавляет msgid "Path to save image" msgstr "Путь для сохраняемого изображения" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" msgstr "Выдавливание" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 @@ -800,9 +806,8 @@ msgstr "Линии" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -847,9 +852,8 @@ msgstr "Макет коробки" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -863,8 +867,7 @@ msgstr "Вкладка" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Единица измерения:" @@ -875,13 +878,11 @@ msgstr "Единица измерения:" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -1056,11 +1057,15 @@ msgstr "Картезианская сетка" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Половинное подразделение по X, Частота после 'n' подразделений (только логарфим.)" +msgstr "" +"Половинное подразделение по X, Частота после 'n' подразделений (только " +"логарфим.)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Половинное подразделение по Y, Частота после 'n' подразделений (только логарфим.)" +msgstr "" +"Половинное подразделение по Y, Частота после 'n' подразделений (только " +"логарфим.)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" @@ -1189,20 +1194,16 @@ msgstr "Толщина малого кругового деления (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#: ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -#: ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1391,7 +1392,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Конечное значение:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Заливка" @@ -1400,8 +1401,12 @@ msgid "Float Number" msgstr "Число с плавающей точкой" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" -msgstr "Если выбран «другой» интерполируемый атрибут, вы должны знать, какой именно другой:" +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" +"Если выбран «другой» интерполируемый атрибут, вы должны знать, какой именно " +"другой:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 msgid "Integer Number" @@ -1416,11 +1421,10 @@ msgid "No Unit" msgstr "Нет" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" @@ -1438,11 +1442,9 @@ msgstr "Другой тип атрибута:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1649 -#: ../src/seltrans.cpp:531 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Масштабирование:" @@ -1460,8 +1462,13 @@ msgid "Tag" msgstr "Тэг" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" -msgstr "Этот эффект задает новое значение для любого интерполируемого атрибута всех объектов группы или выделения." +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" +"Этот эффект задает новое значение для любого интерполируемого атрибута всех " +"объектов группы или выделения." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Transformation" @@ -1597,18 +1604,23 @@ msgstr "Предложений в абзаце" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Этот эффект создает стандартный шаблонный текст \"Lorem Ipsum\". Если эффект применяется к блоку с заверстанным текстом, этот текст заливается в блок, если нет — в новый блок заверстанного текста размером со страницу, в новом слое." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Этот эффект создает стандартный шаблонный текст \"Lorem Ipsum\". Если эффект " +"применяется к блоку с заверстанным текстом, этот текст заливается в блок, " +"если нет — в новый блок заверстанного текста размером со страницу, в новом " +"слое." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -1644,11 +1656,22 @@ msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Масштаб (Рисунок:Реальная длина) = 1:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250." -msgstr "При помощи этого эффекта можно измерить длину выбранного контура и прикрепить к этому контуру вычисленный результат в виде текста. Число значимых цифр контролируется параметром «Точность». Параметр «Смещение» задает растсояние между текстом и контуром. Параметр «Масштаб» позволяет измерять предметы с известным масштабом. К примеру, если на рисунке 1 см равен 2,5 м, необходимо указать 250." - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "" +"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" +"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " +"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " +"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " +"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " +"real world, Scale must be set to 250." +msgstr "" +"При помощи этого эффекта можно измерить длину выбранного контура и " +"прикрепить к этому контуру вычисленный результат в виде текста. Число " +"значимых цифр контролируется параметром «Точность». Параметр «Смещение» задает " +"растсояние между текстом и контуром. Параметр «Масштаб» позволяет измерять " +"предметы с известным масштабом. К примеру, если на рисунке 1 см равен 2,5 м, " +"необходимо указать 250." + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Угол:" @@ -1807,8 +1830,14 @@ msgid "Tangential offset" msgstr "Смещение по касательной:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Этот эффект гнёт текстурный объект по произвольному скелетному контуру. Текстура является верхним объектом в выделении (группы из контуров, фигур и клонов допустимы)." +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" +"Этот эффект гнёт текстурный объект по произвольному скелетному контуру. " +"Текстура является верхним объектом в выделении (группы из контуров, фигур и " +"клонов допустимы)." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -1830,11 +1859,9 @@ msgstr "Перемещена" msgid "Original pattern will be:" msgstr "Исходная текстура будет:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Рассеивание" @@ -1843,8 +1870,14 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Растянуть промежутки до заполнения длины контура" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." -msgstr "Этот эффект рассеивает текстурный объект по произвольному скелетному контуру. Текстура является верхним объектом в выделении. Допустимы группы из контуров, фигур и клонов." +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"Этот эффект рассеивает текстурный объект по произвольному скелетному " +"контуру. Текстура является верхним объектом в выделении. Допустимы группы из " +"контуров, фигур и клонов." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -1902,8 +1935,7 @@ msgstr "Измерение толщины бумаги" msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Идеально сшитая обложка" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "Пункты" @@ -2190,7 +2222,7 @@ msgstr "Метки" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" @@ -2215,24 +2247,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Правое:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Ориентир для обрезных меток:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Контрольный маркер давления" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Верхнее:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Файлы Postscript (*.ps)" @@ -2261,8 +2301,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Смещение узлов" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Случайным образом сместить узлы (по выбору, также рычаги узлов) выбранного контура" +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Случайным образом сместить узлы (по выбору, также рычаги узлов) выбранного " +"контура" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -2312,8 +2356,7 @@ msgstr "Снизу вверх (90)" msgid "Horizontal Point:" msgstr "Горизонтальная точка:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "Слева" @@ -2341,8 +2384,7 @@ msgstr "Поменять вертикальный порядок" msgid "Restack Direction:" msgstr "Направление перестановки:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "Справа" @@ -2459,7 +2501,8 @@ msgid "" " * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" @@ -2540,8 +2583,7 @@ msgid "Behavior" msgstr "Поведение" #. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "Процент" @@ -2553,13 +2595,11 @@ msgstr "Выпрямить сегменты" msgid "Envelope" msgstr "Перспектива" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Формат Microsoft для описания GUI" @@ -2572,16 +2612,24 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG со связанными данными (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Файлы в формате Inkscape, сжатые Zip и включающие все связанные с документом файлы" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Файлы в формате Inkscape, сжатые Zip и включающие все связанные с документом " +"файлы" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Экспорт в ZIP" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "(Выберите системную кодировку. Подробнее см. http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "" +"(Выберите системную кодировку. Подробнее см. http://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -2621,11 +2669,14 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Вставлять дни следующего месяца в пустые клетки" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь " +"Декабрь" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "Размещение" @@ -2787,10 +2838,8 @@ msgstr "Из трех сторон" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -2822,6 +2871,225 @@ msgstr "Текстовые файлы (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Импорт текстовых файлов" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Установить атрибут" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Высота" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Ширина масштабируется относительно длины" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Веб" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Ширина" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Нижний контур" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Нижний контур" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Создание прямоугольника" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Размеры" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Спецификация на SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Спецификация на SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Сокращение межстрочного интервала" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "О_бразцы цветов" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Вставить размер" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Положение" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Размещение" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "В_ыход" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Правый угол" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Верхний контур" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Inkscape: _Советы и хитрости" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Все выбранные устанавливают атрибут последнему" @@ -2836,12 +3104,15 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event" msgstr "Совместимость с кодом просмотра события:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Если вы хотите установить более чем один атрибут, необходимо разделить их пробелом." +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Если вы хотите установить более чем один атрибут, необходимо разделить их " +"пробелом." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -#: ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Заменить" @@ -2878,22 +3149,25 @@ msgstr "Следующий параметр полезен, когда выбр #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "Этот эффект добавляет функцию, видимую (и используемую) только в браузере с поддержкой SVG (вроде Firefox)" +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Этот эффект добавляет функцию, видимую (и используемую) только в браузере с " +"поддержкой SVG (вроде Firefox)" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "Этот эффект устанавливает один или более атрибутов второго выделенного объекта, когда указанное событие происходит с первым выделенным объектом." +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Этот эффект устанавливает один или более атрибутов второго выделенного " +"объекта, когда указанное событие происходит с первым выделенным объектом." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" msgstr "Устанавливаемое значение:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Веб" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Когда установить?" @@ -2957,8 +3231,12 @@ msgid "Attribute to transmit" msgstr "Передаваемые атрибуты" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Если вы хотите передать более чем один атрибут, необходимо разделить их пробелом." +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Если вы хотите передать более чем один атрибут, необходимо разделить их " +"пробелом." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "Source and destination of transmitting" @@ -2969,8 +3247,12 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Первый выбранный передает всем остальным" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "Этот эффект передаёт один или более атрибутов первого выделенного объекта второму при заданном событии." +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"Этот эффект передаёт один или более атрибутов первого выделенного объекта " +"второму при заданном событии." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "Transmit Attributes" @@ -3013,7 +3295,8 @@ msgstr "Импорт XAML" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG" +msgstr "" +"Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Inkscape" @@ -3065,12 +3348,20 @@ msgid "Area /px^2: " msgstr "Площадь в px^2:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg, необходимые для этого расширения. Установите их и попробуйте еще раз." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg, необходимые для " +"этого расширения. Установите их и попробуйте еще раз." #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." -msgstr "Атрибуты xlink:href и sodipodi:absref не найдены, либо указывают на несуществующий файл! Внедрить изображение невозможно." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"Атрибуты xlink:href и sodipodi:absref не найдены, либо указывают на " +"несуществующий файл! Внедрить изображение невозможно." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 #, python-format @@ -3079,22 +3370,38 @@ msgstr "Извините, найти %s не удалось" #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s не является image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff или image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s не является image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff или " +"image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "Расширению export_gpl.py нужен PyXML. Скачайте свежую версию с http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Расширению export_gpl.py нужен PyXML. Скачайте свежую версию с http://pyxml." +"sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:66 msgid "Unable to find image data." msgstr "Не удалось найти растровые данные." #: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "Потрясающая обертка lxml для libxml2 требуется для inkex.py, а значит и для этого расширения. Скачайте и установить самую свежую версию с http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, либо установите ее через пакетный менеджер командой наподобие: sudo apt-get install python-lxml" +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "" +"Потрясающая обертка lxml для libxml2 требуется для inkex.py, а значит и для " +"этого расширения. Скачайте и установить самую свежую версию с http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, либо установите ее через пакетный менеджер " +"командой наподобие: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Нет узла, подходящего условиям запроса: %s" @@ -3121,8 +3428,16 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Сначала преобразуйте объекты в контуры! (Получено [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg. Эти модули необходимо для работы вызванного расширения. Установите их и попробуйте снова. На системах вроде Debian это делается командой sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg. Эти модули " +"необходимо для работы вызванного расширения. Установите их и попробуйте " +"снова. На системах вроде Debian это делается командой sudo apt-get install " +"python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 @@ -3136,7 +3451,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "Второй выбранный контур должен содержать четыре узла." #: ../share/extensions/perspective.py:99 @@ -3167,8 +3483,14 @@ msgstr "" "Попробуйте выполнить команду »Контур > Оконтурить объект»." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "Не удалось импортировать модуль numpy, необходимый для этого расширения. Установите его и попробуйте еще раз. В системах вроде Debian это можно сделать командой 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"Не удалось импортировать модуль numpy, необходимый для этого расширения. " +"Установите его и попробуйте еще раз. В системах вроде Debian это можно " +"сделать командой 'sudo apt-get install python-numpy'." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." @@ -3176,7 +3498,9 @@ msgstr "В указанном файле данные о гранях не об #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "Попробуйте выбрать определенный ребрами тип объекта на вкладке «Файл модели».\n" +msgstr "" +"Попробуйте выбрать определенный ребрами тип объекта на вкладке «Файл " +"модели».\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 msgid "No edge data found in specified file." @@ -3184,12 +3508,18 @@ msgstr "В указанном файле данные о ребрах не об #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "Попробуйте выбрать определенный гранями тип объекта на вкладке «Файл модели».\n" +msgstr "" +"Попробуйте выбрать определенный гранями тип объекта на вкладке «Файл " +"модели».\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "Данные граней не найдены. Убедитесь в том, что файл содержит эти данные, и что на вкладке «Файл модели» тип объекта указан как определённый гранями.\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Данные граней не найдены. Убедитесь в том, что файл содержит эти данные, и " +"что на вкладке «Файл модели» тип объекта указан как определённый гранями.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -3203,7 +3533,7 @@ msgstr "" "Этому расширению нужны два контура в выделении.\n" "Второй выбранный контур должен содержать ровно четыре узла." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Не удалось найти файл: %s" @@ -3221,16 +3551,11 @@ msgstr "Необходимо выбрать не менее двух объек msgid "Matte jelly" msgstr "Матовое желе" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "Простые" @@ -3242,35 +3567,24 @@ msgstr "Вздутый слой матового желе" msgid "Smart jelly" msgstr "Замысловатое желе" +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 +msgid "Bevels" +msgstr "Фаска" + #: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 -msgid "Bevels" -msgstr "Фаска" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "То же, что и матовое желе, но с увеличенным количеством регуляторов." - +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "То же, что и матовое желе, но с увеличенным количеством регуляторов." + #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Metal casting" msgstr "Металлическое литьё" @@ -3283,28 +3597,32 @@ msgstr "Плавная каплевидная фаска с металличес msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Размывание движением по горизонтали" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "Размывание" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Размыть объект, как если бы он двигался по горизонтали; сила меняется регулятором стандартного отклонения" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Размыть объект, как если бы он двигался по горизонтали; сила меняется " +"регулятором стандартного отклонения" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Размывание движением по вертикали" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Размыть объект, как если бы он двигался по вертикали; сила меняется регулятором стандартного отклонения" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Размыть объект, как если бы он двигался по вертикали; сила меняется " +"регулятором стандартного отклонения" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Apparition" @@ -3318,16 +3636,11 @@ msgstr "Края частично растушёваны" msgid "Cutout" msgstr "Абрис" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -3357,22 +3670,14 @@ msgstr "Небольшое загрубление краёв и содержим msgid "Rubber stamp" msgstr "Штемпель" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Overlays" msgstr "Перекрытия" @@ -3385,10 +3690,8 @@ msgstr "Случайные белые пятна внутри" msgid "Ink bleed" msgstr "Чернила протекли" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "Выступы" @@ -3424,14 +3727,10 @@ msgstr "Край с кромкой и внутренней фаской" msgid "Ripple" msgstr "Рябь" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "Искажения" @@ -3467,20 +3766,13 @@ msgstr "Белые пятна наподобие хлопьев" msgid "Leopard fur" msgstr "Шкура леопарда" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "Материалы" @@ -3494,7 +3786,8 @@ msgstr "Зебра" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "Нерегулярные вертикальные темные полосы (исходный цвет объекта теряется)" +msgstr "" +"Нерегулярные вертикальные темные полосы (исходный цвет объекта теряется)" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Clouds" @@ -3509,20 +3802,13 @@ msgstr "Воздушные, пушистые, редкие облака" msgid "Sharpen" msgstr "Повысить резкость" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "Эффекты для растра" @@ -3572,8 +3858,7 @@ msgstr "Найти в объекте вертикальные цветные к #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Карандаш" @@ -3593,8 +3878,7 @@ msgstr "Найти в объекте цветные края и перекрас msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "Отрисовать оттенками серого, понизив насыщенность до нуля" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" @@ -3622,28 +3906,17 @@ msgstr "Имитация старой фотографии" msgid "Organic" msgstr "Органика" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "Текстуры" @@ -3720,26 +3993,16 @@ msgstr "Эффект рисования в стиле ван Гога" msgid "HSL Bumps" msgstr "Выпуклости HSL" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "Выпуклости" @@ -3767,12 +4030,9 @@ msgstr "Гибкий эффект пузырей с некоторым смещ msgid "Glowing bubble" msgstr "Светящийся пузырь" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "Кромки" @@ -3891,7 +4151,8 @@ msgstr "Кора" #: ../share/filters/filters.svg.h:61 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -msgstr "Текстура коры дерева, вертикальная; используйте с темными насыщенными цветами" +msgstr "" +"Текстура коры дерева, вертикальная; используйте с темными насыщенными цветами" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Lizard skin" @@ -3938,7 +4199,8 @@ msgid "Metallized paint" msgstr "Металлизированная краска" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Эффект металла в рассеянном свете, слегка полупрозрачного по краям" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 @@ -3980,24 +4242,20 @@ msgstr "Тонирование" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" -msgstr "Смешать изображение или объект с цветом заливки и установить светлоту и контраст" +msgstr "" +"Смешать изображение или объект с цветом заливки и установить светлоту и " +"контраст" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Parallel hollow" msgstr "Пустота вдоль краев" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Морфология" @@ -4036,7 +4294,8 @@ msgstr "Кубики" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "Эффект разбросанных кубиков; размер меняется коррекцией примитива Морфология" +msgstr "" +"Эффект разбросанных кубиков; размер меняется коррекцией примитива Морфология" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peel off" @@ -4091,7 +4350,8 @@ msgid "Rough and glossy" msgstr "Грубая глянцевая бумага" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "Мятая глянцевая бумага; можно применять к готовым рисункам" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 @@ -4131,8 +4391,10 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Электронный микроскоп" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Фаска, жёсткий свет, обесцвечивание и свечение как в электронном микроскопе" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Фаска, жёсткий свет, обесцвечивание и свечение как в электронном микроскопе" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" @@ -4164,7 +4426,8 @@ msgstr "Контур, двойной" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" -msgstr "Нарисовать плавную линию изнутри, раскрашенную цветом, который перекрывает" +msgstr "" +"Нарисовать плавную линию изнутри, раскрашенную цветом, который перекрывает" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Fancy blur" @@ -4172,7 +4435,8 @@ msgstr "Прихотливое размывание" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -msgstr "Мягкий раскрашиваемый абрис с возможным обесцвечиванием или вращением тона" +msgstr "" +"Мягкий раскрашиваемый абрис с возможным обесцвечиванием или вращением тона" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow" @@ -4196,7 +4460,9 @@ msgstr "Цветной рельеф" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -msgstr "Классический или раскрашиваемый эффект рельефа: в оттенках серого, цветной и объёмный" +msgstr "" +"Классический или раскрашиваемый эффект рельефа: в оттенках серого, цветной и " +"объёмный" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 @@ -4212,8 +4478,12 @@ msgid "Moonarize" msgstr "Лунизация" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -msgstr "Эффект, одновременно похожий на соляризацию и инвертирование, часто сохраняющий цвета неба и воды" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" +"Эффект, одновременно похожий на соляризацию и инвертирование, часто " +"сохраняющий цвета неба и воды" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft focus lens" @@ -4243,18 +4513,12 @@ msgstr "Эффект подсвеченного стекла, при котор msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "Выпуклости HSL с альфа-каналом" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "Эффекты для растра, с прозрачностью" @@ -4276,18 +4540,22 @@ msgid "Smooth edges" msgstr "Плавные края" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" -msgstr "Сгладить внешнюю сторону фигур и растровых изображений без изменения их содержимого" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgstr "" +"Сгладить внешнюю сторону фигур и растровых изображений без изменения их " +"содержимого" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "Неровные края" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -msgstr "Сместить внешнюю часть объектов и растровых изображений без изменения их содержимого" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" +"Сместить внешнюю часть объектов и растровых изображений без изменения их " +"содержимого" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "Feather" @@ -4309,8 +4577,7 @@ msgstr "Размыть содержимое объекта, сохраняя а msgid "Specular light" msgstr "Отражение света" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Типичная отражающая фаска для создания текстур" @@ -4327,8 +4594,12 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Мгновение" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "Размыть содержимое объектов, сохраняя контур и добавляя нарастающую прозрачность по краям" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"Размыть содержимое объектов, сохраняя контур и добавляя нарастающую " +"прозрачность по краям" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" @@ -4375,8 +4646,11 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Сады земных наслаждений" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "Фантасмагорическая турбулентность, напоминающая «Сады земных наслаждений» Иеронима Босха" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Фантасмагорическая турбулентность, напоминающая «Сады земных наслаждений» " +"Иеронима Босха" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Diffuse light" @@ -4392,15 +4666,19 @@ msgstr "Вырезанное свечение" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "Свечение изнутри и снаружи с возможным смещением и раскрашиваемой заливкой" +msgstr "" +"Свечение изнутри и снаружи с возможным смещением и раскрашиваемой заливкой" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "Матовые выпуклости HSL" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" -msgstr "То же, что и выпуклости HSL, но с рассеянным отражением вместо отражения света" +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgstr "" +"То же, что и выпуклости HSL, но с рассеянным отражением вместо отражения " +"света" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Dark Emboss" @@ -4416,7 +4694,9 @@ msgstr "Простое размывание" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "Простое гауссово размывание, аналогичное ползунку в диалоге «Заливка и обводка»" +msgstr "" +"Простое гауссово размывание, аналогичное ползунку в диалоге «Заливка и " +"обводка»" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" @@ -4424,7 +4704,8 @@ msgstr "Пузыристые матовые выпуклости" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "То же, что и пузыристые выпуклости, но с рассеянным, а не отраженным светом" +msgstr "" +"То же, что и пузыристые выпуклости, но с рассеянным, а не отраженным светом" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 @@ -4432,8 +4713,11 @@ msgid "Emboss" msgstr "Рельеф" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -msgstr "Эффект рельефа: исходные цвета сохраняются или меняются примитивом Смешивание" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" +"Эффект рельефа: исходные цвета сохраняются или меняются примитивом Смешивание" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Blotting paper" @@ -4488,8 +4772,11 @@ msgid "Felt" msgstr "Войлок" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Текстура, напоминающая войлок, с цветной турбулентностью, слегка темная по краям" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Текстура, напоминающая войлок, с цветной турбулентностью, слегка темная по " +"краям" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint" @@ -4505,7 +4792,9 @@ msgstr "Окрашенная радуга" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -msgstr "Мягкие цвета радуги, оплавляющие объект по краям и зависящие от заливки объекта" +msgstr "" +"Мягкие цвета радуги, оплавляющие объект по краям и зависящие от заливки " +"объекта" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Melted rainbow" @@ -4527,20 +4816,13 @@ msgstr "Яркая и отполированная раскрашиваемая msgid "Comics draft" msgstr "Черновик комикса" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Нереалистичные 3D-шейдеры" @@ -4650,7 +4932,8 @@ msgstr "Волнистая шотландка" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "Узор клетчатой шерстяной материи с волнистым искажением и фаской по краям" +msgstr "" +"Узор клетчатой шерстяной материи с волнистым искажением и фаской по краям" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D marble" @@ -4712,10 +4995,8 @@ msgstr "Светлые области становятся черными" msgid "Light eraser" msgstr "Ластик для светлых областей" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "Прозрачность" @@ -4755,7 +5036,9 @@ msgid "Drawing" msgstr "Рисунок" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" msgstr "Создать эффект зарисовки свинцовым карандашом или хромолитографии" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 @@ -4772,7 +5055,9 @@ msgstr "Прозрачный карандашный рисунок" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" -msgstr "Создать эффект прозрачного карандашного рисунка в растровых изображениях и материалах" +msgstr "" +"Создать эффект прозрачного карандашного рисунка в растровых изображениях и " +"материалах" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Alpha draw, color" @@ -4787,8 +5072,12 @@ msgid "Chewing gum" msgstr "Жевательная резинка" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" -msgstr "Создать раскрашиваемые пятна, слегка вытекающие за края линий в местах пересечений этих линий" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"Создать раскрашиваемые пятна, слегка вытекающие за края линий в местах " +"пересечений этих линий" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" @@ -4820,7 +5109,8 @@ msgstr "Тёмный и светящийся" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "Затемнить края, добавить внутреннее размывание и настраиваемое свечение" +msgstr "" +"Затемнить края, добавить внутреннее размывание и настраиваемое свечение" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken edges" @@ -4836,7 +5126,9 @@ msgstr "Деформированная радуга" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "Мягкие радужные цвета, деформированные по краям и зависящие от заливки объекта" +msgstr "" +"Мягкие радужные цвета, деформированные по краям и зависящие от заливки " +"объекта" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Rough and dilate" @@ -4891,7 +5183,8 @@ msgid "Smear transparency" msgstr "Прозрачные мазки" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "Закрасить объекты прозрачной турбулентностью, огибающей цветные края" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 @@ -4915,7 +5208,9 @@ msgid "Embossed leather" msgstr "Рельефная кожа" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" msgstr "Эффект текстуры кожи или дерева с выдавливанием краев" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 @@ -4931,16 +5226,23 @@ msgid "Plastify" msgstr "Пластификация" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "Выпуклость по определенным краям HSL с эффектом волнистой отражающей поверхности и переменной смятостью" +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"Выпуклость по определенным краям HSL с эффектом волнистой отражающей " +"поверхности и переменной смятостью" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Plaster" msgstr "Штукатурка" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "Объединение выпуклости по определенным краям с эффектом сморщенной поверхности" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Объединение выпуклости по определенным краям с эффектом сморщенной " +"поверхности" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Rough transparency" @@ -4980,7 +5282,9 @@ msgstr "Экспрессионизм" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "Применить эффект текучего и волнистого рисунка в стиле экспрессионизма к растровым изображениям" +msgstr "" +"Применить эффект текучего и волнистого рисунка в стиле экспрессионизма к " +"растровым изображениям" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled ink" @@ -5003,8 +5307,11 @@ msgid "Alpha engraving B" msgstr "Альфа-гравировка №2" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "Применить эффект регулируемой грубой гравировки к растровым изображениям или материалам" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" +"Применить эффект регулируемой грубой гравировки к растровым изображениям или " +"материалам" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Lapping" @@ -5051,8 +5358,12 @@ msgid "Saturation map" msgstr "Карта насыщенности" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "Создать приблизительное полупрозрачное и раскрашиваемое изображение уровней насыщенности" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Создать приблизительное полупрозрачное и раскрашиваемое изображение уровней " +"насыщенности" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddled" @@ -5084,7 +5395,8 @@ msgstr "Холщовые матовые выпуклости" #: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "То же, что и холщовые выпуклости, но с рассеянным светом вместо отраженного" +msgstr "" +"То же, что и холщовые выпуклости, но с рассеянным светом вместо отраженного" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Canvas Bumps alpha" @@ -5107,8 +5419,12 @@ msgid "Clean edges" msgstr "Чистые края" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" -msgstr "Удаляет или уменьшает свечения по краям объектов после применения некоторых фильтров" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"Удаляет или уменьшает свечения по краям объектов после применения некоторых " +"фильтров" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metal" @@ -5152,15 +5468,21 @@ msgstr "Оловянная фольга" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "Эффект металлической фольги, объединяющий два типа освещения и настраиваемую смятость" +msgstr "" +"Эффект металлической фольги, объединяющий два типа освещения и настраиваемую " +"смятость" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Copper and chocolate" msgstr "Медь и шоколад" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" -msgstr "Отражающая свет выпуклость, легко превращающаяся из металлической в литую пластиковую" +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" +"Отражающая свет выпуклость, легко превращающаяся из металлической в литую " +"пластиковую" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Inner Glow" @@ -5176,7 +5498,8 @@ msgstr "Мягкие цвета" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -msgstr "Создать раскрашиваемое свечение краёв внутри объектов и растровых изображений" +msgstr "" +"Создать раскрашиваемое свечение краёв внутри объектов и растровых изображений" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Relief print" @@ -5200,7 +5523,8 @@ msgstr "Флюоресценция" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -msgstr "Перенасытить цвета, которые в реальном мире могут быть флюоресцирующими" +msgstr "" +"Перенасытить цвета, которые в реальном мире могут быть флюоресцирующими" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 msgid "Tritone" @@ -5374,35 +5698,88 @@ msgstr "Ткань (растровая текстура)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Старая краска (растровая текстура)" -#: ../src/arc-context.cpp:324 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: создать круг или эллипс с целым отношением сторон, ограничить угол дуги/сегмента" +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Создать точку соединения" -#: ../src/arc-context.cpp:325 -#: ../src/rect-context.cpp:369 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Удалить точку соединения" -#: ../src/arc-context.cpp:476 -#, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Эллипс: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с Shift рисует вокруг начальной точки" +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Удалить точку соединения" -#: ../src/arc-context.cpp:478 -#, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Эллипс: %s × %s; с Ctrl рисует круг или эллипс с целым отношением сторон; с Shift рисует вокруг начальной точки" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Описание" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Усеченный куб" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Заверстанный текст (%d символ)" +msgstr[1] "Заверстанный текст (%d символа)" +msgstr[2] "Заверстанный текст (%d символов)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Связанный заверстанный текст в рамке (%d символ)" +msgstr[1] "Связанный заверстанный текст (%d символа)" +msgstr[2] "Связанный заверстанный текст (%d символов)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: создать круг или эллипс с целым отношением сторон, ограничить " +"угол дуги/сегмента" + +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" + +#: ../src/arc-context.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Эллипс: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с Shift " +"рисует вокруг начальной точки" + +#: ../src/arc-context.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Эллипс: %s × %s; с Ctrl рисует круг или эллипс с целым " +"отношением сторон; с Shift рисует вокруг начальной точки" #: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Создание эллипса" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 -#: ../src/box3d-context.cpp:475 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Менять перспективу (угол параллельных линий)" @@ -5419,74 +5796,88 @@ msgstr "Создание паралеллепипеда" msgid "3D Box" msgstr "Параллелепипед" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Точка соединения: щелкните мышкой или перетащите для создания новой " +"соединительной линии" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Точка соединения: щелкните мышкой или перетащите для создания новой " +"соединительной линии" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Создается новая соединительная линия" -#: ../src/connector-context.cpp:1143 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Перемещение конечных точек соединительной линии отменено." -#: ../src/connector-context.cpp:1173 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Перемещение конечных точек соединительной линии отменено." -#: ../src/connector-context.cpp:1286 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Объекты пересоединены" -#: ../src/connector-context.cpp:1453 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Создание соединительной линии" -#: ../src/connector-context.cpp:1476 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Соединительная линия закрывается" -#: ../src/connector-context.cpp:1763 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Конечная соединительная точка: перетащите для пересоединения или соединения с новыми фигурами" +msgstr "" +"Конечная соединительная точка: перетащите для пересоединения или " +"соединения с новыми фигурами" -#: ../src/connector-context.cpp:1904 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Выделите как минимум один объект (не соединительную линию)." -#: ../src/connector-context.cpp:1909 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Линии обходят выделенные объекты" -#: ../src/connector-context.cpp:1910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Линии игнорируют выделенные объекты" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Текущий слой скрыт. Включите его показ, чтобы снова иметь возможность рисовать на нём." +msgstr "" +"Текущий слой скрыт. Включите его показ, чтобы снова иметь возможность " +"рисовать на нём." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Текущий слой заперт. Отоприте его, чтобы иметь возможность снова рисовать на нём." +msgstr "" +"Текущий слой заперт. Отоприте его, чтобы иметь возможность снова " +"рисовать на нём." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Создание направляющей" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Перемещение направляющей" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 -#: ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Удаление направляющей" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Направляющая: %s" @@ -5505,7 +5896,9 @@ msgstr "Ничего не было выделено." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 msgid "More than one object selected." -msgstr "Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких объектов сразу." +msgstr "" +"Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких " +"объектов сразу." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 #, c-format @@ -5532,14 +5925,17 @@ msgstr "Выделите один объект для удаления у msgid "Delete tiled clones" msgstr "Удаление узора из клонов" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Выделите объект для клонирования." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Для клонирования нескольких объектов сгруппируйте их и клонируйте группу." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Для клонирования нескольких объектов сгруппируйте их и клонируйте " +"группу." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -5701,26 +6097,26 @@ msgstr "" "Случайно менять смещение по вертикали\n" "на этот процент" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Экспонента:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) или раздвигая (>1)" +msgstr "" +"Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) или раздвигая (>1)" +msgstr "" +"Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "Чередовать:" @@ -5733,8 +6129,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Чередовать знак смещения для каждого столбца" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "Накапливать:" @@ -5814,20 +6209,26 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) или раздвигая (>1)" +msgstr "" +"Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) или раздвигая (>1)" +msgstr "" +"Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Base:" msgstr "Основа" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Основа логарифмической спирали: не используется (0), сходящаяся спираль (<1), расходящаяся спираль (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Основа логарифмической спирали: не используется (0), сходящаяся спираль " +"(<1), расходящаяся спираль (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -5958,8 +6359,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Исходный цвет элементов узора" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Исходный цвет клонов (у оригинала должен быть сброшен цвет заливки или обводки)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Исходный цвет клонов (у оригинала должен быть сброшен цвет заливки или " +"обводки)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" @@ -6038,8 +6443,11 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Обвести узором рисунок под ним" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Для каждого клона в узоре взять значение под клоном и применить его к клону" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Для каждого клона в узоре взять значение под клоном и применить его к клону" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -6144,8 +6552,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Наличие" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Вероятность появления каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Вероятность появления каждого клона определяется значением, взятым в данной " +"точке" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 msgid "Size" @@ -6156,12 +6568,17 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Размер каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Каждый клон красится взятым в данной точке цветом (у оригинала должен быть сброшен цвет заливки или обводки)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Каждый клон красится взятым в данной точке цветом (у оригинала должен быть " +"сброшен цвет заливки или обводки)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Прозрачность каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" +msgstr "" +"Прозрачность каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -6200,7 +6617,9 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Использовать запомненный размер и позицию оригинала" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" "Использовать те же самые размер и позицию элемента узора,\n" "что и в прошлый раз, когда вы делали\n" @@ -6226,7 +6645,9 @@ msgstr " _Разровнять" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Распределить клоны более равномерно, избавиться от комков; можно применять несколько раз подряд" +msgstr "" +"Распределить клоны более равномерно, избавиться от комков; можно применять " +"несколько раз подряд" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " @@ -6244,21 +6665,22 @@ msgstr " С_бросить " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Обнулить все введенные значения смещения, масштабирования, поворотов, непрозрачности и цвета" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Обнулить все введенные значения смещения, масштабирования, поворотов, " +"непрозрачности и цвета" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Page" msgstr "_Страница" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Drawing" msgstr "_Рисунок" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Selection" msgstr "_Выделение" @@ -6302,13 +6724,11 @@ msgstr "В_ысота:" msgid "Bitmap size" msgstr "Размер растрового изображения" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "пикселов при" @@ -6316,14 +6736,12 @@ msgstr "пикселов при" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Height:" msgstr "_Высота:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6341,8 +6759,13 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Пакетный экспорт всех выделенных объектов" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Экспортировать каждый выделенный объект в отдельный файл PNG, используя подсказки, если таковые доступны (без подтверждения перезаписи существующих файлов)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Экспортировать каждый выделенный объект в отдельный файл PNG, используя " +"подсказки, если таковые доступны (без подтверждения перезаписи существующих " +"файлов)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -6377,8 +6800,7 @@ msgstr "Выполняется экспорт" msgid "Exporting %d files" msgstr "Экспорт %d файлов" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Невозможно экспортировать в файл %s.\n" @@ -6401,14 +6823,12 @@ msgstr "Каталог %s не существует, либо это не кат msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Экспорт %s (%lu × %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Выберите имя файла для экспорта" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -6416,18 +6836,15 @@ msgstr[0] "Найден %d объект (из %d), %s соотве msgstr[1] "Найдено %d объекта (из %d), %s соответствия." msgstr[2] "Найдено %d объектов (из %d), %s соответствий." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "точное" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "частичное" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "Ничего не найдено" @@ -6435,228 +6852,188 @@ msgstr "Ничего не найдено" msgid "T_ype: " msgstr "Ти_п: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "Искать в объектах всех типов" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "Все типы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "Искать среди всех фигур" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "Все фигуры" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "Искать в прямоугольниках" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Прямоугольники" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Искать в эллипсах, секторах, кругах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Эллипсы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Искать в звездах и многоугольниках" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Звезды" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "Искать в спиралях" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Спирали" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Искать в контурах, линиях, полилиниях" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Контуры" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "Искать в текстовых объектах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Тексты" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "Искать в группах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "Искать в клонах" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "Клоны" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "Искать в растрах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "Искать во втяжках" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "Втяжки" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Текст: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Искать объекты по их текстовому содержанию (полное или частичное соответствие)" +msgstr "" +"Искать объекты по их текстовому содержанию (полное или частичное " +"соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Искать объекты по идентификатору (полное или частичное соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Стиль: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Искать объекты по значению атрибута style (полное или частичное соответствие)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Искать объекты по значению атрибута style (полное или частичное соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Атрибут: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Искать объекты по имени атрибута (полное или частичное соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "Искать в _выделенном" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ограничить поиск текущим выделением" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "Искать в т_екущем слое" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ограничить поиск текущим слоем" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Включая с_крытые" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Искать среди скрытых объектов" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Включая _запертые" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Искать среди запертых объектов" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "О_чистить" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "Очистить значения" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "_Искать" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Выделить объекты, подходящие по всем указанным критериям поиска" @@ -6669,12 +7046,12 @@ msgid "_Id" msgstr "_ID" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "Атрибут id= (разрешены только латинские буквы, цифры и символы .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" msgstr "_Установить" @@ -6812,29 +7189,23 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -6944,13 +7315,11 @@ msgstr "Выровнять строки по правому краю" msgid "Justify lines" msgstr "Выключить строки по ширине" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Горизонтальный текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикальный текст" @@ -6962,14 +7331,14 @@ msgstr "Интерлиньяж:" msgid "Set as default" msgstr "Сохранить как умолчание" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 msgid "Set text style" msgstr "Смена стиля текста" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Щелчком выделяется ветвь, перетаскиванием меняется порядок." +msgstr "" +"Щелчком выделяется ветвь, перетаскиванием меняется порядок." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 msgid "Click attribute to edit." @@ -6977,8 +7346,11 @@ msgstr "Щелкните мышкой по атрибуту для его #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Выбран атрибут %s. Нажмите Ctrl+Enter, когда закончите правку." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Выбран атрибут %s. Нажмите Ctrl+Enter, когда закончите правку." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -6992,8 +7364,7 @@ msgstr "Создать ветвь элемента" msgid "New text node" msgstr "Создать ветвь с текстом" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 msgid "Duplicate node" msgstr "Дублирование ветви" @@ -7001,28 +7372,23 @@ msgstr "Дублирование ветви" msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Удалить элемент дерева XML" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Переместить к корню" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Переместить от корня" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Поднять ветвь" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Опустить ветвь" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Удалить атрибут" @@ -7032,8 +7398,7 @@ msgid "Attribute name" msgstr "Имя атрибута" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Установить атрибут" @@ -7080,104 +7445,90 @@ msgstr "Удаление элемента XML" msgid "Change attribute" msgstr "Смена атрибута" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "Е_диницы сетки:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "_Точка отсчёта по X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата начала отсчёта по оси X" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Т_очка отсчёта по Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата начала отсчёта по оси Y" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "И_нтервал по Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Основная длина оси Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Угол X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Угол оси X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Угол Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Угол оси Z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Цвет обычных линий сетки:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "Цвет обычных линий сетки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "Цвет обычных линий сетки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Цвет о_сновных линий сетки:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "Цвет основных линий сетки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Цвет основных линий сетки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Осно_вная линия сетки каждые:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "линий" @@ -7198,36 +7549,48 @@ msgid "_Enabled" msgstr "В_ключена" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Определяет, включено ли прилипание к этой сетке. Прилипание может работать и с невидимыми сетками." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Определяет, включено ли прилипание к этой сетке. Прилипание может работать и " +"с невидимыми сетками." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "_Прилипать только к видимым линиям сетки" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" -msgstr "При уменьшении отображения не все линии сетки будут видны. Прилипание будет выполняться только к видимым линиям." +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"При уменьшении отображения не все линии сетки будут видны. Прилипание будет " +"выполняться только к видимым линиям." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" msgstr "_Видима" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Определяет, отображается ли сетка. Объекты по-прежнему остаются прилепленными к невидимым сеткам." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Определяет, отображается ли сетка. Объекты по-прежнему остаются " +"прилепленными к невидимым сеткам." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" msgstr "_Интервал по X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Расстояние между вертикальными линиями сетки" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Расстояние между горизонтальными линиями сетки" @@ -7240,191 +7603,194 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Отображается ли сетка лишь точками пересечения ее линий" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "НЕ ОПРЕДЕЛЕНО" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "линии сетки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "пересечению линий сетки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "направляющей" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "пересечению направляющих" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "началу координат направляющей" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "пересечению сетки с направляющей" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "острому узлу" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "сглаженному узлу" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "контуру" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "пересечению контуров" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "углу площадки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "стороне площадки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "краю страницы" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "средней точке линии" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "средней точке объекта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "центру вращения объекта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "рычагу" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "средней точке стороны площадки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "средней точке площадки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "углу страницы" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "выпуклому внешнему углу" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "точке квадранта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "центру" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "углу" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "линии шрифта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Сокращение межстрочного интервала" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Константа диффузии:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Угол площадки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Средняя точка площадки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Средняя точка стороны площадки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1109 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Сглаженный узел" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1108 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Острый узел" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Средняя точка линии" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Средняя точка объекта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Центр вращения объекта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Рычаг" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Пересечение контуров" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Направляющая" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Начало координат направляющей" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Выпуклый внешний угол" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Точка квадранта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Выключка по центру" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Угол" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Линия шрифта текста" -#. Display the tooltip, which reveals the type of snap source and the type of snap target -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:245 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " к " @@ -7488,18 +7854,26 @@ msgstr " под курсором" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Отпустите кнопку мыши для установки цвета." -#: ../src/dropper-context.cpp:316 -#: ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Щелчок меняет цвет заполнения, Shift+щелчок меняет цвет обводки. Перетаскивание вычисляет средний цвет области. Alt берет обратный цвет. Ctrl+C копирует в буфер цвет под курсором." +#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Щелчок меняет цвет заполнения, Shift+щелчок меняет цвет " +"обводки. Перетаскивание вычисляет средний цвет области. Alt " +"берет обратный цвет. Ctrl+C копирует в буфер цвет под курсором." #: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid "Set picked color" msgstr "Использование снятого пипеткой цвета" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Выбран направляющий контур; начните рисовать вдоль него с нажатой клавишой Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Выбран направляющий контур; начните рисовать вдоль него с нажатой " +"клавишой Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -7529,24 +7903,21 @@ msgstr "Рисуется стирающий штрих ластика" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Стирание ластиком" -#: ../src/event-context.cpp:611 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" -msgstr "Нажмите пробел и перетащите курсор мыши для перемещения по холсту" +msgstr "" +"Нажмите пробел и перетащите курсор мыши для перемещения по холсту" #: ../src/event-log.cpp:37 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Без изменений]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" @@ -7577,13 +7948,19 @@ msgstr " (без параметров)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Не удалось загрузить одно или несколько расширений\n" +"Не удалось загрузить одно или " +"несколько расширений\n" "\n" -"Незагруженные сценарии пропущены. Inkscape будет работать нормально, но эти расширения будут недоступны. Подробности можно найти в файле журнала событий, находящегося здесь:" +"Незагруженные сценарии пропущены. Inkscape будет работать нормально, но эти " +"расширения будут недоступны. Подробности можно найти в файле журнала " +"событий, находящегося здесь:" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -7596,75 +7973,90 @@ msgstr "Применяется эффект '%s' , подождите немно #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "Это вызвано неправильным .inx файлом для данного расширения. Неправильный .inx файл мог появиться из-за ошибки при инсталляции Inkscape." +#: ../src/extension/extension.cpp:254 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"Это вызвано неправильным .inx файлом для данного расширения. Неправильный ." +"inx файл мог появиться из-за ошибки при инсталляции Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ID не был определен." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "не было определено имени." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "XML описание было потеряно." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "для этого расширения не была определена реализация." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "не установлен необходимый для выполнения сценария компонент." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Расширение \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" не удалось загрузить, потому что " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Невозможно создать файл журнала %s." -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Состояние:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Загружен" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Не загружен" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Деактивирован" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "В настоящее время для этого расширения нет справочной информации. Поищите ее на сайте Inkscape или задайте вопрос в списке рассылки для пользователей." +#: ../src/extension/extension.cpp:773 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"В настоящее время для этого расширения нет справочной информации. Поищите ее " +"на сайте Inkscape или задайте вопрос в списке рассылки для пользователей." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Inkscape получил дополнительные данные от выполненного сценария. Сценарий не возвратил ошибки, но это может означать и то, что результаты будут отличаться от ожидаемых." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape получил дополнительные данные от выполненного сценария. Сценарий не " +"возвратил ошибки, но это может означать и то, что результаты будут " +"отличаться от ожидаемых." #: ../src/extension/init.cpp:274 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -7673,16 +8065,19 @@ msgstr "Нулевое имя каталога с внешними модуля #: ../src/extension/init.cpp:288 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Каталог модулей (%s) недоступен. Внешние модули из этого каталога не будут загружены." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Каталог модулей (%s) недоступен. Внешние модули из этого каталога не будут " +"загружены." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Адаптивная постеризация" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Смещение" @@ -7726,17 +8121,13 @@ msgstr "Растровые" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." -msgstr "Применить эффект адаптивной постеризации к выбранным растровым изображениям" +msgstr "" +"Применить эффект адаптивной постеризации к выбранным растровым изображениям" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 msgid "Add Noise" msgstr "Добавить шум" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Однообразный шум" @@ -7864,7 +8255,9 @@ msgstr "Применить эффект рисования углем к выб #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Тонировать выделенные растровые изображения указанным цветом, с указанным уровнем непрозрачности" +msgstr "" +"Тонировать выделенные растровые изображения указанным цветом, с указанным " +"уровнем непрозрачности" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" @@ -7885,7 +8278,7 @@ msgstr "Вращение цветовой карты" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Количество" @@ -7911,7 +8304,9 @@ msgstr "Высветить края в выбранном изображении #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." -msgstr "Применить эффект рельефа (имитация 3D-краев) к выделенным растровым изображениям" +msgstr "" +"Применить эффект рельефа (имитация 3D-краев) к выделенным растровым " +"изображениям" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" @@ -7972,24 +8367,35 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Гамма-коррекция" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Изменить цветовые уровни выделенных растровых изображений по черной и белой точке" +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Изменить цветовые уровни выделенных растровых изображений по черной и белой " +"точке" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Уровень (с каналом)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Выровнять указанный канал выбранных изображений масштабированием до полного диапазона значений внутри указанного диапазона." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Выровнять указанный канал выбранных изображений масштабированием до полного " +"диапазона значений внутри указанного диапазона." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" msgstr "Среднее значение" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Заменить значение каждого пиксела на усредненное значение пикселов вокруг" +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." +msgstr "" +"Заменить значение каждого пиксела на усредненное значение пикселов вокруг" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" @@ -8000,8 +8406,10 @@ msgid "Brightness" msgstr "Яркость" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "Изменить количество тона, насыщенности и яркости в выбранных изображениях." +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Изменить количество тона, насыщенности и яркости в выбранных изображениях." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -8016,8 +8424,11 @@ msgid "Normalize" msgstr "Выровнять цветовые компоненты" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Выровнять соотношение цветовых компонентов выделенных растровых изображений" +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Выровнять соотношение цветовых компонентов выделенных растровых изображений" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -8025,7 +8436,8 @@ msgstr "Масляная краска" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Применить к выбранным изображениям эффект стилизации под живопись маслом." +msgstr "" +"Применить к выбранным изображениям эффект стилизации под живопись маслом." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -8040,24 +8452,32 @@ msgid "Raised" msgstr "Приподнять" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Изменить яркость краев в выбранных изображениях для создания эффекта приподнятости." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Изменить яркость краев в выбранных изображениях для создания эффекта " +"приподнятости." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "Снижение шума" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "Удалить шум из выбранных изображений применением фильтра удаления пика шума." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Удалить шум из выбранных изображений применением фильтра удаления пика шума." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Resample" msgstr "Размер" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "Изменить разрешение выделенного изображения, сменив его размер на указанный" +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"Изменить разрешение выделенного изображения, сменив его размер на указанный" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -8087,15 +8507,21 @@ msgstr "Повысить резкость выбранных изображен #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "Применить к выделенным растровым изображениям эффект переэкспозиции фотопленки" +msgstr "" +"Применить к выделенным растровым изображениям эффект переэкспозиции " +"фотопленки" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Dither" msgstr "Сглаживание" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Случайным образом распределить пикселы выбранных изображений в заданном радиусе от исходного положения" +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Случайным образом распределить пикселы выбранных изображений в заданном " +"радиусе от исходного положения" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -8156,74 +8582,86 @@ msgstr "Количество шагов" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Количество копий втяжки/растяжки объекта" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Версия PS:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript Level 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript Level 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Текст в кривые Безье" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Растеризовать фильтры эффектов" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Разрешение растровой копии (dpi):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Экспортируемая область соответствует рисунку" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Экспортируемая область соответствует странице" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Только объект с ID:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Файл PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Файл Encapsulated PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Версия PDF:" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Импорт EMF" @@ -8292,7 +8730,7 @@ msgstr "Сдвиг по вертикали, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" @@ -8332,11 +8770,32 @@ msgstr "Размер сугроба" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Объект присыпало снегом" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Импорт %s через GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Встроить все растровые изображения" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "включенное" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "линий" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Градиенты GIMP" @@ -8349,8 +8808,7 @@ msgstr "Градиенты GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Градиенты, используемые в GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Сетка" @@ -8402,7 +8860,7 @@ msgstr "LaTeX с макросами PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Файл LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Печать в LaTeX" @@ -8464,8 +8922,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Точность аппроксимации градиентных сеток:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Примечание: слишком высокая точность приведёт к созданию очень большого файла SVG и замедлению работы программы" +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Примечание: слишком высокая точность приведёт к созданию очень " +"большого файла SVG и замедлению работы программы" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 @@ -8534,7 +8996,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 и выше (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Открыть файлы, сохраненные в Adobe Illustrator 9.0 и более новых версиях" +msgstr "" +"Открыть файлы, сохраненные в Adobe Illustrator 9.0 и более новых версиях" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700 msgid "PovRay Output" @@ -8582,14 +9045,14 @@ msgstr "Простой SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Масштабируемая векторная графика (SVG) в соответствии со спецификацией W3C" +msgstr "" +"Масштабируемая векторная графика (SVG) в соответствии со спецификацией W3C" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 msgid "SVGZ Input" msgstr "Импорт файлов SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -8597,8 +9060,7 @@ msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Файлы в формате SVG, сжатые GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "Экспорт в SVGZ" @@ -8650,8 +9112,7 @@ msgstr "Невозможно определить формат файла. Фа msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:265 -#: ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Не удалось загрузить запрошенный файл %s" @@ -8663,7 +9124,9 @@ msgstr "Документ еще не был сохранен. Вернуться #: ../src/file.cpp:296 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Изменения будут потеряны! Вы уверены, что хотите загрузить документ %s заново?" +msgstr "" +"Изменения будут потеряны! Вы уверены, что хотите загрузить документ %s " +"заново?" #: ../src/file.cpp:325 msgid "Document reverted." @@ -8695,21 +9158,24 @@ msgstr "Нет ненужных элементов в <defs>." #: ../src/file.cpp:605 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Не найдено расширение Inkscape для сохранения документа (%s). Возможно, задано неизвестное расширение имени файла." - -#: ../src/file.cpp:606 -#: ../src/file.cpp:614 -#: ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 -#: ../src/file.cpp:633 +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Не найдено расширение Inkscape для сохранения документа (%s). Возможно, " +"задано неизвестное расширение имени файла." + +#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "Документ не сохранен." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "Файл %s защищён от записи. Уберите защиту от записи и попробуйте снова." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"Файл %s защищён от записи. Уберите защиту от записи и попробуйте снова." #: ../src/file.cpp:621 #, c-format @@ -8721,8 +9187,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Документ сохранен." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 -#: ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "рисунок%s" @@ -8765,8 +9230,7 @@ msgstr "Выберите файл для импорта" msgid "Select file to export to" msgstr "Выберите файл для экспорта" -#: ../src/file.cpp:1473 -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Импортировать из Open Clip Art Library" @@ -8802,8 +9266,7 @@ msgstr "Карта смещения" msgid "Flood" msgstr "Заливка" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -8819,8 +9282,7 @@ msgstr "Отражение света" msgid "Tile" msgstr "Мозаика" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "Турбулентность" @@ -8887,8 +9349,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Освещенность в альфа" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -8937,9 +9398,8 @@ msgstr "Линейная функция" msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" @@ -8947,32 +9407,28 @@ msgstr "Продублировать" msgid "Wrap" msgstr "Крупнее" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Green" msgstr "Зеленый" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Альфа-канал" @@ -9004,8 +9460,7 @@ msgstr "Прожектор" msgid "Visible Colors" msgstr "Видимые цвета" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Маленькие" @@ -9013,8 +9468,7 @@ msgstr "Маленькие" msgid "Medium" msgstr "Средние" -#: ../src/flood-context.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Большие" @@ -9024,11 +9478,16 @@ msgstr "Слишком сильная втяжка, в результат #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Область залита, контур с %d узлом создан и объединен с выделением." -msgstr[1] "Область залита, контур с %d узлами создан и объединен с выделением." -msgstr[2] "Область залита, контур с %d узлами создан и объединен с выделением." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Область залита, контур с %d узлом создан и объединен с выделением." +msgstr[1] "" +"Область залита, контур с %d узлами создан и объединен с выделением." +msgstr[2] "" +"Область залита, контур с %d узлами создан и объединен с выделением." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format @@ -9038,17 +9497,20 @@ msgstr[0] "Область залита, создан контур с %d msgstr[1] "Область залита, создан контур с %d узлами." msgstr[2] "Область залита, создан контур с %d узлами." -#: ../src/flood-context.cpp:785 -#: ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Область не замкнута, заливка невозможна" #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Только видимая часть замнутой области была заполнена. Если вы хотите залить цветом всю область, отмените предыдущее действие, уменьшите масштаб отображения и попробуйте снова." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Только видимая часть замнутой области была заполнена. Если вы хотите " +"залить цветом всю область, отмените предыдущее действие, уменьшите масштаб " +"отображения и попробуйте снова." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Заливка замкнутой области" @@ -9058,46 +9520,39 @@ msgstr "Установка стиля объекта" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Проведите курсором мыши по областям, добавляемым в заливку, нажмите Alt для переключения на касательную заливку" +msgstr "" +"Проведите курсором мыши по областям, добавляемым в заливку, нажмите " +"Alt для переключения на касательную заливку" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Линейный градиент: начало" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Линейный градиент: конец" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Опорная точка линейного градиента" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Радиальный градиент: центр" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Радиальный градиент: радиус" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Радиальный градиент: фокус" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Опорная точка радиального градиента" @@ -9108,8 +9563,7 @@ msgid "%s selected" msgstr "%s выбран(а)" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -9118,8 +9572,7 @@ msgstr[1] " из %d опорных точек градиента" msgstr[2] " из %d опорных точек градиента" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 -#: ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -9131,11 +9584,19 @@ msgstr[2] " в %d выбранных объектах" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "Выделен один рычаг, объединяющий %d опорную точку (перетаскивание с Shift разделит их)" -msgstr[1] "Выделен один рычаг, объединяющий %d опорные точки (перетаскивание с Shift разделит их)" -msgstr[2] "Выделен один рычаг, объединяющий %d опорных точек (перетаскивание с Shift разделит их)" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Выделен один рычаг, объединяющий %d опорную точку (перетаскивание с " +"Shift разделит их)" +msgstr[1] "" +"Выделен один рычаг, объединяющий %d опорные точки (перетаскивание с " +"Shift разделит их)" +msgstr[2] "" +"Выделен один рычаг, объединяющий %d опорных точек (перетаскивание с " +"Shift разделит их)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:182 @@ -9150,14 +9611,20 @@ msgstr[2] "%d опорных точек градиента выбрано #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранном объекте" -msgstr[1] "Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных объектах" -msgstr[2] "Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных объектах" - -#: ../src/gradient-context.cpp:389 -#: ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранном " +"объекте" +msgstr[1] "" +"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных " +"объектах" +msgstr[2] "" +"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных " +"объектах" + +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Добавка опорной точки в градиент" @@ -9197,66 +9664,83 @@ msgstr[2] "Градиент для %d объектов; Ctrl ог msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Выделите объекты, к которым будет применен градиент." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Объединение рычагов градиента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Смещение рычага градиента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Удаление опорной точки" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d для: %s%s; c Ctrl прилипать по 1/10 радиуса, щелчком с Ctrl+Alt удалить опорную точку" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d для: %s%s; c Ctrl прилипать по 1/10 радиуса, щелчком с Ctrl" +"+Alt удалить опорную точку" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "(штрих)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s для: %s%s; Ctrl ограничивает угол, Ctrl+Alt фиксирует угол, Ctrl+Shift масштабирует вокруг центра" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s для: %s%s; Ctrl ограничивает угол, Ctrl+Alt фиксирует " +"угол, Ctrl+Shift масштабирует вокруг центра" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Центр и фокус радиального градиента; перетаскивание с Shift отделяет фокус" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Центр и фокус радиального градиента; перетаскивание с " +"Shift отделяет фокус" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Точка градиента, общая для %d градиента; перетаскивание с Shift разделяет точки" -msgstr[1] "Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" -msgstr[2] "Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1798 +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Точка градиента, общая для %d градиента; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgstr[1] "" +"Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgstr[2] "" +"Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Смещение рычага градиента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1834 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Смещение опорной точки градиента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2122 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Удалить опорную точку (-и)" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Единицы" @@ -9264,8 +9748,7 @@ msgstr "Единицы" msgid "Point" msgstr "Пункт" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9293,8 +9776,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Пиксел" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -9309,8 +9791,7 @@ msgstr "Пикселы" msgid "Px" msgstr "Px" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "%" msgstr "%" @@ -9322,8 +9803,7 @@ msgstr "Проценты" msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -9413,10 +9893,11 @@ msgstr "Выполняется автоматическое сохранение #: ../src/inkscape.cpp:399 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "Автосохранение не сработало! Не удалось найти расширение Inkscape для сохранения документа." +msgstr "" +"Автосохранение не сработало! Не удалось найти расширение Inkscape для " +"сохранения документа." -#: ../src/inkscape.cpp:402 -#: ../src/inkscape.cpp:409 +#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Не удалось автоматически сохранить файл %s!" @@ -9435,8 +9916,11 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Внутренняя ошибка. Inkscape придется закрыть.\n" #: ../src/inkscape.cpp:692 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Выполнено автоматическое резервное копирование несохраненных документов:\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Выполнено автоматическое резервное копирование несохраненных документов:\n" #: ../src/inkscape.cpp:693 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -9444,157 +9928,107 @@ msgstr "Не получилось сохранить резервную копи #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Панель команд" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Показать/скрыть панель команд (под меню)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Панель параметров прилипания" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Показать/скрыть панель с параметрами прилипания" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Панель параметров инструментов" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Показать/скрыть панель с параметрами инструментов" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Панель инструментов" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Показать/скрыть главную панель инструментов (слева)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "О_бразцы цветов" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Показать/скрыть панель с палитрой цветов" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Строка состояния" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Показать/скрыть строку состояния (внизу окна)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Глагол \"%s\" неизвестен" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Открыть н_едавние" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Войти в группу #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "На уровень выше" -#: ../src/interface.cpp:1203 -#: ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Перенос цвета" -#: ../src/interface.cpp:1242 -#: ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Перенос цвета на градиент" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Невозможно разобрать данные SVG" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Drop SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Импорт растра" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Файл с именем \"%s\" уже существует. Вы хотите его заменить?\n" +"Файл с именем \"%s\" уже существует. " +"Вы хотите его заменить?\n" "\n" "Этот файл уже есть в каталоге \"%s\". Замена перезапишет его содержание." -#: ../src/io/sys.cpp:446 -#: ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Не удалось прочитать из канала-потомка (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Не удалось изменить каталог на '%s' (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:484 -#: ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Не удалось выполнить потомственный процесс (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Некорректное название программы: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 -#: ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 -#: ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Некорректная строка в окружении: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Не удалось создать канал для взаимодействия с потомственным процессом (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Не удалось выполнить вспомогательную программу (%s)" - #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Перемещение отменено." @@ -9614,7 +10048,8 @@ msgstr "Двигать текстурную заливку внутри #: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "Масштабировать текстурную заливку; с Ctrl — пропорционально" +msgstr "" +"Масштабировать текстурную заливку; с Ctrl — пропорционально" #: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" @@ -9682,17 +10117,22 @@ msgid "Item behavior" msgstr "Поведение панели" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Заперта" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 msgid "Preferred width" @@ -9712,16 +10152,23 @@ msgstr "Предпочитаемая высота прикрепленной п #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." -msgstr "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" @@ -9746,8 +10193,7 @@ msgstr "Запереть" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Attempt to bind an unbound item %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "Заголовок по умолчанию" @@ -9756,16 +10202,18 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Default title for newly created floating docks" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "Стиль переключателя" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Стиль кнопок переключения" @@ -9774,18 +10222,30 @@ msgid "Expand direction" msgstr "Расширить направление" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" -msgstr "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 @@ -9799,11 +10259,6 @@ msgstr "Страница" msgid "The index of the current page" msgstr "Индекс текущей страницы" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Unique name for identifying the dock object" @@ -9842,13 +10297,21 @@ msgstr "Dock master this dock object is bound to" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format @@ -9857,9 +10320,11 @@ msgstr "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" - +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" + #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" msgstr "Положение" @@ -9873,8 +10338,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -9889,8 +10358,12 @@ msgid "Next placement" msgstr "Следующее размещение" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -9935,16 +10408,19 @@ msgstr "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockitem which 'owns' this tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Свободно перемещаются по экрану" @@ -9985,7 +10461,7 @@ msgstr "Координата Y плавающей панели" msgid "Dock #%d" msgstr "Панель №%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Игнорирование шрифта без гарнитуры приведет к обрушиванию Pango" @@ -10014,112 +10490,115 @@ msgstr "Окружность через три точки" msgid "Dynamic stroke" msgstr "Динамический штрих" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "Деформация по сетке" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Line Segment" msgstr "Сегмент линии" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Зеркальная симметрия" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Parallel" msgstr "Параллель" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Path length" msgstr "Длина контура" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Перпендикулярная биссектриса" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Perspective path" msgstr "Контур в перспективе" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +msgid "Rotate copies" +msgstr "Вращение копий" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Recursive skeleton" msgstr "Рекурсивный скелет" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 msgid "Tangent to curve" msgstr "Касательная к кривой" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 msgid "Text label" msgstr "Текстовая метка" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Bend" msgstr "Изгиб" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Gears" msgstr "Шестеренка" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Текстура по контуру" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Сшивка субконтуров" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "VonKoch" msgstr "Фон Кох" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Knot" msgstr "Кельтский узел" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Construct grid" msgstr "Конструирование сетки" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 msgid "Spiro spline" msgstr "Кривая Спиро" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Деформация по огибающей" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Интерполяция субконтуров" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Hatches (rough)" msgstr "Внутренняя штриховка" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Sketch" msgstr "Карандашный набросок" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 msgid "Ruler" msgstr "Линейка" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "Деформация по сетке" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 -msgid "Rotate copies" -msgstr "Вращение копий" - #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 msgid "Is visible?" msgstr "Видимость эффекта" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Если флажок снят, эффект остается примененным, но не отображается на холсте" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Если флажок снят, эффект остается примененным, но не отображается на холсте" #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 msgid "No effect" @@ -10137,7 +10616,8 @@ msgstr "Правка параметра %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:649 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Ни один из параметров примененного эффекта не может быть изменен на холсте." +msgstr "" +"Ни один из параметров примененного эффекта не может быть изменен на холсте." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" @@ -10205,32 +10685,48 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Колебание края в начале" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Случайное колебание при смещении начальных точек швов внутри и снаружи направляющего контура" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Случайное колебание при смещении начальных точек швов внутри и снаружи " +"направляющего контура" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" msgstr "Колебание интервала в начале" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Количество случайного смещения для перемещения начальных точек швов вперед и назад по направляющему контуру" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Количество случайного смещения для перемещения начальных точек швов вперед и " +"назад по направляющему контуру" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" msgstr "Колебание края в конце" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Случайное колебание при смещении конечных точек швов внутри и снаружи направляющего контура" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Случайное колебание при смещении конечных точек швов внутри и снаружи " +"направляющего контура" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spacing variance" msgstr "Колебание интервала в конце" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Количество случайного смещения для перемещения конечных точек швов вперед и назад по направляющему контуру" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Количество случайного смещения для перемещения конечных точек швов вперед и " +"назад по направляющему контуру" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width" @@ -10296,21 +10792,24 @@ msgstr "Использовать верхний и нижний контуры" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Использовать верхний и нижний деформирующие контуры" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Зубцов:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Количество зубцов" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "φ (фи):" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Угол давления зубцов (обычно равен 20-25°). С соотношением зубцов не связан." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Угол давления зубцов (обычно равен 20-25°). С соотношением зубцов не связан." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory" @@ -10334,8 +10833,14 @@ msgid "Equidistant spacing" msgstr "Равномерный интервал" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." -msgstr "Если включено, интервал между промежуточными фигурами не меняется на протяжении всего контура. Если выключено, расстояние меняется в зависимости от положения узлов на контуре траектории." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"Если включено, интервал между промежуточными фигурами не меняется на " +"протяжении всего контура. Если выключено, расстояние меняется в зависимости " +"от положения узлов на контуре траектории." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 @@ -10421,16 +10926,24 @@ msgstr "Интервал:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Интервал между копиями текстуры. Можно указать отрицательное число не более чем -90% процентов от ширины текстуры." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Интервал между копиями текстуры. Можно указать отрицательное число не более " +"чем -90% процентов от ширины текстуры." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Смещения в единицах текстуры" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" -msgstr "Интервал, обычное и тангенциальное смещения выражаются как соотношение ширины и высоты" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"Интервал, обычное и тангенциальное смещения выражаются как соотношение " +"ширины и высоты" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -10442,7 +10955,9 @@ msgstr "Сливаться у концов" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "Сращивать концы, находящиеся ближе этого расстояния. Ноль означает не сращивать." +msgstr "" +"Сращивать концы, находящиеся ближе этого расстояния. Ноль означает не " +"сращивать." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" @@ -10466,32 +10981,48 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Плавность полуповоротов, 1-ая сторона, вход:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Установить плавность/остроту контура по достижении им нижнего полуповорота. 0 = острый, 1=по умолчанию." +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"Установить плавность/остроту контура по достижении им нижнего полуповорота. " +"0 = острый, 1=по умолчанию." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "1-ая сторона, выход:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Установить плавность/остроту контура при уходе от нижнего полуповорота. 0 = острый, 1=по умолчанию." +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Установить плавность/остроту контура при уходе от нижнего полуповорота. 0 = " +"острый, 1=по умолчанию." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in" msgstr "2-ая сторона, вход:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Установить плавность/остроту контура по достижении им верхнего полуповорота. 0 = острый, 1=по умолчанию." +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Установить плавность/остроту контура по достижении им верхнего полуповорота. " +"0 = острый, 1=по умолчанию." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "2-ая сторона, выход:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Установить плавность/остроту контура при уходе от верхнего полуповорота. 0 = острый, 1=по умолчанию." +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Установить плавность/остроту контура при уходе от верхнего полуповорота. 0 = " +"острый, 1=по умолчанию." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side" @@ -10516,12 +11047,20 @@ msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Колебание параллелизма, 1-ая сторона:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Добавить случайность направления путем перемещения нижних полуповоротов по касательной к границе" +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Добавить случайность направления путем перемещения нижних полуповоротов по " +"касательной к границе" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Добавить случайность направления путем перемещения верхних полуповоротов по касательной к границе" +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"Добавить случайность направления путем перемещения верхних полуповоротов по " +"касательной к границе" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side" @@ -10600,21 +11139,22 @@ msgid "Global bending" msgstr "Общий изгиб" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "Относительное положение к исходной точке определяет глобальное направление и силу изгиба" +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"Относительное положение к исходной точке определяет глобальное направление и " +"силу изгиба" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -10710,7 +11250,9 @@ msgstr "Макс. перекрытие:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "Как много последующих штрихов должно пересечься (относительно максимальной длины)" +msgstr "" +"Как много последующих штрихов должно пересечься (относительно максимальной " +"длины)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -10725,8 +11267,12 @@ msgid "Max. end tolerance" msgstr "Макс. концевое отклонение:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Максимальное расстояние между концами исходного и аппроксимирующего контуров (относительно максимальной длины)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Максимальное расстояние между концами исходного и аппроксимирующего контуров " +"(относительно максимальной длины)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Average offset" @@ -10761,8 +11307,12 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Как много касательных линий рисовать" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" -msgstr "Коэффициент масштабирования, затрагивающий кривизну и длину линий построения (попробуйте 5*смещение)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Коэффициент масштабирования, затрагивающий кривизну и длину линий построения " +"(попробуйте 5*смещение)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Max. length" @@ -10786,7 +11336,9 @@ msgstr "Случайность размещения" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0: равномерно расставленные линии конструкции, 1: совершенно случайное размещение" +msgstr "" +"0: равномерно расставленные линии конструкции, 1: совершенно случайное " +"размещение" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "k_min" @@ -10825,8 +11377,12 @@ msgid "Use uniform transforms only" msgstr "Только однообразные преобразования" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." -msgstr "Два последовательных сегмента используются только для разворота/сохранения ориентации (в противном случае они определяют общее преобразование)" +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"Два последовательных сегмента используются только для разворота/сохранения " +"ориентации (в противном случае они определяют общее преобразование)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Draw all generations" @@ -10843,7 +11399,8 @@ msgstr "Ссылочный сегмент" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "Ссылочный сегмент. По умолчанию равен горизонтальной стороне площадки (BB)." +msgstr "" +"Ссылочный сегмент. По умолчанию равен горизонтальной стороне площадки (BB)." #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -10908,6 +11465,11 @@ msgstr "Смена текстового параметра" msgid "Change unit parameter" msgstr "Смена параметра единицы измерения" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Смена текстового параметра" + #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" @@ -10918,212 +11480,243 @@ msgstr "Не удалось найти ID команды '%s', указанны msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Невозможно найти ID узла: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Напечатать версию Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Не использовать X сервер (допустимы только консольные операции)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Пытаться использовать X сервер (даже если переменная $DISPLAY не установлена)" +msgstr "" +"Пытаться использовать X сервер (даже если переменная $DISPLAY не установлена)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Открыть указанные документы (строка параметра может быть исключена)" -#: ../src/main.cpp:281 -#: ../src/main.cpp:286 -#: ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 -#: ../src/main.cpp:363 -#: ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 -#: ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Напечатать документ(ы) в указанный файл (используйте '| program' для передачи программе)" +msgstr "" +"Напечатать документ(ы) в указанный файл (используйте '| program' для " +"передачи программе)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Экспортировать документ в файл PNG" -#: ../src/main.cpp:295 -msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" -msgstr "Разрешение для экспорта в растр и растеризации фильтров в PS/EPS/PDF (по умолчанию равно 90dpi)" - -#: ../src/main.cpp:296 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/main.cpp:299 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" +"Разрешение для экспорта в растр и растеризации фильтров в PS/EPS/PDF (по " +"умолчанию равно 90dpi)" -#: ../src/main.cpp:300 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Экспортируемая область в пользовательских единицах измерения SVG (по умолчанию — вся страница; 0,0 — левый нижний угол)" +#: ../src/main.cpp:304 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Экспортируемая область в пользовательских единицах измерения SVG (по " +"умолчанию — вся страница; 0,0 — левый нижний угол)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Экспортируемая область включает в себя весь рисунок (а не страницу)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Экспортируемая область включает в себя всю страницу" -#: ../src/main.cpp:315 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Расширить область экспортируемого растра до ближайших целых значений (в единицах SVG)" +#: ../src/main.cpp:319 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Расширить область экспортируемого растра до ближайших целых значений (в " +"единицах SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Ширина экспортируемого растра в точках (отменяет export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Высота экспортируемого растра в точках (отменяет export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Идентификатор экспортируемого объекта" -#: ../src/main.cpp:331 -#: ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Экспортировать только объект с заданным export-id, скрыв все прочие объекты (только с опцией export-id)" +#: ../src/main.cpp:341 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Экспортировать только объект с заданным export-id, скрыв все прочие объекты " +"(только с опцией export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Использовать сохраненное имя файла и разрешение при экспорте (только с опцией export-id)" +msgstr "" +"Использовать сохраненное имя файла и разрешение при экспорте (только с " +"опцией export-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Фоновый цвет для экспорта растра (любая поддерживаемая в SVG цветовая строка)" +msgstr "" +"Фоновый цвет для экспорта растра (любая поддерживаемая в SVG цветовая строка)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Непрозрачность фона для экспорта растра (от 0.0 до 1.0 либо от 1 до 255)" +msgstr "" +"Непрозрачность фона для экспорта растра (от 0.0 до 1.0 либо от 1 до 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Экспортировать документ в формат чистый SVG (без пространств имен sodipodi: или inkscape:)" +msgstr "" +"Экспортировать документ в формат чистый SVG (без пространств имен sodipodi: " +"или inkscape:)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Экспортировать документ в файл PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Экспортировать документ в файл EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Экспортировать документ в файл PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Экспортировать документ в файл Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Преобразовать текст в контуры при экспорте (PS. EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Отрисовать объекты с фильтрами без оных вместо растеризации (PS, EPS, PDF)" +#: ../src/main.cpp:398 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Отрисовать объекты с фильтрами без оных вместо растеризации (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:404 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "Запросить X координату рисунка или, если задано, объекта с --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:410 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "Запросить Y координату рисунка или, если задано, объекта с --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Запросить ширину рисунка или, если задано, объекта — при помощи --query-id" +#: ../src/main.cpp:416 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Запросить ширину рисунка или, если задано, объекта — при помощи --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:422 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "Запросить высоту рисунка или, если задано, объекта с --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Перечислить id,x,y,w,h для всех объектов" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Идентификатор объекта для запроса" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Вывести на экран каталог расширения и выйти" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Убрать лишние определения из раздела документа" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Вывести список ID всех действий Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Вызываемое действие при открытии Inkscape." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "ДЕЙСТВИЕ-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID объекта, выделяемого при открытии документа в Inkscape." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ОБЪЕКТ-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Запустить Inkscape в интерактивном командном режиме" -#: ../src/main.cpp:766 -#: ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11134,10 +11727,8 @@ msgstr "" "Доступные параметры:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -11145,14 +11736,11 @@ msgstr "_Файл" msgid "_New" msgstr "_Создать" -#: ../src/menus-skeleton.h:48 -#: ../src/verbs.cpp:2441 -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/menus-skeleton.h:58 -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Вставить _размер" @@ -11228,31 +11816,46 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Учебник" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Менять горизонтальный радиус закругления. С Ctrl вертикальный радиус будет таким же." +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Менять горизонтальный радиус закругления. С Ctrl вертикальный " +"радиус будет таким же." #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Менять вертикальный радиус закругления. С Ctrl горизонтальный радиус будет таким же." - -#: ../src/object-edit.cpp:447 -#: ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Менять ширину и высоту прямоугольника; Ctrl фиксирует отношение сторон или растягивает только в одном измерении" - -#: ../src/object-edit.cpp:685 -#: ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 -#: ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Изменить размер объекта по осям X/Y; с Shift — вдоль оси Z, с Ctrl — с ограничением в направлениях (края или диагонали)" - -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 -#: ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Изменить размер вдоль оси Z; с Shift — по осям X/Y; с Ctrl — с ограничением в направлениях (края или диагонали)" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Менять вертикальный радиус закругления. С Ctrl горизонтальный " +"радиус будет таким же." + +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Менять ширину и высоту прямоугольника; Ctrl фиксирует " +"отношение сторон или растягивает только в одном измерении" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Изменить размер объекта по осям X/Y; с Shift — вдоль оси Z, с " +"Ctrl — с ограничением в направлениях (края или диагонали)" + +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Изменить размер вдоль оси Z; с Shift — по осям X/Y; с Ctrl — с " +"ограничением в направлениях (края или диагонали)" #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -11267,28 +11870,55 @@ msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Менять малую ось эллипса. Ctrl дает круг." #: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Начальная точка сектора или дуги; Ctrl ограничивает угол; перетаскивание внутри даёт дугу, снаружи — сектор." +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Начальная точка сектора или дуги; Ctrl ограничивает угол; " +"перетаскивание внутри даёт дугу, снаружи — сектор." #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Конечная точка сектора или дуги. Ctrl ограничивает угол. Перетаскивание внутри дает дугу, снаружи — сектор." +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Конечная точка сектора или дуги. Ctrl ограничивает угол. " +"Перетаскивание внутри дает дугу, снаружи — сектор." #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Менять большой радиус звезды или многоугольника. Shift закругляет, Alt искажает." +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Менять большой радиус звезды или многоугольника. Shift " +"закругляет, Alt искажает." #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Менять малый радиус звезды или многоугольника. Ctrl сохраняет радиус (без наклона), Shift закругляет, Alt делает случайным." +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Менять малый радиус звезды или многоугольника. Ctrl сохраняет " +"радиус (без наклона), Shift закругляет, Alt делает случайным." #: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Удлинять или укорачивать спираль изнутри. Ctrl ограничивает угол. Alt меняет нелинейность." +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Удлинять или укорачивать спираль изнутри. Ctrl ограничивает угол. " +"Alt меняет нелинейность." #: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Удлинять или укорачивать спираль снаружи. Ctrl ограничивает угол. Shift растягивает/вращает как целое." +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Удлинять или укорачивать спираль снаружи. Ctrl ограничивает угол. " +"Shift растягивает/вращает как целое." #: ../src/object-edit.cpp:1319 msgid "Adjust the offset distance" @@ -11346,76 +11976,96 @@ msgstr "Оконтуривание объекта" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "В выделении нет объектов, преобразуемых в контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Выделите контур(ы) для разворота." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Выполняется разворот контуров..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Развернуть контур" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "В выделении нет контуров для разворота." -#: ../src/pen-context.cpp:253 -#: ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Отмена рисования" -#: ../src/pen-context.cpp:493 -#: ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Продолжение выделенного контура" -#: ../src/pen-context.cpp:503 -#: ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Создание нового контура" -#: ../src/pen-context.cpp:505 -#: ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Добавление к выделенному контуру" -#: ../src/pen-context.cpp:668 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Щелчок или щелчок + перетаскивание закрывают этот контур." +msgstr "" +"Щелчок или щелчок + перетаскивание закрывают этот контур." -#: ../src/pen-context.cpp:678 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Щелчок или щелчок + перетаскивание продолжает контур из этой точки." +#: ../src/pen-context.cpp:676 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Щелчок или щелчок + перетаскивание продолжает контур из этой " +"точки." -#: ../src/pen-context.cpp:1282 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Сегмент кривой: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl ограничивает угол, Enter завершает контур" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Сегмент кривой: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl " +"ограничивает угол, Enter завершает контур" -#: ../src/pen-context.cpp:1283 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Сегмент линии: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl ограничивает угол, Enter завершает контур" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Сегмент линии: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl " +"ограничивает угол, Enter завершает контур" -#: ../src/pen-context.cpp:1301 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Рычаг узла кривой: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl ограничивает угол" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Рычаг узла кривой: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl " +"ограничивает угол" -#: ../src/pen-context.cpp:1323 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Рычаг узла, симметричный: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl ограничивает угол; с Shift меняется только этот рычаг" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Рычаг узла, симметричный: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl " +"ограничивает угол; с Shift меняется только этот рычаг" -#: ../src/pen-context.cpp:1324 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Рычаг узла: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl ограничивает угол; Shift синхронно вращает противоположный рычаг" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Рычаг узла: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl ограничивает угол; " +"Shift синхронно вращает противоположный рычаг" -#: ../src/pen-context.cpp:1371 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Рисование закончено" @@ -11437,8 +12087,12 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Завершается произвольный контур" #: ../src/pencil-context.cpp:601 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." -msgstr "Эскизный режим: удерживайте нажатой Alt для интерполяции между рисуемыми контурами, отпустите Alt для завершения." +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Эскизный режим: удерживайте нажатой Alt для интерполяции между " +"рисуемыми контурами, отпустите Alt для завершения." #: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -11477,7 +12131,8 @@ msgid "Tracing" msgstr "Трассировка" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape запустится с исходными настройками.\n" "Измененные настройки не будут сохранены." @@ -11578,10 +12233,6 @@ msgstr "Дата" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Дата, к которой относится создание данного документа (ГГГГ-ММ-ДД)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Физическое или цифровое представление этого документа (MIME-тип)." @@ -11595,16 +12246,22 @@ msgid "Creator" msgstr "Создатель" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Название организации, в первую очередь ответственной за создание этого документа." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Название организации, в первую очередь ответственной за создание этого " +"документа." #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "Rights" msgstr "Права" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Название организации, чьей интеллектуальной собственностью является этот документ." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Название организации, чьей интеллектуальной собственностью является этот " +"документ." #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "Publisher" @@ -11622,8 +12279,7 @@ msgstr "Идентификатор" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Уникальный URI для ссылки на этот документ." -#: ../src/rdf.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -11644,7 +12300,9 @@ msgid "Language" msgstr "Язык" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "Двухсимвольный тег языка, возможно с субтегами (например, ru-RU)" #: ../src/rdf.cpp:264 @@ -11652,8 +12310,12 @@ msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Тема этого документа в виде списка ключевых слов, фраз или классификаций (через запятую)" +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Тема этого документа в виде списка ключевых слов, фраз или классификаций " +"(через запятую)" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -11665,8 +12327,7 @@ msgstr "Охват" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Охват или тематические рамки этого документа." -#: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -11680,7 +12341,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "Соавторы" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "Названия или имена тех, кто внес вклад в создание этого документа." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -11703,28 +12366,48 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-фрагмент RDF-раздела \"Лицензия\"." #: ../src/rect-context.cpp:368 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: квадрат или прямоугольник с целым соотношением сторон, закругленные углы" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: квадрат или прямоугольник с целым соотношением сторон, " +"закругленные углы" #: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прямоугольник: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с " +"Shift рисует вокруг начальной точки" #: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1.618 : 1); с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1.618 : " +"1); с Shift рисует вокруг начальной точки" #: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1 : 1.618); с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1 : " +"1.618); с Shift рисует вокруг начальной точки" #: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прямоугольник: %s x %s; с Ctrl: квадрат или прямоугольник с целым соотношением сторон, с Shift рисовать вокруг начальной точки" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s x %s; с Ctrl: квадрат или прямоугольник с " +"целым соотношением сторон, с Shift рисовать вокруг начальной точки" #: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" @@ -11735,8 +12418,11 @@ msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Щелчок по объекту переключает стрелки масштабирования/вращения" #: ../src/select-context.cpp:178 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Нет выделенных объектов. Используйте щелчок, Shift+щелчок или обведите объекты рамкой." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Нет выделенных объектов. Используйте щелчок, Shift+щелчок или обведите " +"объекты рамкой." #: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." @@ -11747,376 +12433,405 @@ msgid "Selection canceled." msgstr "Выделение отменено." #: ../src/select-context.cpp:560 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Проведите курсором мыши по объектам, чтобы выделить их; отпустите Alt, чтобы переключиться на обычное выделение" +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Проведите курсором мыши по объектам, чтобы выделить их; отпустите " +"Alt, чтобы переключиться на обычное выделение" #: ../src/select-context.cpp:562 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Проведите курсором мыши вокруг объектов, чтобы выделить их; нажмите Alt для переключения на касательное выделение" +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Проведите курсором мыши вокруг объектов, чтобы выделить их; нажмите " +"Alt для переключения на касательное выделение" #: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: щелчок выделяет в группе; перетаскивание двигает по горизонтали/вертикали" +msgstr "" +"Ctrl: щелчок выделяет в группе; перетаскивание двигает по горизонтали/" +"вертикали" #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение «липкой лентой»" +msgstr "" +"Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение " +"«липкой лентой»" #: ../src/select-context.cpp:729 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: выделять под выделенным; перетаскиванием двигать выделение" #: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Выделенный объект не является группой. В неё нельзя войти." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:302 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Удалить текст" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ничего не удалено." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:328 -#: ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Удаление" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:356 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Выделите объекты для дублирования." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:448 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Удалить всё" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Выделите несколько объектов для группировки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Выделите группу для разгруппирования." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:703 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "В выделении нет групп для разгруппирования." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:709 -#: ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Разгруппировать" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Выделите объект(ы) для поднятия." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:805 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:867 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:965 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Нельзя поднять или опустить объекты из разных групп или слоев." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Нельзя поднять или опустить объекты из разных групп или слоев." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:847 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Поднятие" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:859 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Выделите объект(ы) для поднятия на самый верх." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:882 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Поднять на передний план" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:895 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Выделите объект(ы) для опускания." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:945 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:957 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Выделите объект(ы) для опускания на самый низ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:992 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Опустить на задний план" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Нет отменяемых операций." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1006 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Нет повторяемых операций." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Вставка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Вставка стиля" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1082 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Вставить динамический контурный эффект" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1102 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Выделите объект(ы) для удаления динамического контурного эффекта." +msgstr "" +"Выделите объект(ы) для удаления динамического контурного эффекта." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Удаление контурного эффекта" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Выделите объект(ы) для удаления фильтров." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Удаление фильтра" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1144 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Вставить размер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Вставить размер раздельно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1161 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Выделите объект(ы) для перемещения на слой выше." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Поднятие на следующий слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Выше слоёв нет." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Выделите объект(ы) для перемещения на слой ниже." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1232 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Опускание на предыдущий слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Ниже слоёв нет." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1448 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Убрать трансформацию" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Повернуть на 90° против часовой стрелки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Повернуть на 90° по часовой стрелке" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1572 -#: ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1619 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Вращение по пикселам" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1674 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Масштабирование по целым числам" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1689 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Смещение по вертикали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Смещение по горизонтали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1695 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721 -#: ../src/seltrans.cpp:528 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Смещение" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1715 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Попиксельное смещение по вертикали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1718 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Попиксельное смещение по горизонтали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1846 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "В выделении нет примененного контурного эффекта." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2051 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Склонировать" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Выделите клоны для пересоединения" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "Скопируйте объект в буфер обмена, чтобы затем повторно присоединить к нему клоны." +msgstr "" +"Скопируйте объект в буфер обмена, чтобы затем повторно присоединить к " +"нему клоны." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2098 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "В текущем выделении нет клонов для повторного связывания." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Повторно связать клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Выделите клоны для отсоединения." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2164 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "В выделении нет клонов." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Отсоединение клона" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2181 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Выделите клон, чтобы перейти к его оригиналу. Выделите связанную втяжку, чтобы перейти к исходному контуру. Выделите текст по контуру, чтобы перейти к его контуру. Выделите текст в рамке, чтобы перейти к рамке." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Выделите клон, чтобы перейти к его оригиналу. Выделите связанную " +"втяжку, чтобы перейти к исходному контуру. Выделите текст по контуру, чтобы перейти к его контуру. Выделите текст в рамке, чтобы " +"перейти к рамке." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Невозможно найти выбираемый объект (orphaned clone, offset, текст по контуру, завёрстанный текст?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Невозможно найти выбираемый объект (orphaned clone, offset, текст по " +"контуру, завёрстанный текст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2210 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "Объект, который вы пытаетесь выделить, невидим (находится в <defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Объект, который вы пытаетесь выделить, невидим (находится в <" +"defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2256 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Выделите объект для преобразования в маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2324 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Объекты в маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Выделите объект для преобразования в направляющие." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2364 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Объекты в направляющие" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2380 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Выделите объект(ы) для преобразования в текстуру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2468 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Объекты в текстуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." +msgstr "" +"Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2537 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "В выделении нет текстурной заливки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2540 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Текстура в объекты" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Выделите объект(ы) для создания растровой копии." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Создается растровая копия..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Создание растровой копии" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2840 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Выделите объект(ы), из которых будет создан обтравочный контур или маска." +msgstr "" +"Выделите объект(ы), из которых будет создан обтравочный контур или " +"маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Выделите объект-маску и объект(ы), к которым применить обтравочный контур или маску." +msgstr "" +"Выделите объект-маску и объект(ы), к которым применить обтравочный " +"контур или маску." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Установлен обтравочный контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3010 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Установлена маска" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3023 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Выделите объект(ы), с которых нужно снять обтравочный контур или маску." +msgstr "" +"Выделите объект(ы), с которых нужно снять обтравочный контур или " +"маску." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Обтравочный контур снят" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Маска снята" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Выделите объект, по размеру которого подогнать холст." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3163 -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Cтраница до выделения" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3192 -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Откадрировать холст до рисунка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3213 -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Откадрировать холст до выделения или рисунка" @@ -12132,11 +12847,9 @@ msgid "Circle" msgstr "Окружность" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 -#: ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" @@ -12152,8 +12865,7 @@ msgstr "Линия" msgid "Path" msgstr "Контур" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" @@ -12163,15 +12875,13 @@ msgstr "Полилиния" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Паралеллепипед" @@ -12188,16 +12898,14 @@ msgstr "Растянутый контур" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Спираль" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 -#: ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Звезда" @@ -12259,9 +12967,8 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Shift+D выделяет блок" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 -#: ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -12310,8 +13017,7 @@ msgstr[2] "%i объектов %i типов" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Наклон" @@ -12324,34 +13030,54 @@ msgid "Stamp" msgstr "Штамповка" #: ../src/seltrans.cpp:646 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Центр вращения и наклона: его можно перетащить; масштабирование с Shift также выполняется по этому центру" +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Центр вращения и наклона: его можно перетащить; масштабирование с " +"Shift также выполняется по этому центру" #: ../src/seltrans.cpp:673 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Сжать или растянуть выделение; с Ctrl — сохранять пропорцию; с Shift — вокруг центра вращения" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Сжать или растянуть выделение; с Ctrl — сохранять пропорцию; с " +"Shift — вокруг центра вращения" #: ../src/seltrans.cpp:674 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Менять размер выделения; с Ctrl —сохранять пропорцию; с Shift — вокруг центра вращения" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Менять размер выделения; с Ctrl —сохранять пропорцию; с " +"Shift — вокруг центра вращения" #: ../src/seltrans.cpp:678 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Наклонять выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift — вокруг противоположной стороны" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Наклонять выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift — вокруг противоположной стороны" #: ../src/seltrans.cpp:679 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Вращать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift — вокруг противоположного угла" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Вращать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift " +"— вокруг противоположного угла" #: ../src/seltrans.cpp:813 msgid "Reset center" msgstr "Возврат к исходному центру" -#: ../src/seltrans.cpp:1058 -#: ../src/seltrans.cpp:1157 +#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Изменить размер: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl сохраняет пропорцию" +msgstr "" +"Изменить размер: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl сохраняет пропорцию" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -12372,10 +13098,14 @@ msgstr "Вращение: %0.2f°; Ctrl ограничивае msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Переместить центр в %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Перемещение на %s, %s; с Ctrl только по горизонтали/вертикали; с Shift без прилипания" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Перемещение на %s, %s; с Ctrl только по горизонтали/вертикали; " +"с Shift без прилипания" #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format @@ -12386,8 +13116,7 @@ msgstr "Ссылка на %s" msgid "Link without URI" msgstr "Ссылка без URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" @@ -12423,8 +13152,12 @@ msgid "Guides Around Page" msgstr "Направляющие вокруг страницы" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" -msgstr "Shift+перетаскивание вращает, Ctrl+перетаскивание смещает исходную точку, Del удаляет" +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Shift+перетаскивание вращает, Ctrl+перетаскивание смещает " +"исходную точку, Del удаляет" #: ../src/sp-guide.cpp:426 #, c-format @@ -12441,16 +13174,16 @@ msgstr "горизонтальная, в позиции %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "под углом %d градусов, через (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1145 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "включенное" -#: ../src/sp-image.cpp:1153 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Изображение без ссылки: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1154 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Изображение %d x %d: %s" @@ -12501,13 +13234,11 @@ msgstr "Прерывание при выполнении контурного э msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Динамическая втяжка, %s на %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "оттянута" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "втянута" @@ -12541,12 +13272,6 @@ msgstr "Спираль на %3f оборотов" msgid "<no name found>" msgstr "<нет имени>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 -#: ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Усеченный куб" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -12599,15 +13324,16 @@ msgstr "Alt: зафиксировать радиус спирали" #: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Спираль: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Спираль: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Создание спирали" -#: ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Сумма" @@ -12615,8 +13341,7 @@ msgstr "Сумма" msgid "Intersection" msgstr "Пересечение" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#: ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Разность" @@ -12641,21 +13366,31 @@ msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Для объединения нужно выбрать не менее 1 контура." #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Выделите ровно 2 контура для операций разности, исключающего ИЛИ, деления и разрезания контура " +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Выделите ровно 2 контура для операций разности, исключающего ИЛИ, " +"деления и разрезания контура " -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Невозможно определить порядок расположения друг над другом объектов, выделенных для операций разности, исключающего ИЛИ, деления или разрезания контура." +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Невозможно определить порядок расположения друг над другом объектов, " +"выделенных для операций разности, исключающего ИЛИ, деления или разрезания " +"контура." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Один из объектов не является контуром, логическая операция невозможна." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Один из объектов не является контуром, логическая операция невозможна." #: ../src/splivarot.cpp:633 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Выделите объекты с обводкой для преобразования обводки в контур." +msgstr "" +"Выделите объекты с обводкой для преобразования обводки в контур." #: ../src/splivarot.cpp:976 msgid "Convert stroke to path" @@ -12668,15 +13403,14 @@ msgstr "В выделении нет контуров с обводкой #: ../src/splivarot.cpp:1062 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Выделенный объект не является контуром, втяжка/растяжка невозможны." +msgstr "" +"Выделенный объект не является контуром, втяжка/растяжка невозможны." -#: ../src/splivarot.cpp:1181 -#: ../src/splivarot.cpp:1250 +#: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250 msgid "Create linked offset" msgstr "Создание связанной втяжки" -#: ../src/splivarot.cpp:1182 -#: ../src/splivarot.cpp:1251 +#: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Создание динамической втяжки" @@ -12726,42 +13460,43 @@ msgstr "Упрощение контура" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "В выделении нет контуров для упрощения." -#: ../src/spray-context.cpp:244 -#: ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ничего не выделено" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Ничего не выделено! Выделите объекты, которые хотите распылить." -#: ../src/spray-context.cpp:882 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 msgid "Spray with copies" msgstr "Распылять копии" -#: ../src/spray-context.cpp:886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 msgid "Spray with clones" msgstr "Распылять клоны" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 msgid "Spray in single path" msgstr "Распылять по одиночному контуру" @@ -12771,15 +13506,19 @@ msgstr "Ctrl: ограничивать угол; лучи по радиу #: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Многоугольник: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Многоугольник: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает " +"угол" #: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Звезда: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" +msgstr "" +"Звезда: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" -#: ../src/star-context.cpp:499 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Создание звезды" @@ -12788,20 +13527,29 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Выделите текст и контур для размещения текста по контуру." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Этот текстовый объект уже размещен по контуру. Сначала снимите его с контура. Нажмите Shift-D для перехода к его контуру." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Этот текстовый объект уже размещен по контуру. Сначала снимите его с " +"контура. Нажмите Shift-D для перехода к его контуру." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "В этой версии программы нельзя разместить текст по контуру прямоугольника. Преобразуйте прямоугольник в контур и попробуйте снова." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"В этой версии программы нельзя разместить текст по контуру прямоугольника. " +"Преобразуйте прямоугольник в контур и попробуйте снова." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть размещенным по контуру." +msgstr "" +"Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть размещенным по " +"контуру." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" msgstr "Разместить текст по контуру" @@ -12813,13 +13561,11 @@ msgstr "Выделите текст по контуру, чтобы сн msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "В выделении нет текстов по контуру." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" msgstr "Снять текст с контура" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Выделите текст для удаления ручного кернинга." @@ -12828,8 +13574,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Убрать ручной кернинг" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Выделите текст и контур или фигуру для заверстки текста в рамку." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Выделите текст и контур или фигуру для заверстки текста в " +"рамку." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -12849,7 +13599,8 @@ msgstr "Выделите завёрстанный текст, чтобы #: ../src/text-chemistry.cpp:507 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть преобразуемым." +msgstr "" +"Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть преобразуемым." #: ../src/text-chemistry.cpp:535 msgid "Convert flowed text to text" @@ -12864,7 +13615,8 @@ msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "Щелчок ставит курсор, перетаскивание выделяет текст." #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "Щелчок ставит курсор, перетаскивание выделяет текст." #: ../src/text-context.cpp:505 @@ -12884,8 +13636,7 @@ msgstr "Вставить юникодный символ" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Юникод (нажмите Ввод для завершения): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:581 -#: ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Юникод (нажмите Ввод для завершения): " @@ -12907,8 +13658,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Создание текстового блока" #: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Рамка слишком мала для текущего размера шрифта. Невозможно создать текст в рамке." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Рамка слишком мала для текущего размера шрифта. Невозможно создать " +"текст в рамке." #: ../src/text-context.cpp:841 msgid "No-break space" @@ -12980,18 +13735,26 @@ msgstr "Вставка стиля" #: ../src/text-context.cpp:1621 #, fuzzy, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." -msgstr "Наберите или измените завёрстанный текст (%d символов); Ввод начинает новый абзац." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "" +"Наберите или измените завёрстанный текст (%d символов); Ввод начинает " +"новый абзац." #: ../src/text-context.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "Наберите или измените текст (%d символов); Ввод начинает новый абзац." +msgstr "" +"Наберите или измените текст (%d символов); Ввод начинает новый абзац." -#: ../src/text-context.cpp:1631 -#: ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Щелчок выделяет или создает текст, перетаскивание создает текст в рамке; после этого можно набирать текст." +#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Щелчок выделяет или создает текст, перетаскивание создает " +"текст в рамке; после этого можно набирать текст." #: ../src/text-context.cpp:1741 msgid "Type text" @@ -13011,52 +13774,103 @@ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Для коррекции контура толканием, выберите и проведите по нему мышью" #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Перетаскивание рисует прямоугольник. Перетаскивание ручек меняет размер и закругляет углы. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует прямоугольник. Перетаскивание ручек " +"меняет размер и закругляет углы. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Перетаскивание рисует параллелепипед. Перетаскивание рычагов меняет перспективу. Щелчком выделяются стороны объекта." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует параллелепипед. Перетаскивание рычагов " +"меняет перспективу. Щелчком выделяются стороны объекта." #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Перетаскивание рисует эллипс. Перетаскивание ручек делает дугу или сегмент. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует эллипс. Перетаскивание ручек делает дугу " +"или сегмент. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Перетаскивание рисует звезду. Перетаскивание ручек меняет ее форму. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует звезду. Перетаскивание ручек меняет ее " +"форму. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Перетаскивание рисует спираль. Перетаскивание ручек меняет ее форму. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует спираль. Перетаскивание ручек меняет ее " +"форму. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." -msgstr "Перетаскиванием рисуется произвольная линия. Shift присоединяет линию к выделенному контуру, Alt активирует эскизный режим." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Перетаскиванием рисуется произвольная линия. Shift " +"присоединяет линию к выделенному контуру, Alt активирует эскизный " +"режим." #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." -msgstr "Щелчок и щелчок с перетаскиванием начинают контур. С Shift линия добавляется к выделенному контуру. Ctrl+щелчок рисует точку (только в режиме рисования прямых линий)." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Щелчок и щелчок с перетаскиванием начинают контур. С Shift линия добавляется к выделенному контуру. Ctrl+щелчок рисует точку " +"(только в режиме рисования прямых линий)." #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Перетаскивание рисует каллиграфический штрих; с Ctrl — отслеживание направляющего контура. Клавиши-стрелки меняют ширину (влево/вправо) и угол (вверх/вниз) пера." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует каллиграфический штрих; с Ctrl — " +"отслеживание направляющего контура. Клавиши-стрелки меняют ширину " +"(влево/вправо) и угол (вверх/вниз) пера." #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Новый градиент для выделенного объекта создается перетаскиванием или двойным щелчком и корректируется перетаскиванием за ручки." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Новый градиент для выделенного объекта создается перетаскиванием или " +"двойным щелчком и корректируется перетаскиванием за ручки." #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Щелчок или обведение рамкой приближают, Shift+щелчок отдаляет холст." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Щелчок или обведение рамкой приближают, Shift+щелчок " +"отдаляет холст." #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "Щелчок с перетаскиванием между фигурами создают линию соединения." +msgstr "" +"Щелчок с перетаскиванием между фигурами создают линию соединения." #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Щёлкните для рисования замкнутой области, Shift+щелчок для объединения новой заливки с активным выделением, Ctrl+щелчок для смены заливки и обводки щелкнутого объекта до текущих параметров" +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Щёлкните для рисования замкнутой области, Shift+щелчок для " +"объединения новой заливки с активным выделением, Ctrl+щелчок для " +"смены заливки и обводки щелкнутого объекта до текущих параметров" #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." @@ -13072,10 +13886,8 @@ msgstr "Выберите режим инструмента из его конт msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Векторизация: %d. Узлов - %ld" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 -#: ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 -#: ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Выделите растровое изображение для векторизации" @@ -13117,166 +13929,185 @@ msgstr "Векторизация растра" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Векторизация: Готово. Создано узлов: %ld" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Перетащите курсор для их перемещения." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для притягивания, с Shift — для отталкивания объектов." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для притягивания, с Shift — для " +"отталкивания объектов." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для случайного перемещения объектов." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для случайного перемещения " +"объектов." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для уменьшения, с Shift — для увеличения размера объектов." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для уменьшения, с Shift — для " +"увеличения размера объектов." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для вращения объектов по часовой стрелке, с Shift — против часовой стрелки." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для вращения объектов по часовой " +"стрелке, с Shift — против часовой стрелки." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для дублирования, с Shift — для удаления объектов." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для дублирования, с Shift — для " +"удаления объектов." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Перетащите курсор для выталкивания контуров." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для втягивания, с Shift — для растягивания контуров." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для втягивания, с Shift — для " +"растягивания контуров." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для притягивания, с Shift — для отталкивания контуров." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для притягивания, с Shift — для " +"отталкивания контуров." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для огрубления контуров." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для раскрашивания объектов." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для перебора цветов заливки объектов." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для перебора цветов заливки " +"объектов." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для увеличения размывания, с Shift — для уменьшения." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для увеличения размывания, с Shift " +"— для уменьшения." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Ничего не выделено! Выделите объект(ы) для коррекции." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Перемещение корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Притягивание/отталкивание объектов" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Случайное перемещение корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Масштабирование корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Вращение корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Дубликация/удаление корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Толкание контуров корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Коррекция объема контуров" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Притяжение и отталкивание контуров" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Огрубление контуров корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Коррекция заливки цветом" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Коррекция перебором цветов" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Коррекция размывания" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ничего не было скопировано." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "В буфере обмена ничего нет." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Выделите объект(ы) для применения стиля." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "В буфере обмена нет стиля." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Выделите объект(ы) для применения размера." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "В буфере обмена нет размера." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Выделите объект(ы) для применения динамического контурного эффекта." +msgstr "" +"Выделите объект(ы) для применения динамического контурного эффекта." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "В буфере обмена нет эффекта." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "В буфере обмена нет контура" @@ -13320,8 +14151,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Создание ссылки" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Ungroup" msgstr "Разгр_уппировать" @@ -13440,7 +14270,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Убрать перекрытия" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Гармоничная расстановка связанных объектов" @@ -13465,7 +14295,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Внешний вид блок-схем" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Узлы" @@ -13575,11 +14405,13 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Попробовать выравнять расстояния между краями объектов" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "Переместить объекты так, чтобы их рамки едва-едва не пересекались" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Гармонично расставить связанные коннектором объекты" @@ -13616,13 +14448,6 @@ msgstr "Наибольший объект" msgid "Smallest object" msgstr "Наименьший объект" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Название профиля:" @@ -13640,7 +14465,7 @@ msgstr "Название профиля:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -13648,13 +14473,11 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "Сохранять отладочные сообщения" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "Отключить сохранение отладочных сообщений" @@ -13704,12 +14527,10 @@ msgid "Back_ground:" msgstr "_Фон:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Цвет и прозрачность фона страницы (важно учитывать при экспорте в растр)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Цвет и прозрачность фона страницы (важно учитывать при экспорте в растр)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" @@ -13742,8 +14563,15 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "_Направляющие прилипают при перетаскивании" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "При перетаскивании направляющая будет прилипать к узлам и углам площадок (BB) объектов. Для этого должны быть включены функции «Прилипать к узлам» и «Прилипать к углам площадок»; лишь небольшая часть направляющей рядом с курсором будет прилипать." +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"При перетаскивании направляющая будет прилипать к узлам и углам площадок " +"(BB) объектов. Для этого должны быть включены функции «Прилипать к узлам» и " +"«Прилипать к углам площадок»; лишь небольшая часть направляющей рядом с " +"курсором будет прилипать." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -13789,19 +14617,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Удалить выделенную сетку" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Направляющие" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Сетки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Прилипание" @@ -13852,8 +14679,12 @@ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Всегда прилипать к объектам вне зависимости от расстояния до них" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Если включено, объекты прилипают к другим объектам только на указанном минимальном расстоянии" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Если включено, объекты прилипают к другим объектам только на указанном " +"минимальном расстоянии" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 @@ -13873,8 +14704,12 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Всегда прилипать к сеткам вне зависимости от расстояния до их линий" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Если включено, объекты прилипают к линиям сетки только на указанном минимальном расстоянии" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Если включено, объекты прилипают к линиям сетки только на указанном " +"минимальном расстоянии" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 @@ -13894,8 +14729,12 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Всегда прилипать к направляющим вне зависимости от расстояния до них" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Если включено, объекты прилипают к направляющим только на указанном минимальном расстоянии" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Если включено, объекты прилипают к направляющим только на указанном " +"минимальном расстоянии" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to objects" @@ -13922,8 +14761,7 @@ msgstr "Каталог с профилями (%s) недоступен." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "Связать с цветовым профилем" @@ -13952,7 +14790,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Внешние файлы сценариев:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -14111,18 +14949,27 @@ msgstr "Предпросмотр" msgid "No file selected" msgstr "Ни один файл не выбран" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Об_водка" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Стиль обводки" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465 -msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "Эта матрица определяет линейное преобразование цветового пространства. Каждая строка влияет на один из компонентов цвета. Каждый столбец определяет, как много от каждого цветового компонента на входе передаётся на выход. Последний столбец не зависит от входящих цветов, поэтому его можно использовать для коррекции постоянного значения компонента." +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Эта матрица определяет линейное преобразование цветового пространства. " +"Каждая строка влияет на один из компонентов цвета. Каждый столбец " +"определяет, как много от каждого цветового компонента на входе передаётся на " +"выход. Последний столбец не зависит от входящих цветов, поэтому его можно " +"использовать для коррекции постоянного значения компонента." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575 msgid "Image File" @@ -14201,8 +15048,14 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Угол конуса" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "Угол между осью источника света (т.е. осью, проходящей через источник света и точку, на которую он указывает) и конусом прожектора. За пределы конуса свет не проецируется." +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"Угол между осью источника света (т.е. осью, проходящей через источник света " +"и точку, на которую он указывает) и конусом прожектора. За пределы конуса " +"свет не проецируется." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 msgid "New light source" @@ -14309,8 +15162,16 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Высота области действия фильтра эффектов" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Тип матричной операции. Слово «матрица» означает, что будет предоставлена полная матрица значений размером 5×4. Остальные варианты — это простой способ выполнить наиболее популярные операции, не задавая все значения матрицы вручную." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Тип матричной операции. Слово «матрица» означает, что будет предоставлена " +"полная матрица значений размером 5×4. Остальные варианты — это простой " +"способ выполнить наиболее популярные операции, не задавая все значения " +"матрицы вручную." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169 msgid "Value(s):" @@ -14329,8 +15190,14 @@ msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "Если выбран арифметический оператор, каждый получаемый пиксел вычисляется по формуле k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, где i1 и i2 — пикселы первого и второго входов соответственно." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Если выбран арифметический оператор, каждый получаемый пиксел вычисляется по " +"формуле k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, где i1 и i2 — пикселы первого и " +"второго входов соответственно." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 msgid "K2:" @@ -14358,12 +15225,20 @@ msgid "height of the convolve matrix" msgstr "Высота матрицы свёртки" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Координата X конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам вокруг этой точки." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Координата X конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам " +"вокруг этой точки." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Координата Y конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам вокруг этой точки." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Координата Y конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам " +"вокруг этой точки." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 @@ -14371,32 +15246,61 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Ядро:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "Эта матрица описывает операцию свертки, которая будет применена к входящему изображению для вычисления цветов пикселов на выходе. Различные комбинации значений дают различные визуальные эффекты. Тождественная матрица даст эффект размывания движением, в то время как матрица, заполненная постоянным ненулевым значением даст обычный эффект размывания." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Эта матрица описывает операцию свертки, которая будет применена к входящему " +"изображению для вычисления цветов пикселов на выходе. Различные комбинации " +"значений дают различные визуальные эффекты. Тождественная матрица даст " +"эффект размывания движением, в то время как матрица, заполненная постоянным " +"ненулевым значением даст обычный эффект размывания." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 msgid "Divisor:" msgstr "Делитель:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "После применения kernelMatrix к входящему изображению для получения числа, это число делится на делитель для получения конечного значения цвета. Делитель, являющийся суммой всех значений матрицы, имеет тенденцию приглушать общую интенсивность цветов в конечной картинке." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"После применения kernelMatrix к входящему изображению для получения числа, " +"это число делится на делитель для получения конечного значения цвета. " +"Делитель, являющийся суммой всех значений матрицы, имеет тенденцию " +"приглушать общую интенсивность цветов в конечной картинке." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 msgid "Bias:" msgstr "Смещение:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Это значение добавляется к каждому компоненту. Полезно для задания константы как нулевого отклика фильтра." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Это значение добавляется к каждому компоненту. Полезно для задания константы " +"как нулевого отклика фильтра." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "Edge Mode:" msgstr "Режим краёв:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Определяет, как расширить входящие изображение цветными пикселами, чтобы матричные операции могли работать с ядром, расположенным на крае изображения или близко к нему." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Определяет, как расширить входящие изображение цветными пикселами, чтобы " +"матричные операции могли работать с ядром, расположенным на крае изображения " +"или близко к нему." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "Preserve Alpha" @@ -14423,8 +15327,12 @@ msgstr "Коэфф. высоты поверхности:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "На это значение умножается высота карты рельефа, определенная входящим альфа-каналом" +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"На это значение умножается высота карты рельефа, определенная входящим альфа-" +"каналом" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 @@ -14442,7 +15350,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Длина единицы ядра:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Масштабирование:" @@ -14476,7 +15384,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Вся область действия фильтра будет залита этим цветом" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" @@ -14534,8 +15442,11 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Экспонента отражения: чем больше значение, тем ярче отражение" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." -msgstr "Должен ли примитив выполнять функцию создания турбулентности или же шума" +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"Должен ли примитив выполнять функцию создания турбулентности или же шума" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "Base Frequency:" @@ -14558,68 +15469,169 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Добавление примитива фильтра" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "Примитив feBlend дает 4 режима смешивания: экран, умножение, затемнение и осветление." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Примитив feBlend дает 4 режима смешивания: экран, умножение, " +"затемнение и осветление." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "Примитив feColorMatrix применяет матричное преобразование к цвету каждого пиксела. Таким образом можно обесцвечивать, повышать насыщенность и менять тон." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"Примитив feColorMatrix применяет матричное преобразование к цвету " +"каждого пиксела. Таким образом можно обесцвечивать, повышать насыщенность и " +"менять тон." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "Примитив feComponentTransfer позволяет манипулировать цветовыми компонентами входящего объекта (красный, зеленый, синий и альфа-каналы) в соответствии с определенными функциями передачи, допуская операции вроде коррекции яркости и контраста, цветового баланса и порога." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"Примитив feComponentTransfer позволяет манипулировать цветовыми " +"компонентами входящего объекта (красный, зеленый, синий и альфа-каналы) в " +"соответствии с определенными функциями передачи, допуская операции вроде " +"коррекции яркости и контраста, цветового баланса и порога." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "Примитив feComposite совмещает два изображения, используя один из режимов смешивания Портера-Даффа или арифметический оператор из стандарта SVG. Режимы совмещения Портера-Даффа — по сути, логические операции между значениями соответствующих пикселов этих изображений." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Примитив feComposite совмещает два изображения, используя один из " +"режимов смешивания Портера-Даффа или арифметический оператор из стандарта " +"SVG. Режимы совмещения Портера-Даффа — по сути, логические операции между " +"значениями соответствующих пикселов этих изображений." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "Примитив feConvolveMatrix позволяет указать свертку, применяемую к изображению. Типичные эффекты, создаваемые при помощи матрицы свертки — размывание, повышение резкости, создание рельефа и определение краев. Хотя гауссово размывание можно выполнить и этим примитивом, специализированный примитив работает быстрее и не зависит от разрешения." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Примитив feConvolveMatrix позволяет указать свертку, применяемую к " +"изображению. Типичные эффекты, создаваемые при помощи матрицы свертки — " +"размывание, повышение резкости, создание рельефа и определение краев. Хотя " +"гауссово размывание можно выполнить и этим примитивом, специализированный " +"примитив работает быстрее и не зависит от разрешения." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Примитивы feDiffuseLighting и feSpecularLighting создают рельефные тени. Входящий альфа-канал используется для предоставления информации о глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Примитивы feDiffuseLighting и feSpecularLighting создают рельефные " +"тени. Входящий альфа-канал используется для предоставления информации о " +"глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем " +"ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "Примитив feDisplacementMap смещает пикселы первого входа, используя пикселы второго в качестве карты смещения, показывающей, как далеко должны отойти пикселы. Типичные эффекты, создаваемые при помощи карты смещения — завихрение и щипок." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Примитив feDisplacementMap смещает пикселы первого входа, используя " +"пикселы второго в качестве карты смещения, показывающей, как далеко должны " +"отойти пикселы. Типичные эффекты, создаваемые при помощи карты смещения — " +"завихрение и щипок." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "Примитив feFlood заливает область заданным цветом и непрозрачностью. Обычно он используется как вход для других фильтров, применяющих цвет." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Примитив feFlood заливает область заданным цветом и непрозрачностью. " +"Обычно он используется как вход для других фильтров, применяющих цвет." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "Примитив feGaussianBlur равномерно размывает объекты на входе. Фильтр часто используется с feOffset для создания эффекта отбрасываемой тени." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Примитив feGaussianBlur равномерно размывает объекты на входе. Фильтр " +"часто используется с feOffset для создания эффекта отбрасываемой тени." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "Примитив feImage заполняет область внешним изображением или другой частью документа." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Примитив feImage заполняет область внешним изображением или другой " +"частью документа." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "Примитив feMerge сводит несколько временных изображений в одно, используя обычное альфа‑совмещение. Получаемый эффект эквивалентен нескольким примитивам feBlend в режиме «Обычный» или нескольким примитивам feComposite в режиме «Над» (over)." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Примитив feMerge сводит несколько временных изображений в одно, " +"используя обычное альфа‑совмещение. Получаемый эффект эквивалентен " +"нескольким примитивам feBlend в режиме «Обычный» или нескольким примитивам " +"feComposite в режиме «Над» (over)." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "Примитив feMorphology позволяет применить эффект эрозии и дилатации. Одноцветные объекты с плоской заливкой при эрозии становятся тоньше, а с дилатацией — толще." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Примитив feMorphology позволяет применить эффект эрозии и дилатации. " +"Одноцветные объекты с плоской заливкой при эрозии становятся тоньше, а с " +"дилатацией — толще." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "Примитив feOffset смещает изображение на заданное расстояние. Он используется, к примеру, для создания эффекта отбрасываемой тени, где тень слегка смещена относительно исходного объекта." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Примитив feOffset смещает изображение на заданное расстояние. Он " +"используется, к примеру, для создания эффекта отбрасываемой тени, где тень " +"слегка смещена относительно исходного объекта." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Примитивы feDiffuseLighting и feSpecularLighting создают рельефные тени. Входящий альфа-канал используется для предоставления информации о глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Примитивы feDiffuseLighting и feSpecularLighting создают рельефные " +"тени. Входящий альфа-канал используется для предоставления информации о " +"глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем " +"ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "Примитив feTile заполняет область мозаикой из входящего изображения." +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"Примитив feTile заполняет область мозаикой из входящего изображения." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "Примитив feTurbulence создает перлинов шум. Этот тип шума полезен для имитации различных природных явлений вроде облаков, огня и дыма, а также для создания сложных текстур наподобие мрамора или гранита." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Примитив feTurbulence создает перлинов шум. Этот тип шума полезен для " +"имитации различных природных явлений вроде облаков, огня и дыма, а также для " +"создания сложных текстур наподобие мрамора или гранита." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -14693,15 +15705,20 @@ msgid "pixels" msgstr "пикселов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Насколько близко (в пикселах) нужно подвести курсор мыши к объекту, чтобы ухватить его мышью" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Насколько близко (в пикселах) нужно подвести курсор мыши к объекту, чтобы " +"ухватить его мышью" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Считать щелчком перетаскивание на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Максимальное количество пикселов, перетаскивание на которое\n" "воспринимается как щелчок, а не как перетаскивание" @@ -14711,8 +15728,14 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Использовать графический планшет (требует перезапуска)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Использовать возможности графического планшета или иного устройства, распознающего силу нажатия. Отключайте этот параметр только при возникновении неполадок с устройством. Мышь по-прежнему будет доступна." +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Использовать возможности графического планшета или иного устройства, " +"распознающего силу нажатия. Отключайте этот параметр только при " +"возникновении неполадок с устройством. Мышь по-прежнему будет доступна." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" @@ -14721,7 +15744,8 @@ msgstr "" "графического планшета (требует перезапуска)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "Менять инструмент в зависимости от активного инструмента планшета" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 @@ -14733,7 +15757,9 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Колесико мыши прокручивает на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "" "На это расстояние в пикселах изображение сдвигается одним щелчком\n" "колесика мыши (с нажатой клавишей Shift - по горизонтали)" @@ -14748,15 +15774,20 @@ msgstr "Шаг прокрутки:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "На это расстояние в пикселах изображение сдвигается при нажатии Ctrl+стрелки" +msgstr "" +"На это расстояние в пикселах изображение сдвигается при нажатии Ctrl+стрелки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "Acceleration:" msgstr "Ускорение:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Если удерживать нажатыми Ctrl+стрелку, скорость прокрутки будет возрастать (0 отменяет ускорение)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Если удерживать нажатыми Ctrl+стрелку, скорость прокрутки будет возрастать " +"(0 отменяет ускорение)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Autoscrolling" @@ -14767,19 +15798,23 @@ msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "С какой скоростью будет происходить прокрутка при перетаскивании объекта за пределы окна (0 отменяет автопрокрутку)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"С какой скоростью будет происходить прокрутка при перетаскивании объекта за " +"пределы окна (0 отменяет автопрокрутку)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" "Насколько далеко (в пикселах) нужно отстоять от края окна, чтобы\n" "включилась автопрокрутка; положительные значения - за пределами окна,\n" @@ -14790,16 +15825,27 @@ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Перемещение по окну с нажатым пробелом и левой клавишей мыши" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." -msgstr "Если включено, нажатие пробела и перетаскивание левой клавиши мыши приводит к перемещению по холсту (как в Adobe Illustrator). Если выключено, нажатие пробела приводит к временному переключению на Селектор (по умолчанию)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" +"Если включено, нажатие пробела и перетаскивание левой клавиши мыши приводит " +"к перемещению по холсту (как в Adobe Illustrator). Если выключено, нажатие " +"пробела приводит к временному переключению на Селектор (по умолчанию)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "По умолчанию колесо мыши масштабирует вид" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "Если включено, прокрутка колеса мыши без Ctrl масштабирует вид документа, а с Ctrl — прокручивает холст; если выключено, с Ctrl масштабируется вид документа, а без - прокручивается холст." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"Если включено, прокрутка колеса мыши без Ctrl масштабирует вид документа, а " +"с Ctrl — прокручивает холст; если выключено, с Ctrl масштабируется вид " +"документа, а без - прокручивается холст." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 msgid "Enable snap indicator" @@ -14814,32 +15860,52 @@ msgid "Delay (in ms):" msgstr "Задержка (мс):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "Не прилипать, пока курсор мыши движется, а затем подождать указанное здесь время. Если значение очень мало или равно нулю, прилипание будет выполняться немедленно." +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Не прилипать, пока курсор мыши движется, а затем подождать указанное здесь " +"время. Если значение очень мало или равно нулю, прилипание будет выполняться " +"немедленно." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Прилипает только ближайший к указателю узел" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "Прилипать только к тому узлу, который изначально расположен ближе остальных к указателю мыши" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"Прилипать только к тому узлу, который изначально расположен ближе остальных " +"к указателю мыши" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "Weight factor:" msgstr "Коэффициент взвешивания:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "Когда найдено несколько вариантов прилипания, Inkscape может предпочесть либо ближайшую трансформацию (0), либо узел, изначально более близкий к курсору мыши (1)." +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Когда найдено несколько вариантов прилипания, Inkscape может предпочесть " +"либо ближайшую трансформацию (0), либо узел, изначально более близкий к " +"курсору мыши (1)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Указатель мыши прилипает при перетаскивании узла с ограничением" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" -msgstr "При перемещении узла вдоль ограничительной линии прилипает указатель мыши, а не проекция узла на ограничительную линию" +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"При перемещении узла вдоль ограничительной линии прилипает указатель мыши, а " +"не проекция узла на ограничительную линию" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 msgid "Snapping" @@ -14851,7 +15917,9 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Стрелки двигают на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" msgstr "" "На это расстояние (в SVG пикселах) выделенный объект или\n" "узел перемещается по нажатию клавиши со стрелкой" @@ -14862,24 +15930,36 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "Шаг масштабирования по > и <:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "На эту величину (в SVG пикселах) изменяется размер выделения по нажатию клавиш > и <" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"На эту величину (в SVG пикселах) изменяется размер выделения по нажатию " +"клавиш > и <" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Втяжка или растяжка на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "На это расстояние (в SVG пикселах) команды втяжки и растяжки смещают контур" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"На это расстояние (в SVG пикселах) команды втяжки и растяжки смещают контур" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Компасообразное отображение углов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Если включено, угол со значением 0° показывает на север с диапазоном от 0° до 360°, причем значение увеличивается по часовой стрелке. В противном случае 0° показывает на восток, диапазон значений находится между -180° и 180°, приращение угла происходит против часовой стрелки." +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Если включено, угол со значением 0° показывает на север с диапазоном от 0° " +"до 360°, причем значение увеличивается по часовой стрелке. В противном " +"случае 0° показывает на восток, диапазон значений находится между -180° и " +"180°, приращение угла происходит против часовой стрелки." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 msgid "Rotation snaps every:" @@ -14890,15 +15970,21 @@ msgid "degrees" msgstr "градусов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Вращение с нажатым Ctrl ограничивает угол значениями, кратными выбранному; нажатие [ или ] поворачивает на выбранный угол" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Вращение с нажатым Ctrl ограничивает угол значениями, кратными выбранному; " +"нажатие [ или ] поворачивает на выбранный угол" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Шаг масштаба:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" "Шаг для щелчка инструментом масштаба,\n" "нажатия клавиш +/- и щелчка средней клавишей мыши" @@ -14908,7 +15994,8 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "Показывать пометку выделения" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "Будет ли отображаться пометка выделения (как и в селекторе)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 @@ -14926,8 +16013,12 @@ msgstr "" "площадки (BB) используются края" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." -msgstr "При преобразовании объекта в направляющие эти направляющие будут размещены по настоящим краям объекта, а не по его площадке (BB)" +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" +"При преобразовании объекта в направляющие эти направляющие будут размещены " +"по настоящим краям объекта, а не по его площадке (BB)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -14939,15 +16030,21 @@ msgstr "раза больше текущей обводки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Размер точек, создаваемых по Ctrl+щелчок (относительно текущей толщины штриха)" +msgstr "" +"Размер точек, создаваемых по Ctrl+щелчок (относительно текущей толщины " +"штриха)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Нет выделенных объектов, откуда можно было бы взять стиль." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких объектов сразу." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких " +"объектов сразу." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Create new objects with:" @@ -14966,8 +16063,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Собственным стилем инструмента:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Каждый инструмент может использовать свой собственный стиль для создаваемых объектов. Кнопка внизу устанавливает этот стиль." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Каждый инструмент может использовать свой собственный стиль для создаваемых " +"объектов. Кнопка внизу устанавливает этот стиль." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 @@ -14980,7 +16081,8 @@ msgstr "Стиль новых объектов, создаваемых этим #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Запомнить стиль (первого) выделенного объекта как стиль данного инструмента" +msgstr "" +"Запомнить стиль (первого) выделенного объекта как стиль данного инструмента" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Tools" @@ -15015,7 +16117,9 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Сохранять объекты после преобразования" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." msgstr "После преобразования в направляющие не удалять исходный объект." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 @@ -15023,8 +16127,12 @@ msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Считать группы единым объектом" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately." -msgstr "Считать группы одним объектом при преобразовании в направляющие, не преобразовывать каждый элемент группы отдельно" +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately." +msgstr "" +"Считать группы одним объектом при преобразовании в направляющие, не " +"преобразовывать каждый элемент группы отдельно" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "Average all sketches" @@ -15065,7 +16173,9 @@ msgstr "Рамку" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Показывать только прямоугольную рамку объектов при перемещении или трансформации" +msgstr "" +"Показывать только прямоугольную рамку объектов при перемещении или " +"трансформации" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Per-object selection cue:" @@ -15081,7 +16191,8 @@ msgstr "Метка" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Каждый выделенный объект имеет метку в виде ромбика в левом верхнем углу" +msgstr "" +"Каждый выделенный объект имеет метку в виде ромбика в левом верхнем углу" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Box" @@ -15097,7 +16208,8 @@ msgid "Node" msgstr "Узлы" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Обводка контура:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -15121,7 +16233,9 @@ msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 -msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the outline will only update when completing a drag." +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 @@ -15129,7 +16243,9 @@ msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -msgid "Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will only be updated when completing a drag." +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 @@ -15137,7 +16253,9 @@ msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 @@ -15146,7 +16264,9 @@ msgstr "На время показывать абрис" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." -msgstr "Мерцать скелетом контура, когда курсор мыши или иного устройства ввода проходит над ним." +msgstr "" +"Мерцать скелетом контура, когда курсор мыши или иного устройства ввода " +"проходит над ним." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Show temporary outline for selected paths" @@ -15161,12 +16281,18 @@ msgid "Flash time" msgstr "Длительность мерцания" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path." -msgstr "Как долго (мс) должен подсвечиваться контур при прохождении курсора инструмента над ним. Ноль означает постоянную подсветку." +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path." +msgstr "" +"Как долго (мс) должен подсвечиваться контур при прохождении курсора " +"инструмента над ним. Ноль означает постоянную подсветку." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Рычаги трансформации" +#, fuzzy +msgid "Editing preferences" +msgstr "Параметры градиентной заливки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" @@ -15176,603 +16302,697 @@ msgstr "Показывать рычаги единичных узлов" msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Удаление узлов без смены формы" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Корректор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Раскрашивать объекты:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "Распылитель" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Лупа" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Фигуры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Эскизный режим" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch." -msgstr "Если включено, результат штриховки будет усредненным значением всех сделанных штрихов, а не усредненным значением старого результата и новой штриховки." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch." +msgstr "" +"Если включено, результат штриховки будет усредненным значением всех " +"сделанных штрихов, а не усредненным значением старого результата и новой " +"штриховки." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Перо" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Каллиграфическое перо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Если включено, толщина линии в абсолютных единицах (px) независима от масштаба; в противном случае толщина линии зависит от масштаба и выглядит одинаково при любом масштабе" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Если включено, каждый новый объект будет автоматически выделяться (со сбросом предыдущего выделения)" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Если включено, толщина линии в абсолютных единицах (px) независима от " +"масштаба; в противном случае толщина линии зависит от масштаба и выглядит " +"одинаково при любом масштабе" -#. Paint Bucket #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Если включено, каждый новый объект будет автоматически выделяться (со " +"сбросом предыдущего выделения)" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Плоская заливка" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Ластик" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Геометрические конструкции" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Градиентная заливка" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Соединительные линии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Если включено, точки соединения линиями не показываются на текстовых объектах" +msgstr "" +"Если включено, точки соединения линиями не показываются на текстовых объектах" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Пипетка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Запоминать и использовать геометрию окна для каждого документа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Запоминать и использовать геометрию последнего окна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Не запоминать геометрию окон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Прикрепляются к правому краю окна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Диалоги не видны на панели задач" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Масштабировать рисунок при изменении размеров окна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Показывать кнопку «Закрыть» во всех диалогах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Настойчивый" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Запоминание геометрии окна (размера и положения)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Пусть оконный менеджер сам определяет располжение окон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Запоминать (в параметрах программы) и использовать геометрию последнего окна" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Запоминать (в параметрах документа) и использовать геометрию окна каждого документа" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Запоминать (в параметрах программы) и использовать геометрию последнего окна" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 -msgid "Dialog behavior (requires restart):" -msgstr "Поведение диалогов (требует перезапуска программы)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Запоминать (в параметрах документа) и использовать геометрию окна каждого " +"документа" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "Поведение диалогов (требует перезапуска программы)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Способ размещения диалогов поверх окна:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Диалоги рассматриваются как обычные окна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Диалоги остаются поверх окон с документами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "То же, что и «Нормальный», но может лучше работать с некоторыми оконными менеджерами" +msgstr "" +"То же, что и «Нормальный», но может лучше работать с некоторыми оконными " +"менеджерами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Прозрачность диалога:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Непрозрачность в фокусе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Непрозрачность вне фокуса:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Длительность анимации:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Прочие параметры:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Убирать ли диалоговые окна из панели задач оконного менеджера" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Масштабировать рисунок при изменении размеров окна, чтобы сохранить видимую область (для каждого окна это можно изменить с помощью кнопки над правой полосой прокрутки)" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Масштабировать рисунок при изменении размеров окна, чтобы сохранить видимую " +"область (для каждого окна это можно изменить с помощью кнопки над правой " +"полосой прокрутки)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Отображается ли в диалогах кнопка «Закрыть»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Двигаются параллельно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Остаются неподвижными" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Двигаются в соответствии с transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Отсоединяются" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Удаляются" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Когда перемещается оригинал, его клоны и потомки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Каждый клон сдвигается на тот же вектор, что и его оригинал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Клоны остаются на месте, когда двигаются их оригиналы." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Каждый клон двигается в соответствии со значением его атрибута transform=. Например, повернутый клон будет перемещаться в ином направлении, нежели его оригинал." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Каждый клон двигается в соответствии со значением его атрибута transform=. " +"Например, повернутый клон будет перемещаться в ином направлении, нежели его " +"оригинал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Когда оригинал удаляется, его клоны:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Осиротевшие клоны преобразуются в обычные объекты." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Осиротевшие клоны удаляются вместе с их оригиналом." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "При дублировании оригиналов с клонами:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Повторно связывать продублированные клоны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "При дублировании выделения, содержащего как клон, так и оригинал (например, в группе), повторно связывать продублированный клон с продублированным оригиналом вместо первого оригинала." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"При дублировании выделения, содержащего как клон, так и оригинал (например, " +"в группе), повторно связывать продублированный клон с продублированным " +"оригиналом вместо первого оригинала." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Клоны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Верхний выбранный объект — обтравочный контур или маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Отключите эту опцию, если хотите использовать в качестве обтравочного контура или маски самый нижний из выбранных объектов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Отключите эту опцию, если хотите использовать в качестве обтравочного " +"контура или маски самый нижний из выбранных объектов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Убрать обтравочный контур или маску после применения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "По применении удалить из рисунка объект, использованный в качестве обтравочного контура или маски" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"По применении удалить из рисунка объект, использованный в качестве " +"обтравочного контура или маски" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "Перед применением обтравочного контура или маски:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Не группировать обтравленные или замаскированные объекты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" -msgstr "Включать каждый обтравленный или замаскированный объект в собственную группу" +msgstr "" +"Включать каждый обтравленный или замаскированный объект в собственную группу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Помещать все обтравленные или замаскированные объекты в одну группу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Применить обтравочный контур или маску к каждому объекту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "Применить обтравочный контур или маску к группам, содержащим единичные объекты" +msgstr "" +"Применить обтравочный контур или маску к группам, содержащим единичные " +"объекты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "Применить обтравочный контур или маску к группе, содержащей все объекты" +msgstr "" +"Применить обтравочный контур или маску к группе, содержащей все объекты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "После снятия обтравочного контура или маски:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Разгруппировать автоматически созданные группы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "Разгруппировать группы, созданные при наложении обтравочного контура или маски" +msgstr "" +"Разгруппировать группы, созданные при наложении обтравочного контура или " +"маски" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Обтравочные контуры и маски" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Менять толщину обводки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Менять радиус закругленных углов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Трансформировать градиенты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Трансформировать текстуры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "С оптимизацией" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Без оптимизации" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "При изменении размера объектов менять в той же пропорции и толщину обводки" +msgstr "" +"При изменении размера объектов менять в той же пропорции и толщину обводки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "При изменении размера прямоугольников менять в той же пропорции и радиус закруглённых углов" +msgstr "" +"При изменении размера прямоугольников менять в той же пропорции и радиус " +"закруглённых углов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформировать градиенты (в заливке или обводке) вместе с объектом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформировать текстуры (в заливке или обводке) вместе с объектом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Сохранение трансформации:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "По возможности применять трансформацию к объектам без добавления атрибута transform=" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"По возможности применять трансформацию к объектам без добавления атрибута " +"transform=" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Всегда сохранять трансформацию в виде атрибута transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Трансформации" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Наилучшее качество (самая медленная отрисовка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Хорошее качество (медленная отрисовка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Среднее качество" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Низкое качество (быстрая отрисовка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Самое низкое качество (самая быстрая отрисовка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Качество гауссова размывания при отображении:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Наилучшее качество, но при большом масштабе отрисовка очень медленная (при экспорте качество остаётся максимальным)" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "Хорошее качество, но невысокая скорость" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Наилучшее качество, но при большом масштабе отрисовка очень медленная (при " +"экспорте качество остаётся максимальным)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "Среднее качество, приемлимая скорость отрисовки" +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "Хорошее качество, но невысокая скорость" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "Низкое качество с видимым артефактами, но быстрая отрисовка" +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "Среднее качество, приемлимая скорость отрисовки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "Низкое качество с видимым артефактами, но быстрая отрисовка" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "Очень низкое качество с достаточно заметными артефактами, но очень быстрая отрисовка" +msgstr "" +"Очень низкое качество с достаточно заметными артефактами, но очень быстрая " +"отрисовка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Качество фильтров эффектов при отображении:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Показывать справку по примитивам фильтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog." -msgstr "Показывать значки и описания для каждого примитива фильтров в диалоге фильтров эффектов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog." +msgstr "" +"Показывать значки и описания для каждого примитива фильтров в диалоге " +"фильтров эффектов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Number of Threads:" msgstr "Количество потоков:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 -msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " +"blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Работают во всех слоях" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Работают только в текущем слое" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Работают только в текущем слое и субслоях" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Игнорируют скрытые объекты и слои" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Игнорируют запертые объекты и слои" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Снять выделение при изменениях в слое" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают во всех слоях." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают только в текущем слое." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают в текущем слое и всех его субслоях." - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Отключите этот параметр, если хотите выделять скрытые объекты или объекты на скрытом слое" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Команды выделения с клавиатуры работают в текущем слое и всех его субслоях." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Отключите эту опцию, если хотите выделять запертые объекты или объекты на запертом слое" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Отключите этот параметр, если хотите выделять скрытые объекты или объекты на " +"скрытом слое" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Отключите эту опцию, если хотите оставлять объекты выбранными при изменениях в текущем слое." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Отключите эту опцию, если хотите выделять запертые объекты или объекты на " +"запертом слое" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Отключите эту опцию, если хотите оставлять объекты выбранными при изменениях " +"в текущем слое." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Выделение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Разрешение для экспорта:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Сервер Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." -msgstr "Имя webdav-сервера Open Clip Art Library. Используется для функций импорта и экспорта в OCAL." - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" +"Имя webdav-сервера Open Clip Art Library. Используется для функций импорта и " +"экспорта в OCAL." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Пользователь Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Имя пользователя для авторизации на Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Пароль на Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Пароль для авторизации на Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Импорт/Экспорт" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Воспринимаемая" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Относительная колориметрическая" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсолютная колориметрическая" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Примечание: в этой сборке управление цветом отключено)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Коррекция вывода на монитор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -15781,803 +17001,898 @@ msgstr "" "Профиль ICC, используемый для коррекции вывода на дисплей.\n" "В этих каталогах ищутся профили: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Профиль монитора:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Получать профиль от видеоподсистемы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Использовать профиль, назначенный монитору через xicc." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." -msgstr "Использовать профили, используемые видеподсистемой для каждого из мониторов" +msgstr "" +"Использовать профили, используемые видеподсистемой для каждого из мониторов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Цветопередача монитора:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "Цветопередача выводимых на дисплей изображений" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Цветопроба" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Имитировать устройство вывода" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Имитировать на экране устройство вывода" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." -msgstr "Помечать цвета, выходящие за рамки цветового охвата для данного устройства" +msgstr "" +"Помечать цвета, выходящие за рамки цветового охвата для данного устройства" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Цвета вне цветового охвата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Выберите цвет предупреждения о выходе за цветовой охват." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Профиль устройства вывода:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "ICC-профиль, используемый для имитации устройства вывода" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Цветопередача устройства вывода:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Использовать компенсацию черной точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Включить компенсацию черной точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Сохранять черный цвет" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(необходима библиотека LittleCMS версии 1.15 или новее)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Сохранять канал K при преобразованиях CMYK → CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<нет>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Управление цветом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Выделение основной линии сетки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Не подчеркивать линии сетки на большом удалении" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." -msgstr "При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться обычным цветом." - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" +"При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться " +"обычным цветом." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Параметры сетки по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Единицы сетки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Точка отсчета по X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Точка отсчета по Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Интервал по X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Интервал по Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Цвет обычных линий сетки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Цвет обычных линий сетки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Цвет основных линий сетки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Цвет основных линий сетки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Основная линия сетки каждые:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Показывать точки вместо линий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Если включено, сетка отображается лишь точками пересечения ее линий, а не самими линиями" +msgstr "" +"Если включено, сетка отображается лишь точками пересечения ее линий, а не " +"самими линиями" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Использовать именованные цвета" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Если включено, записывать название цвета по CSS (например, 'red' или 'magenta') вместо числового значения" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Если включено, записывать название цвета по CSS (например, 'red' или " +"'magenta') вместо числового значения" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "Форматирование XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Внутристрочные атрибуты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Атрибуты пишутся в той же строке, что и тэги элемента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Отступ в пробелах:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Количество пробелов, используемых для отступов вложенных элементов; ноль выключает отступы" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Количество пробелов, используемых для отступов вложенных элементов; ноль " +"выключает отступы" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Данные контуров" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Разрешать относительные координаты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "Если включено, в данных контура могут использоваться относительные координаты" +msgstr "" +"Если включено, в данных контура могут использоваться относительные координаты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Принудительно повторять команды" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "Принудительно повторять команды контуров (например, 'L 1,2 L 3,4' вместо 'L 1,2 3,4')" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Принудительно повторять команды контуров (например, 'L 1,2 L 3,4' вместо 'L " +"1,2 3,4')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Точность чисел:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Сколько цифр писать после десятичного разделителя" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Минимальная экспонента:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero." -msgstr "Самое малое число, записываемое в файл SVG равно десяти в этой степени; всё, что меньше, записывается как ноль." - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero." +msgstr "" +"Самое малое число, записываемое в файл SVG равно десяти в этой степени; всё, " +"что меньше, записывается как ноль." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "Экспорт в SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Используемый системой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Албанский (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Амхарский (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Арабский (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Армянский (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Азербайджанский (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Баскский (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Белорусский (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Болгарский (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Бенгальский (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Бретонский (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Каталонский (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Каталонский, Валенсия (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Китайский, Китай (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Китайский, Тайвань (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Хорватский (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Чешский (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Датский (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Голландский (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Дзонг-кэ (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Немецкий (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Греческий (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Английский (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Английский, Австралия (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Английский, Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Английский, Великобритания (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Поросячья латынь (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Эсперанто (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Эстонский (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Фарси (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Финский (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Французский (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ирландский (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Галицийский (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Иврит (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Венгерский (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Индонезийский (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Итальянский (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Японский (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Кхмерский (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Руанда (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Корейский (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Литовский (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македонский (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Монгольский (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Непальский (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Норвежский, бокмол (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Норвежский, нюнорск (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Пенджаби (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Польский (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Португальский (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Португальский, Бразилия (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Румынский (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Русский (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Сербский, кириллица (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Сербский, латиница (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Словацкий (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Словенский (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Испанский (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Испанский, Мексика (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Шведский (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Тайский (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турецкий (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Украинский (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Вьетнамский (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Язык (нужен перезапуск):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Укажите язык интерфейса и формата чисел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Еще меньше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Значки панели инструментов:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "Изменить размер значков в панели инструментов (требует перезапуска программы)" +msgstr "" +"Изменить размер значков в панели инструментов (требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Значки панели параметров:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "Изменить размер значков в панели команд (требует перезапуска программы)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Изменить размер значков в панели команд (требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Второй размер значков:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Изменить размер значков в панели параметров инструментов (требует перезапуска программы)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Изменить размер значков в панели параметров инструментов (требует " +"перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Попытаться исправить ползунок альфа-канала" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders." -msgstr "При использовании некоторых тем GTK+ ползунок альфа-канал замирает на отметке 244. Inkscape может попытаться исправить это." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders." +msgstr "" +"При использовании некоторых тем GTK+ ползунок альфа-канал замирает на " +"отметке 244. Inkscape может попытаться исправить это." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Очистить список" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Недавних документов в меню:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" msgstr "Сколько недавно открывавшихся документов помнить" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Масштаб видимой страницы (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "Приложите к экрану линейку и перетащите ползунок до позиции, при которой деления на линейке и на экране совпадают. После этого масштаб отображения документа 1:1 будет соответствовать реальному." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Приложите к экрану линейку и перетащите ползунок до позиции, при которой " +"деления на линейке и на экране совпадают. После этого масштаб отображения " +"документа 1:1 будет соответствовать реальному." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 -msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Использовать текущий каталог при сохранении файла под другим именем" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 -msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is. When it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog." -msgstr "Если включено, при сохранении файла под другим именем диалога всегда будет открываться в каталоге, где сохранён текущий файл. Если выключено, будет открываться каталог, в котором был в последний раз сохранён какой-либо файл." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is. When it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog." +msgstr "" +"Если включено, при сохранении файла под другим именем диалога всегда будет " +"открываться в каталоге, где сохранён текущий файл. Если выключено, будет " +"открываться каталог, в котором был в последний раз сохранён какой-либо файл." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Включить автосохранение (требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "Автоматически сохранять текущий документ через заданный временной интервал, минимизируя риск потери данных" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Автоматически сохранять текущий документ через заданный временной интервал, " +"минимизируя риск потери данных" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Интервал (в минутах):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Интервал в минутах, через который документ автоматически сохраняется" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Путь:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Каталог, в который записываются файлы автосохранения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Максимальное число автосохранений:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Максимальное число файлов автосохранения; используйте этот параметр для ограничения используемого дискового пространства" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Максимальное число файлов автосохранения; используйте этот параметр для " +"ограничения используемого дискового пространства" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Усреднять растр по точкам:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Автоматически перезагружать растровые файлы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "Автоматически заново загружать связанные изображения, когда они меняются на диске" +msgstr "" +"Автоматически заново загружать связанные изображения, когда они меняются на " +"диске" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Редактор растровых файлов:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Разрешение растровой копии:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Разрешение растра при создании растровой копии выделения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Растр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Первый по важности язык для проверки орфографии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Второй язык:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Второй по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Второй по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в " +"случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Третий язык:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Третий по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках." - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Третий по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в " +"случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Игнорировать слова с цифрами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Инорировать слова, содержащие цифры — например, \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Игнорировать слова, написанные заглавными" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Игнорировать слова, написанные заглавными — например, «НИИЧАВО»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Проверка орфографии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Добавлять метки в виде комментариев при выводе на печать" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "С этой опцией при выводе на печать будут добавляться комментарии, содержащие метки для каждого объекта" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"С этой опцией при выводе на печать будут добавляться комментарии, содержащие " +"метки для каждого объекта" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Не разделять определения градиентов между объектами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Если параметр включен, разделяемые определения (defs) градиентов при изменении копируются в новые; если выключен, определения разделяются между объектами, так что изменение градиента для одного объекта может сказаться на другом объекте." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Если параметр включен, разделяемые определения (defs) градиентов при " +"изменении копируются в новые; если выключен, определения разделяются между " +"объектами, так что изменение градиента для одного объекта может сказаться на " +"другом объекте." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Порог упрощения:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Степень упрощения по команде «Упростить». Если вызывать эту команду несколько раз подряд, она будет действовать с каждым разом все более агрессивно; чтобы вернуться к значению по умолчанию, сделайте паузу перед очередным вызовом команды." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Степень упрощения по команде «Упростить». Если вызывать эту команду несколько " +"раз подряд, она будет действовать с каждым разом все более агрессивно; чтобы " +"вернуться к значению по умолчанию, сделайте паузу перед очередным вызовом " +"команды." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Отклонение задержки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)." -msgstr "Коэффициент, на который часы событий отклоняются от настоящего времени (0.9766 в некоторых системах)" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)." +msgstr "" +"Коэффициент, на который часы событий отклоняются от настоящего времени " +"(0.9766 в некоторых системах)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Предварительно отрисовывать именованные значки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "Если включено, именованные значки будут отрисовываться перед отображением интерфейса. Это местечковое решение ошибки в GTK+, касающейся именованных значков." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Если включено, именованные значки будут отрисовываться перед отображением " +"интерфейса. Это местечковое решение ошибки в GTK+, касающейся именованных " +"значков." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Пользовательская конфигурация:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Данные пользователя:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Кэш пользователя:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Конфигурация системы:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Данные о системе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "Значки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "Данные:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "Интерфейс:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Тема значков:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Информация о системе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Общая информация о системе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Прочее" @@ -16634,23 +17949,19 @@ msgstr "_Добавить" msgid "New layer created." msgstr "Создание нового слоя." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Раскрытие объекта" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Сокрытие слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Запирание слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Отпирание слоя" @@ -16759,10 +18070,8 @@ msgstr "Резерв" msgid "Total" msgstr "Всего" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -16779,7 +18088,9 @@ msgid "Ready." msgstr "Готово." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" msgstr "" "Включить отображение журнала, \n" "установив значения атрибута \n" @@ -16791,8 +18102,13 @@ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Ошибка при чтении RSS-потока Open Clip Art" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Не удалось получить RSS-ленту Open Clip Art Library. Убедитесь, что имя сервера корректно указано на вкладке «Импорт/Экспорт» диалога настройки Inkscape" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Не удалось получить RSS-ленту Open Clip Art Library. Убедитесь, что имя " +"сервера корректно указано на вкладке «Импорт/Экспорт» диалога настройки " +"Inkscape" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -17064,60 +18380,26 @@ msgstr "Текст примера" msgid "Preview Text:" msgstr "Текст:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Цвет: %s; щелчок применяет к заливке, Shift+щелчок — к обводке" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Установить заливку" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Установить обводку" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Смена определения цвета" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Удалить цвет обводки" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Удалить цвет заливки" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Убрать цвет обводки" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Убрать цвет заливки" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Обводка из палитры образцов" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Заливка из палитры образцов" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог с палитрами (%s) недоступен." @@ -17140,12 +18422,12 @@ msgstr "Равная высота" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Без этой опции каждая строка принимает высоту самого высокого в ней объекта" +msgstr "" +"Без этой опции каждая строка принимает высоту самого высокого в ней объекта" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 msgid "Align:" msgstr "Выровнять" @@ -17164,7 +18446,8 @@ msgstr "Равная ширина" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Если выключено, каждый столбец принимает ширину самого широкого в нем объекта" +msgstr "" +"Если выключено, каждый столбец принимает ширину самого широкого в нем объекта" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789 @@ -17303,8 +18586,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Сложить стопкой" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Слои выкладываются стопкой один над другим (без щелей), а не встык (обычно со щелями)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Слои выкладываются стопкой один над другим (без щелей), а не встык (обычно " +"со щелями)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -17350,10 +18637,13 @@ msgstr "Оптимизировать контуры" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Попытаться оптимизировать контуры соединением соседних сегментов кривых Безье" +msgstr "" +"Попытаться оптимизировать контуры соединением соседних сегментов кривых Безье" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" msgstr "Чем больше значение, тем меньше количество узлов" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 @@ -17395,7 +18685,9 @@ msgid "Update" msgstr "Обновить" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" msgstr "Просмотреть будущий результат перед собственно векторизацией" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 @@ -17417,7 +18709,8 @@ msgstr "По _горизонтали" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по горизонтали" +msgstr "" +"Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по горизонтали" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 @@ -17426,7 +18719,8 @@ msgstr "По _вертикали" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по вертикали" +msgstr "" +"Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по вертикали" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "_Width" @@ -17453,12 +18747,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Угол поворота (больше 0 = против часовой стрелки)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Угол наклона по горизонтали (больше 0 = против часовой стрелки), либо абсолютное смещение, либо процентное смещение" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Угол наклона по горизонтали (больше 0 = против часовой стрелки), либо " +"абсолютное смещение, либо процентное смещение" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Угол наклона по вертикали (больше 0 = против часовой стрелки), либо абсолютное смещение, либо процентное смещение" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Угол наклона по вертикали (больше 0 = против часовой стрелки), либо " +"абсолютное смещение, либо процентное смещение" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" @@ -17489,8 +18791,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "_Относительное смещение" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Добавить указанное относительное смещение к текущей позиции; в противном случае изменить текущую абсолютную позицию напрямую" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Добавить указанное относительное смещение к текущей позиции; в противном " +"случае изменить текущую абсолютную позицию напрямую" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -17505,16 +18811,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Применить к _каждому объекту отдельно" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Применить масштабирование/вращение/наклон к каждому объекту отдельно; в противном случае выделенное преобразовывается как один объект" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Применить масштабирование/вращение/наклон к каждому объекту отдельно; в " +"противном случае выделенное преобразовывается как один объект" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Изменить текущую _матрицу" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Изменить текущую матрицу transform=; в противном случае, послеумножить transform= на эту матрицу" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Изменить текущую матрицу transform=; в противном случае, послеумножить " +"transform= на эту матрицу" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" @@ -17556,207 +18870,209 @@ msgstr "Перетаскивание кривой" msgid "Add node" msgstr "Добавление узла" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:209 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Смена типа узла" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Выпрямить сегменты" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:219 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Сделать выделенные сегменты кривыми" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:226 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Добавление узлов" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Соединение узлов" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:295 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Разбить узлы" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:302 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Удаление узлов" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:539 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Смещение узлов" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:542 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Смещение узлов по горизонтали" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:546 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Смещение узлов по вертикали" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:550 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Вращение узлов" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:557 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:563 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Масштабирование узлов" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:560 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Масштабирование узлов" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:567 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Смещение узлов по горизонтали" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:571 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Смещение узлов по вертикали" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:575 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Отразить горизонтально" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:578 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Отразить вертикально" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:218 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Смещение рычага узла" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:219 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Смещение рычагов узла" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:220 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Смещение рычагов узла" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:221 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Смещение рычага узла" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1110 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "симметричный" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1111 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "сглаженному узлу" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Масштабирование узлов" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Втяжка узла" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1197 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Удалить узел" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1212 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Смена типа узла" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1226 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Нарисовать рычаги" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1235 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Втяжка узла" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Изменять масштаб при изменении размеров окна" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Координаты курсора" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Добро пожаловать в Inkscape! Используйте инструменты фигур или рисования для создания объектов; используйте селектор (стрелку) для их перемещения и трансформации." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Добро пожаловать в Inkscape! Используйте инструменты фигур или " +"рисования для создания объектов; используйте селектор (стрелку) для их " +"перемещения и трансформации." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Сохранить изменения в документе \"%s\" перед закрытием?\n" +"Сохранить изменения в документе \"%s\" " +"перед закрытием?\n" "\n" "Если вы закроете документ, не сохранив его, все изменения будут потеряны." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 msgid "Close _without saving" msgstr "_Не сохранять" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Файл %s был сохранен в формате (%s), что может привести к частичной потере данных!\n" +"Файл %s был сохранен в формате (%s), " +"что может привести к частичной потере данных!\n" "\n" "Сохранить документ в формате Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Сохранить как SVG" @@ -17873,8 +19189,12 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "По_догнать размер страницы под рисунок или выделение" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Изменить размер страницы до размеров текущего выделения или всего рисунка, если выделения нет" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Изменить размер страницы до размеров текущего выделения или всего рисунка, " +"если выделения нет" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 msgid "Set page size" @@ -17950,8 +19270,12 @@ msgid "swatches|Wrap" msgstr "В несколько строк" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "Перезапустить генератор случайных чисел, чтобы создать иную последовательность случайных чисел" +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Перезапустить генератор случайных чисел, чтобы создать иную " +"последовательность случайных чисел" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" @@ -17974,12 +19298,25 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Предпочитаемое разрешение растра (в точках на дюйм)." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "Использовать векторные операторы Cairo. Итоговое изображение обычно имеет меньший размер файла и свободно масштабируется, но некоторые фильтры эффектов будут переданы некорректно." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Использовать векторные операторы Cairo. Итоговое изображение обычно имеет " +"меньший размер файла и свободно масштабируется, но некоторые фильтры " +"эффектов будут переданы некорректно." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Напечатать как растр. Как правило, файл будет большего размера, и полученное изображение нельзя будет произвольно масштабировать без потери качества. Однако все графические элементы будут напечатаны так, как они выглядят на экране." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Напечатать как растр. Как правило, файл будет большего размера, и полученное " +"изображение нельзя будет произвольно масштабировать без потери качества. " +"Однако все графические элементы будут напечатаны так, как они выглядят на " +"экране." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -18021,14 +19358,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Без обводки" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Текстура" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Текстурная заливка" @@ -18086,16 +19422,14 @@ msgstr "Снята" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Снять заливку" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Снять обводку" @@ -18177,14 +19511,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Сделать обводку непрозрачной" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Полностью удалить заливку" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Удалить обводку" @@ -18271,8 +19603,12 @@ msgstr "Коррекция насыщенности" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Коррекция насыщенности: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с Ctrl для смены яркости, без модификаторов смены тона" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Коррекция насыщенности: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); " +"с Ctrl для смены яркости, без модификаторов смены тона" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" @@ -18280,8 +19616,12 @@ msgstr "Коррекция яркости" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Коррекция яркости: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с Shift для насыщенности, без модификаторов смены тона" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Коррекция яркости: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " +"Shift для насыщенности, без модификаторов смены тона" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" @@ -18289,8 +19629,12 @@ msgstr "Коррекция тона" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Коррекция тона: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с Shift для смены насыщенности, с Ctrl для смены яркости" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Коррекция тона: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " +"Shift для смены насыщенности, с Ctrl для смены яркости" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 @@ -18300,7 +19644,8 @@ msgstr "Изменить толщину обводки" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "Меняется толщина обводки: была %.3g, стала %.3g (разница %.3g)" +msgstr "" +"Меняется толщина обводки: была %.3g, стала %.3g (разница %.3g)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -18362,28 +19707,50 @@ msgstr "Параллелепипед: смещение точки схода" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" -msgstr[1] "Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" -msgstr[2] "Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgstr[1] "" +"Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgstr[2] "" +"Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" -msgstr[1] "Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" -msgstr[2] "Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" +msgstr[1] "" +"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgstr[2] "" +"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "разделяемых %d параллелепипедом; перетаскиванием с Shift разделяются выбранные параллелепипеды" -msgstr[1] "разделяемых %d параллелепипедами; перетаскиванием с Shift разделяются выбранные параллелепипеды" -msgstr[2] "разделяемых %d параллелепипедами; перетаскиванием с Shift разделяются выбранные параллелепипеды" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"разделяемых %d параллелепипедом; перетаскиванием с Shift " +"разделяются выбранные параллелепипеды" +msgstr[1] "" +"разделяемых %d параллелепипедами; перетаскиванием с Shift " +"разделяются выбранные параллелепипеды" +msgstr[2] "" +"разделяемых %d параллелепипедами; перетаскиванием с Shift " +"разделяются выбранные параллелепипеды" #: ../src/verbs.cpp:1102 msgid "Switch to next layer" @@ -18409,15 +19776,12 @@ msgstr "Перемещен на предыдущий слой" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Невозможно перейти за первый слой." -#: ../src/verbs.cpp:1134 -#: ../src/verbs.cpp:1230 -#: ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." msgstr "Нет текущего слоя." -#: ../src/verbs.cpp:1163 -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Слой %s поднят." @@ -18430,8 +19794,7 @@ msgstr "Слой на передний план" msgid "Raise layer" msgstr "Повышение слоя" -#: ../src/verbs.cpp:1171 -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Слой %s опущен" @@ -18448,8 +19811,7 @@ msgstr "Опускание слоя" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Невозможно переместить слой дальше." -#: ../src/verbs.cpp:1199 -#: ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Копия слоя %s" @@ -18527,23 +19889,19 @@ msgstr "tutorial-elements.ru.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.ru.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Отпереть все объекты в текущем слое" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Отпереть все объекты во всех слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Раскрыть все объекты в текущем слое" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Раскрыть все объекты во всех слоях" @@ -18569,7 +19927,8 @@ msgstr "_Восстановить" #: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Вернуться к последней сохраненной версии документа (изменения будут потеряны)" +msgstr "" +"Вернуться к последней сохраненной версии документа (изменения будут потеряны)" #: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "_Save" @@ -18609,8 +19968,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "О_чистить defs" #: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Убрать ненужное (например, градиенты или обтравочные контуры) из <defs> документа" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Убрать ненужное (например, градиенты или обтравочные контуры) из <" +"defs> документа" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Print Previe_w" @@ -18723,7 +20086,8 @@ msgstr "Вставить _ширину" #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать выделение по горизонтали до высоты скопированного объекта" +msgstr "" +"Отмасштабировать выделение по горизонтали до высоты скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Paste _Height" @@ -18731,7 +20095,8 @@ msgstr "Вставить _высоту" #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать выделение по вертикали до высоты скопированного объекта" +msgstr "" +"Отмасштабировать выделение по вертикали до высоты скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Paste Size Separately" @@ -18739,23 +20104,33 @@ msgstr "Вставить размер раздельно" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами скопированного объекта" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " +"скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Вставить ширину раздельно" #: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать каждый выбранный объект по горизонтали до ширины скопированного объекта" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект по горизонтали до ширины " +"скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Вставить высоту раздельно" #: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать каждый выбранный объект по вертикали до высоты скопированного объекта" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект по вертикали до высоты " +"скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Paste _In Place" @@ -18818,8 +20193,12 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "О_тсоединить клон" #: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "Убрать ссылки клонов на их оригиналы, превратив клоны в самостоятельные объекты" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Убрать ссылки клонов на их оригиналы, превратив клоны в самостоятельные " +"объекты" #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Relink to Copied" @@ -18850,7 +20229,9 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Объ_екты в направляющие" #: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "Превратить выбранные объекты в набор направляющих по краям объектов" #: ../src/verbs.cpp:2277 @@ -18899,7 +20280,8 @@ msgstr "Инвертировать выделение" #: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Инвертировать выделение (выделить все кроме выделенного в настоящий момент)" +msgstr "" +"Инвертировать выделение (выделить все кроме выделенного в настоящий момент)" #: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Invert in All Layers" @@ -19041,8 +20423,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "_Исключающее ИЛИ" #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Создать Исключающее ИЛИ из выбранных контуров (части, принадлежащие только одному контуру)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Создать Исключающее ИЛИ из выбранных контуров (части, принадлежащие только " +"одному контуру)" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Di_vision" @@ -19154,7 +20540,8 @@ msgstr "_Развернуть" #: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Развернуть направление выделенных контуров; полезно для отражения маркеров" +msgstr "" +"Развернуть направление выделенных контуров; полезно для отражения маркеров" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2374 @@ -19346,8 +20733,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Заверстать в блок" #: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Заверстать текст в блок (контур или фигуру), создав перетекающий текст, связанный с объектом блока" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Заверстать текст в блок (контур или фигуру), создав перетекающий текст, " +"связанный с объектом блока" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" @@ -19363,7 +20754,9 @@ msgstr "_Преобразовать в текст" #: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Преобразовать текст, заверстанный в рамку, в обычный текст, сохранив форматирование" +msgstr "" +"Преобразовать текст, заверстанный в рамку, в обычный текст, сохранив " +"форматирование" #: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Flip _Horizontal" @@ -19389,8 +20782,7 @@ msgstr "Применить самый верхний объект выделен msgid "Edit mask" msgstr "Изменить маску" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" msgstr "_Снять" @@ -19399,7 +20791,8 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Убрать маску из выделения" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Применить самый верхний объект выделения к нему как обтравочный контур" #: ../src/verbs.cpp:2448 @@ -19667,7 +21060,8 @@ msgstr "Параметры инструмента для создания гео #: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "Открыть окно параметров Inkscape для инструмента геометрических конструкций" +msgstr "" +"Открыть окно параметров Inkscape для инструмента геометрических конструкций" #. Zoom/View #: ../src/verbs.cpp:2538 @@ -19716,7 +21110,8 @@ msgstr "_Направляющие" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Показать или скрыть направляющие (создаваемые перетаскиванием с линейки)" +msgstr "" +"Показать или скрыть направляющие (создаваемые перетаскиванием с линейки)" #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Toggle snapping on or off" @@ -19776,7 +21171,8 @@ msgstr "Переключить режим _фокуса" #: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "Убрать избыточные панели инструментов, чтобы сконцентрироваться на рисунке" +msgstr "" +"Убрать избыточные панели инструментов, чтобы сконцентрироваться на рисунке" #: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Duplic_ate Window" @@ -19903,8 +21299,10 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Заливка и обводка..." #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Изменить заливку объекта, параметры обводки, маркеры и штриховку стрелок..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Изменить заливку объекта, параметры обводки, маркеры и штриховку стрелок..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2601 @@ -20017,8 +21415,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "_Создать узор из клонов..." #: ../src/verbs.cpp:2628 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Создать несколько клонов выделенного объекта, расставив их в текстуру или разбросав" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Создать несколько клонов выделенного объекта, расставив их в текстуру или " +"разбросав" #: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Object Properties..." @@ -20036,8 +21438,7 @@ msgstr "Изменить ID, статус запертости и видимос msgid "_Input Devices..." msgstr "_Устройства ввода..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Настройка расширенных устройств ввода, таких как графический планшет" @@ -20091,7 +21492,8 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "На_печатать..." #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" #. Help @@ -20219,8 +21621,11 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Откадрировать холст до рисунка" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Откадрировать холст до текущего выделения или рисунка, если ничего не выделено" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Откадрировать холст до текущего выделения или рисунка, если ничего не " +"выделено" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2695 @@ -20261,8 +21666,13 @@ msgstr "Смещение пунктира" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Добро пожаловать в Inkscape! Используйте инструменты фигур или рисования для создания объектов; используйте селектор (стрелку) для их перемещения и трансформации." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Добро пожаловать в Inkscape! Используйте инструменты фигур или " +"рисования для создания объектов; используйте селектор (стрелку) для их " +"перемещения и трансформации." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format @@ -20317,17 +21727,18 @@ msgstr "Включить или выключить управление цвет #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"Файл %s был сохранен в формате (%s), что может привести к частичной потере данных!\n" +"Файл %s был сохранен в формате (%s), " +"что может привести к частичной потере данных!\n" "\n" "Сохранить документ в формате Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "нет" @@ -20335,23 +21746,34 @@ msgstr "нет" msgid "remove" msgstr "Удалить" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Сменить правило заливки" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Установить цвет заливки" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Установка цвета обводки" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Градиентная заливка" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Заливка обводки градиентом" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Текстурная заливка" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Заливка обводки текстурой" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -20377,19 +21799,25 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВвГгЁёФфЩщЯя$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "За границами градиента: заполнять плоским цветом, повторять исходный градиент или повторять отраженный градиент" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"За границами градиента: заполнять плоским цветом, повторять исходный " +"градиент или повторять отраженный градиент" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "отражённый" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "прямой" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Повтор:" @@ -20397,87 +21825,78 @@ msgstr "Повтор:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Применить градиент к объекту" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Градиентов нет" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Ничего не выделено" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Градиент не выделен" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Несколько градиентов" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Изменить опорные точки в градиенте" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Новый:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Создать линейный градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Создать радиальный (эллиптический или круговой) градиент" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "на" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Создать градиент в заливке" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Создать градиент в обводке" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Менять:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Документ не выбран" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Документ не содержит градиентов" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Градиент не выделен" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "В градиенте нет опорных точек" @@ -20486,84 +21905,105 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Правка смещения опорной точки градиента" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Добавить опорную точку" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Добавить еще одну опорную точку в градиент" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Удалить опорную точку" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Удалить опорную точку градиента" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Цвет опорной точки" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Редактор градиентов" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Смена цвета опорной точки градиента" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Нет заливки" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Плоский цвет" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Линейный градиент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Радиальный градиент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Карандашный набросок" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Убрать заливку (сделать ее неопределенной, чтобы она могла наследоваться)" +msgstr "" +"Убрать заливку (сделать ее неопределенной, чтобы она могла наследоваться)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Любые самопересечения или внутренние субконтуры образуют дыры в заливке (fill-rule: evenodd)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Любые самопересечения или внутренние субконтуры образуют дыры в заливке " +"(fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Заливка имеет дыру, только если внутренний субконтур направлен в противоположную сторону относительно внешнего (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Заливка имеет дыру, только если внутренний субконтур направлен в " +"противоположную сторону относительно внешнего (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Нет объектов" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Множественные стили" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Цвет не определен" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Используйте Инструмент правки узлов для коррекции позиции, масштаба и вращения текстуры на холсте. Для создания новой текстуры из выделения используйте команду Объект > Текстура > Объект(ы) в текстуру." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Используйте Инструмент правки узлов для коррекции позиции, масштаба и " +"вращения текстуры на холсте. Для создания новой текстуры из выделения " +"используйте команду Объект > Текстура > Объект(ы) в текстуру." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Установить заливку" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" @@ -20571,45 +22011,73 @@ msgstr "Смена ШВ/XY через панель" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Теперь толщина обводки масштабируется вместе с объектами." +msgstr "" +"Теперь толщина обводки масштабируется вместе с объектами." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Теперь толщина обводки не масштабируется вместе с объектами." +msgstr "" +"Теперь толщина обводки не масштабируется вместе с объектами." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Теперь скруглённые углы прямоугольников масштабируются вместе с прямоугольниками." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Теперь скруглённые углы прямоугольников масштабируются вместе " +"с прямоугольниками." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Теперь скруглённые углы прямоугольников не масштабируются вместе с прямоугольниками." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Теперь скруглённые углы прямоугольников не масштабируются " +"вместе с прямоугольниками." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Теперь градиенты трансформируются вместе с объектами (при перемещении, масштабировании, вращении или наклоне)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Теперь градиенты трансформируются вместе с объектами (при " +"перемещении, масштабировании, вращении или наклоне)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Теперь градиенты остаются неизменными при трансформации объектов (перемещение, масштабирование, вращение или наклон)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Теперь градиенты остаются неизменными при трансформации " +"объектов (перемещение, масштабирование, вращение или наклон)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Теперь текстуры трансформируются вместе с объектами (при перемещении, масштабировании, вращении или наклоне)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Теперь текстуры трансформируются вместе с объектами (при " +"перемещении, масштабировании, вращении или наклоне)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Теперь текстуры остаются неизменными при трансформации объектов (перемещение, масштабирование, вращение или наклон)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Теперь текстуры остаются неизменными при трансформации " +"объектов (перемещение, масштабирование, вращение или наклон)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "Координата X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -20619,11 +22087,13 @@ msgstr "Горизонтальная координата выделения" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Координата Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -20633,11 +22103,13 @@ msgstr "Вертикальная координата выделения" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Ширина" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "Ш" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -20655,11 +22127,13 @@ msgstr "Если заперто, пропорционально изменять #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Высота" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "В" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -20671,8 +22145,12 @@ msgid "Affect:" msgstr "Менять:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "Менять ли толщину обводки, радиус закругления прямоугольников, градиентную и текстурную заливки мне изменении объектов" +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "" +"Менять ли толщину обводки, радиус закругления прямоугольников, градиентную и " +"текстурную заливки мне изменении объектов" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" @@ -20833,55 +22311,42 @@ msgstr "Атрибут" msgid "Type text in a text node" msgstr "Ввод текста в текстовую ветвь" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Установка цвета обводки" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Заливка обводки градиентом" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Заливка обводки текстурой" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Установка маркеров" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Толщина:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Соединение:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Острое" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Скруглённое" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Фаска" @@ -20892,71 +22357,74 @@ msgstr "Фаска" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Предел острия:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Максимальная длина острия (в единицах толщины обводки)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Концы:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Плоские" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Круглые" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Квадратные" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Пунктир:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Маркер начала:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Маркеры начала рисуются в первом узле контура или фигуры" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Маркер середины:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Маркеры середины рисуются в каждом узле контура или фигуры кроме первого и последнего" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Маркеры середины рисуются в каждом узле контура или фигуры кроме первого и " +"последнего" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Маркер конца:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Маркеры конца рисуются в последнем узле контура или фигуры" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Установка стиля обводки" @@ -21001,8 +22469,7 @@ msgstr "Стиль новых контуров, созданных Пером" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Стиль новых каллиграфических штрихов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237 msgid "TBD" msgstr "k" @@ -21038,1650 +22505,1700 @@ msgstr "_Маска" msgid "Task:" msgstr "_Маска" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Вставка узла" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Вставить новые узлы в выделенные сегменты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Удалить выделенные узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 msgid "Join selected nodes" msgstr "Соединить выделенные узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Соединение" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Разорвать контур в выделенном узле" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Соединить узлы сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Соединить контуры по выделенным оконечным узлам новым сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Удаление сегмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Удалить сегмент между двумя неоконечными узлами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Острые узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Сделать выделенные узлы острыми" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Гладкие узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Сделать выделенные узлы сглаженными" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Симметричные узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Сделать выделенные узлы симметричными" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Автоматический узел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Сделать выделенные узлы автоматически сглаженными" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Линия по узлам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Сделать выделенные сегменты прямыми" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Кривая по узлам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Сделать выделенные сегменты кривыми" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Показывать рычаги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Сохранение трансформации:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Показывать рычаги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Показывать рычаги выбранных узлов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Показать контур" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Показать очертания контура" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Следующий параметр контурного эффекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Показать следующий редактируемый параметр динамического эффекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Изменить обтравочный контур" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Изменить обтравочный контур объекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Изменить маску" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Перебирать цвета выделенных объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Координата по X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Координата X выбранных узлов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Координата по Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Координата Y выбранных узлов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Включить прилипание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Площадка (BB)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Прилипать к углам площадки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Края площадок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Прилипать к краям площадки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Углы площадок (BB)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Прилипать к углам площадки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Средние точки сторон площадок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Прилипать центром краев площадки и к нему" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Центры площадок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Прилипать центрами площадок и к ним" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Прилипать узлам или их рычагами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Прилипать к контурам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Пересечения контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Прилипать к пересечениям контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "К узлам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Прилипать к острым узлам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Сглаженные узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Прилипать к сглаженным узлам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Средние точки линий" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Прилипать средними точками линий и к таковым" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Центры объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Прилипать центрами объектов и к ним" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Центры вращения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Прилипать центром вращения и к нему" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Кайма холста" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Прилипать к краю страницы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Прилипать к сеткам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Прилипать к направляющим" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Смена количества лучей" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Смена отношения радиусов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Звезда → многоугольник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Многоугольник → звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Смена закругления" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Смена случайности искажения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Правильный многоугольник, а не звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Звезда вместо обычного многоугольника (с одним рычагом)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "треугольник/звезда с 3 лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "квадрат/звезда с 4 лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "пятиугольник/звезда с 5 лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "шестиугольник/звезда с 6 лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Углы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Углы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Количество вершин многоугольника или звезды" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "звезда с тонкими лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "пентаграмма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "гексаграмма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "гептаграмма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "октограмма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "обычный многоугольник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Отношение радиусов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Отношение радиусов:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Отношение радиусов основания и вершины луча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "растянуто" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "извилисто" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "слегка прищемлено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "БЕЗ закругления" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "небольшое закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "заметное закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "порядочное закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "изрядное закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "безумное" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Закругление:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Насколько сглажены углы (0 — острые)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "без случайности" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "едва беспорядочно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "заметная случайность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "изрядная случайность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Случайность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Искажение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Случайным образом смещать вершины и вращать углы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Сбросить параметры фигуры к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию можно изменить в настройках Inkscape)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Сбросить параметры фигуры к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию " +"можно изменить в настройках Inkscape)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Удаление закругления" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ширина прямоугольника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "Г:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Высота прямоугольника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "без закругления" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Горизонтальный радиус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Гор. радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Горизонтальный радиус закругленных углов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Вертикальный радиус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Верт. радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вертикальный радиус закругленных углов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Не закруглён" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Убрать закругление углов" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Паралеллепипед: смена перспективы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Угол в направлении X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Угол ПЛ в направлении X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Состояние точек схода в направлении X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Переключить точку схода в направлении X между «конечной» и «бесконечной» (=параллельной)" +msgstr "" +"Переключить точку схода в направлении X между «конечной» и " +"«бесконечной» (=параллельной)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Угол в направлении Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Угол Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Угол ПЛ в направлении Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Состояние точек схода в направлении Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Переключить точку схода в направлении Y между «конечной» и «бесконечной» (=параллельной)" +msgstr "" +"Переключить точку схода в направлении Y между «конечной» и " +"«бесконечной» (=параллельной)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Угол в направлении Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Угол ПЛ в направлении Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Состояние точек схода в направлении Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Переключить точку схода в направлении Z между «конечной» и «бесконечной» (=параллельной)" +msgstr "" +"Переключить точку схода в направлении Z между «конечной» и " +"«бесконечной» (=параллельной)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Сброс изменений спирали" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "просто кривая" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "один полный оборот" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Количество поворотов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Витков:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Количество витков" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "окружность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "край намного плотнее" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "центр плотнее" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "ровная спираль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "центр плотнее" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "центр намного плотнее" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Отклонение" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Нелинейность:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "Насколько постепенно увеличивать или уменьшать расстояния между витками; 1 = равномерно" +msgstr "" +"Насколько постепенно увеличивать или уменьшать расстояния между витками; 1 = " +"равномерно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "начинается из центра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "начинается с середины" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "начинается с края" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Внутренний радиус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Внутренний радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Радиус первого изнутри витка (относительно размера спирали)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Кривые Безье" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Рисовать кривую Безье" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Кривые Спиро" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Рисовать кривую Спиро" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Зигзаги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Рисовать последовательность прямых отрезков" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Параксиальный режим" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Рисовать последовательность прямых отрезков" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Режим рисования новых контуров этим инструментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Угасание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Нарастание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Из буфера обмена" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Форма новых контуров, рисуемых этим инструментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(много узлов, грубые линии)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(мало узлов, плавные линии)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Сглаживание:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Сглаживание:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Как сильно сглаживается (упрощается) рисуемая от руки линия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Сбросить параметры карандаша к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию можно изменить в диалоге настройки Inkscape)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Сбросить параметры карандаша к значениям по умолчанию (параметры по " +"умолчанию можно изменить в диалоге настройки Inkscape)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(узкая кисть)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(широкая кисть)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина области коррекции (относительно видимой области холста)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(минимальная)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(максимальная)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Сила" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Сила действия инструмента коррекции" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Перемещение объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Перемещать объекты в любом направлении" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Приближение и отталкивание объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Перемещать объекты по направлению к курсору, с Shift — в направлении от курсора" +msgstr "" +"Перемещать объекты по направлению к курсору, с Shift — в направлении от " +"курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Случайное перемещение объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Перемещать объекты в случайных направлениях" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Масштабирование объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Уменьшать объекты, с Shift — увеличивать" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Вращение объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Вращать объекты, с Shift — против часовой стрелки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Дублирование и удаление объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Дублировать объекты, с Shift — удалять" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Толкание контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Выталкивать части контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Сокращение и наращивание объема контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "Сокращать объем контуров (втягивать их), с Shift — наращивать его (раздувать контуры)" +msgstr "" +"Сокращать объем контуров (втягивать их), с Shift — наращивать его (раздувать " +"контуры)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Притяжение и отталкивание контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Притягивать части контуров к курсору; с Shift — отталкивать их от курсора" +msgstr "" +"Притягивать части контуров к курсору; с Shift — отталкивать их от курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Огрубление контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Огрублять части контуров, рисовать заусенцы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Раскрашивание объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Рисовать цветом инструмента по выбранным объектам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Перебор цветов для объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Перебирать цвета выделенных объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Размывание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Размывать объекты, с Shift — уменьшать размытость" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "В режиме изменения цвета влиять на тон объектов" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "В режиме изменения цвета влиять на насыщенность объектов" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "В режиме изменения цвета влиять на яркость объектов" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "В режиме изменения цвета влиять на непрозрачность объектов" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(грубо, упрощённо)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(точно, но много узлов)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Точность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Точность:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Низкая точность упрощает контуры; высокая точность сохраняет общую форму неизменной части контура, но добавляет новые узлы" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Низкая точность упрощает контуры; высокая точность сохраняет общую форму " +"неизменной части контура, но добавляет новые узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Нажим" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Нажим устройства ввода изменяет силу корректирующего действия" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Еще уже" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(широкий штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина области коррекции (относительно видимой области холста)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(минимальная)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(максимальная инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus:" msgstr "Фокус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(минимальная)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(максимальное дрожание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter:" msgstr "Рассеивание:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Прилипать к пересечениям контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Создать узор из клонов выделенного объекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Удалять существующие объекты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Распылять копии объекта, объединяя их в один контур" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(легкое отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount:" msgstr "Количество:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Нажим устройства ввода изменяет силу корректирующего действия" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(легкое отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation" msgstr "Вращение" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation:" msgstr "Вращение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format -msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Вариативность длины штрихов:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(легкое отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format -msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Не выбрана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Сохранить..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(волосок)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(широкий штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Толщина пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина каллиграфического пера (относительно видимой области холста)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(скорость утолщает штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(легкое утолщение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(постоянная ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(легкое утоньшение, по умолчанию)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(скорость обнуляет штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Утоньшение штриха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Сужение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Как сильно скорость сужает штрих (> 0: быстрые штрихи уже, < 0: быстрые штрихи шире; при 0 ширина штриха не зависит от скорости)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Как сильно скорость сужает штрих (> 0: быстрые штрихи уже, < 0: быстрые " +"штрихи шире; при 0 ширина штриха не зависит от скорости)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(левый угол вверху)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(перо горизонтально)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(правый угол вверху)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Угол пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Угол пера (в градусах; 0 = горизонтально; при нулевой фиксации значения не имеет)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Угол пера (в градусах; 0 = горизонтально; при нулевой фиксации значения не " +"имеет)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(перпендикулярно штриху)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(почти полная, значение по умолчанию)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(угол зафиксирован)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Фиксация" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Фиксация:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Фиксация угла (0 = перо всегда перпендикулярно направлению штриха, 100 = угол не меняется)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Фиксация угла (0 = перо всегда перпендикулярно направлению штриха, 100 = " +"угол не меняется)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(плоские концы, значение по умолчанию)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(слегка закругленные)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(примерно круглые)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(округлые, далеко выдающиеся концы)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Закругление концов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Концы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Увеличение значения дает далеко выдающиеся концы (0=без концов, 1=округлые концы)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Увеличение значения дает далеко выдающиеся концы (0=без концов, 1=округлые " +"концы)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(гладкая линия)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(легкое дрожание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(заметное дрожание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(максимальное дрожание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Дрожание штриха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Дрожание:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Увеличение значения делает штрихи дрожащими" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(без виляния)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(легкое отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(сумасшедшее вихляние)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Виляние пером" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Виляние:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Увеличение значения делает штрихи виляющими" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(без инерции)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(легкое отставание, по умолчанию)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(заметное отставание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(максимальная инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Масса пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Масса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Увеличение значения затормаживает перо, словно оно очень инертно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Трассировать фон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Трассировать освещенность фона толщиной линии пера (белый — минимальная толщина, черный — максимальная толщина)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Трассировать освещенность фона толщиной линии пера (белый — минимальная " +"толщина, черный — максимальная толщина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Нажим (pressure) устройства ввода изменяет ширину пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Наклон (tilt) устройства ввода изменяет угол пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Выберите предустановку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Дуга: изменить начало/конец" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Дуга: Изменить открытость/закрытость" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Угол (в градусах) от горизонтали до начальной точки дуги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Конец:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Угол (в градусах) от горизонтали до конечной точки дуги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Закрытая дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Переключиться на сегмент (закрытый эллипс с двумя радиусами)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Открытая дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Переключиться на дугу (незакрытый эллипс)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Сделать целым" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Сделать фигуру целым эллипсом, а не дугой или сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Снять непрозрачность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Снимать значение альфа-канала (полупрозрачности) под курсором; если отключено, снимается только видимый цвет" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Снимать значение альфа-канала (полупрозрачности) под курсором; если " +"отключено, снимается только видимый цвет" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Снять" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Назначить непрозрачность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Если полупрозрачность снята, назначать её заливке или обводке в выделении" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Если полупрозрачность снята, назначать её заливке или обводке в выделении" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 msgid "Closed" msgstr "Закрытый" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 msgid "Open start" msgstr "С открытым началом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 msgid "Open end" msgstr "С открытым концом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 msgid "Open both" msgstr "Открыт с обеих сторон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Все неактивны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Ни один инструмент создания геометрических конструкций не выбран" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Показывать ограничивающую площадку (BB)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Показывать площадку (для обрезания бесконечных линий)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Делать ограничивающую площадку (BB) из выделения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Выберите тип сегмента линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Показывать данные измерений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Показывать измерения выбранных объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Открыть диалог LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "Открыть диалог динамических контурных эффектов для ручного ввода параметров" +msgstr "" +"Открыть диалог динамических контурных эффектов для ручного ввода параметров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Толщина пера ластика (относительно видимой области холста)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Удалять объекты, которых коснулся ластик" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Вырезать из объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Текст: сменить гарнитуру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Текст: сменить выключку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Текст: сменить начертание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: сменить ориентацию" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Текст: сменить кегль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Выбрать гарнитуру (также доступно по Alt+X)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "Этот шрифт сейчас отсутствует в системе. Вместо него Inkscape использует шрифт по умолчанию." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Этот шрифт сейчас отсутствует в системе. Вместо него Inkscape использует " +"шрифт по умолчанию." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Выключка влево" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Выключка вправо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Выключка по ширине" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Полужирное" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Наклонное" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Соединительная линия: ортогональная" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Соединительная линия: ломаная" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Смена интервала соед. линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Смена интервала соед. линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Режим краёв:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "Переключиться между режимом редактирования и рисования соединительных линий" +msgstr "" +"Переключиться между режимом редактирования и рисования соединительных линий" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Избегать" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "Ортогональная линия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Сделать соединительную линию ортогональной или ломаной" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Connector Curvature" msgstr "Кривизна соединительных линий" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Curvature:" msgstr "Кривизна:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Значение кривизны соединительных линий" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Интервал линии соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Интервал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Оставшееся пространство вокруг объектов при автосоединении" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Граф" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Длина линии соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Длина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Идеальная длина при использовании оптимизации внешнего вида линий соединения" +msgstr "" +"Идеальная длина при использовании оптимизации внешнего вида линий соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Линии соединения со стрелками указывают вниз" @@ -22718,8 +24235,12 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "Порог заливки" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Максимально допустимая разница между щелкнутым пикселом и соседними пикселами, попадающими в заливку" +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Максимально допустимая разница между щелкнутым пикселом и соседними " +"пикселами, попадающими в заливку" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 msgid "Grow/shrink by" @@ -22730,8 +24251,11 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Увеличить/уменьшить на:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Насколько увеличить (положительное число) или уменьшить (отрицательное число) создаваемый контур с заливкой" +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Насколько увеличить (положительное число) или уменьшить (отрицательное " +"число) создаваемый контур с заливкой" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 msgid "Close gaps" @@ -22742,8 +24266,12 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "Закрыть интервалы:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Сбросить параметры заливки к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию можно изменить через диалог настройки Inkscape)" +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Сбросить параметры заливки к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию " +"можно изменить через диалог настройки Inkscape)" #. #. Local Variables: @@ -22801,6 +24329,65 @@ msgstr "Наклон (в градусах):" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Каркасная сфера" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Не удалось прочитать из канала-потомка (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Не удалось изменить каталог на '%s' (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Не удалось выполнить потомственный процесс (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Некорректное название программы: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Некорректная строка в окружении: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось создать канал для взаимодействия с потомственным процессом (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Не удалось выполнить вспомогательную программу (%s)" + +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Рычаги трансформации" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Цвет: %s; щелчок применяет к заливке, Shift+щелчок — " +#~ "к обводке" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Смена определения цвета" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Удалить цвет обводки" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Удалить цвет заливки" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Убрать цвет обводки" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Убрать цвет заливки" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Обводка из палитры образцов" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Заливка из палитры образцов" + #, fuzzy #~ msgid "Select a location and filename" #~ msgstr "Работают во всех слоях" @@ -23188,6 +24775,7 @@ msgstr "Каркасная сфера" #, fuzzy #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "Отменить" + #~ msgid "" #~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" #~ "+Alt: move along handles" @@ -23195,15 +24783,18 @@ msgstr "Каркасная сфера" #~ "Ctrl: сменить тип узла, ограничить угол рычага, двигать по " #~ "горизонтали/вертикали; Ctrl+Alt: двигать вдоль рычага или прямого " #~ "фрагмента" + #~ msgid "" #~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" #~ msgstr "" #~ "Shift: выделить/развыделить узел, отключить прилипание, вращать " #~ "оба рычага" + #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: зафиксировать длину рычага; Ctrl+Alt: двигать вдоль " #~ "рычагов" + #~ msgid "" #~ "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap " #~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " @@ -23212,32 +24803,41 @@ msgstr "Каркасная сфера" #~ "Рычаг узла: перетаскивание с Ctrl ограничивает угол; с " #~ "Alt фиксирует длину; с Shift синхронно вращает " #~ "противоположный рычаг" + #~ msgid "Align nodes" #~ msgstr "Выровнять узлы" + #~ msgid "Distribute nodes" #~ msgstr "Расстановка узлов" + #~ msgid "Break path" #~ msgstr "Разбитие контура" + #~ msgid "Close subpath" #~ msgstr "Закрытие подконтура" + #~ msgid "Close subpath by segment" #~ msgstr "Закрытие подконтура сегментом" + #~ msgid "Join nodes by segment" #~ msgstr "Соединение узлов сегментом" + #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Для соединения выделите два оконечных узла." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Удаление узлов без смены формы" + #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." #~ msgstr "" #~ "Выделите два неоконечных узла контура, чтобы удалить сегменты " #~ "между ними" + #~ msgid "Cannot find path between nodes." #~ msgstr "Невозможно найти контур между узлами." + #~ msgid "Change segment type" #~ msgstr "Смена типа сегмента" + #~ msgid "" #~ "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to " #~ "snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate " @@ -23246,30 +24846,41 @@ msgstr "Каркасная сфера" #~ "Рычаг узла под углом %0.2f°, длина %s; перетаскивание с " #~ "Ctrl ограничивает угол; с Alt фиксирует длину; с Shift синхронно вращает противоположный рычаг" + #~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." #~ msgstr "Невозможно масштабировать узлы, когда у них одинаковые координаты" + #~ msgid "Flip nodes" #~ msgstr "Зеркалирование узлов" + #~ msgid "" #~ "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to " #~ "horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" #~ msgstr "" #~ "Узел: перетаскивание при нажатой клавише Ctrl — с " #~ "прилипанием по горизонтали/вертикали; с Ctrl+Alt — вдоль рычагов" + #~ msgid "end node" #~ msgstr "оконечный узел" + #~ msgid "cusp" #~ msgstr "острый" + #~ msgid "smooth" #~ msgstr "гладкий" + #~ msgid "auto" #~ msgstr "автоматический" + #~ msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "оконечный узел, рычаг втянут (вытаскивается с Shift)" + #~ msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "один рычаг втянут (вытаскивается с Shift)" + #~ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "оба рычага втянуты (вытаскиваются с Shift)" + #~ msgid "" #~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " #~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -23278,11 +24889,14 @@ msgstr "Каркасная сфера" #~ "Перетаскивайте узлы или рычаги; Alt+перетаскивание узлов " #~ "для лепки; клавиши со стрелками для смещения узлов, < > для масштабирования, [ ] для вращения" + #~ msgid "" #~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" #~ msgstr "Перетаскивайте узел или его рычаги; клавиши-стрелки двигают узел" + #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." #~ msgstr "Выберите один объект для изменения его узлов или рычагов." + #~ msgid "" #~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." @@ -23298,13 +24912,16 @@ msgstr "Каркасная сфера" #~ msgstr[2] "" #~ "Выделено 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте " #~ "щелчок, Shift+щелчок, либо обведение рамкой." + #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it." #~ msgstr "Двигайте ручки фигуры, чтобы изменить ее." + #~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s." #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." #~ msgstr[0] "%i из %i узла выделен; %s. %s." #~ msgstr[1] "%i из %i узлов выделено; %s. %s." #~ msgstr[2] "%i из %i узлов выделено; %s. %s." + #~ msgid "" #~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" #~ "s." @@ -23320,54 +24937,49 @@ msgstr "Каркасная сфера" #~ msgstr[2] "" #~ "%i из %i узлов выделено в %i из %i " #~ "субконтуров. %s." + #~ msgid "%i of %i node selected. %s." #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." #~ msgstr[0] "%i из %i узла выделен. %s." #~ msgstr[1] "%i из %i узлов выделено. %s." #~ msgstr[2] "%i из %i узлов выделено. %s." + #~ msgid "The selection has no applied clip path." #~ msgstr "В выделении нет примененного обтравочного контура." + #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "В выделении нет примененной маски." -#, fuzzy -#~ msgid "Flowed text (%d character%s)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "Заверстанный текст (%d символ)" -#~ msgstr[1] "Заверстанный текст (%d символа)" -#~ msgstr[2] "Заверстанный текст (%d символов)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "Связанный заверстанный текст в рамке (%d символ)" -#~ msgstr[1] "Связанный заверстанный текст (%d символа)" -#~ msgstr[2] "Связанный заверстанный текст (%d символов)" #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Контур (%i узел, контурный эффект: %s)" #~ msgstr[1] "Контур (%i узла, контурный эффект: %s)" #~ msgstr[2] "Контур (%i узлов, контурный эффект: %s)" + #~ msgid "Path (%i node)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes)" #~ msgstr[0] "Контур (%i узел)" #~ msgstr[1] "Контур (%i узла)" #~ msgstr[2] "Контур (%i узлов)" + #~ msgid "Star with %d vertex" #~ msgid_plural "Star with %d vertices" #~ msgstr[0] "Звезда с %d лучом" #~ msgstr[1] "Звезда с %d лучами" #~ msgstr[2] "Звезда с %d лучами" + #~ msgid "Polygon with %d vertex" #~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" #~ msgstr[0] "Многоугольник с %d вершиной" #~ msgstr[1] "Многоугольник с %d вершинами" #~ msgstr[2] "Многоугольник с %d вершинами" + #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Условная группа из %d объекта" #~ msgstr[1] "Условная группа из %d объектов" #~ msgstr[2] "Условная группа из %d объектов" + #~ msgid "" #~ "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " #~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on " @@ -23376,64 +24988,89 @@ msgstr "Каркасная сфера" #~ "Для правки контура щелчком, Shift+щелчком или обведением " #~ "рамки выделите узлы, затем перетащите узлы и рычаги. " #~ "Щелчок по объекту выделяет его." + #~ msgid "Path outline flash on mouse-over" #~ msgstr "Мерцать контуром при прохождении над ним мыши" + #~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected" #~ msgstr "Не мерцать, если в выделении уже есть контур" + #~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." #~ msgstr "" #~ "Если выделен контур, не мерцать ни этим, ни другими контурами при " #~ "прохождении курсора инструмента над ними" + #~ msgid "Join endnodes" #~ msgstr "Соединение оконечных узлов" + #~ msgid "Edit mask path" #~ msgstr "Изменить контур маски" + #~ msgid "Edit the mask of the object" #~ msgstr "Изменить маску объекта" + #~ msgid "Format" #~ msgstr "Формат" + #~ msgid "Min" #~ msgstr "Мин:" + #~ msgid "Max:" #~ msgstr "Макс:" + #~ msgid "sprayOptions|Distribution" #~ msgstr "Распределение" + #~ msgid "sprayOptions|Cursor Options" #~ msgstr "Параметры указателя распылителя" + #~ msgid "sprayOptions|Random Options" #~ msgstr "Параметры случайности" + #~ msgid "sprayOptions|Distribution:" #~ msgstr "Распределение:" + #~ msgid "sprayOptions|Uniform" #~ msgstr "Единообразное" + #~ msgid "sprayOptions|Gaussian" #~ msgstr "По Гауссу" + #~ msgid "sprayOptions|Scale:" #~ msgstr "Масштаб:" #, fuzzy #~ msgid "Apply a scale factor" #~ msgstr "Свой коэфф. масштабирования:" + #~ msgid "sprayOptions|Rotation:" #~ msgstr "Вращение:" #, fuzzy #~ msgid "Apply rotation" #~ msgstr "Видение" + #~ msgid "sprayOptions|Ratio:" #~ msgstr "Соотношение сторон:" + #~ msgid "Eccentricity of the ellipse" #~ msgstr "Эксцентриситет эллипса" + #~ msgid "sprayOptions|Angle:" #~ msgstr "Угол:" + #~ msgid "sprayOptions|Width:" #~ msgstr "Ширина:" + #~ msgid "Size of the ellipse" #~ msgstr "Размер эллипса" + #~ msgid "P_age size:" #~ msgstr "_Размер:" + #~ msgid "Page orientation:" #~ msgstr "Ориентация холста:" + #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "площадке" @@ -23464,18 +25101,18 @@ msgstr "Каркасная сфера" #, fuzzy #~ msgid "The standard deviation of the spray action" #~ msgstr "Стандартное отклонение при размывании, выражается в процентах" + #~ msgid "Population" #~ msgstr "Заполнение" + #~ msgid "Population:" #~ msgstr "Заполнение:" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "Точка соединения: щелкните мышкой или перетащите для создания " -#~ "новой соединительной линии" + #~ msgid "Center objects horizontally" #~ msgstr "Центрировать объекты по горизонтали" + #~ msgid "_Instant Messaging..." #~ msgstr "_Коллективное рисование..." + #~ msgid "Jabber Instant Messaging Client" #~ msgstr "Клиент для коллективного рисования" - diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 5d012c17f..746c0cfcb 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:09+0100\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -227,6 +227,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Gukwirakwiza" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Ibara" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Ibara" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -294,11 +295,11 @@ msgstr "Akarambararo" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Ubwuzurane" @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Amagenamiterere" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -698,8 +699,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -716,23 +718,29 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -794,7 +802,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Imisusire" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "IMISUSIRE" @@ -830,12 +838,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Iyinjiza" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "" @@ -899,8 +907,8 @@ msgstr "Ihuza" # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Ubwoko" @@ -980,7 +988,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Ubuhagarike:" @@ -995,8 +1003,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unit" @@ -1012,8 +1019,8 @@ msgstr "Igice:" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ubugari:" @@ -1350,10 +1357,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -1568,7 +1575,7 @@ msgstr "Agaciro" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Kuzuza" @@ -1600,7 +1607,7 @@ msgstr "Igice:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1633,10 +1640,9 @@ msgstr "Izina:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Gupima" @@ -1789,7 +1795,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -1872,7 +1878,6 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Imfuruka" @@ -2115,7 +2120,7 @@ msgstr "Igikoresho" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Ishusho" @@ -2432,7 +2437,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Kuzengurutsa" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Gutangira Ibara" @@ -2588,7 +2592,7 @@ msgstr "Mugenga" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2636,29 +2640,53 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "Ubuhagarike" +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Intego:" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Ubwoko" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" @@ -3423,7 +3451,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" @@ -3460,6 +3488,269 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Iyinjiza" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Ikiranga" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Ubugari:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Inzira" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Inzira" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Urukiramende" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Umugereka" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Na" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Kuzengurutsa" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Ishusho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Ingano y'urupapuro:" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Ibirindiro" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Ibirindiro" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Urukiramende" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Inzira" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Inzira" + +# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -3481,7 +3772,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Ihindurakerekezo" @@ -3536,11 +3827,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Agaciro" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3728,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3770,7 +4056,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3881,7 +4167,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "OYA Ibirimo Imigaragarire Ukoresha: IDOSIYE" @@ -4340,7 +4626,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -6453,65 +6739,136 @@ msgstr "Bitimapu" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Nka Bitimapu" -#: ../src/arc-context.cpp:317 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:469 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" - -# 1246 -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "kurema ibihuza" +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Mugenga" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgid "Move a connection point" msgstr "Urukiramende" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "" - -# 1246 -#: ../src/box3d-context.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "kurema ibihuza" - -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/box3d.cpp:327 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 #, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Imfuruka" - -#: ../src/connector-context.cpp:765 -msgid "Creating new connector" -msgstr "" +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Urukiramende" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Ibirindiro" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +# 1246 +#: ../src/arc-context.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "kurema ibihuza" + +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Urukiramende" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:643 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +# 1246 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "kurema ibihuza" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text +#: ../src/box3d.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Imfuruka" + +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1159 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -6530,37 +6887,37 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Ihitamo" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" @@ -6574,23 +6931,23 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" # 1246 -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Ibara" @@ -6637,7 +6994,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" @@ -7428,8 +7785,8 @@ msgstr "" msgid "_Height:" msgstr "Ubuhagarike:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "" @@ -7614,7 +7971,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Inzira" @@ -8006,7 +8363,7 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X:" msgstr "X" @@ -8015,16 +8372,16 @@ msgstr "X" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y:" msgstr "Y" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Ubugari:" @@ -8172,12 +8529,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Imirongo Ihagaze" @@ -8294,8 +8651,6 @@ msgstr "Ikigize:" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Kureka" @@ -8332,8 +8687,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "kugirango a Bihindagurika" @@ -8343,8 +8698,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "kugirango a Bihindagurika" @@ -8355,33 +8710,33 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "itandukanya:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Imfuruka" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Imfuruka" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -8478,13 +8833,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "itandukanya:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Imirongo Itambitse" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Imirongo Itambitse" @@ -8498,18 +8853,18 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Ibara" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Ihuriro" @@ -8520,105 +8875,105 @@ msgstr "Ihuriro" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Ibiyobora" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Ihuriro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Ibara" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Ihuriro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Ibintu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Inzira" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Ihuriro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Imbibi Ibara" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Ubugari" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Imisusire" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Imbibi Ibara" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Itandukanyamirongo" @@ -8627,7 +8982,7 @@ msgstr "Itandukanyamirongo" # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "X Hagati" @@ -8640,69 +8995,82 @@ msgstr "X Hagati" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Gufunga" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Ibintu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Gufunga" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Ibintu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Ubugari" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Ihindurwa" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Imfuruka" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Ihuriro" @@ -8713,21 +9081,21 @@ msgstr "Ihuriro" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Ibara" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" @@ -8735,7 +9103,7 @@ msgstr "" # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "X Hagati" @@ -8748,17 +9116,21 @@ msgstr "X Hagati" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Gufunga" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Ibintu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -8877,7 +9249,7 @@ msgstr "Imirongo" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Imirongo" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -8957,87 +9329,87 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 #, fuzzy msgid "Extension \"" msgstr "Umugereka" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "OYA Ibirimo Imigaragarire Ukoresha: IDOSIYE" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Izina" # svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_ID.text -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Kuzengurutsa" # 3625 -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Gifunze" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_DEFAULT_UI_NAME.text -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Nta mutwe" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -9060,11 +9432,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -9118,12 +9487,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Nka Akugara" -# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -9330,7 +9693,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Akadomo" @@ -9662,78 +10025,90 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Imikemurire Utudomo Inci Bya Bitimapu" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "i Ipaji Idirishya" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "i Ipaji Idirishya" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy @@ -9812,7 +10187,7 @@ msgstr "Imirongo Ihagaze" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Bihindagurika" @@ -9864,11 +10239,34 @@ msgstr "Ingano y'Imyandikire" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Amabara Bivuye Ishusho" + +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Umutuku:" + +# Align menu items +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "Itunganya" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "" @@ -9949,7 +10347,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -10617,8 +11015,8 @@ msgstr "Ihuza" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Gusubiramo" @@ -10700,7 +11098,7 @@ msgstr "Ubuhagarike" msgid "Visible Colors" msgstr "kigaragara" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Gupima" @@ -10709,7 +11107,7 @@ msgstr "Gupima" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Intego:" @@ -10758,41 +11156,41 @@ msgstr "Igikoresho" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Ikizamuko" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Ikizamuko" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Ikizamuko" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Ikizamuko" @@ -10848,7 +11246,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Ikizamuko" @@ -10867,36 +11265,36 @@ msgstr "Ikizamuko" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" @@ -10905,37 +11303,37 @@ msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Gusiba" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -10946,7 +11344,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" @@ -10955,7 +11353,7 @@ msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Gusiba" @@ -10964,15 +11362,15 @@ msgstr "Gusiba" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Gusiba" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "" @@ -11332,103 +11730,103 @@ msgstr "Inyibutsa Bya Inyandiko Byanze" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Imbibi" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Ishusho" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Impera Ibara" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitimapu Cyangwa Ishusho Inyandiko" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -11437,121 +11835,30 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "Ihuza" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Bika idosiye" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Icyerekezo" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Icyerekezo" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:135 +#: ../src/knotholder.cpp:150 #, fuzzy msgid "Change handle" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/knotholder.cpp:214 +#: ../src/knotholder.cpp:229 #, fuzzy msgid "Move handle" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -11774,11 +12081,6 @@ msgstr "Ipaji" msgid "The index of the current page" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Izina" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -11972,8 +12274,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Imikemurire" @@ -12021,7 +12323,7 @@ msgstr "kugirango a Bihindagurika" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -12216,44 +12518,6 @@ msgstr "Urukiramende" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Ubuhagarike" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Igikoresho" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Ubuhagarike" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Igikoresho" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Igikoresho" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Igikoresho" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -12288,188 +12552,29 @@ msgstr "Igikoresho" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +msgid "Size X" msgstr "" -# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Ihuriro" +msgid "Stitch path" +msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Santimetero" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Santimetero" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "Umugereka" - -# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XUNIONY.text -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Ihuza" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Inzira" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -# svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.text -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Ubwoko bw'idosiye" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 -msgid "Size X" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 -msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -msgid "Size Y" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "" - -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "star" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Kuzengurutsa" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Imirongo Itambitse" - -# scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Gushushanya" - -# scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Gushushanya" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Icyerekezo:" - -# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Ubwuzurane" - -# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Ubwuzurane" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Stitch path" -msgstr "Amagenamiterere" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -msgid "The path that will be used as stitch." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "" # scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text @@ -12547,142 +12652,6 @@ msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Ishushogi" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Imisusire" - -# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Umutuku:" - -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Metero" - -# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Ubugari" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "IMISUSIRE" - -# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Umutuku:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Imfuruka" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "star" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Umutuku:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Ibyahiswemo" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Icika ku biyobora" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Urukiramende" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -12736,20 +12705,20 @@ msgstr "Icika ku biyobora" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Umwandiko" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -12847,2064 +12816,1965 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Mugenga" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Urukiramende" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Urukiramende" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Urukiramende" +msgid "Pattern source" +msgstr "Ishusho" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Urukiramende" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Urukiramende" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Ishusho" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Urukiramende" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Urukiramende" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Kugena urupapuro" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Urukiramende" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Urukiramende" +msgid "Spacing" +msgstr "itandukanya:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Urukiramende" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Urukiramende" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Urukiramende" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Urukiramende" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Urukiramende" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse nearby ends" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Urukiramende" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Urukiramende" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Frequency randomness" +msgstr "" -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Gufunga" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "" -# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text -# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text -# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Gufungura" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth" +msgstr "" -# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text -# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text -# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Gufungura" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -# svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.text -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Ubwoko bw'idosiye" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side, in" msgstr "" -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Ihitamo" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Igikoresho" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Magnitude jitter: 1st side" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Igikoresho" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Igikoresho" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Parallelism jitter: 1st side" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Amagenamiterere" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" -# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Ishusho" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Variance: 1st side" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "" -# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Ishusho" +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Kugena urupapuro" +msgid "Bend hatches" +msgstr "Inzira" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "itandukanya:" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Thickness: at 1st side" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Ihindurwa" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "at 2nd side" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse nearby ends" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Igikoresho" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "" -# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Ubwuzurane" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Gupima" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Ibirindiro" +#. +#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "Global bending" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Gupima" +msgid "Both" +msgstr "Ihindurangano" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 #, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Ibirindiro" +msgid "Start" +msgstr "star" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Inyuma" +msgid "Mark distance" +msgstr "Intera" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Ibirindiro" +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Inyuma" +msgid "Major length" +msgstr "IMISUSIRE" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "" + +# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Ibirindiro" +msgid "Minor length" +msgstr "Gukuramo" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Major steps" msgstr "" -# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Ubwuzurane" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "" -# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Ihuriro" +msgid "Shift marks by" +msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Frequency randomness" +# sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Mark direction" +msgstr "Itandukanyamirongo" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +msgid "Offset of first mark" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth" +# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FRAME_COLOR.text +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Border marks" +msgstr "Ibara ry'urubibi" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth of distance between hatches." +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Strokes" +msgstr "IMISUSIRE" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "" -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Max stroke length" +msgstr "IMISUSIRE" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Stroke length variation" +msgstr "Ibyahiswemo" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "1st side, out" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Max. overlap" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "2nd side, in" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Overlap variation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "2nd side, out" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "Max. end tolerance" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "Magnitude jitter: 1st side" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Average offset" +msgstr "Imirongo Itambitse" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "Max. tremble" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -msgid "2nd side" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Tremble frequency" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Parallelism jitter: 1st side" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." +# 1246 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Construction lines" +msgstr "kurema ibihuza" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -msgid "Variance: 1st side" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "Max. length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Length variation" +msgstr "Ubwuzurane" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "Ihindurakerekezo" +msgid "Placement randomness" +msgstr "Umutuku:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -msgid "Simulate a stroke of varying width" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Bend hatches" -msgstr "Inzira" +msgid "k_min" +msgstr "Kuvanga" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "min curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "Thickness: at 1st side" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "k_max" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "Width at 'bottom' half-turns" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -msgid "at 2nd side" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Nb of generations" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -msgid "Width at 'top' half-turns" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "from 2nd to 1st side" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Generating path" +msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 -msgid "from 1st to 2nd side" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "Use uniform transforms only" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 -msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 -msgid "Hatches width and dir" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "Draw all generations" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 -msgid "Defines hatches frequency and direction" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "" -#. -#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "Global bending" +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Reference segment" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Max complexity" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Both" -msgstr "Ihindurangano" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Mark distance" -msgstr "Intera" +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Mugenga" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "Imirongo Itambitse" +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Major length" -msgstr "IMISUSIRE" +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Mugenga" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -msgid "Length of major ruler marks" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160 +msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Minor length" -msgstr "Gukuramo" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Major steps" -msgstr "" +msgid "Copy path" +msgstr "Inzira" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Paste path" +msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Shift marks by" -msgstr "Kohereza Inyuma" +msgid "Link to path" +msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Paste path parameter" +msgstr "IMISUSIRE" -# sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Mark direction" -msgstr "Itandukanyamirongo" +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Change point parameter" +msgstr "Bitimapu" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 -msgid "Offset of first mark" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Change random parameter" +msgstr "Ihindurwa" -# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FRAME_COLOR.text -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Border marks" -msgstr "Ibara ry'urubibi" +msgid "Change text parameter" +msgstr "Bitimapu" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 -msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Change unit parameter" +msgstr "Bitimapu" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Urukiramende" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Bitimapu" -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Strokes" -msgstr "IMISUSIRE" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 -msgid "Draw that many approximating strokes" +#: ../src/main.cpp:269 +msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +#: ../src/main.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Max stroke length" -msgstr "IMISUSIRE" +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "OYA Gukoresha Seriveri Idosiye Bivuye" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 -msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Kuri Gukoresha Seriveri ATARIIGIHARWE NIBA ni OYA Gushyiraho" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#: ../src/main.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Stroke length variation" -msgstr "Ibyahiswemo" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 -msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 -msgid "Max. overlap" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 -msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "" +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Inyandiko S Ihitamo Ikurikiranyanyuguti Gicurasi" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 -msgid "Overlap variation" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "FILENAME" +msgstr "Izina ry'idosiye" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 -msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "Inyandiko S Kuri Ibisohoka IDOSIYE Gukoresha kugirango" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -msgid "Max. end tolerance" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Average offset" -msgstr "Imirongo Itambitse" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "Max. tremble" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -msgid "Maximum tremble magnitude" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -msgid "Tremble frequency" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "" +"Ubuso in Milimetero Mburabuzi ni Inyandiko 0 0 ni Ntoya Ibumoso: Inguni" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 -msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -# 1246 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Construction lines" -msgstr "kurema ibihuza" +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "in Aho bigeze" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 -msgid "How many construction lines (tangents) to draw" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "i Ipaji Idirishya" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 -msgid "Max. length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 -msgid "Maximum length of construction lines" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" -# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/main.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Length variation" -msgstr "Ubwuzurane" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "" +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Ubugari Bya Bitimapu in Pigiseli" -# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Placement randomness" -msgstr "Umutuku:" +msgid "WIDTH" +msgstr "Ubugari" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Ubuhagarike Bya Bitimapu in Pigiseli" -# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +#: ../src/main.cpp:330 #, fuzzy -msgid "k_min" -msgstr "Kuvanga" +msgid "HEIGHT" +msgstr "Ubuhagarike" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -msgid "min curvature" +#: ../src/main.cpp:334 +msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -msgid "k_max" -msgstr "" +# svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_ID.text +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -msgid "max curvature" +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:341 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" +#: ../src/main.cpp:346 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 +#: ../src/main.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Kuzengurutsa" +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "Ibara Bya Bitimapu Ibara Ikurikiranyanyuguti" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" +# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text +#: ../src/main.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "COLOR" +msgstr "Ibara" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "Ibara Bya Bitimapu Ibara Ikurikiranyanyuguti" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" +#: ../src/main.cpp:357 +msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 +#: ../src/main.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Igikoresho" +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "Inyandiko Kuri Byuzuye IDOSIYE Oya" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 +#: ../src/main.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Igikoresho" +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 +#: ../src/main.cpp:371 #, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Igikoresho" +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "star" +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Bitimapu" +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Bitimapu" +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.And.ooInetCaseMatch..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Ntoya" +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" +msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" +#: ../src/main.cpp:398 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "Nb of generations" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:404 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:410 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Generating path" -msgstr "Ihindurakerekezo" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:416 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:422 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "Use uniform transforms only" +#: ../src/main.cpp:427 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." +#: ../src/main.cpp:432 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "Draw all generations" +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:438 +msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "If unchecked, draw only the last generation" +#: ../src/main.cpp:443 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Reference segment" -msgstr "Byahiswemo" +#: ../src/main.cpp:448 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +#: ../src/main.cpp:453 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), -#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), -#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "Max complexity" +#: ../src/main.cpp:454 +msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "Disable effect if the output is too complex" +#: ../src/main.cpp:458 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Change bool parameter" -msgstr "Mugenga" +#: ../src/main.cpp:459 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 -#, fuzzy -msgid "Change enumeration parameter" -msgstr "Ihindurwa" - -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "Mugenga" +#: ../src/main.cpp:463 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160 -msgid "Edit on-canvas" +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.text +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Copy path" -msgstr "Inzira" +msgid "_File" +msgstr "Idosiye" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy -msgid "Paste path" -msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" +msgid "_New" +msgstr "Gishya" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 #, fuzzy -msgid "Link to path" -msgstr "Icika ku biyobora" +msgid "_Edit" +msgstr "Kwandika" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418 +#: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241 #, fuzzy -msgid "Paste path parameter" -msgstr "IMISUSIRE" +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Ingano y'urupapuro:" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450 +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text +#: ../src/menus-skeleton.h:70 #, fuzzy -msgid "Link path parameter to path" -msgstr "IMISUSIRE" +msgid "Clo_ne" +msgstr "Gufunga" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91 +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text +#: ../src/menus-skeleton.h:90 #, fuzzy -msgid "Change point parameter" -msgstr "Bitimapu" +msgid "_View" +msgstr "Igaragaza" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 +#: ../src/menus-skeleton.h:91 #, fuzzy -msgid "Change random parameter" -msgstr "Ihindurwa" +msgid "_Zoom" +msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text +#: ../src/menus-skeleton.h:107 #, fuzzy -msgid "Change text parameter" -msgstr "Bitimapu" +msgid "_Display mode" +msgstr "Kugaragaza" -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 +#: ../src/menus-skeleton.h:121 #, fuzzy -msgid "Change unit parameter" -msgstr "Bitimapu" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#. " \n" +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:140 +msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 -#, c-format -msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:160 +#, fuzzy +msgid "_Object" +msgstr "Igikoresho" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, c-format -msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:167 +msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 -msgid "Print the Inkscape version number" +#: ../src/menus-skeleton.h:171 +msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#: ../src/menus-skeleton.h:175 #, fuzzy -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "OYA Gukoresha Seriveri Idosiye Bivuye" +msgid "Patter_n" +msgstr "Ishusho" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/menus-skeleton.h:199 #, fuzzy -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Kuri Gukoresha Seriveri ATARIIGIHARWE NIBA ni OYA Gushyiraho" +msgid "_Path" +msgstr "Inzira" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:226 #, fuzzy -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Inyandiko S Ihitamo Ikurikiranyanyuguti Gicurasi" +msgid "_Text" +msgstr "Umwandiko" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +# vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text +#: ../src/menus-skeleton.h:245 #, fuzzy -msgid "FILENAME" -msgstr "Izina ry'idosiye" +msgid "Filter_s" +msgstr "Bihindagurika" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/menus-skeleton.h:251 #, fuzzy -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Inyandiko S Kuri Ibisohoka IDOSIYE Gukoresha kugirango" +msgid "Exte_nsions" +msgstr "Umugereka" -#: ../src/main.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" +#: ../src/menus-skeleton.h:258 +msgid "Whiteboa_rd" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" +#: ../src/menus-skeleton.h:262 +msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" +#: ../src/menus-skeleton.h:266 +msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 -#, fuzzy +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -"Ubuso in Milimetero Mburabuzi ni Inyandiko 0 0 ni Ntoya Ibumoso: Inguni" -#: ../src/main.cpp:301 -msgid "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/object-edit.cpp:443 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" -msgstr "in Aho bigeze" - -#: ../src/main.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Exported area is the entire page" -msgstr "i Ipaji Idirishya" +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Ubugari Bya Bitimapu in Pigiseli" +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "WIDTH" -msgstr "Ubugari" +#: ../src/object-edit.cpp:709 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Ubuhagarike Bya Bitimapu in Pigiseli" +#: ../src/object-edit.cpp:927 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "HEIGHT" -msgstr "Ubuhagarike" +#: ../src/object-edit.cpp:930 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 -msgid "The ID of the object to export" +#: ../src/object-edit.cpp:933 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -# svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_ID.text -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/object-edit.cpp:937 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +#: ../src/object-edit.cpp:1083 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Ibara Bya Bitimapu Ibara Ikurikiranyanyuguti" +#: ../src/object-edit.cpp:1272 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" -# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text -#: ../src/main.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "COLOR" -msgstr "Ibara" +#: ../src/object-edit.cpp:1275 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/object-edit.cpp:1319 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1355 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Ibara Bya Bitimapu Ibara Ikurikiranyanyuguti" +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" -#: ../src/main.cpp:353 -msgid "VALUE" +#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Combining paths..." +msgstr "Igikubo Inzira" + +# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text +#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +msgid "Combine" +msgstr "Kuvanga" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:185 +msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +msgid "Break apart" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:290 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Inyandiko Kuri Byuzuye IDOSIYE Oya" +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/path-chemistry.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" +msgid "Object to path" +msgstr "Ihindurwa" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:320 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" +msgid "Reverse path" +msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "" + +# 1822 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy -msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Uburyo- Shushanya" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" -#: ../src/main.cpp:389 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 +msgid "Creating new path" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" + +#: ../src/pen-context.cpp:666 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 +#, c-format msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 +#, c-format msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 -msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +#: ../src/pen-context.cpp:1304 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +#: ../src/pen-context.cpp:1326 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 -msgid "Print out the extension directory and exit" +#: ../src/pen-context.cpp:1327 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +# 1822 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Drawing finished" +msgstr "Uburyo- Shushanya" + +#: ../src/pencil-context.cpp:393 +msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 -msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +#: ../src/pencil-context.cpp:399 +msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 -msgid "Verb to call when Inkscape opens." +#: ../src/pencil-context.cpp:404 +msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 -msgid "VERB-ID" +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:495 +msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 -msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +#: ../src/pencil-context.cpp:601 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 -msgid "OBJECT-ID" +#: ../src/pencil-context.cpp:629 +msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 -msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +#: ../src/persp3d.cpp:345 +msgid "Toggle vanishing point" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +#: ../src/persp3d.cpp:356 +msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "" -# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.text -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text +#: ../src/preferences-skeleton.h:98 #, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "Idosiye" +msgid "Dip pen" +msgstr "Ibirindiro" -# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text -#: ../src/menus-skeleton.h:17 +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text +#: ../src/preferences-skeleton.h:99 #, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "Gishya" +msgid "Marker" +msgstr "Komeka" -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text +#: ../src/preferences-skeleton.h:100 #, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "Kwandika" +msgid "Brush" +msgstr "Ubururu" -#: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241 +# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 #, fuzzy -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Ingano y'urupapuro:" +msgid "Wiggly" +msgstr "Umutwe:" -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/menus-skeleton.h:70 -#, fuzzy -msgid "Clo_ne" -msgstr "Gufunga" +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Splotchy" +msgstr "" -# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.text -# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.text -# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.text -# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.text -# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text -# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text -#: ../src/menus-skeleton.h:90 +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 #, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "Igaragaza" +msgid "Tracing" +msgstr "itandukanya:" -#: ../src/menus-skeleton.h:91 -#, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Ihindurangano" - -# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text -#: ../src/menus-skeleton.h:107 -#, fuzzy -msgid "_Display mode" -msgstr "Kugaragaza" - -#: ../src/menus-skeleton.h:121 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "Ibiyobora" - -#. " \n" -#. Not quite ready to be in the menus. -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:140 -msgid "_Layer" +#: ../src/preferences.cpp:130 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:160 -#, fuzzy -msgid "_Object" -msgstr "Igikoresho" +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:145 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:167 -msgid "Cli_p" +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:171 -msgid "Mas_k" +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:174 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "" -# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/menus-skeleton.h:175 -#, fuzzy -msgid "Patter_n" -msgstr "Ishusho" +#: ../src/preferences.cpp:210 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:199 -#, fuzzy -msgid "_Path" -msgstr "Inzira" +#: ../src/preferences.cpp:220 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:226 -#, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Umwandiko" +#: ../src/preferences.cpp:231 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "" -# vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text -#: ../src/menus-skeleton.h:245 -#, fuzzy -msgid "Filter_s" -msgstr "Bihindagurika" +#: ../src/preferences.cpp:240 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:251 +#: ../src/rdf.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Exte_nsions" -msgstr "Umugereka" +msgid "CC Attribution" +msgstr "Ikiranga" -#: ../src/menus-skeleton.h:258 -msgid "Whiteboa_rd" +#: ../src/rdf.cpp:177 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:262 -msgid "_Help" +#: ../src/rdf.cpp:182 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:266 -msgid "Tutorials" +#: ../src/rdf.cpp:187 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" +#: ../src/rdf.cpp:192 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +#: ../src/rdf.cpp:197 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +#: ../src/rdf.cpp:202 +msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/rdf.cpp:207 +msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/rdf.cpp:212 +msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:709 -msgid "Move the box in perspective" +# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text +#: ../src/rdf.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Umutwe:" + +#: ../src/rdf.cpp:230 +msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:927 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text +#: ../src/rdf.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Komeka" + +#: ../src/rdf.cpp:233 +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:930 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:937 +# sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text +#: ../src/rdf.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Kurema" + +#: ../src/rdf.cpp:243 msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1076 +#: ../src/rdf.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Rights" +msgstr "Ubuhagarike" + +#: ../src/rdf.cpp:246 msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" +#: ../src/rdf.cpp:249 +msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text +#: ../src/rdf.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Identifier" +msgstr "Santimetero" + +#: ../src/rdf.cpp:253 +msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1319 -msgid "Adjust the offset distance" +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1355 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" +#: ../src/rdf.cpp:256 +msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:49 +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text +#: ../src/rdf.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to combine." -msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" +msgid "Relation" +msgstr "Imikemurire" -#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +#: ../src/rdf.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Combining paths..." -msgstr "Igikubo Inzira" +msgid "Unique URI to a related document." +msgstr "Inyandiko" -# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 -msgid "Combine" -msgstr "Kuvanga" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "No path(s) to combine in the selection." -msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:185 -msgid "Select path(s) to break apart." +#: ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 -msgid "Breaking apart paths..." +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 -msgid "Break apart" +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:278 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." +#: ../src/rdf.cpp:265 +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:290 -msgid "Select object(s) to convert to path." +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:269 +msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Extent or scope of this document." +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:318 +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Object to path" -msgstr "Ihindurwa" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:320 -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Ibirindiro" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 -msgid "Select path(s) to reverse." +#: ../src/rdf.cpp:274 +msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Reversing paths..." -msgstr "Ihindurakerekezo" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Reverse path" -msgstr "Ihindurakerekezo" +msgid "Contributors" +msgstr "Santimetero" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 -msgid "No paths to reverse in the selection." +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "" -# 1822 -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Uburyo- Shushanya" - -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:283 +msgid "URI" +msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 -msgid "Creating new path" +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:285 +msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" - -#: ../src/pen-context.cpp:664 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" +msgid "Fragment" +msgstr "Umutuku werurutse" -#: ../src/pen-context.cpp:674 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +#: ../src/rdf.cpp:290 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 -#, c-format +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle, with Shift to move this handle only" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -# 1822 -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy -msgid "Drawing finished" -msgstr "Uburyo- Shushanya" +msgid "Create rectangle" +msgstr "Urukiramende" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 -msgid "Release here to close and finish the path." +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 -msgid "Drawing a freehand path" +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 -msgid "Drag to continue the path from this point." +#: ../src/select-context.cpp:237 +msgid "Move canceled." msgstr "" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 -msgid "Finishing freehand" +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text +#: ../src/select-context.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Selection canceled." +msgstr "Ihitamo" + +#: ../src/select-context.cpp:560 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" -"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " -"Release Alt to finalize." +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 -msgid "Finishing freehand sketch" +#: ../src/select-context.cpp:727 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/persp3d.cpp:345 -msgid "Toggle vanishing point" +#: ../src/select-context.cpp:728 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/persp3d.cpp:356 -msgid "Toggle multiple vanishing points" +#: ../src/select-context.cpp:729 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/preferences-skeleton.h:98 -#, fuzzy -msgid "Dip pen" -msgstr "Ibirindiro" +#: ../src/select-context.cpp:902 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "" -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/preferences-skeleton.h:99 +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Marker" -msgstr "Komeka" +msgid "Delete text" +msgstr "Gusiba" -# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text -#: ../src/preferences-skeleton.h:100 -#, fuzzy -msgid "Brush" -msgstr "Ubururu" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "" -# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 -#, fuzzy -msgid "Wiggly" -msgstr "Umutwe:" +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +msgid "Delete" +msgstr "Gusiba" -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 -msgid "Splotchy" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 +msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Tracing" -msgstr "itandukanya:" - -#: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "" +msgid "Delete all" +msgstr "Gusiba" -#. the creation failed -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:145 -#, c-format -msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" -#. The profile dir is not actually a directory -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:163 -#, c-format -msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "" +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 +msgid "Group" +msgstr "Itsinda" -#. The write failed. -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:174 -#, c-format -msgid "Failed to create the preferences file %s." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 +msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:210 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a regular file." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 +msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:220 -#, c-format -msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "" +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.text +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 +msgid "Ungroup" +msgstr "kuvana mu itsinda" -#: ../src/preferences.cpp:231 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 +msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:240 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:172 +# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "CC Attribution" -msgstr "Ikiranga" - -#: ../src/rdf.cpp:177 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "" +msgid "undo action|Raise" +msgstr "Gukuramo" -#: ../src/rdf.cpp:182 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 +msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:187 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 +msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:192 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" -#: ../src/rdf.cpp:197 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "" +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.And.ooInetCaseMatch..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +msgid "Lower" +msgstr "Ntoya" -#: ../src/rdf.cpp:202 -msgid "Public Domain" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/rdf.cpp:207 -msgid "FreeArt" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/rdf.cpp:212 -msgid "Open Font License" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 +msgid "Nothing to undo." msgstr "" -# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text -#: ../src/rdf.cpp:229 +# svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.text +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Umutwe:" - -#: ../src/rdf.cpp:230 -msgid "Name by which this document is formally known." -msgstr "" +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Kuzana Imbere" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/rdf.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Date" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 +msgid "Paste" msgstr "Komeka" -#: ../src/rdf.cpp:233 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "Paste style" +msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 +msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:236 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/rdf.cpp:239 -msgid "Type of document (DCMI Type)." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Remove live path effect" +msgstr "Ihuza" -# sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text -#: ../src/rdf.cpp:242 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Kurema" +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "Remove filter" +msgstr "Ihuza" -#: ../src/rdf.cpp:245 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "Rights" -msgstr "Ubuhagarike" +msgid "Paste size" +msgstr "Ingano y'urupapuro:" -#: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 +msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:248 -msgid "Publisher" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:249 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 +msgid "Raise to next layer" msgstr "" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text -#: ../src/rdf.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Identifier" -msgstr "Santimetero" - -#: ../src/rdf.cpp:253 -msgid "Unique URI to reference this document." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 -msgid "Source" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:256 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 +msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text -#: ../src/rdf.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Relation" -msgstr "Imikemurire" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 +msgid "No more layers below." +msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:259 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "Inyandiko" +msgid "Remove transform" +msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/rdf.cpp:261 -msgid "Language" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 +msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 +msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 -msgid "Keywords" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 +msgid "Rotate" +msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "Dogere" -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/rdf.cpp:269 -msgid "Coverage" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 +msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:270 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 +#, fuzzy +msgid "Move vertically" +msgstr "Mu buryo buhagaze" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Ibirindiro" +msgid "Move horizontally" +msgstr "Mu buryo Butambitse" -#: ../src/rdf.cpp:274 -msgid "A short account of the content of this document." -msgstr "" +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +msgid "Move" +msgstr "Kwimura" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/rdf.cpp:278 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "Santimetero" - -#: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/rdf.cpp:283 -msgid "URI" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/rdf.cpp:285 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "" +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Mu buryo buhagaze" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/rdf.cpp:289 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy -msgid "Fragment" -msgstr "Umutuku werurutse" - -#: ../src/rdf.cpp:290 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." -msgstr "" - -#: ../src/rect-context.cpp:361 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" - -#: ../src/rect-context.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Mu buryo Butambitse" -#: ../src/rect-context.cpp:511 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/rect-context.cpp:513 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"Shift to draw around the starting point" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 +msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Select clones to relink." +msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy -msgid "Create rectangle" -msgstr "Urukiramende" +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/select-context.cpp:233 -msgid "Move canceled." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text @@ -14922,451 +14792,132 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy -msgid "Selection canceled." +msgid "Relink clone" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/select-context.cpp:555 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/select-context.cpp:557 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 -msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 +msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 -msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" -"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy -msgid "Delete text" -msgstr "Gusiba" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "" - -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 -msgid "Delete" -msgstr "Gusiba" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "" +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "Gusiba" +msgid "Objects to marker" +msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy -msgid "Select some objects to group." -msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" - -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 -msgid "Group" -msgstr "Itsinda" +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 +#, fuzzy +msgid "Objects to guides" +msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 -msgid "No groups to ungroup in the selection." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 -msgid "Ungroup" -msgstr "kuvana mu itsinda" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 +#, fuzzy +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 -msgid "Select object(s) to raise." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 +msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" -msgstr "Gukuramo" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "" +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Igikoresho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 -msgid "Raise to top" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" - -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.And.ooInetCaseMatch..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 -msgid "Lower" -msgstr "Ntoya" +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" +msgid "Create bitmap" +msgstr "Bitimapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 -msgid "Nothing to undo." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -# svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 +msgid "Set clipping path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Kuzana Imbere" +msgid "Set mask" +msgstr "Kohereza Inyuma" -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 -msgid "Paste" -msgstr "Komeka" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Paste style" -msgstr "IMISUSIRE" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +msgid "Release clipping path" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 -msgid "Paste live path effect" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 +msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 -#, fuzzy -msgid "Remove live path effect" -msgstr "Ihuza" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove filters from." -msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 -#, fuzzy -msgid "Remove filter" -msgstr "Ihuza" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "Paste size" -msgstr "Ingano y'urupapuro:" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 -msgid "Paste size separately" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 -msgid "Raise to next layer" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 -msgid "No more layers above." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 -msgid "No more layers below." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 -#, fuzzy -msgid "Remove transform" -msgstr "Ihindurwa" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 -msgid "Rotate" -msgstr "Kuzengurutsa" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 -#, fuzzy -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "Dogere" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 -msgid "Scale by whole factor" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 -#, fuzzy -msgid "Move vertically" -msgstr "Mu buryo buhagaze" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 -#, fuzzy -msgid "Move horizontally" -msgstr "Mu buryo Butambitse" - -# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 -msgid "Move" -msgstr "Kwimura" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 -#, fuzzy -msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "Mu buryo buhagaze" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "Mu buryo Butambitse" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 -#, fuzzy -msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 -msgid "action|Clone" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 -#, fuzzy -msgid "Select clones to relink." -msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 -#, fuzzy -msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 -#, fuzzy -msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" - -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 -#, fuzzy -msgid "Relink clone" -msgstr "Ihitamo" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 -#, fuzzy -msgid "Select clones to unlink." -msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 -msgid "Unlink clone" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 -#, fuzzy -msgid "Objects to marker" -msgstr "Ihindurwa" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to guides." -msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 -#, fuzzy -msgid "Objects to guides" -msgstr "Ihindurwa" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 -#, fuzzy -msgid "Objects to pattern" -msgstr "Ihindurwa" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 -#, fuzzy -msgid "Pattern to objects" -msgstr "Igikoresho" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 -#, fuzzy -msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "Ihindurakerekezo" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 -#, fuzzy -msgid "Create bitmap" -msgstr "Bitimapu" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 -msgid "Set clipping path" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 -#, fuzzy -msgid "Set mask" -msgstr "Kohereza Inyuma" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 -msgid "Release clipping path" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 -msgid "Release mask" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text @@ -15385,16 +14936,16 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "i Ihitamo Idirishya" @@ -15416,8 +14967,8 @@ msgstr "Idosiye" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ishushogi" @@ -15435,7 +14986,7 @@ msgstr "Ihuza" msgid "Path" msgstr "Inzira" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -15470,13 +15021,13 @@ msgstr "Akadomo" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Urukiramende" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -15493,88 +15044,78 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Nyamwihinahine" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Star" msgstr "star" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" # sw/source\ui\wrtsh\wrtsh.src:STR_DDEERROR_LINK1.text -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid " in %s" msgstr "Guhuza na[" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -15582,7 +15123,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -15590,7 +15131,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -15598,7 +15139,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -15606,14 +15147,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -15692,7 +15233,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -15766,21 +15307,21 @@ msgstr "Imirongo Itambitse" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Na: Indango" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -15891,10 +15432,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -15940,25 +15477,30 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Bitimapu" +# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XUNIONY.text +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Ihuza" + # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" @@ -15968,6 +15510,11 @@ msgstr "Ihuriro" msgid "Difference" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "Umugereka" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -16079,67 +15626,67 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Dogere" # 1246 -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Bitimapu" @@ -16538,183 +16085,183 @@ msgstr "Bitimapu" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Kwimura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ishusho" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Gupima" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Dogere" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Inzira" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Ishusho" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.text -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Kuzana Imbere" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.text -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Kuzana Imbere" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.text #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Kuzana Imbere" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -16894,7 +16441,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Ihuza" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -16923,7 +16470,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -17060,7 +16607,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -17105,29 +16652,6 @@ msgstr "Ibintu" msgid "Smallest object" msgstr "Ibintu" -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Ihitamo" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -17147,7 +16671,7 @@ msgstr "Bika idosiye" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Kubika" @@ -17214,10 +16738,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Mbuganyuma" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Ibara rya mbuganyuma" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -17335,7 +16855,7 @@ msgstr "Byahiswemo" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Ibiyobora" @@ -17351,15 +16871,15 @@ msgstr "Ibiyobora" # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Urusobetudirishya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "star" @@ -17578,7 +17098,7 @@ msgstr "Icika ku biyobora" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scstring.src:STR_OPT_COLWIDTH.text #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Kongera" @@ -17780,12 +17300,12 @@ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" msgid "No file selected" msgstr "Inyandiko Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 #, fuzzy msgid "Stroke _paint" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 #, fuzzy msgid "Stroke st_yle" msgstr "IMISUSIRE" @@ -18212,7 +17732,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Gupima" @@ -18250,7 +17770,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Mugenga" @@ -19061,7 +18581,7 @@ msgstr "Nta na kimwe" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Imbata" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -19083,95 +18603,125 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Imbata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Kugena urupapuro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Matirise" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Imirongo ku Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Nyamwihinahine" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Imisusire" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Guhitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -19179,22 +18729,22 @@ msgstr "" # 4635 #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "ikaramu" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -19202,243 +18752,243 @@ msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Gucapa Inyandiko" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Komeka" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Ikizamuko" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Kubika inyandiko" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Mugenga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Igishushanyo NIBA Idirishya Ingano Amahinduka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Ibiganiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Mugenga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Mugenga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" # 1246 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19454,49 +19004,90 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Gufunga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Byahiswemo Itsinda" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Matirise" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Guhindura" @@ -19505,70 +19096,70 @@ msgstr "Guhindura" # sw/sdi\swslots.src:FN_OPTIMIZE_TABLE.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\ribbar\tblctrl.src:RID_TBL_OPT_CTRL.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Kugeza ku ndunduro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 #, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Guhindura" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" @@ -19578,139 +19169,139 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Ntoya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Gusiba Ikiranga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" # scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Gushushanya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -19732,48 +19323,48 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Imikemurire Utudomo Inci Bya Bitimapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Kuzana" @@ -19783,29 +19374,29 @@ msgstr "Kuzana" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Ku ijana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -19813,30 +19404,30 @@ msgid "" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Kugaragaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" @@ -19864,96 +19455,96 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Akadomo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Ishyika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nta na kimwe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Amagenamiterere" @@ -19968,134 +19559,134 @@ msgstr "Amagenamiterere" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Urusobetudirishya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Ikiranga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" # scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Gushushanya" @@ -20120,397 +19711,401 @@ msgstr "Gushushanya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Ibirindiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Ingano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Iyinjiza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" # sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Kurema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" # Align menu items -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Itunganya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Gupima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Guhitamo Byose" # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Gucapa Inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Ihuriro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -20519,248 +20114,248 @@ msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Gucapa Inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Guhitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Ikintu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -21197,89 +20792,6 @@ msgstr "Inyuma" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Ihuza" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Ihindurwa" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "Ihuza" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Izina:" - -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Gufunga" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Ihuza" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Nka Akugara" - -# Debug: Turn on gfx-rendered widgets -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Isubizwa" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Komeka" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Komeka" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Ihuza" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -21532,20 +21044,14 @@ msgstr "Gupima" msgid "Preview Text:" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Ihuza" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Ihuza" @@ -21554,8 +21060,8 @@ msgstr "Ihuza" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Kwandika" @@ -21572,46 +21078,12 @@ msgstr "Kwandika" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Metero" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Icyerekezo:" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Ihuza" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Ihuza" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Byahiswemo" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Byahiswemo" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -22124,273 +21596,157 @@ msgstr "Ihindurwa" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Matirise" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Komeka" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Ihindurakerekezo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Izina:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text -# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Kohereza" - -# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Gukuramo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Izina:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Izina:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Urukiramende" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Urukiramende" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Ihuza" - -# crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Kureka" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Byahiswemo Ingeri Imirongo Ihese" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Gupima" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mu buryo Butambitse" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mu buryo buhagaze" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Dogere" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Gupima" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Gupima" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Mu buryo Butambitse" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Mu buryo buhagaze" # sw/sdi\swslots.src:FN_FLIP_VERT_GRAFIC.text -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Guhindukiza intambike" # sc/sdi\scslots.src:SID_MIRROR_VERTICAL.text -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Ibintu" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Gupima" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Urukiramende" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Gupima" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Urukiramende" @@ -22775,14 +22131,15 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Ishusho" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Ishusho" @@ -22858,14 +22215,14 @@ msgstr "Imfuruka" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -22958,13 +22315,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Ihuza" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Ihuza" @@ -25508,7 +24865,7 @@ msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Nta na kimwe" @@ -25518,26 +24875,42 @@ msgstr "Nta na kimwe" msgid "remove" msgstr "Ihuza" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Ikizamuko" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Ikizamuko" + # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Ishusho" +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Ishusho" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -25568,7 +24941,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25576,7 +24949,7 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Byahiswemo" @@ -25585,13 +24958,13 @@ msgstr "Byahiswemo" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Kwandika" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_REPEAT.text -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Gusubiramo" @@ -25601,85 +24974,85 @@ msgstr "Gusubiramo" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Na Gukwirakwiza" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Nta na kimwe" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 #, fuzzy msgid "No document selected" msgstr "Inyandiko Byahiswemo" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 #, fuzzy msgid "No gradients in document" msgstr "Ibizamuko in Inyandiko" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 #, fuzzy msgid "No gradient selected" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Ikizamuko" @@ -25690,11 +25063,11 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Ikizamuko" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" @@ -25702,87 +25075,99 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Gusiba" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "Gutangira Ibara" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Gutangira Ibara" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Linear gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Radial gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "" +# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Guhitamo" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 #, fuzzy msgid "No objects" msgstr "Ibintu" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 #, fuzzy msgid "Multiple styles" msgstr "Imisusire" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Ihuza" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -25832,31 +25217,67 @@ msgid "" "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" +msgstr "Ihitamo" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 #, fuzzy msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Imirongo Itambitse" +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" +msgstr "Ihitamo" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Vertical coordinate of selection" @@ -25865,12 +25286,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 msgid "Width of selection" @@ -25887,12 +25310,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Height of selection" @@ -26084,23 +25508,7 @@ msgstr "Ikiranga" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Byahiswemo" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Ikizamuko" - -# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Ishusho" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Kohereza Inyuma" @@ -26108,7 +25516,7 @@ msgstr "Kohereza Inyuma" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "IMISUSIRE" @@ -26116,28 +25524,28 @@ msgstr "IMISUSIRE" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -26148,72 +25556,72 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "IMISUSIRE" @@ -26321,12 +25729,12 @@ msgstr "Kohereza Inyuma" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Gishya Byahiswemo Ingeri" @@ -26355,17 +25763,17 @@ msgstr "Gishya Byahiswemo Ingeri" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Delete selected nodes" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Imirongo ku Byahiswemo" @@ -26394,194 +25802,194 @@ msgstr "Imirongo ku Byahiswemo" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Umurongo ku Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Imirongo ku Byahiswemo Na: Gishya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nta na kimwe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Byahiswemo Inguni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Guhindura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Byahiswemo Cyorohereye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Byahiswemo Cyorohereye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Guhindura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Byahiswemo Cyorohereye" # Align menu items -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Itunganya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Make selected segments lines" msgstr "Byahiswemo Ingeri Imirongo" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Make selected segments curves" msgstr "Byahiswemo Ingeri Imirongo Ihese" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Imirongo ku Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Imbata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Kugena urupapuro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "kugirango a Bihindagurika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "kugirango a Bihindagurika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Imirongo Itambitse" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Icika ku biyobora" @@ -26596,22 +26004,22 @@ msgstr "Icika ku biyobora" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Gucika ku rusobe-tudirishya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" @@ -26625,7 +26033,7 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Gucika ku rusobe-tudirishya" @@ -26634,7 +26042,7 @@ msgstr "Gucika ku rusobe-tudirishya" # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "X Hagati" @@ -26649,86 +26057,86 @@ msgstr "X Hagati" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Gucika ku rusobe-tudirishya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Icika ku biyobora" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Ihuriro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Dogere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Ubugari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Indangakintu..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Imbibi Ibara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Imbibi" @@ -26739,64 +26147,64 @@ msgstr "Imbibi" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" @@ -26808,130 +26216,130 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Gufunga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Inyenyeri Na Ibinyampande" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Ubwuzurane" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ubwuzurane" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Na" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Umutuku:" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" @@ -26939,215 +26347,215 @@ msgstr "" # svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Akarambararo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Ibara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Imirongo Ihagaze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Imfuruka" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "" # scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Gushushanya" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_TRANSFORM.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Guhinduramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Idosiye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Icyatsi kibisi:" # 1246 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" @@ -27155,187 +26563,187 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Ku ijana" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Mucapyi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Akarambararo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius:" msgstr "Akarambararo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Nyamwihinahine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Nyamwihinahine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Imfuruka" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Imisusire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Umutwe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Byahiswemo Cyorohereye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Ishusho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Ibiyobora" @@ -27360,174 +26768,174 @@ msgstr "Ibiyobora" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Ibirindiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Dogere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Gupima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Dogere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Izina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Dogere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Ihuza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo Butambitse" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Kureka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Ibara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" @@ -27555,27 +26963,27 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Santimetero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" @@ -27586,29 +26994,29 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Ntoya" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Ishusho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Ingano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" @@ -27636,65 +27044,65 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Ingano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Ishusho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Ishyika" @@ -27723,41 +27131,41 @@ msgstr "Ishyika" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Ishyika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -27765,17 +27173,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Ishyika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " @@ -27783,308 +27191,308 @@ msgid "" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Bika nka..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Ishusho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Ubugari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Imfuruka" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Ishyika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Umutwe:" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Umutwe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Umutwe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" @@ -28096,12 +27504,12 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Gufunga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" @@ -28111,73 +27519,112 @@ msgstr "" # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Gufungura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Mugenga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Inzira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Mugenga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" # Align menu items -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Itunganya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Gufunga" + +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Gufungura" + +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Gufungura" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Gusiba Ikiranga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" @@ -28191,82 +27638,82 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Gucika ku rusobe-tudirishya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Gukata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Na Intego- nyuguti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Na Intego- nyuguti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Na Intego- nyuguti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -28276,43 +27723,43 @@ msgstr "" # starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_ALIGN.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_ALIGN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Itondekanya" # Align menu items -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Itunganya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Mugenga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Mugenga" @@ -28325,58 +27772,58 @@ msgstr "Mugenga" # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Ubwoko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Nta na kimwe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Ibyahiswemo" # sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Kurema" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Mugenga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" @@ -28384,99 +27831,728 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Itsinda" + +# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "Gukuramo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Length:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "Mugenga" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Urukiramende" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Kuzuza" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Kuzuza" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "Gufunga" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "Gufunga" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols" +msgstr "Gufunga" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Kwerekana..." + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +msgid "Square Size / px" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius [px]" +msgstr "Akarambararo" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "Kuzengurutsa" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "Ihuza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Bika idosiye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Icyerekezo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Icyerekezo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Ubuhagarike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Igikoresho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Ubuhagarike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Igikoresho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Igikoresho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Igikoresho" + +# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Ihuriro" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Santimetero" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Santimetero" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Inzira" + +# svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.text +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Ubwoko bw'idosiye" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "star" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Kuzengurutsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Imirongo Itambitse" + +# scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Gushushanya" + +# scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Gushushanya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Icyerekezo:" + +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Ubwuzurane" + +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Ubwuzurane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ishushogi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Imisusire" + +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Umutuku:" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metero" + +# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Ubugari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "IMISUSIRE" + +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Umutuku:" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Imfuruka" + +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Umutuku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Ibyahiswemo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Icika ku biyobora" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Urukiramende" + +# svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.text +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Ubwoko bw'idosiye" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Ihitamo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Igikoresho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Igikoresho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Igikoresho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Amagenamiterere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Igikoresho" + +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Ubwuzurane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Gupima" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Ibirindiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Gupima" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Ibirindiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Inyuma" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Ibirindiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Inyuma" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Itsinda" +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Ibirindiro" -# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text #, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "Gukuramo" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Length:" -msgstr "" +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Ubwuzurane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "" +# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Ihuriro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 -msgid "Downwards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Urukiramende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Igikoresho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 #, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Mugenga" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Igikoresho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Igikoresho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text #, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Urukiramende" +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Bitimapu" -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 #, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "Kuzuza" +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Bitimapu" -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.And.ooInetCaseMatch..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text #, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "Kuzuza" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Ntoya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Matirise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Ihuza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Ihuza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Izina:" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text @@ -28486,103 +28562,109 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 #, fuzzy -msgid "Close gaps" -msgstr "Gufunga" +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Gufunga" -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 #, fuzzy -msgid "Close gaps:" -msgstr "Gufunga" +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Ihuza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Nka Akugara" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "" +# Debug: Turn on gfx-rendered widgets +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Isubizwa" -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text #, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "Gufunga" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Komeka" -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Kwerekana..." +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Komeka" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -msgid "Square Size / px" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Ihuza" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Icyerekezo:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Ihuza" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Ihuza" -# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text -# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "Akarambararo" +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Byahiswemo" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "Kuzengurutsa" +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Byahiswemo" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Komeka" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Ihindurakerekezo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Izina:" + +# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text +# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Kohereza" + +# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Gukuramo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Izina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Izina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Urukiramende" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Ihuza" + +# crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Kureka" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -28828,11 +28910,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Intego:" -# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Umutuku:" - #, fuzzy #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Inzira" @@ -29292,34 +29369,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Byahiswemo" -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#, fuzzy -#~ msgid "Select option: " -#~ msgstr "Ihitamo" - #, fuzzy #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "IDOSIYE Kuri Gufungura" -#, fuzzy -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Na" - # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text #, fuzzy #~ msgid "X Channel" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6f04a7d66..48efd87d1 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-05 01:37+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -205,6 +205,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "OdsýtiÅ¥" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Stupne Å¡edej" @@ -241,14 +242,14 @@ msgstr "Negatív" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Odtieň" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Jas" @@ -258,11 +259,11 @@ msgstr "Náhodná" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "SýtosÅ¥" @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Gergonov bod" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -624,8 +625,9 @@ msgstr "ImportovaÅ¥ Document Exchange Format AutoCADu" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -638,13 +640,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "PoužiÅ¥ automatickú zmenu mierku na A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- Formát AutoCAD Release 13.\n" "- predpokladá, že SVG kresba je v pixloch pri 90 dpi.\n" @@ -653,16 +658,21 @@ msgstr "" "- voľba ROBO-Master je Å¡pecializovaná krivka, ktorú dokážu prečítaÅ¥ iba " "prehliadače ROBO-Master a AutoDesk, nie Inkscape." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "povoliÅ¥ výstup ROBO-Master" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -712,7 +722,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Odtiene" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Šírka Å¥ahu" @@ -735,12 +745,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Vstup EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Zapuzdrený PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Zapuzdrený PostScript (*.eps)" @@ -794,8 +804,8 @@ msgstr "Úsečky" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" @@ -841,7 +851,7 @@ msgstr "Poskladateľná krabica" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -855,8 +865,7 @@ msgstr "VeľkosÅ¥ záložiek" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" @@ -870,8 +879,8 @@ msgstr "Jednotka" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Šírka" @@ -1186,10 +1195,10 @@ msgstr "Hrúbka vedľajÅ¡ieho kruhového delenia [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Žiadny" @@ -1378,7 +1387,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Koncová hodnota" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Výplň" @@ -1410,7 +1419,7 @@ msgstr "Žiadna jednotka" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Krytie" @@ -1428,10 +1437,9 @@ msgstr "Iný typ atribútu" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Zmena mierky" @@ -1592,7 +1600,7 @@ msgstr "Viet na odstavec" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1656,7 +1664,6 @@ msgstr "" "kresbe zodpovedá 2,5 m v skutočnosti, Mierku treba nastaviÅ¥ na 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Uhol" @@ -1846,7 +1853,7 @@ msgstr "Pôvodná vzorka bude:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Roztrúsenie" @@ -2088,7 +2095,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotácia (stupne)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Koeficient zväčšenia" @@ -2208,7 +2214,7 @@ msgstr "Značky" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Posun:" @@ -2233,24 +2239,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Výber" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "NastaviÅ¥ značky orezania na" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Cieľ hviezdy" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Hore:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2829,7 +2843,7 @@ msgstr "Z troch strán" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -2861,6 +2875,226 @@ msgstr "Textový súbor (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Textový vstup" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "NastaviÅ¥ atribút" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Výška" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Zmena mierky relatívne k dĺžke" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Šírka" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Farba pozadia" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Spodná cesta pre ohyb" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Spodná cesta pre ohyb" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "VytvoriÅ¥ obdĺžnik" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Rozmery" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Å pecifikácia SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Å pecifikácia SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Náhodná pozícia" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Uhol rotácie" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "VložiÅ¥ veľkosÅ¥" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Poloha" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Umiestnenie" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Koniec" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Pravý uhol" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Vrchná cesta pre ohyb" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Tipy a triky" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "VÅ¡etky vybrané prenáša nastavujú atribút v poslednom" @@ -2883,7 +3117,7 @@ msgstr "" "medzerou." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "NahradiÅ¥" @@ -2939,11 +3173,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Akú hodnotu nastaviÅ¥" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Kedy sa má vykonaÅ¥ nastavenie?" @@ -3123,7 +3352,7 @@ msgstr "Polobvod v bodoch: " msgid "Area /px^2: " msgstr "Plocha v bodoch^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3177,7 +3406,7 @@ msgstr "" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ alebo prostredníctvom vášho správcu " "balíčkov príkazom ako: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Výrazu „%s“ nezodpovedá žiadny uzol" @@ -3305,7 +3534,7 @@ msgstr "" "Toto rozšírenie vyžaduje dve vybrané cesty.\n" "Druhá vybraná cesta musí maÅ¥ presne Å¡tyri uzly." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nebolo možné nájsÅ¥ súbor: %s" @@ -3629,7 +3858,7 @@ msgstr "ZistiÅ¥ zvislé farebné hrany v objekte" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Ceruzka" @@ -5445,18 +5674,64 @@ msgstr "Látka (bitmapa)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Stará farba (bitmapa)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Nový prípojný bod" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "OdstrániÅ¥ prípojný bod" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "OdstrániÅ¥ prípojný bod" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Popis" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Zrezaná kocka" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Textový tok (%d znak)" +msgstr[1] "Textový tok (%d znaky)" +msgstr[2] "Textový tok (%d znakov)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Prepojený textový tok (%d znak)" +msgstr[1] "Prepojený textový tok (%d znaky)" +msgstr[2] "Prepojený textový tok (%d znakov)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: vytvoriÅ¥ kruh alebo celočíselnú elipsu, prichytávaÅ¥ uhol oblúka/" "segmentu" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5465,7 +5740,7 @@ msgstr "" "Elipsa: %s × %s (obmedzenie na pomer %d:%d); so Shift " "kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5474,22 +5749,22 @@ msgstr "" "Elipsa: %s × %s; s Ctrl vytvoriÅ¥ Å¡tvorec alebo " "celočíselnú elipsu so Shift kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "VytvoriÅ¥ elipsu" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "ZmeniÅ¥ perspektívu (uhol paralelných čiar)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "Kváder; so Shift roztiahnutie pozdĺž osi Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "VytvoriÅ¥ kváder" @@ -5497,45 +5772,56 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ kváder" msgid "3D Box" msgstr "Kváder" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Bod spojenia: vytvorenie nového konektora kliknutím alebo Å¥ahaním" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Bod spojenia: vytvorenie nového konektora kliknutím alebo Å¥ahaním" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Tvorba nového konektora" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Ťahanie koncového bodu konektora zruÅ¡ené." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Ťahanie prípojného bodu konektora zruÅ¡ené." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "PresmerovaÅ¥ konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "VytvoriÅ¥ konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Dokončenie konektora" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Koncový bod konektora: pripojenie k novým tvarom Å¥ahaním alebo " "presmerovaním" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Vyberte najmenej jeden objekt, ktorý nie je konektorom." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Nech sa konektory vyhnú zvoleným objektom" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Nech konektory ignorujú zvolené objekty" @@ -5550,20 +5836,20 @@ msgstr "" "Aktuálna vrstva je zamknutá. Odomknite ju, aby ste na ňu mohli " "kresliÅ¥." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "VytvoriÅ¥ vodidlo" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Posunúť vodidlo" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "ZmazaÅ¥ vodidlo" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vodidlo: %s" @@ -5611,7 +5897,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ZmazaÅ¥ dlaždicové klony" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má klonovaÅ¥." @@ -6375,8 +6661,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6542,7 +6828,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "HľadaÅ¥ cesty, čiary, lomené čiary" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Cesty" @@ -6825,21 +7111,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" @@ -6949,11 +7235,11 @@ msgstr "Zarovnanie čiar doprava" msgid "Justify lines" msgstr "Zarovnanie čiar" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodorovný text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Zvislý text" @@ -7056,8 +7342,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Nový uzol elementu..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" @@ -7090,8 +7374,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Začiatok X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X súradnica začiatku mriežky" @@ -7100,8 +7384,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Z_ačiatok Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y súradnica začiatku mriežky" @@ -7110,29 +7394,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Rozostup _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Základná dĺžka osi z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Uhol X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Uhol osi x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Uhol Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Uhol osi z" @@ -7221,12 +7505,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Rozostup _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "VzdialenosÅ¥ medzi zvislými čiarami mriežky" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "VzdialenosÅ¥ medzi vodorovnými čiarami mriežky" @@ -7240,185 +7524,194 @@ msgstr "" "Ak je voľba nastavená, zobrazí bodky na body mriežky namiesto čiar mriežky" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "NEDEFINOVANÉ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "čiary mriežky" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "priesečníky mriežky" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "vodidlá" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "priesečníky vodidiel" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "začiatok vodidla" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "priesečníky vodidiel a mriežky" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "uzol hrotového ovládania" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "hladký uzol" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "cesta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "priesečníky ciest" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "rohy ohraničenia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "okraje ohraničenia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "okraje stránky" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "stredy úsečiek" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "stredy objektov" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "stredy rotácie objektov" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "úchopy" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "stredy okrajov ohraničenia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "stredy ohraničenia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "okraje stránky" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "roh konvexného plášťa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "body kvadrantov" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "stredy" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "rohy" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "základne textu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Uhol rotácie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "KonÅ¡tanta:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "rohy ohraničenia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "stredy ohraničenia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "stredy strán ohraničenia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Hladké uzly" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Uzly hrotového ovládania" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Stredy úsečiek" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Stredy objektov" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Stredy otáčania objektov" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Úchopy" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Priesečníky ciest" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Vodidlá" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Začiatok vodidla" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "roh konvexného plášťa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "bod kvadrantu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Stred" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Rohy" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Základne textu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " na " @@ -7531,7 +7824,7 @@ msgstr "Kreslenie Å¥ahu gumou" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "KresliÅ¥ Å¥ah gumou" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Medzerník+Å¥ahanie myÅ¡ou posúva plátno" @@ -7601,7 +7894,7 @@ msgstr "„%s“ pracuje, prosím čakajte..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7609,65 +7902,65 @@ msgstr "" " Toto spôsobil nesprávny .inx súbor tohto rozšírenia. Nesprávny .inx súbor " "mohla spôsobiÅ¥ chybná inÅ¡talácia Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ID preň nebol definovaný." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "názov preň nebol definovaný." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "jeho XML popis sa stratil." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "pre rozšírenie nebola definovaná implementácia." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "nebola splnená závislosÅ¥." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Rozšírenie „" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "“ sa nepodarilo načítaÅ¥, lebo " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ súbor so záznamom „%s“ pre rozšírenie" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "načítaný" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "odobraný z pamäte" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "deaktivovaný" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7677,7 +7970,7 @@ msgstr "" "sa tohto rozšírenia, prosím, hľadajte na stránke Inkscape alebo sa spýtajte " "v konferencii." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7704,11 +7997,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Adaptívny prah" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Posun" @@ -7758,10 +8048,6 @@ msgstr "PoužiÅ¥ na vybrané bitmapy adaptívny prah." msgid "Add Noise" msgstr "PridaÅ¥ Å¡um" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Rovnomerný Å¡um" @@ -7911,7 +8197,7 @@ msgstr "OpakovaÅ¥ farebnú mapu" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Množstvo" @@ -8212,74 +8498,86 @@ msgstr "Počet krokov" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Počet rozšírených/zmrÅ¡tených kópií objektu na vytvorenie" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "ObmedziÅ¥ na úroveň PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript úroveň 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript úroveň 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "KonvertovaÅ¥ texty na cesty" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "RasterizovaÅ¥ efekty filtra" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Rozlíšenie pre rasterizáciu (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Exportovaná oblasÅ¥ je kresba" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Exportovaná oblasÅ¥ je stránka" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "ObmedziÅ¥ export na objekt s ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Súbor Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Súbor Zapuzdrený PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "ObmedziÅ¥ na verziu PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Vstup EMF" @@ -8348,7 +8646,7 @@ msgstr "Vertikálny posun [px]" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -8388,11 +8686,32 @@ msgstr "VeľkosÅ¥ posunu" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Sneh napadol na objekt" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Vstup %s GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "VkladaÅ¥ obrázky" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "vložený" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "čiary" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Farebné prechody GIMP" @@ -8457,7 +8776,7 @@ msgstr "LaTeX s makrami PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Súbor LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Tlač LaTeX" @@ -8994,8 +9313,8 @@ msgstr "Lineárne" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "DuplikovaÅ¥" @@ -9056,7 +9375,7 @@ msgstr "Miestne osvetlenie" msgid "Visible Colors" msgstr "Viditeľné farby" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "malý" @@ -9064,7 +9383,7 @@ msgstr "malý" msgid "Medium" msgstr "stredný" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "veľký" @@ -9120,35 +9439,35 @@ msgstr "" "Kreslením cez oblasti ich pridáte do výplne, držaním Alt výplň " "dotykom" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "lineárny farebný prechod - začiatok" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "lineárny farebný prechod - koniec" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "lineárny farebný prechod - priehradka v strede" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "radiálny farebný prechod - stred" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "radiálny farebný prechod - polomer" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "radiálny farebný prechod - ohnisko" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "radiálny farebný prechod - priehradka v strede" @@ -9220,7 +9539,7 @@ msgstr[2] "" "objektoch" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "PridaÅ¥ priehradku farebného prechodu" @@ -9236,19 +9555,19 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ predvolený farebný prechod" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Kreslením okolo úchopov ich vyberiete" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: prichytávaÅ¥ uhol farebného prechodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: Å¥ahaÅ¥ farebný prechod okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "InvertovaÅ¥ farebný prechod" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9259,23 +9578,23 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Farebný prechod pre %d objektov; s Ctrl prichytávanie k uhlu" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Vyberte objekty, na ktorých sa má vytvoriÅ¥ farebný prechod." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "ZlúčiÅ¥ úchopy farebného prechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Posunúť úchop farebného prechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "ZmazaÅ¥ priehradku farebného prechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9284,11 +9603,11 @@ msgstr "" "%s %d pre: %s%s; Å¥ahanie s Ctrl prichytáva k posunu, s Ctrl+Alt zmaže priehradku" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (Å¥ah)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9297,7 +9616,7 @@ msgstr "" "%s pre: %s%s; Å¥ahanie s Ctrl prichytáva k uhlu, s Ctrl+Alt " "zachová uhol, s Ctrl+Shift zmena mierky okolo stredu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9306,7 +9625,7 @@ msgstr "" "Stred a ohnisko radiálneho farebného prechodu; Å¥ahanie so " "Shift oddelí ohnisko" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9323,22 +9642,22 @@ msgstr[2] "" "Bod prechodu zdieľa %d farebných prechodov; Å¥ahanie so Shift " "oddelí" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Posunúť úchop farebného prechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Posunúť priehradku farebného prechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "ZmazaÅ¥ priehradku farebného prechodu" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Jednotky" @@ -9525,95 +9844,95 @@ msgstr "Nepodarilo sa automaticky zálohovaÅ¥ nasledujúce dokumenty:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Panel príkazov" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Zobrazí alebo skryje Panel príkazov (pod ponukou)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Panel Ovládacích prvkov prichytávania" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Zobrazí alebo skryje ovládanie prichytávania" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Panel Ovládanie nástrojov" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Zobrazí alebo skryje panel pre ovládanie nástrojov" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Panel nástrojov" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Zobrazí alebo skryje hlavný panel nástrojov (vľavo)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Zobrazí alebo skryje paletu farieb" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavový riadok" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Zobrazí alebo skryje stavový panel (naspodku okna)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Sloveso „%s“ neznáme" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "OtvoriÅ¥ ne_dávne" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Zadajte skupinu #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "O stupeň vyÅ¡Å¡ie" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "VynechaÅ¥ farbu" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "PustiÅ¥ farbu na farebný prechod" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nie je možné analyzovaÅ¥ SVG dáta" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "VypustiÅ¥ SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "VynechaÅ¥ bitmapový obrázok" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9626,114 +9945,28 @@ msgstr "" "\n" "Súbor už existuje v „%s“. Jeho nahradením prepíšete jeho súčasný obsah." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Nepodarilo sa čítanie z rúry detského procesu (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Ťahanie uzla alebo úchopu zruÅ¡ené." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Nie je možné zmeniÅ¥ aktuálny adresár na „%s“ (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "ZmeniÅ¥ úchop" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ detský proces (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Posunúť úchop" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Neplatný názov programu: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Presunúť vzorku výplne dovnútra objektu" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Neplatný reÅ¥azec vo vektore argumentov na pozícii %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Neplatný reÅ¥azec v prostredí: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ rúru na komunikáciu s detským procesom: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Neplatný pracovný adresár: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ pomocný program: %s" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_ZapísaÅ¥ súbor s reláciou:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "Nástroj zdieľanej SVG tabule." - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "Založené na klientovi XMPP Pedro" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Zvoľte umiestnenie a názov súboru" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "NastaviÅ¥ názov súboru" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 vás pozval na reláciu so zdieľanou tabuľou." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Chcete prijaÅ¥ pozvanie na reláciu so zdieľanou tabuľou od %1?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "PrijaÅ¥ pozvanie" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "OdmietnuÅ¥ pozvanie" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Relácia Inkboard (%1 k %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Ťahanie uzla alebo úchopu zruÅ¡ené." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "ZmeniÅ¥ úchop" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Posunúť úchop" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Presunúť vzorku výplne dovnútra objektu" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku vzorky výplne; rovnomerne s Ctrl" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "OtočiÅ¥ vzorku výplne; s Ctrl prichytávanie k uhlu" @@ -9943,10 +10176,6 @@ msgstr "Stránka" msgid "The index of the current page" msgstr "Index aktuálnej stránky" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Jedinečný názov identifikujúci objekt doku" @@ -10107,8 +10336,8 @@ msgstr "Stalo sa niečo čudné pri zisÅ¥ovaní umiestnenia potomka %p od rodič msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Položka doku, ktorá „vlastní“ tento názov záložky" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Plávajúci" @@ -10149,7 +10378,7 @@ msgstr "Súradnica Y plávajúceho doku" msgid "Dock #%d" msgstr "Ukotvenie #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoruje sa písmo bez rodiny, ktoré by spôsobilo pád Panga" @@ -10307,38 +10536,6 @@ msgstr "Úprava parametra %s." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "Žiadny z použitých parametrov cesty nie je možné upravovaÅ¥ na plátne." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "Dĺžka vľavo" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Definuje ľavý koniec sečníka" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "Dĺžka vpravo" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Definuje pravý koniec sečníka" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "DoladiÅ¥ „ľavý“ koniec rozdelenia" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec rozdelenia" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Ohnúť cestu" @@ -10368,56 +10565,6 @@ msgstr "Pôvodná cesta je zvisle" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Otáča originál o 90 stupňov predtým, než ho ohne pozdĺž cesty" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "Null" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "Priesečník" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "OdčítaÅ¥ A-B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "Identita A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "OdčítaÅ¥ B-A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "Identita B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Vylúčenie" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Zjednotenie" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "2nd path" -msgstr "2. cesta" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" -"Cesta, pozdĺž ktorej sa má vykonaÅ¥ booleovská operácia s pôvodnou cestou" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Boolop type" -msgstr "Typ booleovskej operácie" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "Určuje akú druh booleovskej operácie sa vykoná." - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "VeľkosÅ¥ X" @@ -10434,46 +10581,6 @@ msgstr "VeľkosÅ¥ Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "VeľkosÅ¥ mriežky v smere Y." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Starting" -msgstr "Počiatočný" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Uhol prvej kópie" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Rotation angle" -msgstr "Uhol rotácie" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Uhol dvoch po sebe idúcich kópií" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "Počet kópií" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Počet kópií pôvodnej cesty" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "Počiatok" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Počiatok rotácie" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "DoladiÅ¥ počiatočný uhol" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "DoladiÅ¥ uhol rotácie" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "ZoÅ¡iÅ¥ cestu" @@ -10554,113 +10661,6 @@ msgstr "Zmena mierky relatívne k dĺžke" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Zmena mierky šírky zoÅ¡itej cesty relatívne k jej dĺžke" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Eliptické pero" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "Hrubé-tenké Å¥ahy (rýchle)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "Hrubé-tenké Å¥ahy (pomalé)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "Ostré" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "Oblé" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "Metóda" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" -msgstr "Vyberte typ pera" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Šírka pera" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Maximálna šírka Å¥ahu" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "ZaoblenosÅ¥ pera" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "Pomer min/max šírky" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "uhol" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "smer najhrubších Å¥ahov (oproti = najtenÅ¡ie)" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Začiatok" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Zvoľte typ zaoblenia ľavého zakončenia" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Koniec" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Zvoľte typ zaoblenia pravého zakončenia" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "Ťah je zo začiatku užší" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "Ťah je ku koncu užší" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "Zaoblené konce" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Lisovaná oceľ s valcovaným okrajom" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Lapovanie" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -msgid "left capping" -msgstr "Zaoblenie ľavého zakončenia" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Vrchná cesta pre ohyb" @@ -10709,19 +10709,19 @@ msgstr "Zapnúť vrchné a spodné cesty" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Zapnúť vrchné a spodné deformačné cesty" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Zuby" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Počet zubov" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "fí" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10814,143 +10814,6 @@ msgstr "Ťahaním vyberte pretnutie, kliknutím ho obrátite" msgid "Change knot crossing" msgstr "ZmeniÅ¥ pretínanie uzlov" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "Riadiaci úchop 0" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "Riadiaci úchop 1" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "Riadiaci úchop 2" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "Riadiaci úchop 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "Riadiaci úchop 4" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "Riadiaci úchop 5" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "Riadiaci úchop 6" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "Riadiaci úchop 7" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "Riadiaci úchop 8" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "Riadiaci úchop 9" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "Riadiaci úchop 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "Riadiaci úchop 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "Riadiaci úchop 12" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "Riadiaci úchop 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "Riadiaci úchop 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "Riadiaci úchop 15" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Zatvorená" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Otvorený začiatok" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Otvorený koniec" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "OtvoriÅ¥ obe" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "End type" -msgstr "Typ konca:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "Určuje na ktorej strane je čiara alebo úsek čiary nekonečný." - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "ZahodiÅ¥ pôvodnú cestu?" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "Ak vyberiete túto voľbu zachová sa iba zrkadlená časÅ¥ cesty" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Reflection line" -msgstr "Čiara odrazu" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "Čiara, ktorá slúži ako „zrkadlo“ odrazu" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "Úchop na ovládanie vzdialenosti posunu od krivky" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ posun" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Určuje ľavý koniec paralely" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Určuje pravý koniec paralely" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "DoladiÅ¥ „ľavý“ koniec paralely" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec paralely" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "Zobrazovacia jednotka" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "VypísaÅ¥ za dĺžkou cesty jednotku" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Zdroj vzorky" @@ -11012,70 +10875,6 @@ msgstr "SpojiÅ¥ blízke konce" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "SpojiÅ¥ konce, ktoré sú bližšie ako táto hodnota. 0 znamená nespájaÅ¥." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "DoladiÅ¥ „ľavý“ koniec rozdelenia" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec rozdelenia" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "Mierka X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Mierka v smere X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "Mierka Y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Mierka v smere Y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "Posunutie X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Posunutie v smere X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Posunutie Y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Posunutie v smere Y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "Používa rovinu XY?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" -"Ak áno, daÅ¥ cestu na ľavú stranu imaginárneho obdĺžnika, inak na pravú stranu" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -msgid "Adjust the origin" -msgstr "DoladiÅ¥ počiatok" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "Iterations" -msgstr "Iterácie" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "rekurzia" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "NáhodnosÅ¥ frekvencie" @@ -11267,6 +11066,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Obe" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Začiatok" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Koniec" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "VzdialenosÅ¥ značiek" @@ -11327,15 +11134,6 @@ msgstr "Okrajové značky" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Vyberte či kresliÅ¥ značky na začiatku alebo na konci cesty" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "Float parameter" -msgstr "Parameter float" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "len reálne číslo ako 1,4!" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11471,61 +11269,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "max. zakrivenie" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "Ďalší uhol medzi dotyčnicou a krivkou" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "Umiestnenie pozdĺž krivky" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" -"Umiestnenie bodu pripojenia pozdĺž krivky (medzi 0,0 a počet-segmentov)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Určuje ľavý koniec dotyčnice" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Určuje pravý koniec dotyčnice" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "DoladiÅ¥ bod pripojenia pripojenia dotyčnice" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "NastaviÅ¥ „ľavý“ koniec dotyčnice" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec dotyčnice" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -msgid "Stack step" -msgstr "VeľkosÅ¥ kroku pri skladaní" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "bod. param." - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -msgid "path param" -msgstr "param. cesty" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "Blok textu" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "Pole s textom pripojené k ceste" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Počet generácií" @@ -11634,9 +11377,10 @@ msgstr "ZmeniÅ¥ parameter text" msgid "Change unit parameter" msgstr "ZmeniÅ¥ parameter jednotka" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Vyberte z panelu nástrojov konÅ¡trukčný nástroj." +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "ZmeniÅ¥ parameter text" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11648,38 +11392,38 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ ID slovesa „%s“ zadaného na príkazovom riadk msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ ID uzla: „%s“\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Vypíše číslo verzie Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "NepoužívaÅ¥ X server (iba spracovaÅ¥ súbory z konzoly)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "PokúsiÅ¥ sa použiÅ¥ X server (aj keď premenná $DISPLAY nie je nastavená)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "OtvoriÅ¥ určený dokument (reÅ¥azec s voľbami môže byÅ¥ vynechaný)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZOV_SÚBORU" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "VytlačiÅ¥ súbor do určeného výstupného súboru (použite „| program“ pre rúru)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do png súboru" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11687,11 +11431,7 @@ msgstr "" "Rozlíšenie na export do bitmapy a na rasterizáciu filtrov v PS/EPS/PDF " "(predvolená hodnota 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11699,19 +11439,19 @@ msgstr "" "ExportovaÅ¥ oblasÅ¥ v používateľom definovaných jednotkách SVG (Å¡tandardne je " "to plátno, 0,0 je ľavý dolný roh)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Exportovaná oblasÅ¥ je celá kresba (nie plátno)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Exportovaná oblasÅ¥ je celá stránka" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11719,88 +11459,95 @@ msgstr "" "PrichytiÅ¥ oblasÅ¥ exportu bitmapy smerom von k najbližšej celočíselnej " "hodnote (v používateľom zvolených jednotkách SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Šírka exportovanej bitmapy v pixeloch (má prednosÅ¥ pred export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍRKA" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Výška exportovanej bitmapy v pixeloch (má prednosÅ¥ pred export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID exportovaného objektu" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID:" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "ExportovaÅ¥ iba objekt s export-id, skryÅ¥ vÅ¡etky ostatné (iba s export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "PoužiÅ¥ pri exporte uložený názov súboru a odporúčanie DPI (iba s export-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Farba pozadia exportovanej bitmapy (akýkoľvek podporovaný SVG reÅ¥azec farby)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "FARBA" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Krytie pozadia exportovanej bitmapy (buď od 0,0 do 1,0 alebo od 1 do 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "ExportovaÅ¥ dokument do čistého SVG súboru (bez menného priestoru sodipodi " "alebo inkscape)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do PS súboru" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do EPS súboru" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do PDF súboru" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do súboru Rozšírený metasúbor (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "KonvertovaÅ¥ textový objekt na cesty pri exporte (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11809,7 +11556,7 @@ msgstr "" "PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11817,7 +11564,7 @@ msgstr "" "PýtaÅ¥ sa na X súradnicu kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11825,61 +11572,61 @@ msgstr "" "PýtaÅ¥ sa na Y súradnicu kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "PýtaÅ¥ sa na šírku kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "PýtaÅ¥ sa na výšku kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "ZobraziÅ¥ id,x,y,w,h pre vÅ¡etky objekty" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID objektu, ktorého rozmery sa zisÅ¥ujú" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "VypísaÅ¥ adresár s rozšíreniami a skončiÅ¥" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "OdstrániÅ¥ nepoužité definície zo sekcie defs dokumentu" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Zoznam ID vÅ¡etkých slovies v Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Sloveso, ktoré sa má zavolaÅ¥, keď sa Inkscape otvorí." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID objektu, ktorý sa má vybraÅ¥, keď sa Inkscape otvorí." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "SpustiÅ¥ Inkscape v režime interaktívneho shellu." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12142,51 +11889,51 @@ msgstr "Objekt na cestu" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú objekty, ktoré je možné konvertovaÅ¥ na cesty." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Vyberte cestu, ktorej smer sa má obrátiÅ¥." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Obrátenie smeru ciest..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "ObrátiÅ¥ smer cesty" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Výber neobsahuje cesty, ktorých smer možno obrátiÅ¥." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Kreslenie zruÅ¡ené" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Pokračovanie vybranej cesty" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Tvorba novej cesty" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "PripojiÅ¥ k zvolenej ceste" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Kliknutím alebo kliknutím a Å¥ahaním zatvoriÅ¥ a dokončiÅ¥ cestu." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Kliknutím alebo kliknutím a Å¥ahaním pokračovaÅ¥ v ceste z tohto " "bodu." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12195,7 +11942,7 @@ msgstr "" "Úsek krivky: uhol %3.2f°, vzdialenosÅ¥ %s; s Ctrl na " "prichytávanie k uhlu; Enter na ukončenie cesty" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12204,7 +11951,7 @@ msgstr "" "Úsek čiary: uhol %3.2f°, vzdialenosÅ¥ %s; s Ctrl na " "prichytávanie k uhlu; Enter na ukončenie cesty" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12213,7 +11960,7 @@ msgstr "" "Úchop krivky: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl prichytávanie " "k uhlu" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlÚchop krivky, symetrický: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl " "na prichytávanie k uhlu; so Shift na posun iba tohto úchopu" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12231,28 +11978,28 @@ msgstr "" "Úchop krivky: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl na " "prichytávanie k uhlu; so Shift na posun iba tohto úchopu" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Kreslenie ukončené" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Uvoľnením tu zatvoríte a dokončíte cestu." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Kreslenie cesty voľnou rukou" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Å¥ahaním pokračujte v ceste z tohto bodu." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Dokončenie kreslenia voľnou rukou" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12260,7 +12007,7 @@ msgstr "" "Režim skice: držaním Alt interpoluje medzi naskicovanými " "cestami. Uvoľnením Alt dokončíte." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Dokončenie skice voľnou rukou" @@ -12399,10 +12146,6 @@ msgstr "Dátum" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Dátum asociovaný s vytvorením dokumentu (RRRR-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formát" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Fyzický alebo digitálny prejav tohoto dokumentu (MIME type)." @@ -12535,7 +12278,7 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment časti „License“ v RDF." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12543,7 +12286,7 @@ msgstr "" "Ctrl: urobiÅ¥ Å¡tvorec alebo celočíselný obdĺžnik, zamknutie zaoblených " "rohov kruhovými" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftObdĺžnik: %s × %s (obmedzenie na pomer %d:%d); so Shift " "kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12561,7 +12304,7 @@ msgstr "" "Obdĺžnik: %s × %s (obmedzenie na zlatý rez 1,618 : 1); so " "Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12570,7 +12313,7 @@ msgstr "" "Obdĺžnik: %s × %s (obmedzenie na pomer zlatý rez 1 : 1,618); so " "Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12579,19 +12322,30 @@ msgstr "" "Obdĺžnik: %s × %s; s Ctrl vytvoriÅ¥ Å¡tvorec alebo " "celočíselný obdĺžnik; so Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "VytvoriÅ¥ obdĺžnik" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Kliknutím na výber sa prepne ovládanie medzi zmenou mierky a rotáciou" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Neboli vybrané žiadne objekty. Uzly vyberiete kliknutím, Shift+kliknutím " +"alebo Å¥ahaním myÅ¡i okolo nich." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Presun zruÅ¡ený." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Výber zruÅ¡ený." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12599,7 +12353,7 @@ msgstr "" "Kreslenie cez objekty ich vyberie; pustenie Alt prepne na " "výber pomocou gumovej pásky" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12607,74 +12361,74 @@ msgstr "" "Kreslenie okolo objektov ich vyberie; pustenie Alt prepne na " "výber dotykom" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: kliknutie vyberá v skupinách, Å¥ahanie posúva vodorovne/zvisle" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: kliknutie prepína výber, Å¥ahanie vyberie pomocou gumovej pásky" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: kliknutie - výber pod; Å¥ahanie posúva vybrané alebo výber dotykom" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Zvolený objekt nie je skupina. Nie je možné doňho vstúpiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "ZmazaÅ¥ text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nič nebolo zmazané." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "ZmazaÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má duplikovaÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Vyberte nejaké objekty, ktoré sa majú zoskupiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "ZoskupiÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Vyberte skupinu na odstránenie zoskupenia." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú objekty, ktorým je možné zruÅ¡iÅ¥ zoskupenie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ zoskupenie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Vyberte objekty, ktoré sa majú presunúť vyÅ¡Å¡ie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12684,188 +12438,189 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Presunúť vyÅ¡Å¡ie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má presunúť na vrchol." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Presunúť na vrch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má presunúť nižšie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Presunúť nižšie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má presunúť dole." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Presunúť na spodok" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nie je čo vrátiÅ¥ späť." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nie je čo opakovaÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "VložiÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "VložiÅ¥ Å¡týl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "VložiÅ¥ efekt živej cesty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Vyberte objekt(y), z ktorého sa má odstrániÅ¥ efekt živej cesty." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "OdstrániÅ¥ efekt živej cesty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Vyberte objekt(y), z ktorého sa odstránia filtre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "OdstrániÅ¥ filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "VložiÅ¥ veľkosÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "VložiÅ¥ veľkosÅ¥ oddelene" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má posunúť o vrstvu vyÅ¡Å¡ie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Presunúť do nasledujúcej vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Neexistuje vyÅ¡Å¡ia vrstva." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má posunúť o vrstvu nižšie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Presunúť do predchádzajúcej vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Neexistuje nižšia vrstva." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "OdstrániÅ¥ transformáciu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "OtočiÅ¥ o 90° proti smeru hodinových ručičiek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "OtočiÅ¥ o 90° v smere hodinových ručičiek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "OtočiÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "OtáčaÅ¥ po pixeloch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku o celé číslo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Presunúť zvisle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Presunúť vodorovne" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Posunúť zvisle po pixeloch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Posunúť vodorovne po pixeloch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Na výber nie je použitý žiadny efekt cesty." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "KlonovaÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Vyberte klony, ktoré sa majú znova pripojiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Skopírujte do schránky objekt, ku ktorému sa majú znova pripojiÅ¥ " "klony." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú žiadne klony." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Znovu pripojiÅ¥ klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Vyberte klony, ktoré sa majú odpojiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú klony, ktoré je možné odpojiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "OdpojiÅ¥ klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12876,7 +12631,7 @@ msgstr "" "dostanete k jeho ceste. Vybraním textového toku sa dostanete k jeho " "rámcu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12884,109 +12639,109 @@ msgstr "" "Nebolo možné nájsÅ¥ objekt, ktorý treba vybraÅ¥ (osirotený klon, posun, " "text na ceste, textový tok?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objekt, ktorý sa pokúšate vybraÅ¥ nie je viditeľný (je v <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Vyberte objekt(y), ktorý sa má konvertovaÅ¥ na zakončenie čiary." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekty na zakončenie čiary" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Vyberte objekty, ktoré sa majú konvertovaÅ¥ na vodidlá." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekty na vodidlá" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má konvertovaÅ¥ na vzor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekty do vzorky" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Vyberte objekt s výplňou vzorkou, z ktorého sa bude extrahovaÅ¥ objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Výber neobsahuje objekt s výplňou vzorkou." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorka pre objekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Vyberte objekt na vytvorenie bitmapovej kópie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Vykresľuje sa bitmapa..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "VytvoriÅ¥ bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Vyberte objekty, z ktorých sa má vytvoriÅ¥ orezávacia cesta alebo " "maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vyberte objekt masky a objekty, na ktoré sa má použiÅ¥ orezávacia " "cesta alebo maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "NastaviÅ¥ orezávaciu cestu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "NastaviÅ¥ masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "VybraÅ¥ objekt, z ktorého sa odstráni orezávacia cesta alebo maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "UvoľniÅ¥ orezávaciu cestu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "UvoľniÅ¥ masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Vyberte objekt(y), ktorým sa má prispôsobiÅ¥ plátno." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa výberu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa kresby" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa výberu alebo kresby" @@ -13003,8 +12758,8 @@ msgstr "Kruh" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -13020,7 +12775,7 @@ msgstr "Úsečka" msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Mnohouholník" @@ -13030,13 +12785,13 @@ msgstr "Lomená čiara" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Obdĺžnik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Kváder" @@ -13053,59 +12808,47 @@ msgstr "Posun cesty" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Å pirála" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Hviezda" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Kliknutím na výber sa prepne ovládanie medzi zmenou mierky a rotáciou" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Neboli vybrané žiadne objekty. Uzly vyberiete kliknutím, Shift+kliknutím " -"alebo Å¥ahaním myÅ¡i okolo nich." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "koreň" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "vrstve %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "vrstva %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " vo %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " v skupine %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -13113,7 +12856,7 @@ msgstr[0] " v %i rodičovi (%s)" msgstr[1] " v %i rodičoch (%s)" msgstr[2] " v %i rodičoch (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -13121,21 +12864,21 @@ msgstr[0] " v %i vrstve" msgstr[1] " v %i vrstvách" msgstr[2] " v %i vrstvách" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Použite Shift+D na vyhľadanie originálu" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Použite Shift+D na vyhľadanie cesty" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Použite Shift+D na vyhľadanie rámca" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13144,7 +12887,7 @@ msgstr[1] "%i objekty vybrané" msgstr[2] "%i objektov vybraných" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13153,7 +12896,7 @@ msgstr[1] "%i objekty typu %s" msgstr[2] "%i objektov typu %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13162,7 +12905,7 @@ msgstr[1] "%i objekty typu %s, %s" msgstr[2] "%i objektov typu %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13171,7 +12914,7 @@ msgstr[1] "%i objekty typu %s, %s, %s" msgstr[2] "%i objektov typu %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -13179,7 +12922,7 @@ msgstr[0] "%i objekt %i typu" msgstr[1] "%i objekt %i typov" msgstr[2] "%i objektov %i typov" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13264,7 +13007,7 @@ msgstr "Otáčanie: %0.2f°; s Ctrl prichytávanie k uhlu" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Presunúť stred do %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13340,21 +13083,21 @@ msgstr "vodorovné, na %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "na %d stupňoch, cez (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "vložený" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Obrázok so zlým odkazom: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Obrázok %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13438,11 +13181,6 @@ msgstr "Å pirála s %3f otočeniami" msgid "<no name found>" msgstr "<názov nebol nájdený>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Zrezaná kocka" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13485,15 +13223,15 @@ msgstr "Klonovanie of: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Osirotený klon" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: zlomiÅ¥ uhol" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zamknúť polomer Å¡pirály" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13501,10 +13239,14 @@ msgstr "" "Å pirála: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie k " "uzlu" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvorenie Å¡pirály" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Zjednotenie" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Prienik" @@ -13513,6 +13255,10 @@ msgstr "Prienik" msgid "Difference" msgstr "Rozdiel" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Vylúčenie" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Rozdelenie" @@ -13622,53 +13368,53 @@ msgstr "ZjednoduÅ¡iÅ¥" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Výber neobsahuje cesty, ktoré je možné zjednoduÅ¡iÅ¥." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nič nebolo vybrané." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "SprejovaÅ¥ kópie pôvodného výberu" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "SprejovaÅ¥ klony pôvodného výberu" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nič nie je vybrané! Zvoľte objekty, ktoré chcete doladiÅ¥." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 msgid "Spray with copies" msgstr "Sprejovanie s kópiami" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 msgid "Spray with clones" msgstr "Sprejovanie s klonmi" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "SprejovaÅ¥ jedinú cestu" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: prichytávanie k uhlu; udržiavaÅ¥ lúče radiálne" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13676,14 +13422,14 @@ msgstr "" "Mnohouholník: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie " "k uhlu" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Hviezda: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie k " "uhlu" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "VytvoriÅ¥ hviezdu" @@ -14092,31 +13838,31 @@ msgstr "VektorizovaÅ¥ bitmapu" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorizácia: Dokončená. Vytvorených %ld uzlov" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Ťahaním presuniete." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Ťahaním alebo kliknutím posuniete dnu; s klávesom Shift " "posuniete von." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím posuniete náhodne." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Ťahaním alebo kliknutím zmenšíte; s klávesom Shift zväčšíte." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14125,48 +13871,48 @@ msgstr "" "%s. Ťahaním alebo kliknutím otočíte v smere hodinových ručičiek; s " "klávesom Shift, proti smeru hodinových ručičiek." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Ťahaním alebo kliknutím duplikujete; s klávesom Shift zmažete." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Ťahaním potlačíte cesty." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Ťahaním alebo kliknutím posuniete cesty dnu; s klávesom Shift " "posuniete von." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Ťahaním alebo kliknutím priÅ¥ahujete cesty; s klávesom Shift " "odpudzujete." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím zdrsníte cesty." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím vyfarbíte objekty." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím použijete náhodné farby." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14174,98 +13920,98 @@ msgstr "" "%s. Ťahaním alebo kliknutím zvýšite rozostrenie; s klávesom Shift " "znížite." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nič nie je vybrané! Zvoľte objekty, ktoré chcete doladiÅ¥." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Doladenie pohybu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Doladenie posunu dnu/von" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Doladenie variácie pohybu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Doladenie mierky" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Doladenie otočenia" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Doladenie duplikovania/zmazania" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Doladenie tlačenia cesty" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Doladenie zmenÅ¡enia/zväčšenia cesty" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Doladenie priÅ¥ahovania/odpudzovania cesty" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Doladenie zdrsnenia cesty" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Doladenie maľovaním" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Doladenie variabilnosti farieb" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Doladenie rozostrenia" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nič nebolo skopírované." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "V schránke nič nie je." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Vyberte objekt, na ktorý sa má vložiÅ¥ Å¡týl." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "V schránke nie je Å¡týl." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Vyberte objekt, na ktorý sa má vložiÅ¥ veľkosÅ¥." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "V schránke nie je veľkosÅ¥." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Vyberte objekt(y), na ktorý sa má vložiÅ¥ efekt živej cesty." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "V schránke nie je efekt." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Schránka neobsahuje cestu." @@ -14425,7 +14171,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "OdstrániÅ¥ presahy" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "RozmiestniÅ¥ sieÅ¥ konektorov" @@ -14450,7 +14196,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Rozloženie siete konektorov" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Uzly" @@ -14566,7 +14312,7 @@ msgstr "" "Posunúť objekty tak málo ako sa dá, aby sa ich ohraničenia neprekrývali" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Pekne rozmiestniÅ¥ zvolenú sieÅ¥ konektorov" @@ -14603,13 +14349,6 @@ msgstr "Najväčší objekt" msgid "Smallest object" msgstr "Najmenší objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Výber" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Názov profilu:" @@ -14627,7 +14366,7 @@ msgstr "Názov profilu:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "UložiÅ¥" @@ -14689,10 +14428,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "_Pozadie:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Farba pozadia" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14784,18 +14519,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú mriežku." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Vodidlá" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Mriežky" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Prichytávanie" @@ -14961,7 +14696,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Externé súbory skriptov:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "PridaÅ¥" @@ -15120,11 +14855,11 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ náhľad" msgid "No file selected" msgstr "Žiadny súbor nebol vybraný" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Farba Å¥ahu" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Å týl Å¥_ahu" @@ -15520,7 +15255,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Dĺžka jednotky jadra:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Mierka:" @@ -15554,7 +15289,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Celá oblasÅ¥ filtra sa zaplní touto farbou." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Krytie:" @@ -16368,7 +16103,8 @@ msgid "Node" msgstr "Uzol" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Obrys cesty:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16389,38 +16125,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Hladký obrys" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "Keď sa myÅ¡ nachádza nad cestou, jej obrys má zablikaÅ¥." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "ZobraziÅ¥ obrys cesty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Čas blikania" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16429,52 +16185,63 @@ msgstr "" "Určuje ako dlho bude obrys cesty viditeľný po prechode myÅ¡ou (v " "milisekundách). Hodnota 0 zobrazuje obrys až pokým myÅ¡ neopustí cestu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformácia prechodov" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Nastavenia Farebného prechodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "ZobraziÅ¥ bézierove úchopy vybraných uzlov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "OdstrániÅ¥ uzly pri zachovaní tvaru" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Doladenie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "VyfarbiÅ¥ objekty s:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "Sprej" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Tvary" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Režim skice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16483,16 +16250,16 @@ msgstr "" "urobených skíc namiesto spriemerovania starého výsledku s novou skicou." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafická čiara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16501,7 +16268,7 @@ msgstr "" "na mierke zobrazenia; inak hrúbka pera závisí na mierke zobrazenia tak, že " "je rovnaká pri každej mierke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16510,25 +16277,25 @@ msgstr "" "predchádzajúci výber)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Vedro s farbou" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Guma" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Nástroj efektov cesty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "ZobrazovaÅ¥ vzorky písiem v roletovom menu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" @@ -16536,72 +16303,72 @@ msgstr "" "paneli" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Lineárny prechod" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ak je voľba zapnutá, spojovacie body konektora sa nezobrazia pre textové " "objekty" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "UložiÅ¥ a obnoviÅ¥ geometriu okna pre každý dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ZapamätaÅ¥ si a použiÅ¥ poslednú geometriu okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "NeukladaÅ¥ geometriu okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Ukotviteľné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialógy sú skryté v paneli úloh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zmena mierky zobrazenia pri zmene veľkosti okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "ZobraziÅ¥ tlačidlá zatvoriÅ¥ na dialógoch" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agresívne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "UložiÅ¥ geometriu okien (veľkosÅ¥ a polohu):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "NechaÅ¥ správcu okien určiÅ¥ umiestnenie vÅ¡etkých okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16609,7 +16376,7 @@ msgstr "" "PamätaÅ¥ si a používaÅ¥ poslednú geometriu okna (ukladá geometriu v " "používateľských nastaveniach)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16617,52 +16384,52 @@ msgstr "" "UložiÅ¥ a obnoviÅ¥ geometriu okna pre každý dokument (ukladá geometriu v " "dokumente)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Správanie dialógov (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialógy na vrchu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialógy sa považujú za bežné okná" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialógy zostávajú na vrchu okien dokumentov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "To isté ako Normálne, ale môže lepÅ¡ie fungovaÅ¥ s niektorými správcami okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "PriesvitnosÅ¥ dialógu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Krytie pri zameraní:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Krytie keď nie je zamerané:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Trvanie animácie zmeny krytia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Rôzne:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Či je možné okná dialógov skryÅ¥ v pracovných úlohách správcu okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16672,47 +16439,47 @@ msgstr "" "zobrazená rovnaká oblasÅ¥ (toto je Å¡tandard, ktorý je možné zmeniÅ¥ v " "ktoromkoľvek okne pomocou lupy nad posuvníkmi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Či dialógové okná majú tlačidlo „zatvoriť“ (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "sa posúvajú paralelne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "zostanú nepohnuté" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "sa posúvajú podľa transformácie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "sa odpoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "sú zmazané" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Keď sa posunie originál, jeho klony a prepojené posuny:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Klony sú posunuté rovnakým vektorom ako ich originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Klony si zachovajú svoju pozíciu, keď sa originál premiestni." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16721,27 +16488,27 @@ msgstr "" "Každý klon sa posúva podľa hodnoty jeho atribútu transform=. Napríklad " "otočený klon sa posunie iným smerom ako jeho originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Keď je originál zmazaný, jeho klony:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Osirotené klony sa skonvertujú na regulárne objekty." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Osirotené klony sú odstránené spolu so svojím originálom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Pri duplikovaní originálu+klonov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Znovu pripojiÅ¥ duplicitné klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16752,90 +16519,131 @@ msgstr "" "originálu namiesto originálu:" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Pri použití zmien použiÅ¥ najvrchnejší vybraný objekt ako orezávaciu cestu " "alebo masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Odznačte túto voľbu, aby sa použil spodný vybraný objekt ako orezávacia " "cesta alebo maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "OdstrániÅ¥ objekt orezávacej cesty/masky po použití" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Po použití odstráni z kresby objekt použitý ako orezávacia cesta či maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Zruší zoskupenie výberu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Orezávacie cesty a masky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku šírky Å¥ahu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku zaoblených rohov v pravouholníkoch" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformácia prechodov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformácia vzoriek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizované" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Zachované" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Keď sa mení mierka objektov, rovnakou mierou sa mení aj šírka Å¥ahu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Keď sa mení mierka pravouholníkov, rovnakou mierou sa mení aj polomer " "zaokrúhlenia rohov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "PresúvaÅ¥ prechody (vo výplni a Å¥ahu) spolu s objektami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "PresúvaÅ¥ vzorky (vo výplni a Å¥ahu) spolu s objektami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "UložiÅ¥ transformáciu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -16843,47 +16651,47 @@ msgstr "" "Ak je možné, tak použiÅ¥ transformáciu na objekt bez pridania atribútu " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Vždy uložiÅ¥ transformáciu ako atribút objektu transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformácie" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "NajlepÅ¡ia kvalita (najpomalÅ¡ie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "LepÅ¡ia kvalita (pomalÅ¡ie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Stredná kvalita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Nižšia kvalita (rýchlejÅ¡ie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Najnižšia kvalita (rýchlejÅ¡ie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvalita zobrazenia gaussovského rozostrenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -16891,37 +16699,37 @@ msgstr "" "NajlepÅ¡ia kvalita, ale pri veľkom priblížení môže byÅ¥ zobrazenie veľmi " "pomalé (export bitmáp používa vždy najlepÅ¡iu kvalitu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "LepÅ¡ia kvalita, ale pomalÅ¡ie zobrazovanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Priemerná kvalita, prijateľná rýchlosÅ¥ zobrazovania" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Nižšia kvalita (môžu sa vyskytnúť artefakty), ale zobrazovanie je rýchlejÅ¡ie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Najnižšia kvalita (značné artefakty), ale najrýchlejÅ¡ie zobrazovanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvalita zobrazenia efektov filtra:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "ZobraziÅ¥ informačná dialóg primitív filtra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -16929,63 +16737,63 @@ msgstr "" "ZobrazovaÅ¥ ikony a popisy primitív filtra dostupných v dialógu efektov " "filtra." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Počet riadkov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "VybraÅ¥ vo vÅ¡etkých vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "VyberaÅ¥ len v aktuálnej vrstve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "VyberaÅ¥ v aktuálnej vrstve a podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "IgnorovaÅ¥ skryté objekty a vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "IgnorovaÅ¥ zamknuté objekty a vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ výber pri zmene vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch vo vÅ¡etkých " "vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch iba z aktuálnej " "vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -16993,7 +16801,7 @@ msgstr "" "Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch iba z aktuálnej " "vrstvy a jej podvrstiev" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17001,7 +16809,7 @@ msgstr "" "Odznačením tejto voľby umožníte výber objektov, ktoré sú skryté (buď samé " "alebo tým, že sú v skrytej skupine či vrstve)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17009,7 +16817,7 @@ msgstr "" "Odznačením tejto voľby umožníte výber objektov, ktoré sú zamknuté (buď samé " "alebo tým, že sú v zamknutej skupine či vrstve)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17017,23 +16825,23 @@ msgstr "" "Odznačením tejto voľby umožníte zachovaÅ¥ aktuálny výber objektov aj po zmene " "aktuálnej vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Výber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Å tandardné rozlíšenie pre export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Å tandardné rozlíšenie bitmapy (v bodoch na palec) v exportnom dialógu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Názov servera Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17041,50 +16849,50 @@ msgstr "" "Názov WebDAV servera knižnice Open Clip Art. Využíva ho funkcia Import/" "Export do OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Používateľské meno do Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" "Používateľské meno, ktoré používate pre prihlásenie sa do knižnice Open Clip " "Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Heslo do Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Heslo, ktoré používate pre prihlásenie sa do knižnice Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Import/export" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuálny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatívny kolorimetrický" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolútna kolorimetrická" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Pozn.: Správa farieb bola v tomto zostavení vypnutá)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Nastavenie displeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17093,111 +16901,111 @@ msgstr "" "ICC profil použitý na kalibráciu výstupu displeja.\n" "Prehľadané adresáre: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Zobrazovací profil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "ZískaÅ¥ profil z displeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" "ZískaÅ¥ profil z tých, ktoré sú pripojené k displeju prostredníctvom XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "ZískaÅ¥ profil z tých, ktoré sú pripojené k displejom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Zobrazovací zámer displeja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "Vykresľovací zámer, ktorý sa má použiÅ¥ na kalibráciu výstupu displeja." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Kontrola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "SimulovaÅ¥ výstup na obrazovku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "SimulovaÅ¥ výstup na cieľové zariadenie." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "VyznačiÅ¥ farby mimo gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Zvýrazní farby, ktoré sú na cieľovom zariadení mimo gamut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Farba varovania mimo gamut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Určuje farbu, ktorá sa použije pre upozornenie mimo gamut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Profil zariadenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "ICC profil, ktorý sa má použiÅ¥ na simuláciu cieľového zariadenia." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Zobrazovací zámer zariadenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzácia čierneho bodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Zapína kompenzáciu čierneho bodu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "ZachovaÅ¥ čiernu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Vyžaduje sa LittleCMS 1.15)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "ZachovávaÅ¥ K kanál pri transformáciách CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<žiadne>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Správa farieb" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Zvýrazňovanie hlavných čiar mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "NezvýrazňovaÅ¥ čiary mriežky pri oddialení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17205,78 +17013,78 @@ msgstr "" "Ak je voľba nastavená, pri oddialení sa čiary mriežky zobrazia bežnou farbou " "namiesto použitia farby hlavnej čiary mriežky." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Å tandardné nastavenie mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Jednotky mriežky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Začiatok X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Začiatok Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Rozostup X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Rozostup Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Farba čiar mriežky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farbu pre bežné čiary mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Farba_hlavnej čiary mriežky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farba hlavných (zvýraznených) čiar mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Hlavná čiara mriežky každých:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "ZobraziÅ¥ body namiesto čiar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ak je voľba nastavená, zobrazí bodky priesečníkov mriežky namiesto čiar " "mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "PoužiÅ¥ pomenované farby" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17284,23 +17092,23 @@ msgstr "" "Ak je voľba nastavená, vypíše CSS názov farby ak existuje (napr. „red“ alebo " "„magenta“) namiesto jej číselnej hodnoty." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "Formátovanie XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Inline atribúty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "DaÅ¥ atribúty na rovnaký riadok ako značku elementu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Odsadenie, medzery:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17308,24 +17116,24 @@ msgstr "" "Počet medzier, ktoré sa použijú na odsadenie vnorených prvkov. 0 znamená bez " "odsadenia." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Údaje cesty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "PovoliÅ¥ relatívne súradnice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Ak je voľba nastavená, v údajoch cesty možno použiÅ¥ relatívne súradnice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "VynútiÅ¥ opakovanie príkazov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17333,23 +17141,23 @@ msgstr "" "VynútiÅ¥ opakovanie rovnakého príkazu (napr. výstup „L 1,2 L 3,4“ namiesto „L " "1,2 3,4“)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Čísla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Číselná presnosÅ¥:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Koľko číslic za desatinnou čiarkou uvádzaÅ¥" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimálny exponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17357,310 +17165,315 @@ msgstr "" "Minimálna veľkosÅ¥ čísla (10 umocnené týmto exponentom), ktorá sa zapíše SVG, " "menÅ¡ie čísla sa zapíšu ako 0." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "Výstup SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Å tandardné hodnoty systému" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "albánčina (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "amharčina (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "arabčina (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "arménčina (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "azerbajdžančina (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "baskičtina (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "bieloruÅ¡tina (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "bulharčina (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "bengálčina (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "bretónčina (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "katalánčina (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "valencijčina (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "čínÅ¡tina (Čína) (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "čínÅ¡tina (Taiwan) (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "chorvátčina (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "čeÅ¡tina (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "dánčina (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "holandčina (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "dzongkä (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "nemčina (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "gréčtina (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "angličtina (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "angličtina (Austrália) (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "angličtina (Kanada) (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "angličtina (Spojené kráľovstvo) (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "pig latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "estónčina (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "amharčina (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "fínčina (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "francúzÅ¡tina (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "írčina (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "galícijčina (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "hebrejčina (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "maďarčina (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "indonézÅ¡tina (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "taliančina (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "japončina (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "khmérčina (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "rwandčina (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "kórejčina (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litovčina (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "macedónčina (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "mongolčina (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "nepálčina (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "nórsky bokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "nórsky nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "pandžábčina (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "poľština (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugalčina (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "portugalčina (Brazília) (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "rumunčina (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "ruÅ¡tina (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "srbčina (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "srbčina v latinke (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "slovenčina (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "slovinčina (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Å¡panielčina (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Å¡panielčina (Mexiko) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Å¡védčina (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "thajčina (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "turečtina (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ukrajinčina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "vietnamčina (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Jazyk (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "NastaviÅ¥ jazyk menu a formát čísel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Menší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "VeľkosÅ¥ ikon panelu nástrojov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Nastavenie veľkosti ikon nástrojov (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "VeľkosÅ¥ ikon ovládacieho panelu nástrojov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "NastaviÅ¥ veľkosÅ¥ ikon ovládacieho panelu nástrojov (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "VeľkosÅ¥ ikon sekundárneho panelu nástrojov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "NastaviÅ¥ veľkosÅ¥ ikon v sekundárnom paneli nástrojov (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Obídenie chyby nefungujúcich posuvníkov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17668,15 +17481,15 @@ msgstr "" "Ak je táto voľba zapnutá, Inkscape sa pokúsi pri vykresľovaní posuvníkov " "obísÅ¥ chyby v niektorých témach GTK." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "VyčistiÅ¥ zoznam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Max. počet Nedávnych dokumentov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17684,11 +17497,11 @@ msgstr "" "Nastavenie maximálnej dĺžky zoznamu naposledy otvorených súborov v ponuke " "Súbor alebo vyčistenie zoznamu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Koeficient korekcie zmeny mierky (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17698,25 +17511,25 @@ msgstr "" "skutočnej dĺžke. Táto informácia sa použije pri zmene mierky na 1:1, 1:2 " "atď. a na zobrazovanie objektov v ich skutočnej veľkosti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "PoužiÅ¥ aktuálny adresár pre „UložiÅ¥ ako...“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17727,11 +17540,11 @@ msgstr "" "nachádza posledný súbor, ktorý ste týmto dialógom uložili." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Zapnúť automatické ukladanie (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17739,11 +17552,11 @@ msgstr "" "Automatické ukladanie aktuálneho dokumentu na disk v danom intervale, čím sa " "minimalizuje strata pri havárii programu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Interval (v minútach):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Nastavuje interval (v minútach), v ktorom sa bude dokument automaticky " @@ -17751,84 +17564,84 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "filesystem|Cesta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Nastavuje adresár, kam sa budú zapisovaÅ¥ automaticky uložené dokumenty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Max. počet automatických uložení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Maximálny počet automaticky uložených súborov; toto obmedzenie použite na " "kontrolu nad použitým úložným priestorom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Prevzorkovanie bitmáp:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automaticky znova načítavaÅ¥ bitmapy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Zapína automatické znovunačítavanie odkazovaných obrázkov, keď sa na disku " "zmenia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor bitmáp:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Rozlíšenie pre VytvoriÅ¥ bitmapovú kópiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rozlíšenie, ktoré použije príkaz VytvoriÅ¥ bitmapovú kópiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmapy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "NastaviÅ¥ hlavný jazyk kontroly pravopisu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Druhý jazyk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17836,11 +17649,11 @@ msgstr "" "NastaviÅ¥ druhý jazyk kontroly pravopisu; kontrola sa zastaví iba na slovách " "nenájdených v ŽIADNOM z vybraných jazykov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Tretí jazyk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17848,31 +17661,31 @@ msgstr "" "NastaviÅ¥ tretí jazyk kontroly pravopisu; kontrola sa zastaví iba na slovách " "nenájdených v ŽIADNOM z vybraných jazykov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "IgnorovaÅ¥ slová s číslicami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "IgnorovaÅ¥ slová obsahujúce číslice ako napr. „R2D2“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "IgnorovaÅ¥ slová VEĽKÝMI PÍSMENAMI" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "IgnorovaÅ¥ slová písané veľkými písmenami ako „IUPAC“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "PridaÅ¥ komentár na Å¡títku na tlačový výstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17880,11 +17693,11 @@ msgstr "" "Ak je voľba zapnutá, komentár (Å¡títok) označí vykreslený výstup objektu v " "hrubom výstupe pre tlač" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "ZabrániÅ¥ zdieľaniu definícií farebných prechodov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17895,11 +17708,11 @@ msgstr "" "povolené, takže úprava jedného objektu môže ovplyvniÅ¥ ostatné objekty, ktoré " "používajú rovnaký farebný prechod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prah zjednoduÅ¡enia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17909,11 +17722,11 @@ msgstr "" "tento príkaz niekoľkokrát rýchlo za sebou, bude sa správaÅ¥ viac a viac " "agresívne; vyvolanie po pauze obnoví Å¡tandardný prah." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Posun času:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -17921,11 +17734,11 @@ msgstr "" "O koľko sú hodiny udalosti posunuté od skutočného času (na niektorých " "systémoch 0,9766)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "PredvykresliÅ¥ pomenované ikony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -17935,51 +17748,51 @@ msgstr "" "pomenovaných ikon" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Používateľská konfigurácia: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Údaje používateľa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Vyrovnávacia pamäť používateľa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Konfigurácia systému:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Údaje systému:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "Obraz. mapy: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "Údaje: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "Rozhranie: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Téma ikon: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Informácie o systéme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "VÅ¡eobecné informácie o systéme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Rôzne" @@ -18296,68 +18109,6 @@ msgstr "Výstup" msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "Súbor s reláciou" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "Ovládacie prvky prehrávania" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -msgid "Message information" -msgstr "Informácie o správe" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "Aktívny súbor s reláciou:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Oneskorenie (v milisekundách):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "ZatvoriÅ¥ súbor" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "OtvoriÅ¥ súbor s reláciou" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "NastaviÅ¥ oneskorenie" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "PretočiÅ¥" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "PrejsÅ¥ späť o jednu zmenu" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "PozastaviÅ¥" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "PrejsÅ¥ vpred o jednu zmenu" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "PrehraÅ¥" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "OtvoriÅ¥ súbor s reláciou" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "NastaviÅ¥ atribút písma SVG" @@ -18526,62 +18277,26 @@ msgstr "Vzorový text" msgid "Preview Text:" msgstr "Náhľad textu:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Farba: %s; Kliknutím nastavíte výplň, Shift+kliknutím " -"nastavíte Å¥ah" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "NastaviÅ¥ výplň" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "NastaviÅ¥ Å¥ah" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "UpraviÅ¥..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "KonvertovaÅ¥" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "ZmeniÅ¥ definíciu farby" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "OdstrániÅ¥ farbu Å¥ahu" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "OdstrániÅ¥ farbu výplne" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "NastaviÅ¥ farbu výplne na žiadnu" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu zo vzorkovníka" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "NastaviÅ¥ farbu výplne zo vzorkovníka" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Adresár paliet (%s) je nedostupný." @@ -19043,252 +18758,149 @@ msgstr "PoužiÅ¥ transformáciu na výber" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "UpraviÅ¥ transformačnú maticu" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "_PoužívaÅ¥ SSL" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "Za_registrovaÅ¥" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "Meno po_užívateľa:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Heslo:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "P_ort:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "PripojiÅ¥" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "Nadväzuje sa spojenie s Jabber serverom %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "Nepodarilo sa nadviazaÅ¥ spojenie s Jabber serverom %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" -"Nadväzuje sa spojenie s Jabber serverom %1 ako používateľ %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Overenie u Jabber servera %1 ako %2 zlyhalo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "Zlyhala inicializácia SSL počas pripájania k Jabber serveru %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "Pripojený k Jabber serveru %1 ako %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Registrácia na Jabber serveri %1 ako %2 zlyhala" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "_Názov diskusnej miestnosti:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "_Server diskusnej miestnosti:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "_Heslo diskusnej miestnosti:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "_Prezývka v diskusnej miestnosti:" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "PripojiÅ¥ sa k diskusnej miestnosti" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" -"Synchronizácia s diskusnou miestnosÅ¥ou %1@%2 pomocou prezývky %3" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "_Jabber ID používateľa:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "_PozvaÅ¥ používateľa" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_ZruÅ¡iÅ¥" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Zoznam kontaktov" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "Posiela sa pozvanie k zdieľanej tabuli pre %1" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "ŤahaÅ¥ krivku" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "PridaÅ¥ uzol" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "ZmeniÅ¥ typ uzla" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "VyrovnaÅ¥ segmenty" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané segmenty na krivky" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "PridaÅ¥ uzly" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "SpojiÅ¥ uzly" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "RozdeliÅ¥ uzly" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "ZmazaÅ¥ uzly" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "PosúvaÅ¥ uzly" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "PosúvaÅ¥ uzly vodorovne" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "PosúvaÅ¥ uzly zvisle" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "OtáčaÅ¥ uzly" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku uzlov" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku uzlov" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "PosúvaÅ¥ uzly vodorovne" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "PosúvaÅ¥ uzly zvisle" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "PreklopiÅ¥ vodorovne" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "PreklopiÅ¥ zvisle" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Posunúť úchopy uzlov" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Posunúť úchopy uzlov" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symetrické" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "hladký uzol" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "ZmeniÅ¥ mierku uzlov" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "StiahnuÅ¥ úchop" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "ZmazaÅ¥ uzol" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "ZmeniÅ¥ typ uzla" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Kreslenie úchopov" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "StiahnuÅ¥ úchop" @@ -19649,12 +19261,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "bez Å¥ahu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Vzorka" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Vzorka výplne" @@ -19712,14 +19325,14 @@ msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ výplň" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ Å¥ah" @@ -19801,12 +19414,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "UrobiÅ¥ Å¥ah nepriesvitným" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "OdstrániÅ¥ výplň" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "OdstrániÅ¥ Å¥ah" @@ -22028,7 +21641,7 @@ msgstr "" "Chcete uložiÅ¥ tento súbor ako Inkscape SVG?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "žiadne" @@ -22036,22 +21649,34 @@ msgstr "žiadne" msgid "remove" msgstr "odstrániÅ¥" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "ZmeniÅ¥ pravidlo výplne" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "NastaviÅ¥ farbu výplne" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Lineárny prechod výplne" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "NastaviÅ¥ farebný prechod Å¥ahu" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "NastaviÅ¥ vzorku výplne" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "NastaviÅ¥ vzorku Å¥ahu" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22077,7 +21702,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqžšťď12368$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22089,15 +21714,15 @@ msgstr "" "\"repeat\"), alebo opakovaÅ¥ prechod v alternatívnom opačnom smere " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "odrazené" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "priame" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "OpakovaÅ¥:" @@ -22105,78 +21730,78 @@ msgstr "OpakovaÅ¥:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "PriradiÅ¥ farebný prechod objektu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Žiadne farebné prechody" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Nič nebolo vybrané" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "DuplikovaÅ¥ farebný prechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Viaceré farebné prechody" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "UpraviÅ¥ priehradky farebného prechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Nový:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "VytvoriÅ¥ lineárny farebný prechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "VytvoriÅ¥ radiálny (eliptický alebo kruhový) farebný prechod" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "pre" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "VytvoriÅ¥ farebný prechod vo výplni" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "VytvoriÅ¥ farebný prechod v Å¥ahu" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "ZmeniÅ¥:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Žiadny dokument nebol zvolený" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "V dokumente nie je prechod" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Žiadny prechod nebol zvolený" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "V prechode nie sú priehradky" @@ -22185,57 +21810,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "ZmeniÅ¥ posun priehradky farebného prechodu" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "PridaÅ¥ priehradku" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "PridaÅ¥ ďalÅ¡iu riadiacu priehradku do prechodu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "ZmazaÅ¥ priehradku" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "ZmazaÅ¥ aktuálnu priehradku z prechodu" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Farba priehradky" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor prechodov" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "ZmeniÅ¥ farbu priehradky farebného prechodu" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Bez farby" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Jednoduchá farba:" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineárny farebný prechod" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radiálny farebný prechod" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Skica" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ nastavenie farby (zruší definíciu aby mohla byÅ¥ zdedená)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22244,25 +21875,25 @@ msgstr "" "evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Výplň je pevná ak nie je podcesta v opačne orientovaná (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Bez objektov" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Viaceré Å¡týly" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Farba je nedefinovaná" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22272,6 +21903,11 @@ msgstr "" "plátne. Použite Objekt > Vzorka > Objekty na vzorku na " "vytvorenie nového vzoru z výberu." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "NastaviÅ¥ výplň" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformácia podľa panelu nástrojov" @@ -22336,11 +21972,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "Poloha X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22350,11 +21988,13 @@ msgstr "Vodorovné súradnice výberu" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Poloha Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22364,11 +22004,13 @@ msgstr "Zvislé súradnice výberu" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Šírka" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22386,11 +22028,13 @@ msgstr "V zamknutom stave meniÅ¥ šírku a výšku v rovnakom pomere" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Výška" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22571,54 +22215,42 @@ msgstr "Atribút" msgid "Type text in a text node" msgstr "NapísaÅ¥ text do textového uzla" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "NastaviÅ¥ farebný prechod Å¥ahu" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "NastaviÅ¥ vzorku Å¥ahu" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "NastaviÅ¥ zakončenia čiar" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Šírka:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Spoj:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Ostrý spoj" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Oblý spoj" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Zrazený spoj" @@ -22629,58 +22261,58 @@ msgstr "Zrazený spoj" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Limit ostrosti rohu:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maximálna dĺžka ostrosti rohu (v jednotkách šírky Å¥ahu)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Zakončenie:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Rovné zakončenie" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Oblé zakončenie" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Å tvorcové zakončenie" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Typ čiary:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Začiatočné značky:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Začiatočné značky sa kreslia na prvom uzle cesty alebo tvaru" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Stredné značky:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22688,15 +22320,15 @@ msgstr "" "Stredné značky sa kreslia na každom uzle cesty alebo tvaru okrem prvého a " "posledného uzla" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Koncové značky:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Koncové značky sa kreslia na poslednom uzle cesty alebo tvaru" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "NastaviÅ¥ Å¡týl Å¥ahu" @@ -22776,465 +22408,465 @@ msgstr "Mas_ka" msgid "Task:" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "VložiÅ¥ uzol" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "VložiÅ¥ nové uzly do vybraných segmentov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "VložiÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ZmazaÅ¥ zvolené uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "SpojiÅ¥ vybrané koncové uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "SpojiÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "RozdeliÅ¥ cestu v zvolenom uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "SpojiÅ¥ s úsekom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "SpojiÅ¥ vybrané koncové uzly novým segmentom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "ZmazaÅ¥ segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "ZmazaÅ¥ úsek medzi dvomi vnútornými uzlami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Hrot v uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané uzly na rohy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Hladká v uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané uzly na rovné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Symetrická v uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "UrobiÅ¥ zvolené uzly symetrickými" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Auto uzol" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané uzly automaticky na hladké" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Čiara s uzlami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané segmenty na čiary" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Krivka s uzlami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané segmenty na krivky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "ZobraziÅ¥ úchopy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "UložiÅ¥ transformáciu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "ZobraziÅ¥ úchopy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "ZobraziÅ¥ bézierove úchopy vybraných uzlov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "ZobraziÅ¥ obrys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "ZobraziÅ¥ obrys cesty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Ďalší parameter efektu cesty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "ZobraziÅ¥ na úpravu ďalší parameter efektu cesty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "UpraviÅ¥ orezávaciu cestu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "UpraviÅ¥ orezávaciu cestu objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "UpraviÅ¥ masku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Variácie farieb vybraných objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Súradnica X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Súradnica X vybraných uzlov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Súradnica Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Súradnica Y vybraných uzlov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Zapnúť prichytávanie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Ohraničenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "PrichytávaÅ¥ k rohom ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Okraje ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "PrichytávaÅ¥ k okrajom ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Rohy ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "PrichytávaÅ¥ k rohom ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Stredy hrán ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "PrichytávaÅ¥ k stredom okrajov ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Stredy ohraničení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Prichytávanie k stredom okrajov ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "PrichytávaÅ¥ uzly alebo úchopy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "PrichytávaÅ¥ k cestám" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Priesečníky ciest" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "PrichytávaÅ¥ k priesečníkom ciest" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "K uzlom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "PrichytávaÅ¥ k uzlom hrotového ovládania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Hladké uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "PrichytávaÅ¥ k hladkým uzlom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Stredy úsečiek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "PrichytávaÅ¥ k stredom úsečiek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Stredy objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "PrichytávaÅ¥ k stredom objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Stredy _rotácie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "PrichytávaÅ¥ k stredom otáčania objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Okraj stránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "PrichytávaÅ¥ k okraju stránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "PrichytávaÅ¥ k mriežkam" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "PrichytávaÅ¥ k vodidlám" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Hviezda: ZmeniÅ¥ počet rohov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Hviezda: ZmeniÅ¥ pomer lúčov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "VytvoriÅ¥ mnohouholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "VytvoriÅ¥ hviezdu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Hviezda: ZmeniÅ¥ zaoblenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Hviezda: ZmeniÅ¥ náhodnosÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Pravidelný mnohouholník (s jedným úchopom) namiesto hviezdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Hviezda namiesto pravidelného mnohouholníka (s jedným úchopom)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trojuholník/trojcípa hviezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "Å¡tvorec/Å¡tvorcípa hviezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "päťuholník/päťcípa hviezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "Å¡esÅ¥uholník/Å¡esÅ¥cípa hviezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Rohy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Rohy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Počet rohov mnohouholníka alebo hviezdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "hviezda s tenkými lúčmi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "päťuholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "Å¡esÅ¥uholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "sedemuholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "osemuholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "pravidelný mnohouholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Pomer lúčov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Koeficient lúčov:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Koeficient polomeru základne k polomeru vrcholu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "natiahnutý" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "skrútený" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "(mierne zúžené)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "NIE zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "mierne zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "viditeľne zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "dosÅ¥ zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "hojne zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "nafúknutý" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Zaoblenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Aké okrúhle sú rohy (0 sú ostré)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "NIE náhodné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "mierne nepravidelné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "viditeľne náhodné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "veľmi náhodné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Náhodné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "NáhodnosÅ¥:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Náhodne rozptýliÅ¥ rohy a uhly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Å tandardné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23242,299 +22874,299 @@ msgstr "" "NastaviÅ¥ parametre tvaru na Å¡tandardné hodnoty (použite Nastavenia Inkscape " "> Nástroje na zmenu Å¡tandardných hodnôt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Zmena obdĺžnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Šírka obdĺžnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "Vodorovná medzera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Výška obdĺžnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "nezaoblený" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodorovný polomer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vodorovný polomer zaokrúhlenia rohov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Zvislý polomer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Zvislý polomer zaokrúhlenia rohov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Nezaoblený" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "VytvoriÅ¥ ostré rohy" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Kváder: ZmeniÅ¥ perspektívu (uhol nekonečnej osi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Uhol v smere X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Uhol paralel v smere X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stav spojnice v smere X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Prepnúť spojnicu v smere X medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Uhol v smere Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Uhol Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Uhol paralel v smere Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stav spojnice v smere Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Prepnúť spojnicu v smere Y medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Uhol v smere Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Uhol paralel v smere Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stav spojnice v smere Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Prepnúť spojnicu v smere Z medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Zmena Å¡pirály" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "iba krivka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "jedna celá otáčka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Počet otáčok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Otočenia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Počet otáčok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "kruh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "okraj je oveľa hustejší" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "okraj je hustejší" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "párny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "stred je hustejší" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "stred je oveľa hustejší" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Divergencia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "O koľko hustejÅ¡ie/redÅ¡ie sú vonkajÅ¡ie otáčky; 1 = rovnomerné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "začína od stredu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "začína na polceste" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "začína blízko okraja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Vnútorný polomer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Vnútorný polomer:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Polomer najvnútornejÅ¡ej revolúcie (relatívne k veľkosti Å¡pirály)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Tvorba Bézierovej cesty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Å pirála" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Vytvorenie Å¡pirály" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Cikcak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "VytvoriÅ¥ postupnosÅ¥ priamych úsečiek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxiálna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "VytvoriÅ¥ postupnosÅ¥ paraxiálnych úsečiek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Režim nových čiar nakreslených týmto nástrojom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Trojuholník dnu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Trojuholník von" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Zo schránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Tvar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Tvar nových čiar nakreslených týmto nástrojom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(veľa uzlov, drsné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(málo uzlov, hladké)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Vyhladzovanie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Vyhladzovanie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Aké množstvo vyhladzovania (zjednoduÅ¡enia) cesty sa použije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23543,202 +23175,202 @@ msgstr "" "> Nástroje na zmenu Å¡tandardných hodnôt)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ladenie potiahnutím)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(Å¡iroké ladenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šírka plochy ladenia (v pomere k ploche viditeľného plátna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(maximálna sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximálna sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Sila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Sila:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Sila ladenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Režim presunu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "PosúvaÅ¥ objekty ľubovoľným smerom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Režim posúvania dnu/von" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Posunúť objekty ku kurzoru; s klávesom Shift od kurzora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Režim variácie posúvania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "PosúvaÅ¥ objekty náhodným smerom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Režim mierky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "ZmrÅ¡Å¥ovanie objektov, s klávesom Shift rozÅ¥ahovanie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Režim otáčania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Otáčanie objektov, s klávesom Shift proti smeru hodinových ručičiek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Režim duplikovania/mazania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "DuplikovaÅ¥ vÅ¡etky objekty, s klávesom Shift zmazaÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Režim tlačenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "TlačiÅ¥ časti ciest ľubovoľným smerom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Režim zmrÅ¡tenia/roztiahnutia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "ZmrÅ¡tiÅ¥ (posunúť dnu) časti ciest; s klávesom Shift roztiahnuÅ¥ (posunúť von)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Režim priÅ¥ahovania/odpudzovania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "PriÅ¥ahovaÅ¥ časti ciest smerom ku kurzoru; s klávesom Shift od kurzora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Režim zdrsnenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "ZdrsňovaÅ¥ časti ciest" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Farba režimu maľovania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Na zvolené objekty maľovaÅ¥ farbou pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Režim variácie farieb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Variácie farieb vybraných objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Režim rozostrenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "RozostriÅ¥ vybrané objekty viac; so stlačeným Shift rozostriÅ¥ menej" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanály:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "V režime farieb vykonaÅ¥ zmeny odtieňa objektu" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "V režime farieb vykonaÅ¥ zmeny sýtosti objektu" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "V režime farieb vykonaÅ¥ zmeny jasu objektu" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "V režime farieb vykonaÅ¥ zmeny priesvitnosti objektu" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(hrubá, zjednoduÅ¡ená)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(jemná, ale s množstvom uzlov)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "VernosÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "VernosÅ¥:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23746,136 +23378,136 @@ msgstr "" "Nízka vernosÅ¥ zjednoduÅ¡uje cesty; vysoká vernosÅ¥ zachováva vÅ¡etky vlastnosti " "cesty, ale môže vytvoriÅ¥ množstvo nových uzlov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "PoužiÅ¥ tlak vstupného zariadenia na zmenu sily činnosti ladenia" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "(Å¡iroká stopa spreja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(broad spray)" msgstr "(Å¡iroká stopa spreja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šírka plochy spreja (v pomere k ploche viditeľného plátna)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimálny stred)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "(maximálny stred)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Hrotové ovládanie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Sila:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(maximálna sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maximálne záchvevy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Roztrúsenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "SprejovaÅ¥ kópie pôvodného výberu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "SprejovaÅ¥ klony pôvodného výberu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 msgid "Spray single path" msgstr "SprejovaÅ¥ jedinú cestu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "SprejovaÅ¥ objekty v jedinej ceste" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(low population)" msgstr "Vyplnenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Vyplnenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Množstvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Toto nastavenie ovplyvňuje počet sprejovaných položiek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "PoužiÅ¥ tlak vstupného zariadenia na zmenu sily činnosti sprejovania" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(mierna odchýlka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotácia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotácia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23883,78 +23515,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Variácia dĺžky Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(mierna odchýlka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Bez predvoľby" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "UložiÅ¥..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(hrúbka vlasu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(Å¡iroký Å¥ah)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Šírka pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šírka kaligrafického pera (v pomere k ploche viditeľného plátna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(rýchlosÅ¥ zväčšuje Å¥ah)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(mierne rozšírenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(nemenná šírka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(mierne stenčenie, Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(rýchlosÅ¥ redukuje Å¥ah)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stenčovanie Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Stenčovanie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -23963,27 +23595,27 @@ msgstr "" "Å¡iršími, 0 robí hrúbku nezávislou od rýchlosti)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(ľavý okraj hore)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(vodorovne)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(pravý okraj hore)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Uhol pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Uhol:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -23991,27 +23623,27 @@ msgstr "" "Uhol hrotu pera (v stupňoch; 0 = vodorovný; nemá účinok pri fixácii = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(kolmé na Å¥ah, „štetec“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(takmer pevné, Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(pevné podľa Uhla, „pero“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Fixácia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fixácie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24019,31 +23651,31 @@ msgstr "" "Správanie uhlov (0 = hrot je vždy kolmý na smer Å¥ahu, 100 = pevný uhol)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(tupé konce, Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(mierne vyduté)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(približne okrúhle)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(dlhé, prečnievajúce zakončenia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Zaoblenie zakončenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Zakončenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24052,93 +23684,93 @@ msgstr "" "= oblé zakončenia)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(hladká čiara)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ľahké záchvevy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(citeľné záchvevy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximálne záchvevy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Chvenie Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Chvenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Zväčšite aby boli Å¥ahy drsné a rozochvené" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(bez chvenia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(mierna odchýlka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(divoké vlny a kučery)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Chvenie pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Krútenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Zväčšite aby pero kmitalo a triaslo sa" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(bez zotrvačnosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(ľahké vyhladzovanie, Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(citeľné oneskorenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximálna zotrvačnosÅ¥)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "HmotnosÅ¥ pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Hmota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Zväčšite, aby sa pero oneskorovalo akoby ho spomaľovala zotrvačnosÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Vektorizácia pozadia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24146,75 +23778,75 @@ msgstr "" "VektorizovaÅ¥ svetlosÅ¥ pozadia ako šírku pera (biele - minimálna šírka, " "čierne - maximálna šírka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "PoužiÅ¥ tlak vstupného zariadenia na zmenu šírky pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Sklon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "PoužiÅ¥ sklon vstupného zariadenia na zmenu uhla hrotu pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Vyberte predvoľbu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Oblúk: ZmeniÅ¥ začiatok/koniec" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Oblúk: ZmeniÅ¥ otvorený/zatvorený" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Začiatok:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Uhol (v stupňoch) z vodorovného počiatočného bodu oblúka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Koniec:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Uhol (v stupňoch) z vodorovného koncového bodu oblúka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Zatvorený oblúk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Prepnúť na segment (uzavretý tvar s dvoma polomermi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Otvorený oblúk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Prepnúť na oblúk (nezatvorený tvar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "VytvoriÅ¥ celok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "VytvoriÅ¥ tvar celej elipsy, nie oblúk alebo segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "VybraÅ¥ krytie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24222,45 +23854,61 @@ msgstr "" "VybraÅ¥ farbu aj alfu (priehľadnosÅ¥) pod kurzorom; inak vybraÅ¥ iba viditeľnú " "farbu prednásobenú alfou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "VybraÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "PriradiÅ¥ krytie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ak bola vybraná alfa, priraďte ju výberu ako priehľadnosÅ¥ výplne alebo Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "PriradiÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Zatvorená" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Otvorený začiatok" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Otvorený koniec" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "OtvoriÅ¥ obe" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "VÅ¡etky neaktívne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Nie je aktívny žiadny geometrický nástroj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "ZobraziÅ¥ limitné ohraničenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "ZobraziÅ¥ ohraničenie (používa sa na orezanie nekonečných čiar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "ZistiÅ¥ z výberu limitné ohraničenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24268,67 +23916,67 @@ msgstr "" "NastaviÅ¥ limitné ohraničenie (používa sa na orezanie nekonečných čiar) na " "ohraničenie aktuálneho výberu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Vyberte typ čiarového segmentu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "ZobraziÅ¥ meracie informácie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "ZobraziÅ¥ meracie informácie o vybraných položkách" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "OtvoriÅ¥ dialóg Živých ciest" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "OtvoriÅ¥ dialóg Živých ciest (na numerické prispôsobenie parametrov)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šírka gumy (v pomere k ploche viditeľného plátna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "ZmazaÅ¥ objekty, ktorých sa dotkne guma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Vystrihnúť z objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ rodinu písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ zarovnanie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ Å¡týl písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ orientáciu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "VybraÅ¥ rodinu písma (prístup pomocou Alt+X)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24336,111 +23984,111 @@ msgstr "" "Toto písmo momentálne nie je vo vaÅ¡om systéme nainÅ¡talované. Inkscape " "namiesto toho použije Å¡tandardné písmo." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Zarovnanie doľava" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Zarovnanie doprava" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Zarovnanie do bloku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "NastaviÅ¥ typ konektora: ortogonálny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "NastaviÅ¥ typ konektora: lomená čiara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 msgid "Change connector curvature" msgstr "ZmeniÅ¥ zakrivenie konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "ZmeniÅ¥ rozostup konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 msgid "EditMode" msgstr "RežimÚprav" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "Prepnúť medzi režimom úpravy bodov pripojenia a kreslenia konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Vyhnúť sa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "IgnorovaÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonálny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "NastaviÅ¥ konektor na ortogonálny alebo lomenú čiaru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Connector Curvature" msgstr "Zakrivenie konektora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Curvature:" msgstr "Zakrivenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "VeľkosÅ¥ zakrivenia konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Rozostup konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Rozostup:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Množstvo priestoru, ktorý zanechávajú objekty autorotáciou konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Dĺžka konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Dĺžka:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideálna dĺžka konektorov, keď je použité rozloženie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Smerom dolu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Nech konektory so značkami zakončenia čiar (šípkami) ukazujú nadol" @@ -24574,6 +24222,553 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Nepodarilo sa čítanie z rúry detského procesu (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Nie je možné zmeniÅ¥ aktuálny adresár na „%s“ (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ detský proces (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Neplatný názov programu: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Neplatný reÅ¥azec vo vektore argumentov na pozícii %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Neplatný reÅ¥azec v prostredí: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ rúru na komunikáciu s detským procesom: %s" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Neplatný pracovný adresár: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ pomocný program: %s" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_ZapísaÅ¥ súbor s reláciou:" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "Nástroj zdieľanej SVG tabule." + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "Založené na klientovi XMPP Pedro" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Zvoľte umiestnenie a názov súboru" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ názov súboru" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 vás pozval na reláciu so zdieľanou tabuľou." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "" +#~ "Chcete prijaÅ¥ pozvanie na reláciu so zdieľanou tabuľou od %1?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "PrijaÅ¥ pozvanie" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "OdmietnuÅ¥ pozvanie" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Relácia Inkboard (%1 k %2)" + +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Dĺžka vľavo" + +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Definuje ľavý koniec sečníka" + +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Dĺžka vpravo" + +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Definuje pravý koniec sečníka" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "DoladiÅ¥ „ľavý“ koniec rozdelenia" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec rozdelenia" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "Null" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Priesečník" + +#~ msgid "Subtract A-B" +#~ msgstr "OdčítaÅ¥ A-B" + +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identita A" + +#~ msgid "Subtract B-A" +#~ msgstr "OdčítaÅ¥ B-A" + +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identita B" + +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "2. cesta" + +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "" +#~ "Cesta, pozdĺž ktorej sa má vykonaÅ¥ booleovská operácia s pôvodnou cestou" + +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Typ booleovskej operácie" + +#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." +#~ msgstr "Určuje akú druh booleovskej operácie sa vykoná." + +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Počiatočný" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Uhol prvej kópie" + +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Uhol rotácie" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Uhol dvoch po sebe idúcich kópií" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Počet kópií" + +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Počet kópií pôvodnej cesty" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Počiatok" + +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Počiatok rotácie" + +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "DoladiÅ¥ počiatočný uhol" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "DoladiÅ¥ uhol rotácie" + +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Eliptické pero" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +#~ msgstr "Hrubé-tenké Å¥ahy (rýchle)" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +#~ msgstr "Hrubé-tenké Å¥ahy (pomalé)" + +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Ostré" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Oblé" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metóda" + +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Vyberte typ pera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Šírka pera" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Maximálna šírka Å¥ahu" + +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "ZaoblenosÅ¥ pera" + +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "Pomer min/max šírky" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "uhol" + +#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" +#~ msgstr "smer najhrubších Å¥ahov (oproti = najtenÅ¡ie)" + +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Zvoľte typ zaoblenia ľavého zakončenia" + +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Zvoľte typ zaoblenia pravého zakončenia" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" +#~ msgstr "Ťah je zo začiatku užší" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" +#~ msgstr "Ťah je ku koncu užší" + +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Zaoblené konce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Lisovaná oceľ s valcovaným okrajom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Lapovanie" + +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Zaoblenie ľavého zakončenia" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 0" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 1" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 2" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 3" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 4" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 5" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 6" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 7" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 8" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 9" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 10" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 11" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 12" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 13" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 14" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Riadiaci úchop 15" + +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Typ konca:" + +#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +#~ msgstr "Určuje na ktorej strane je čiara alebo úsek čiary nekonečný." + +#~ msgid "Discard original path?" +#~ msgstr "ZahodiÅ¥ pôvodnú cestu?" + +#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +#~ msgstr "Ak vyberiete túto voľbu zachová sa iba zrkadlená časÅ¥ cesty" + +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Čiara odrazu" + +#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" +#~ msgstr "Čiara, ktorá slúži ako „zrkadlo“ odrazu" + +#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" +#~ msgstr "Úchop na ovládanie vzdialenosti posunu od krivky" + +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "PrispôsobiÅ¥ posun" + +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Určuje ľavý koniec paralely" + +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Určuje pravý koniec paralely" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "DoladiÅ¥ „ľavý“ koniec paralely" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec paralely" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Zobrazovacia jednotka" + +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "VypísaÅ¥ za dĺžkou cesty jednotku" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "DoladiÅ¥ „ľavý“ koniec rozdelenia" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec rozdelenia" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Mierka X" + +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Mierka v smere X" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Mierka Y" + +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Mierka v smere Y" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Posunutie X" + +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Posunutie v smere X" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Posunutie Y" + +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Posunutie v smere Y" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "Používa rovinu XY?" + +#~ msgid "" +#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " +#~ "the right side" +#~ msgstr "" +#~ "Ak áno, daÅ¥ cestu na ľavú stranu imaginárneho obdĺžnika, inak na pravú " +#~ "stranu" + +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "DoladiÅ¥ počiatok" + +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Iterácie" + +#~ msgid "recursivity" +#~ msgstr "rekurzia" + +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Parameter float" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "len reálne číslo ako 1,4!" + +#~ msgid "Additional angle between tangent and curve" +#~ msgstr "Ďalší uhol medzi dotyčnicou a krivkou" + +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Umiestnenie pozdĺž krivky" + +#~ msgid "" +#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " +#~ "number-of-segments)" +#~ msgstr "" +#~ "Umiestnenie bodu pripojenia pozdĺž krivky (medzi 0,0 a počet-segmentov)" + +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Určuje ľavý koniec dotyčnice" + +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Určuje pravý koniec dotyčnice" + +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "DoladiÅ¥ bod pripojenia pripojenia dotyčnice" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ „ľavý“ koniec dotyčnice" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec dotyčnice" + +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "VeľkosÅ¥ kroku pri skladaní" + +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "bod. param." + +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "param. cesty" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Blok textu" + +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "Pole s textom pripojené k ceste" + +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Vyberte z panelu nástrojov konÅ¡trukčný nástroj." + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformácia prechodov" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Súbor s reláciou" + +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Ovládacie prvky prehrávania" + +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informácie o správe" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Aktívny súbor s reláciou:" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Oneskorenie (v milisekundách):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "ZatvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "OtvoriÅ¥ súbor s reláciou" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ oneskorenie" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "PretočiÅ¥" + +#~ msgid "Go back one change" +#~ msgstr "PrejsÅ¥ späť o jednu zmenu" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "PozastaviÅ¥" + +#~ msgid "Go forward one change" +#~ msgstr "PrejsÅ¥ vpred o jednu zmenu" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "PrehraÅ¥" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "OtvoriÅ¥ súbor s reláciou" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Farba: %s; Kliknutím nastavíte výplň, Shift+kliknutím nastavíte Å¥ah" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "ZmeniÅ¥ definíciu farby" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "OdstrániÅ¥ farbu Å¥ahu" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "OdstrániÅ¥ farbu výplne" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ farbu výplne na žiadnu" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu zo vzorkovníka" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ farbu výplne zo vzorkovníka" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "_PoužívaÅ¥ SSL" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Za_registrovaÅ¥" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Server:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Meno po_užívateľa:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Heslo:" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "P_ort:" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "PripojiÅ¥" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Nadväzuje sa spojenie s Jabber serverom %1" + +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Nepodarilo sa nadviazaÅ¥ spojenie s Jabber serverom %1" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "" +#~ "Nadväzuje sa spojenie s Jabber serverom %1 ako používateľ %2" + +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Overenie u Jabber servera %1 ako %2 zlyhalo" + +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "" +#~ "Zlyhala inicializácia SSL počas pripájania k Jabber serveru %1" + +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Pripojený k Jabber serveru %1 ako %2" + +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Registrácia na Jabber serveri %1 ako %2 zlyhala" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "_Názov diskusnej miestnosti:" + +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "_Server diskusnej miestnosti:" + +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "_Heslo diskusnej miestnosti:" + +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "_Prezývka v diskusnej miestnosti:" + +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "PripojiÅ¥ sa k diskusnej miestnosti" + +#~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#~ msgstr "" +#~ "Synchronizácia s diskusnou miestnosÅ¥ou %1@%2 pomocou prezývky %" +#~ "3" + +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "_Jabber ID používateľa:" + +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "_PozvaÅ¥ používateľa" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_ZruÅ¡iÅ¥" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Zoznam kontaktov" + +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "Posiela sa pozvanie k zdieľanej tabuli pre %1" + #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "ohraničenia" @@ -24623,9 +24818,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Pre spojenie je potrebné vybraÅ¥ dva koncové uzly." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "OdstrániÅ¥ uzly pri zachovaní tvaru" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24758,18 +24950,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Na výber nie je použitá žiadna maska." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Textový tok (%d znak)" -#~ msgstr[1] "Textový tok (%d znaky)" -#~ msgstr[2] "Textový tok (%d znakov)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Prepojený textový tok (%d znak)" -#~ msgstr[1] "Prepojený textový tok (%d znaky)" -#~ msgstr[2] "Prepojený textový tok (%d znakov)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Cesta (%i uzol, efekt cesty: %s)" @@ -24863,10 +25043,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Population:" #~ msgstr "Vyplnenie:" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "Bod spojenia: vytvorenie nového konektora kliknutím alebo Å¥ahaním" - #~ msgid "Center objects horizontally" #~ msgstr "CentrovaÅ¥ vybrané objekty vodorovne" @@ -25925,9 +26101,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Náhodný bod" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Náhodná pozícia" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "stredný" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 559c5be4a..ce41cfffa 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-20 16:45+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" @@ -208,6 +208,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Naredi nenasičeno" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Sivinsko" @@ -244,14 +245,14 @@ msgstr "Negativ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Obarvanost" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Svetlost" @@ -261,11 +262,11 @@ msgstr "Naključno" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Nasičenost" @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "Gergonnejeva točka" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -623,8 +624,9 @@ msgstr "Uvozi zapis AutoCAD Document Exchange" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -637,13 +639,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Uporabi samodejno prilagajanje velikosti A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD, zapis 13. izdaje;\n" "- predpostavlja, da je risba svg v slikovnih točkah, pri 90 pik na palec;\n" @@ -652,16 +657,21 @@ msgstr "" "poseben zlepek, berljiv le z ogledovalniki ROBO-Master in AutoDesk, ne pa " "tudi s programom Inkscape." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Namizni rezalnik-risalnik" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Namizni rezalnik-risalnik (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "Omogoči izvoz ROBO-Master" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -710,7 +720,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Zasenčenost" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Debelina poteze" @@ -733,12 +743,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Uvoz EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Oviti PostScript (EPS)" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -792,8 +802,8 @@ msgstr "Črte" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Način:" @@ -839,7 +849,7 @@ msgstr "Prepogljiva Å¡katla" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "ViÅ¡ina" @@ -853,8 +863,7 @@ msgstr "Mera zavihka" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Enota" @@ -868,8 +877,8 @@ msgstr "Enota" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Å irina" @@ -1185,10 +1194,10 @@ msgstr "Debelina pomožne krožne razdelitve [sl.t.]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -1377,7 +1386,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Končna vrednost" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Zapolni" @@ -1409,7 +1418,7 @@ msgstr "Ni enot" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" @@ -1427,10 +1436,9 @@ msgstr "Druga vrsta lastnosti" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Spremeni velikost" @@ -1591,7 +1599,7 @@ msgstr "Stavkov na odstavek" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -1657,7 +1665,6 @@ msgstr "" "faktor nastavljen na 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Kot" @@ -1846,7 +1853,7 @@ msgstr "Izvorni vzorec bo:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "RazprÅ¡i" @@ -2087,7 +2094,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Sukanje / stopinje" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Faktor sprem. merila" @@ -2207,7 +2213,7 @@ msgstr "Oznake" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Zamik:" @@ -2232,24 +2238,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Desno:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Nastavi oznake za porezave na" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Cilj zvezde" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Vrh:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2823,7 +2837,7 @@ msgstr "Iz treh stranic" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Način" @@ -2855,6 +2869,225 @@ msgstr "Datoteka z besedilom (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Vnos besedila" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Nastavi lastnost" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "ViÅ¡ina" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Spremeni merilo Å¡irine glede na dolžino" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Splet" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Å irina" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Ukrivi pot spodaj" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Ukrivi pot spodaj" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Ustvari pravokotnik" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Mere" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Specifikacija SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Specifikacija SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Skrči razmik med črtami" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Velikost lepljenja" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Položaj" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Umeščanje" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Izhod" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Desni kot" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Ukrivi pot zgoraj" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Triki in nasveti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Vsi izbrani določajo lastnost zadnjemu" @@ -2877,7 +3110,7 @@ msgstr "" "izključno s presledkom." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" @@ -2933,11 +3166,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Vrednost, ki bo nastavljena" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Splet" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Kdaj mora biti opravljeno nastavljanje?" @@ -3117,7 +3345,7 @@ msgstr "Polobseg/slik. točke: " msgid "Area /px^2: " msgstr "PovrÅ¡ina /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3171,7 +3399,7 @@ msgstr "" "python.org/pypi/lxml/ ali pa jo namestite prek svojega upravitelja paketov z " "ukazom, kot je: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Ni ujemajočega vozlišča za izraz: %s" @@ -3300,7 +3528,7 @@ msgstr "" "Ta razÅ¡iritev zahteva dve izbrani poti. Druga izbrana pot mora biti dolga " "natanko Å¡tiri vozlišča." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Ni mogoče najti datoteke: %s" @@ -3624,7 +3852,7 @@ msgstr "Prepoznaj navpične barvne robove v predmetu" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Svinčnik" @@ -5458,18 +5686,66 @@ msgstr "Tkanina (bitna slika)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Stara barva (bitna slika)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Spremeni razmik med konektorji" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Preveži konektor" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Preveži konektor" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Opis" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Prirezana kocka" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Tekoče besedilo (%d znakov)" +msgstr[1] "Tekoče besedilo (%d znak)" +msgstr[2] "Tekoče besedilo (%d znaka)" +msgstr[3] "Tekoče besedilo (%d znaki)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Povezano tekoče besedilo (%d znakov)" +msgstr[1] "Povezano tekoče besedilo (%d znak)" +msgstr[2] "Povezano tekoče besedilo (%d znaka)" +msgstr[3] "Povezano tekoče besedilo (%d znaki)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: nariÅ¡ite krog ali elipso z razmerji celih Å¡tevil, odsek " "preskakujte po kotih" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: riÅ¡ite okrog začetne točke" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5478,7 +5754,7 @@ msgstr "" "Elipsa: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d) ; s Shift za " "risanje okrog začetne točke" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5487,22 +5763,22 @@ msgstr "" "Elipsa: %s × %s; s Ctrl za risanje kvadrata ali elips v " "razmerjih celih Å¡tevil; s Shift za risanje okrog začetne točke" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Ustvari elipso" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Spremeni perspektivo (kot perspektivnih črt)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D-okvir; s tipko Shift izrivate vzdolž osi Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Ustvari 3D-okvir" @@ -5510,46 +5786,57 @@ msgstr "Ustvari 3D-okvir" msgid "3D Box" msgstr "3D-okvir" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Povezovalna točka: kliknite ali povlecite za tvorbo novega konektorja" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Povezovalna točka: kliknite ali povlecite za tvorbo novega konektorja" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Ustvarjanje novega konektorja" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Preklican premik končne točke konektorja." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Preklican premik končne točke konektorja." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Preveži konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Ustvari konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Zaključni konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Končna točka konektorja: povlecite za preusmeritev ali navezavo na " "nove oblike" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Izberite vsaj en predmet, ki ni konektor." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Konektorji naj se izogibajo izbranih predmetov" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Konektorji naj prezrejo izbrane predmete" @@ -5563,20 +5850,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Trenutna plast je zaklenjena. Če želite risati po njej, jo odklenite." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Ustvari vodilo" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Premakni vodilo" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "IzbriÅ¡i vodilo" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vodilo: %s" @@ -5622,7 +5909,7 @@ msgstr "Izberite predmet, ki mu želite odstraniti tlakovane klone." msgid "Delete tiled clones" msgstr "IzbriÅ¡i tlakovane klone" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Izberite predmet za kloniranje." @@ -6384,8 +6671,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_ViÅ¡ina:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "pik na palec" @@ -6552,7 +6839,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Išči poti, črte, lomljene črte" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Poti" @@ -6837,21 +7124,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Å irina:" @@ -6961,11 +7248,11 @@ msgstr "Poravnaj desno" msgid "Justify lines" msgstr "Poravnaj obojestransko" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodoravno besedilo" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Navpično besedilo" @@ -7070,8 +7357,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Novo vozlišče ..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -7104,8 +7389,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Izhodišče X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata X izvora mreže" @@ -7114,8 +7399,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "I_zhodišče Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata Y izvora mreže" @@ -7124,29 +7409,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Razmik _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Osnovna dolžina osi Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Kot X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Kot osi X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Kot Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Kot osi Z" @@ -7234,12 +7519,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Razmik _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Razmik navpičnih črt mreže" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Razmik vodoravnih črt mreže" @@ -7253,185 +7538,194 @@ msgstr "" "Če je nastavljeno, prikaže mrežne točke v obliki pik namesto mrežnih črt." #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "NEDOLOČENO" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "Črta mreže" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "Presečišče mreže" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "Vodilo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "Presečišče vodil" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "Izvor vodila" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "Presečišče mreže in vodil" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "Ostro vozlišče" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "Gladko vozlišče" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "Pot" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "Presečišče poti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "Oglišče okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "Rob okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "Rob strani" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "Vmesna točka črte" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "Vmesna točka predmeta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "Središče sukanja predmeta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "Ročica" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Vmesna točka stranice okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "Vmesna točka okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "Kot strani" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "Konveksni kot lupine" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "Kvadrantna točka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "Središče" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "Oglišče" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "Osnovna črta besedila" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Skrči razmik med črtami" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Konstanta:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Oglišče okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Vmesna točka okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Vmesna točka stranice okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Gladko vozlišče" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Ostro vozlišče" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Vmesna točka črte" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Vmesna točka predmeta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Središče sukanja predmeta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Ročica" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Presečišče poti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Vodilo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Izvor vodila" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Konveksni kot lupine" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Kvadrantna točka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Sredinsko" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Oglišče" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Osnovna črta besedila" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " do " @@ -7544,7 +7838,7 @@ msgstr "Risanje poteze radirke" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "NariÅ¡i potezo radirke" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Preslednica+povlek miÅ¡ke za zasuk po platnu." @@ -7613,7 +7907,7 @@ msgstr "'%s' ima delo, prosim, počakajte ..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7621,65 +7915,65 @@ msgstr "" " To se zgodi zaradi napačne datoteke .inx za to razÅ¡iritev. To se je lahko " "zgodilo zaradi neuspeÅ¡ne namestitve Inkscape-a." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ni določene oznake." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "ni določenega imena." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "XML opis se je izgubil." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "ni določene izvedbe za to razÅ¡iritev." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "nezadoščena odvisnost." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "RazÅ¡iritev \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" se ni uspela naložiti zaradi " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Datoteke z zapisi o napakah razÅ¡iritve '%s' ni mogoče ustvariti." -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Naloženo" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Ni naloženo" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Neaktivirano" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7689,7 +7983,7 @@ msgstr "" "Inkscape ali povpraÅ¡ajte na dopisnih seznamih, če imate glede te razÅ¡iritve " "kakÅ¡no vpraÅ¡anje." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7716,11 +8010,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Prag prilagajanja" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Zamik" @@ -7770,10 +8061,6 @@ msgstr "Uporabi učinek praga prilagajanja na izbranih bitnih slikah." msgid "Add Noise" msgstr "Dodaj Å¡um" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Enoten Å¡um" @@ -7924,7 +8211,7 @@ msgstr "Zasukaj katalog barv" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Količina" @@ -8229,74 +8516,86 @@ msgstr "Å tevilo korakov" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Å tevilo notranjih/zunanjih kopij predmeta" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Omeji na raven PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript ravni 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript ravni 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Pretvori besedila v poti" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rasteriziraj učinke filtrov" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Ločljivost rasterizacije (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Območje izvoza je risba" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Območje izvoza je stran" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Omeji izvoz v predmet z ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Datoteka PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Datoteka EPS (Encapsulated Postscript)" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Omeji na različico PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Uvoz EMF" @@ -8365,7 +8664,7 @@ msgstr "Navpični zamik, slik. točke" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -8405,11 +8704,32 @@ msgstr "Velikost zameta" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Predmet je zasnežilo" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Uvoz %s GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Vdelaj slike" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "vdelano" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "črte" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Prelivi GIMP" @@ -8474,7 +8794,7 @@ msgstr "LaTeX z makri PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Datoteka LaTex PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Tiskanje LaTeX" @@ -9013,8 +9333,8 @@ msgstr "Linearno" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Podvoji" @@ -9075,7 +9395,7 @@ msgstr "Usmerjena svetloba" msgid "Visible Colors" msgstr "Vidne barve" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "majhen" @@ -9083,7 +9403,7 @@ msgstr "majhen" msgid "Medium" msgstr "srednji" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "velik" @@ -9148,35 +9468,35 @@ msgstr "" "RiÅ¡ite prek področij, da jih dodate polnjenju; držite pritisnjeno " "tipko Alt za polnjenje z dotikom." -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Zvezen preliv - začetek" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Zvezen preliv - konec" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Zvezen preliv - vmesna točka" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Krožen preliv - središče" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Krožen preliv - radij" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Krožen preliv - žarišče" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Krožen preliv - vmesna točka" @@ -9248,7 +9568,7 @@ msgstr[2] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih msgstr[3] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj konec preliva" @@ -9264,19 +9584,19 @@ msgstr "Ustvari privzeti preliv" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "RiÅ¡i okoli ročic, da jih izbereÅ¡" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: riÅ¡i okrog začetne točke" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Preobrni preliv" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9285,23 +9605,23 @@ msgstr[1] "Preliv za %d predmet; s Ctrl pripni kot" msgstr[2] "Preliv za %d predmeta; s Ctrl pripni kot" msgstr[3] "Preliv za %d predmete; s Ctrl pripni kot" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Izberite predmete, na katerih naj se naredi preliv." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Spoji ročice preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Premakni ročico preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "IzbriÅ¡i konec preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9310,11 +9630,11 @@ msgstr "" "%s %d za: %s%s; povlecite s Ctrl, da zajamete odmik; kliknite s " "Ctrl+Alt, da izbriÅ¡ete konec" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (poteza)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9323,7 +9643,7 @@ msgstr "" "%s za: %s%s; s Ctrl preskakujete po kotih, s Ctrl+Alt ohranite " "kot, s Ctrl+Shift umerite okrog središča" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9332,7 +9652,7 @@ msgstr "" "Središče in žarišče krožnega preliva; povlecite z Shift " "za ločitev žarišča" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9352,22 +9672,22 @@ msgstr[3] "" "Točko preliva si delijo %d prelivi; povlecite s Shift za " "ločitev." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Premakni ročice preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Premakni srednje točke preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "IzbriÅ¡i konce preliva" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Enote" @@ -9556,95 +9876,95 @@ msgstr "Samodejno shranjevanje sledečih dokumentov ni uspelo:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Vrstica ukazov" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Pokaži ali skrij vrstico ukazov (pod meniji)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Vrstica Kontrolniki pripenjanja" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Pokaži ali skrij kontrolnike pripenjanja" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Vrstica nadzora orodij" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Pokaži ali skrij vrstico nadzora orodij" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Orodjarna" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Pokaži ali skrij glavno orodno vrstico (na levi)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Pokaži ali skrij barvno paleto" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Vrstica _stanja" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja (na dnu okna)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Glagol \"%s\" ni znan" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Odpri ne_davne" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Vnesi skupino #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Pojdi do starÅ¡a" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Spusti barvo" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Spusti barvo na preliv" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Podatkov SVG ni mogoče uvoziti" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Spusti SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Spusti bitno sliko" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9658,120 +9978,30 @@ msgstr "" "Datoteka že obstaja v \"%s\". Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno " "dosedanjo vsebino." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Branje iz otroÅ¡ke cevi ni uspelo (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Preklican premik vozlišča ali ročice." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Mape '%s' ni mogoče spremeniti (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Spremeni ročico" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "OtroÅ¡kega procesa (%s) ni mogoče izvrÅ¡iti" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Premakni ročico" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Neveljavno ime programa: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Premakne vzorec v predmetu." -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Neveljaven niz v vektorju argumenta pri %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Neveljaven niz v okolju: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Cevi za komuniciranje z otroÅ¡kim procesom (%s) ni mogoče ustvariti" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Neveljavna delovna mapa: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Programa za pomoč ni mogoče izvesti (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Izberi vse v vseh plasteh" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Cilj" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Preklican premik vozlišča ali ročice." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Spremeni ročico" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Premakni ročico" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Premakne vzorec v predmetu." - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" "Spreminja merilo vzorčastega polnila; naredi enakomerno s tipko " "Ctrl" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Vrtitevzorec; s Ctrl preskakujte po kotih." @@ -9982,10 +10212,6 @@ msgstr "Stran" msgid "The index of the current page" msgstr "Kazalo trenutne strani" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Enkratno ime za identifikacijo predmeta sidrišča" @@ -10147,8 +10373,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Element sidranja, ki ima 'v lasti' to ime" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Plavajoče" @@ -10189,7 +10415,7 @@ msgstr "Koordinata Y plavajočega sidrišča" msgid "Dock #%d" msgstr "Sidrišče #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Spregledovanje pisave brez družine, ki bi sesula Pango" @@ -10349,43 +10575,6 @@ msgstr "" "Nobenega izmed parametrov uporabljenega učinka poti ni mogoče neposredno " "urejati na platnu." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Spodsekaj na levo" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Določa barvo svetlobnega vira" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Enota dolžine:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Izberi svetlost" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Uredi pot obrezovanja predmeta" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Ukrivi pot" @@ -10417,61 +10606,6 @@ msgstr "" "Zasuka izvirnik pod kotom 90 stopinj, preden ga ukrivi vzdolž poti " "ukrivljanja" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Presek" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identiteta" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identiteta" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Odvzem" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Združi" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Ukrivi pot" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Pot, vzdolž katere naj bo ukrivljena izvorna pot" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Logične operacije" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Velikost X" @@ -10488,55 +10622,6 @@ msgstr "Velikost Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Velikost mreže v smeri Y." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Saten" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Središča sukanja" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Razmik med zaporednima merskima oznakama" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Å tevilo vrstic" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Å tevilo oglišč poligona ali zvezde" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Izhodišče X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Prilagodi vrednost spodsekavanja" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Prilagodi vrednost spodsekavanja" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "SeÅ¡ij pot" @@ -10617,125 +10702,6 @@ msgstr "Spremeni merilo Å¡irine glede na dolžino" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Spremeni merilo Å¡irine poti poteze relativno glede na njeno dolžino" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipsa" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Izostri" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Zaobljeno" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Način" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Izberite vrsto odseka črte" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Å irina peresa" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Spremeni debelino poteze" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Naključnost postavitve" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Kot" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "začetek" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Izberite vrsto odseka črte" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "konec" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Izberite vrsto odseka črte" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Zaobljeno" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Stiskano jeklo z zaobljenim koncem" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Kamnorez" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Omogoči pripenjanje" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Ukrivi pot zgoraj" @@ -10784,19 +10750,19 @@ msgstr "Omogoči zgornje in spodnje poti" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Omogoči zgornje in spodnje poti deformacije" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Zobci" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Å tevilo zobcev" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Fi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10890,204 +10856,46 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Spremeni križanje vozla" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Vir vzorca" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Pot za postavitev vzdolž poti okostja" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "Kopije vzorca" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Koliko kopij vzorca naj bo postavljenih vzdolž poti okostja" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Å irina vzorca" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Spremeni merilo viÅ¡ine vzorca v enotah njegove dolžine" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Razmiki" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Presledek med kopijami vzorca. Negativne vrednosti so dovoljene, vendar so " +"omejene na -90% od Å¡irine vzorca." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Premakni ročico vozlišča" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Zaprta" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Odpri začetno" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Odpri končno" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Odpri obe" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Končna t-vrednost" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Ponovno poveži klona" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Prilagodite razdaljo zamika." - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Prilagoditev zaslona" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Å irina v dolžinskih enotah" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Pattern source" -msgstr "Vir vzorca" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Pot za postavitev vzdolž poti okostja" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Pattern copies" -msgstr "Kopije vzorca" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "Koliko kopij vzorca naj bo postavljenih vzdolž poti okostja" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Å irina vzorca" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Spremeni merilo viÅ¡ine vzorca v enotah njegove dolžine" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -msgid "Spacing" -msgstr "Razmiki" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Presledek med kopijami vzorca. Negativne vrednosti so dovoljene, vendar so " -"omejene na -90% od Å¡irine vzorca." - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Odmiki v enoti velikosti vzorca" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Odmiki v enoti velikosti vzorca" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" @@ -11108,79 +10916,6 @@ msgstr "Zlij proti koncu" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "Zlij konce bližje kot pri tej vrednosti. 0 pomeni, da zlivanja ni." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Spremeni velikost" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Stanje izg. točke v smeri X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Spremeni velikost" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Stanje izg. točke v smeri X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Zamik" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Kot v smeri X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Zamik" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Kot v smeri X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Prilagodi obarvanost" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Presek" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Naključnost frekvence" @@ -11374,6 +11109,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "oboje" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "začetek" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "konec" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Razdalja med oznakami" @@ -11434,16 +11177,6 @@ msgstr "Robne oznake" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Izberite, ali naj se oznake izriÅ¡ejo na začetku in koncu poti" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Parametri učinka" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11582,65 +11315,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "Največja ukrivuljenost" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Uredi postanke preliva" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Zloži preglede" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "pentagram" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Prilepi parameter poti" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Oznaka" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Å tevilo generacij" @@ -11749,10 +11423,10 @@ msgstr "Spremeni parameter besedila" msgid "Change unit parameter" msgstr "Spremeni parameter enote" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Na orodni vrstici izberite pod-orodje" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Spremeni parameter besedila" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11764,40 +11438,40 @@ msgstr "Glagola z ID '%s', navedenega v ukazni vrstici, ni mogoče najti.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Ni mogoče najti vozlišča z ID: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "IzpiÅ¡i različico programa Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ne uporabi strežnika X (datoteke obdeluj iz konzole)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Poskusi uporabiti strežnik X (četudi spremenljivka $DISPLAY ni nastavljena)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Odpri izbrano datoteko (niz možnosti je lahko izključen)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Natisni datoteke v izbrano izhodno datoteko (uporabite '| program' za " "preusmeritev)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Izvozi dokument v PNG sliko" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11805,11 +11479,7 @@ msgstr "" "Ločljivost izvoza v bitne slike in rasterizacije filtrov v PS/EPS/PDF " "(privzeto je 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11817,19 +11487,19 @@ msgstr "" "Območje za izvoz v SVG točkah (privzeta je stran, 0,0 predstavlja spodnji " "levi kot)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Izvoženo območje je celotna risba (ne stran)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Izvoženo območje je celotna stran" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11837,85 +11507,92 @@ msgstr "" "Pripni področje izvoza bitne slike navzven na najbližji celi vrednosti (v " "uporabniÅ¡kih enotah SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Å irina ustvarjene slike v pikah (spremeni dpi) " -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "Å IRINA" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "ViÅ¡ina ustvarjene slike v pikah (spremeni dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "VIÅ INA" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID predmeta, ki ga želite izvoziti" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Izvozi samo predmet s to oznako in skrije vse druge (samo z ID za izvoz)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Ob izvozu uporabi shranjeno ime datoteke in namige ločljivosti (samo za id " "za izvoz)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Barva ozadja izvoženih slik (kakrÅ¡nakoli oblika podprta v SVGju) " -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "BARVA" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Prekrivnost ozadja izvoženih bitnih slik (0,0 do 1,0 ali 1 do 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Izvozi dokument v čisti SVG (brez dodatnih Sodiopi in Inkscape polj)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Izvozi dokument v PS datoteko" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Izvozi dokument v EPS datoteko" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Izvozi dokument v datoteko PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Izvozi dokument v datoteko Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Ob izvozu (PS, EPS, PDF) pretvori besedilne predmete v krivulje" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11924,7 +11601,7 @@ msgstr "" "PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11933,7 +11610,7 @@ msgstr "" "za preverjanje" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11942,7 +11619,7 @@ msgstr "" "za preverjanje" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11951,7 +11628,7 @@ msgstr "" "preverjanje" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11959,48 +11636,48 @@ msgstr "" "Preveri viÅ¡ino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za " "preverjanje" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "IzpiÅ¡i id,x,y,Å¡,v za vse predmete" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID predmeta, katerega velikost je zahtevana" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "IzpiÅ¡i mapo razÅ¡iritev in končaj" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Odstrani nepotrebne definicije iz dokumenta" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "IzpiÅ¡i vrednosti ID za vse glagole programa Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Glagol, ki bo poklican ob zagonu programa Inkscape." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "ID-GLAGOLA" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID izbranega predmeta ob zagonu programa Inkscape." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ID-PREDMETA" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Poženi Inkscape v interaktivnem načinu v lupini." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12261,52 +11938,52 @@ msgstr "Predmet v pot" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Med izbiro ni predmetov, ki bi jih lahko pretvoril v črte." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Izberite eno ali več poti za spremembo smeri." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Preobračanje poti ..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Preobrni pot" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "V izbiri ni poti, ki bi jih lahko obrnil." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Risanje preklicano" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Nadaljuj izbrano pot" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Ustari novo pot" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Dodaj k izbrani poti" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Kliknite ali kliknite in povlecite, da zaključite in dokončate " "pot." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Kliknite ali kliknite in povlecite, da nadaljujete pot od te " "točke." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12315,7 +11992,7 @@ msgstr "" "Odsek krivulje: kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete " "na kot, z Enter zaključite pot" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12324,7 +12001,7 @@ msgstr "" "Odsek črte: kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete na " "kot, z Enter zaključite pot" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12333,7 +12010,7 @@ msgstr "" "Ročica krivulje: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl prilepite " "kot" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlRočica krivulje, simetrična: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete na kot, s Shift premaknete le to ročico" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12351,28 +12028,28 @@ msgstr "" "Ročica krivulje: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete " "na kot, s Shift premaknete le to ročico" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Risanje končano" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Spustite tukaj za sklenitev in zaključek poti." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Prostoročno risanje poti" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Povlecite za nadaljevanje poti od te točke naprej." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Dokončaj prostoročno" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12380,7 +12057,7 @@ msgstr "" "Skicirni način: pritisnjen Alt interpolira med skiciranimi " "potmi. Sprostite Alt, ko želite finalizirati." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Dokončevanje prostoročne risbe" @@ -12519,10 +12196,6 @@ msgstr "Datum" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Datum stvaritve tega dokumenta (LETO-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Fizična ali digitalna oblikovanost tega dokumenta (vrsta MIME)." @@ -12651,7 +12324,7 @@ msgstr "Delček" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML koščki za odsek RDF licenca." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12659,7 +12332,7 @@ msgstr "" "Ctrl: nariÅ¡ite kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih Å¡tevil, " "zaklenite krožen zaobljen kot" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftPravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d); s Shift " "riÅ¡ete okrog začetne točke" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12677,7 +12350,7 @@ msgstr "" "Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1,618 : " "1); s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12686,7 +12359,7 @@ msgstr "" "Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1 : " "1,618); s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12696,19 +12369,31 @@ msgstr "" "pravokotnik z razmerji celih Å¡tevil; s Shift riÅ¡ete okrog začetne " "točke" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Ustvari pravokotnik" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"Z miÅ¡ko pritisnite na izbiro, da zamenjate ročke za povečevanje ali vrtenje" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ni izbranih predmetov. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali potegom okrog " +"njih." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Premik preklican." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Izbira preklicana." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12716,7 +12401,7 @@ msgstr "" "RiÅ¡ite prek predmetov, da jih izberete; spustite tipko Alt, da " "preklopite na elastično izbiranje." -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12724,75 +12409,75 @@ msgstr "" "Vlecite okoli predmete, da jih izberete; pritisnite Alt, da " "preklopite na izbiranjem z dotikom." -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: kliknite za izbiranje v skupinah; povlecite za navpično/" "vodoravno pomikanje" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: kliknite za izbiranje pod; povlecite za premik izbire ali za " "izbiranje z dotikom" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Izbrani predmet ni skupina predmetov. Vanj ni mogoče vstopiti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "IzbriÅ¡i besedilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nič ni bilo izbrisano." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "IzbriÅ¡i" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Izberite nekaj predmetov za podvojevanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "IzbriÅ¡i vse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Izberite nekaj predmetov za združevanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Izberite skupino za razdruženje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Med izbranimi predmeti ni skupin, ki bi jih lahko razdružili." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Razdruži" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Za dvig izberite kak predmet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12802,188 +12487,189 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "undo_action|Dvigni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Za dvig na vrh izberite kak predmet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Dvigni na vrh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Za spust izberite kak predmet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Za spust na dno izberite kak predmet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Spusti na dno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nič za popraviti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nič za ponoviti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Slog lepljenja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Prilepi učinek žive poti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Izberite predmete za odstranitev učinka žive poti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Odstrani učinek žive poti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Izberite predmete za odstranitev filtrov." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Odstrani filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Velikost lepljenja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Prilepi velikost ločeno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Izberite nekaj predmetov za premik v plast zgoraj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Dvigni na naslednjo plast" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Zgoraj ni več plasti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Izberite nekaj predmetov za pomik na spodnjo plast." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Spusti na prejÅ¡njo plast" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Spodaj ni več plasti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Odstrani preoblikovanje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Zasukaj 90° v obratni SUK" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Zasukaj 90° v SUK" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Zasukaj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Zasukaj za slikovne točke" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Spremeni velikost za celoÅ¡t. faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Premakni navpično" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Premakni vodoravno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Pomakni navpično, v slikovnih točkah" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Pomakni vodoravno, v slikovnih točkah" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Izbor ne vsebuje učinka poti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "action|Kloniraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Izberite klone za ponovno povezavo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Kopirajte predmet na odložišče za ponovno povezovanje klonov nanj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" "Med izbranimi predmeti ni klonov, ki bi jih lahko ponovno povezali." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Ponovno poveži klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Izberite klone za odvezavo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Med izbranimi predmeti ni klonov, ki bi jih lahko odvezali." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Odveži klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12994,7 +12680,7 @@ msgstr "" "naj gre po poti. Izberite tekoče besedilo, ki naj gre k svojemu " "okviru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13002,108 +12688,108 @@ msgstr "" "Ni mogoče najti predmeta, ki ga izbirate (zapuščen klon, zamik ali " "besedilo na poti, tekoče besedilo?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "Predmet ki ga izbirate ni viden (je med <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Izberite predmet(e) za pretvorbo v oznako." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Predmeti v oznako" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Izberite predmet(e) za pretvorbo v vodila." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Predmeti v vodila" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Izberite predmet(e) za pretvorbo v vzorec." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Predmeti v vzorce" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Izberite predmet s tlakovanim polnilom iz katerega želite izvleči " "predmete." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Med izbiro ni polnjenj z vzorci." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorec v predmete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Izberite predmet(e) za rastersko kopiranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Upodabljanje bitne slike ..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Ustvari bitno sliko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Izberite predmete, iz katerih želite ustvariti pot obrezovanja ali " "masko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Izberite predmet maske in predmet za uveljavitev poti obrezovanja ali " "maske." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Nastavi pot obrezovanja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Nastavi masko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Izberite predmete za odstranitev poti obrezovanja ali maske." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Sprosti pot obrezovanja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Sprosti masko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Izberite predmet(e) za prilagoditev velikosti platna." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Umeri stran na izbor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Umeri stran na risbo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Umeri stran na izbor ali risbo" @@ -13120,8 +12806,8 @@ msgstr "Krog" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -13137,7 +12823,7 @@ msgstr "Črta" msgid "Path" msgstr "Pot" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -13147,13 +12833,13 @@ msgstr "Mnogokotna črta" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D-okvir" @@ -13170,60 +12856,47 @@ msgstr "Pot zamika" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Zvezda" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Z miÅ¡ko pritisnite na izbiro, da zamenjate ročke za povečevanje ali vrtenje" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ni izbranih predmetov. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali potegom okrog " -"njih." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "osnova" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "plasti %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "plast %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " in %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "v skupini %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -13232,7 +12905,7 @@ msgstr[1] " v %i starÅ¡u (%s)" msgstr[2] " v %i starÅ¡ih (%s)" msgstr[3] " v %i starÅ¡ih (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -13241,21 +12914,21 @@ msgstr[1] "v %i plasti" msgstr[2] "v %i plasteh" msgstr[3] "v %i plasteh" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Uporabite·Shift+D, da poiščene izvirnika" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Uporabite·Shift+D, da poiščete pot" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Uporabite·Shift+D, da poiščene okvir" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13265,7 +12938,7 @@ msgstr[2] "%i izbrana predmeta" msgstr[3] "%i izbrani predmeti" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13275,7 +12948,7 @@ msgstr[2] "%i predmeta vrste %s" msgstr[3] "%i predmeti vrste %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13285,7 +12958,7 @@ msgstr[2] "%i predmeta vrste %s, %s" msgstr[3] "%i predmeti vrste %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13295,7 +12968,7 @@ msgstr[2] "%i predmeta vrste %s, %s, %s" msgstr[3] "%i predmeti vrste %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -13304,7 +12977,7 @@ msgstr[1] "%i predmet %i vrst" msgstr[2] "%i predmeta %i vrst" msgstr[3] "%i predmeti %i vrst" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13389,7 +13062,7 @@ msgstr "Zavrti: %0.2f stopinj;s Ctrl preskakuj po kotih " msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Premakni središče na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13465,21 +13138,21 @@ msgstr "vodoravno, pri %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "pri %d stopinjah, skozi (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "vdelano" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Slika s slabo povezavo: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Slika %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13564,11 +13237,6 @@ msgstr "Spiralas %3f zavoji" msgid "<no name found>" msgstr "<imena ni mogoče najti>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Prirezana kocka" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13611,25 +13279,29 @@ msgstr "Klon predmeta %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon-sirota" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zakleni polmer spirale" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spirala: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Ustvari spiralo" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Združi" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Presek" @@ -13638,8 +13310,12 @@ msgstr "Presek" msgid "Difference" msgstr "Razlika" -#: ../src/splivarot.cpp:101 -msgid "Division" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Odvzem" + +#: ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Division" msgstr "Deljenje" #: ../src/splivarot.cpp:106 @@ -13744,55 +13420,55 @@ msgstr "Poenostavi" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Med izbiro ni poti, ki bi jih lahko poenostavil." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nič ni izbrano" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nič ni izbrano! Izberite predmete za prilagajanje." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Razmik med kopijami:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Išči klone" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Ustvarjanje posamične pike" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih; obdrži radialne žarke" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -13800,13 +13476,13 @@ msgstr "" "Mnogokotnik: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po " "kotih" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Zvezda: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Ustvari zvezdo" @@ -14217,31 +13893,31 @@ msgstr "PreriÅ¡i bitno sliko" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "PreriÅ¡i: opravljeno. Ustvarjenih %ld vozlišč." -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Povlecite, če želite premakniti." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Povlecite ali kliknite, če želite vstopiti; s Shiftom " "izstopite." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite pomikati naključno." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Povlecite ali kliknite, če želite pomanjÅ¡ati; s Shift " "povečate." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14250,49 +13926,49 @@ msgstr "" "%s. Povlecite ali kliknite, če želite sukati v smeri urinega kazalca; " "s Shift sukate nasprotno smeri urinega kazalca." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Povlecite ali kliknite, če želite podvojiti; s Shift " "izbriÅ¡ete." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Povlecite, če želite odriniti poti." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Povlecite ali kliknite, če želite razÅ¡iriti poti; s Shift jih " "zožite." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Povlecite ali kliknite, če želite privlačiti poti; s Shift jih " "odbijate." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite hrapavljati poti." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" "%s. Povlecite ali kliknite, če želite poslikati predmete z barvo." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite naključne barve." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14300,98 +13976,98 @@ msgstr "" "%s. Povlecite ali kliknite, če želite povečati zabrisanost; s Shift " "jo pomanjÅ¡ate." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nič ni izbrano! Izberite predmete za prilagajanje." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Prilagoditev s premikanjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Prilagoditev s premikanjem noter/ven" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Prilagoditev z variacijo premikov" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Prilagoditev s spremembo velikosti" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Prilagoditev s sukanjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Prilagoditev s podvajanjem/brisanjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Prilagoditev z odrivanjem poti" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Prilagoditev poti s krčenjem/naraščanjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Prilagoditev poti s privlačenjem/odbijanjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Prilagoditev z grobovljenjem poti" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Prilagoditev s barvnim slikanjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Prilagoditev z variacijo barv" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Prilagoditev z zabisanjem" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nič ni bilo kopirano." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ničesar ni na odložišču." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Izberite predmet za prenos sloga." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Na odložišču ni nobenega sloga." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Izberite predmet za prenos velikosti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Na odložišču ni nobene velikosti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Izberite predmete za lepljenje učinka žive poti." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Na odložišču ni nobenega učinka." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Odložišče ne vsebuje poti." @@ -14549,7 +14225,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Odstrani prekrivanja" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Razporedi omrežje konektorjev" @@ -14574,7 +14250,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Omrežna postavitev konektorja" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Vozlišča" @@ -14692,7 +14368,7 @@ msgstr "" "prekrivajo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Lepo razporedi izbrano omrežje konektorjev" @@ -14729,13 +14405,6 @@ msgstr "Največji predmet" msgid "Smallest object" msgstr "NajmanjÅ¡i predmet" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Ime profila:" @@ -14753,7 +14422,7 @@ msgstr "Ime profila:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -14815,10 +14484,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Oza_dje:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Barva ozadja" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14909,18 +14574,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Odstrani izbrano mrežo." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Vodila" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Mreže" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Pripni" @@ -15083,7 +14748,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Zunanje skriptne datoteke:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -15242,11 +14907,11 @@ msgstr "Pokaži predogled" msgid "No file selected" msgstr "Izbrana ni nobena datoteka" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Barva poteze" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Slog poteze" @@ -15643,7 +15308,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Dolžina enote jedra:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Merilo:" @@ -15677,7 +15342,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "S to barvo bo zapolnjeno celotno območje filtriranja." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Prekrivnost:" @@ -16496,7 +16161,8 @@ msgid "Node" msgstr "Vozlišče" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Oris poti:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16517,38 +16183,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Gladek oris" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "Ko je miÅ¡ka nad potjo, naj njen oris kratek čas utripa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Pokaži oris poti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Čas utripanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16557,53 +16243,64 @@ msgstr "" "Določa, kako dolgo bo oris poti viden po prehodu miÅ¡ke (v milisekundah). " "Določite 0, če želite, da je oris prikazan, dokler miÅ¡ka ne zapusti poti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Preoblikuje prelive" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Nastavitve preliva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Pokaži ročice Bezier izbranih vozlišč" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "IzbriÅ¡i vozlišča tako, da ohraniÅ¡ obliko" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Prilagodi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Naslikaj predmete z:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spirala" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Povečava" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Liki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Skicirni način" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16612,16 +16309,16 @@ msgstr "" "skic namesto povprečenja starega rezultata z novo skico." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16630,7 +16327,7 @@ msgstr "" "neodvisni od funkcije zoom; sicer je Å¡irina pisala odvisna od nje, tako da " "je videti enako pri kateri koli vrednosti zooma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16639,96 +16336,96 @@ msgstr "" "prejÅ¡nje izbire)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Kanglica za barvanje" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Radirka" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Orodje LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Če je vključeno, točke pripenjanja konektorja za predmete z besedilom ne " "bodo prikazane" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Shrani in obnovi lastnosti oken za vsak dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Zapomni si in uporabi vrednosti zadnjega okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ne shranjuj geometričnih podatkov oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Sidrno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Pogovorna okna skrita v vrstici opravila" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Približaj ob spremembi velikosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Pokaži gumb za zaprtje v pogovornih oknih" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Običajno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Shranjevanje geometričnih vrednosti oken (velikosti in položaja):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Postavitev oken naj določi upravitelj oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16736,7 +16433,7 @@ msgstr "" "Zapomni si in uporabi lastnosti zadnjega okna (shrani geometrične podatke " "med uporabniÅ¡ke nastavitve)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16744,51 +16441,51 @@ msgstr "" "Shrani in obnovi lastnosti oken za vsak dokument (shrani geometrične podatke " "v dokument)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Vedenje pogovornega okna (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Pogovorna okna:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Pogovorna okna se obravnavajo kot navadna okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Pogovorna okna ostanejo na vrhu oken dokumentov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Enako kot navadno, le da deluje z nekaterimi upravljalci oken bolje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Prosojnost pogovornega okna:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Prekrivnost ob pozornosti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Prekrivnost brez pozornosti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Čas spremembe animacije prekrivnosti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Razno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Ali se pogovorna okna vidijo v opravilni vrstici upravljalnika oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16798,47 +16495,47 @@ msgstr "" "enako področje (to je privzeta možnost, ki jo lahko v vsakem oknu spremenite " "s klikom na gumb nad desnim drsnikom)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Ali naj pogovorna okna vsebujejo gumb Zapri (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "premaknejo vzporedno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "ostanejo pri miru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "premaknejo v skladu s preobrazbo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "odvežejo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "izbriÅ¡ejo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Če premaknete izvirnik, se njegovi kloni in povezani odmiki:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Kloni se premaknejo po istem vektorju kot izvirnik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Kloni se ne premikajo, čeprav se njihov izvirnik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16847,27 +16544,27 @@ msgstr "" "Vsak klon se premakne v skladu z nastavitvijo preoblikovanja. Zavrten klon " "se bo premaknil drugače kot izvirnik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Če pobriÅ¡ete izvirnik, se kloni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Kloni-sirote se pretvorijo v običajne predmete." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Kloni-sirote se pobriÅ¡ejo skupaj z zvirnikom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Pri podvajanju izvirnika in klonov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ponovno poveži podvojene klone." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16878,26 +16575,26 @@ msgstr "" "namesto s starim izvirnikom." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Kloni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Uporabi najbolj vrhnji izbrani predmet kot pot obrezovanja oz. masko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Odznačite za uporabo spodnjega izbranega predmeta kot poti obrezovanja ali " "maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Odstrani pot obrezovanja oz. masko predmeta po uporabi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16905,62 +16602,103 @@ msgstr "" "Po uporabi odstrani predmet, uporabljen kot pot obrezovanja ali maske, iz " "risbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Razdruži izbrane skupine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Poti za obrezovanje in maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Spremeni debelino poteze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Spremeni merilo zaobljenih oglišč pravokotnikov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Preoblikuje prelive" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Preoblikuj vzorce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Učinkovite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Ohranjene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Pri raztegovanju predmetov razteguj tudi debelino njihovih potez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Pri spreminjanju merila pravokotnikov spremeni tudi merilo polmera njihovih " "zaobljenih oglišč" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Preoblikuj prelive (za polnilo ali potezo) skupaj s predmeti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Preoblikuj vzorce (za polnilo ali potezo) skupaj s predmeti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Shrani preoblikovanje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -16968,47 +16706,47 @@ msgstr "" "Če je mogoče, preoblikuje predmete, ne da bi spreminjal lastnost " "preoblikovanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Vedno shrani preoblikovanja kot predmetovo lastnost preoblikovanje=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Preoblikovanja" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "najviÅ¡ja kakovost (najpočasnejÅ¡e)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "viÅ¡ja kakovost (počasneje)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "povprečna kakovost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "nižja kakovost (hitreje)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "najnižja kakovost (najhitrejÅ¡e)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kakovost Gaussove zabrisanosti za prikaz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17016,36 +16754,36 @@ msgstr "" "najviÅ¡ja kakovost, vendar je prikaz pri močnejÅ¡ih povečavah lahko zelo " "počasen (izvoz v bitno sliko vedno uporablja najboljÅ¡o kakovost)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "boljÅ¡a kakovost, vendar počasnejÅ¡i prikaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "povprečna kakovost, sprejemljiva hitrost prikaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "nižja kakovost (nekaj artefaktov), vendar hitrejÅ¡i prikaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "najnižja kakovost (opazni artefakti), a z najhitrejÅ¡im prikazom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kakovost učinkov filtriranja za prikaz:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Pokaži polje z informacijami o osnovi filtra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17053,62 +16791,62 @@ msgstr "" "Pokaži ikone in opise za osnove filtrov, ki so na voljo v pogovornem oknu " "učinkov filtrov." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Å tevilo vrstic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Izberi vse v vseh plasteh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Izbiraj samo po trenutni plasti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Izbiraj samo po trenutni plasti in podplasteh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ne upoÅ¡tevaj skritih predmetov in plasti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ne upoÅ¡tevaj zaklenjenih predmetov in plasti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Prekliči izbiro plasti ob spremembi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih z vseh plasti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali le na predmetih trenutne " "plasti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17116,7 +16854,7 @@ msgstr "" "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih trenutne plasti " "in vseh njegovih podplasteh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17124,7 +16862,7 @@ msgstr "" "Če to izključite, boste lahko izbirali tudi skrite predmete (ali same ali pa " "kot dele skrite plasti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17132,7 +16870,7 @@ msgstr "" "Če to izključite, boste lahko izbirali tudi zaklenjene predmete (ali same " "ali pa kot dele zaklenjene plasti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17140,23 +16878,23 @@ msgstr "" "Če to izključite, boste lahko ohranili trenutne predmete izbrane, ko se " "spremeni trenutna plast" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Izbiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Privzeta ločljivost pri izvažanju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Privzeta ločljivost slik (v DPI) v pogovornem oknu Izvoz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Ime strežnika Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17164,48 +16902,48 @@ msgstr "" "Ime strežnika strežnika webdav Open Clip Art Library. Uporablja ga uvozna in " "izvozna funkcija OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "UporabniÅ¡ko ime za Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "UporabniÅ¡ko ime za prijavo v Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Geslo za Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Geslo za prijavo v Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Uvozi/izvozi" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Zaznavno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativno kolorimetrično" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolutno kolorimetrično" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Opomba: Upravljanje barv je bilo v tej gradnji onemogočeno.)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Prilagoditev zaslona" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17214,111 +16952,111 @@ msgstr "" "Profil ICC, ki naj bo uporabljen za kalibracijo izhoda zaslona.\n" "Preiskane mape: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Prikaži profil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Pridobi profil od zaslona" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Pridobi profile od priključenih na zaslon prek XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Pridobi profile od priključenih na zaslone." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Namen upodabljanja prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" "Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo prikaza na zaslonu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Preverjanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulira prikaz na zaslonu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simulira prikaz na ciljni napravi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označi preseganje barvnega obsega" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Osvetli barve, ki so zunaj obsega ciljne naprave." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Opozorilna barva preseganja obsega:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Izbere barvo za opozorilo zunaj obsega." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Profil naprave:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "Profil ICC, ki naj bo uporabljen za simulacijo izpisa na napravi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Namen upodabljanja naprave:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija črne točke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Omogoča kompenzacijo črne točke." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Ohrani črno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Potreben je LittleCMS 1.15 ali novejÅ¡i)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Ohrani kanal K pri transformacijah CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Upravljanje barv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Poudarjanje glavne mrežne črte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Ne poudarjaj mrežnih črt pri pomanjÅ¡avi pogleda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17326,77 +17064,77 @@ msgstr "" "Če so nastavljene in v pomanjÅ¡anem pogledu, bodo mrežne črte prikazane v " "navadni barvi namesto v barvi glavne mreže." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Privzete nastavitve mreže" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Enote mreže:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Izhodišče X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Izhodišče Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Razmik X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Razmik Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Barva črte mreže:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Barva navadnih črt mreže" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Barva glavnih mrežnih črt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Barva glavnih (poudarjenih) črt mreže" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Glavna mrežna črta vsakih:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Pokaži pike namesto črt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Če je nastavljeno, prikaže namesto mrežnih črt mrežne točke v obliki pik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Uporabi poimenovane barve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17404,47 +17142,47 @@ msgstr "" "Če je nastavljeno, zapiÅ¡i ime CSS barve (npr. 'red' ali 'magenta'), če je na " "voljo, namesto njene Å¡tevilske vrednosti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "Oblikovanje XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Lastnosti vdelanosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Postavi lastnosti (atribute) v isto vrstico kot značko elementa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Zamakni, s presledki:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "Å tevilo presledkov za zamikanje gnezdenih elementov; 0 pomeni brez zamikov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Podatki poti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Dovoli relativne koordinate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Če je nastavljeno, je mogoče v podatkih poti uporabiti relativne koordinate." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Vsili ponovljene ukaze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17452,23 +17190,23 @@ msgstr "" "Vsili ponavljanje istega ukaza poti (npr. izhoda 'L 1,2 L 3,4' namesto 'L " "1,2 3,4')." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Å tevilke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Numerična natančnost:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Koliko Å¡tevk naj bo zapisanih po decimalni vejici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "NajmanjÅ¡i eksponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17476,310 +17214,315 @@ msgstr "" "NajmanjÅ¡a velikost Å¡tevila, zapisanega v SVG, je 10 na to potenco; manjÅ¡a " "Å¡tevila bodo zapisana kot nič." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "Izvoz SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "privzeti sistemski" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "albanski (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "amharski (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "arabski (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "armenski (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "azerbajdžanski (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "baskovski (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "beloruski (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "bolgarski (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "bengalski (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "bretonski (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "katalonski (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "katalonski, Valencia (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "kitajski/Kitajska (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "kitajski/Tajvan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "hrvaÅ¡ki (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "čeÅ¡ki (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "danski (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "nizozemski (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "džonkÅ¡ki (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "nemÅ¡ki (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "grÅ¡ki (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "angleÅ¡ki (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "angleÅ¡ki/Avstralija (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "angleÅ¡ki/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "angleÅ¡ki/Velika Britanija (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "obrnjeni zlogi (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "estonski (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "amharski (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "finski (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "francoski (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "irski (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "galicijski (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "hebrejski (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "madžarski (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "indonezijski (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "italijanski (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "japonski (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "kmerski (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "kinjarvandski (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "korejski (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litovski (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "makedonski (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "mongolski (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "nepalski (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "norveÅ¡ki, BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "norveÅ¡ki, Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "pandžabski (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "poljski (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugalski (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "portugalski/Brazilija (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "romunski (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "ruski (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "srbski (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "srbski, latinica (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "slovaÅ¡ki (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "slovenski (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Å¡panski (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Å¡panski/Mehika (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Å¡vedski (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "tajski (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "turÅ¡ki (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ukrajinski (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "vietnamski (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Jezik (zahteva ponoven zagon):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Določite jezik za menije in obliko Å¡tevilk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "ManjÅ¡e" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Velikost ikon na glavni orodni vrstici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Določite velikost glavnih orodij (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Velikost ikon na vrstici nadzora orodij" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Določite velikost vrstice nadzora orodij (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Velikost ikon na pomožni orodni vrstici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Določite velikost ikon na pomožni orodni vrstici (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "ReÅ¡itev za barvne drsnike, ki se ne izriÅ¡ejo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17787,15 +17530,15 @@ msgstr "" "Če je vključeno, se program skuÅ¡a izogniti hroščem v nekaterih temah GTK, ki " "izrisujejo barvne drsnike." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Počisti seznam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Največje Å¡tevilo nedavnih dokumentov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17803,11 +17546,11 @@ msgstr "" "Določite dolžino spiska nedavno odprtih dokumentov v meniju Datoteka ali " "počistite seznam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Korekcijski faktor povečave (v %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17817,25 +17560,25 @@ msgstr "" "resnično dolžino. Ta informacija služi pri povečevanju na 1:1, 1:2 itn., da " "so lahko predmeti prikazani v svoji dejanski velikosti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Uporabi trenutno mapo za \"Shrani kot ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17846,11 +17589,11 @@ msgstr "" "odprlo v mapi, kjer ste nazadnje shranili datoteko s tem pogovornim oknom." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Omogoči samodejno shranjevanje (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17858,93 +17601,93 @@ msgstr "" "Samodejno shrani trenutne dokumente v danih intervalih, s čimer zmanjÅ¡uje " "verjetnost izgub ob sesutju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Interval (v minutah):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Določa interval (v minutah), v katerem bo dokument samodejno shranjen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "filesystem|Pot:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Določa mapo za samodejno shranjene datoteke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "NajmanjÅ¡e Å¡tevilo samodejnih shranjevanj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Največje Å¡tevilo samodejno shranjenih datotek; uporabite za omejevanje " "prostora za shranjevanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Prevzorči rastrske slike:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Samodejno ponovno naloži bitne slike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Omogoči samodejno nalaganje povezanih slik, ko so te na disku spremenjene." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Urejevalnik za bitne slike:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Ločljivost ustvarjanja kopije bitne slike:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Ločljivost, ki jo uporablja uka Ustvari kopijo bitne slike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitne slike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Določite glavni jezik preverjanja črkovanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Drugi jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17952,11 +17695,11 @@ msgstr "" "Določite drug jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na " "besedah, neznanih v VSEH izbranih jezikih" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Tretji jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17964,32 +17707,32 @@ msgstr "" "Določite tretji jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na " "besedah, nezanih v VSEH izbranih jezikih" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Prezri besede s Å¡tevkami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Prezri besede, ki vsebujejo Å¡tevke, kot je npr. \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Prezri besede iz VELIKIH ČRK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" "Prezri besede, ki so sestavljene iz samih velikih črk, kot je \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Preverjanje črkovanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodaj oznake komentarjev k izhodu tiskanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17997,11 +17740,11 @@ msgstr "" "Ko je vključeno, bo surovemu izhodu tiskanja dodan komentar, kar bo " "predstavljeni izhod predmeta zaznamovalo z oznako" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prepreči skupno rabo definicij prelivov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18012,11 +17755,11 @@ msgstr "" "z urejanjem enega predmeta vplivate na druge predmete, ki uporabljajo isti " "preliv." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Doseg poenostavljanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18026,11 +17769,11 @@ msgstr "" "večkrat v hitrem zaporedju, se bo obnaÅ¡al agresivneje. Če ga izberete po " "krajÅ¡em premoru, bo obnovil privzeti prag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Nagib latence:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18038,11 +17781,11 @@ msgstr "" "Faktor, za katerega je zamaknjena ura dogodka od dejanskega časa (na " "nekaterih sistemih 0,9766)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pred-upodobi imenovane ikone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18052,51 +17795,51 @@ msgstr "" "obveščanje ikon." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Parametri uporabnika: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "UporabniÅ¡ki podatki: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "UporabniÅ¡ki medpomnilnik: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Parametri sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Sistemski podatki: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "Zemljevid slikovnih točk: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "PODATKI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "Vmesnik: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema ikon: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Podatki o sistemu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "SploÅ¡ni podatki o sistemu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Razno" @@ -18415,76 +18158,6 @@ msgstr "Izhod" msgid "Errors" msgstr "Napake" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Nastavi polnilo" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Podatki o uporabi spomina" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Zamuda (v ms):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Polnilo Å¡uma" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Preimenuj filter" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Naj bo privzeto" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Upodobi" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Prilepi" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Plastificiraj" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Nastavi lastnost pisave SVG" @@ -18653,62 +18326,26 @@ msgstr "Vzorčno besedilo" msgid "Preview Text:" msgstr "Predogledno besedilo:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Barva: %s; s klikom nastavite polnilo, s Shift+klikom " -"nastavite potezo." - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Nastavi polnilo" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Nastavi potezo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Pretvori" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Spremeni definicijo barv" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Odstrani barvo poteze" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Odstrani polnilo poteze" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Nastavi barvo polnila na brez" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Nastavi barvo poteze s palete barv" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Nastavi barvo polnila s palete barv" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Mapa s paletami (%s) ni dostopna." @@ -19168,260 +18805,149 @@ msgstr "Uporabi preoblikovanje izbire" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Uredi matriko transformacije" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Rasteriziraj" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Obratno" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "UporabniÅ¡ko ime:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Geslo:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Izvozi" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Konektor" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Ime plasti:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Spremeni ročico" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Konektor" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Preobrni obarvanost" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Povleci krivuljo" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Dodaj vozlišče" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Spremeni vrsto vozlišča" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Poravnaj odseke" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Pretvori izbrane odseke v krivulje" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj vozlišča" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Spoji vozlišča" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Prelomi vozlišča" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "IzbriÅ¡i vozlišča" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Premakni vozlišča" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Vodoravno premakni vozlišča" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Navpično premakni vozlišča" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Zasukaj vozlišča" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Spremeni velikost vozlišč" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Spremeni velikost vozlišč" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Vodoravno premakni vozlišča" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Navpično premakni vozlišča" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Prevrni vodoravno" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Prevrni navpično" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Premakni ročico vozlišča" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Premakni ročice vozlišča" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Premakni ročice vozlišča" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Premakni ročico vozlišča" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetrična" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Gladko vozlišče" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Spremeni velikost vozlišč" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Opusti ročico" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "IzbriÅ¡i vozlišče" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Spremeni vrsto vozlišča" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "NariÅ¡i ročice" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Opusti ročico" @@ -19783,12 +19309,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "brez poteze" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Polnilo z vzorcem" @@ -19846,14 +19373,14 @@ msgstr "Nedoločeno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Odnastavi polnilo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Odnastavi potezo" @@ -19935,12 +19462,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Potezo naredi prekrivno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Odstrani polnilo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Odstrani potezo" @@ -22168,7 +21695,7 @@ msgstr "" "Ali želite shraniti to datoteko kot Inkscape SVG?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "brez" @@ -22176,22 +21703,34 @@ msgstr "brez" msgid "remove" msgstr "Odstrani" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Spremeni pravilo polnila" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Nastavi barvo polnila" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Nastavi barvo poteze" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Nastavi preliv polnilu" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Nastavi preliv potezi" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Nastavi vzorec polnilu" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Nastavi vzorec potezi" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22217,7 +21756,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpŠšČ莞ĆćĐđ12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22228,15 +21767,15 @@ msgstr "" "ponovimo preliv v isti smeri (spreadMethod=\"repeat\"), ali pa ga ponovimo v " "nasprotni smeri (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "odsevanje" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "neposredno" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Ponovi:" @@ -22244,78 +21783,78 @@ msgstr "Ponovi:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Predmetu dodeli preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Ni prelivov" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Ni izbire" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Izbran ni noben preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Več prelivov" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Uredi postanke preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Nova:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Ustvari raven preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Ustvari krožni (ali eliptičen) preliv" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "na" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Ustvari preliv na polnilu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Ustvari preliv na potezi" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Spremeni:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Izbran ni noben dokument" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "V dokumentu ni prelivov" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Izbran ni noben preliv" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Preliv brez postankov" @@ -22324,57 +21863,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Spremeni zamik konca preliva" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Dodaj postanek" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Dodaj nov postanek za preliv" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "IzbriÅ¡i postanek" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "IzbriÅ¡i trenuten konec iz preliva" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Barva za konec" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Urejevalnik preliva" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Spremeni barvo konca preliva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Ni barve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Čista barva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Raven preliv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Krožen preliv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Skica" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Prekliči barvo (označi kot nedoločeno, da se jo bo dalo naslediti)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22383,25 +21928,25 @@ msgstr "" "sodo)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Polnilo je polno, razen če je podpot obratno usmerjena (pravilo: nenič)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Ni predmetov" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Več slogov" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Barvanje ni določeno" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22411,6 +21956,11 @@ msgstr "" "velikosti in sukanje vzorca na platnu. Uporabite Predmet > Vzorec > " "Predmeti v vzorec, da iz izbora ustvarite nov vzorec." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Nastavi polnilo" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Preoblikuj z orodno vrstico" @@ -22483,11 +22033,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|Položaj X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22497,11 +22049,13 @@ msgstr "Vodoravna koordinata izbora" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Položaj Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22511,11 +22065,13 @@ msgstr "Navpična koordinata izbora" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|Å irina" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|Å " #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22533,11 +22089,13 @@ msgstr "Če je zaklenjeno: v enakem razmerju spremeni viÅ¡ino in Å¡irino" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|ViÅ¡ina" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|V" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22719,54 +22277,42 @@ msgstr "Lastnost" msgid "Type text in a text node" msgstr "Vtipkajte besedilo v besedilno vozlišče" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Nastavi barvo poteze" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Nastavi preliv potezi" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Nastavi vzorec potezi" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Nastavi oznake" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "StrokeWidth|Debelina:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Spoj:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Spoj pod kotom" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Zaobljen spoj" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Nagnjen spoj" @@ -22777,58 +22323,58 @@ msgstr "Nagnjen spoj" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Spoj pod kotom:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "NajdaljÅ¡a črta (v enotah kot debelina poteze)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Konec:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Kvadratast konec" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Zaobljen konec" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Kvadraten konec" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Črtice:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Začetne oznake:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Začetne oznake so narisane na prvem vozlišču poti ali lika" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Vmesne oznake" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22836,15 +22382,15 @@ msgstr "" "Vmesne oznake so narisane na vsakem vozlišču poti ali lika, razen na prvem " "in zadnjem vozlišču" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Končne oznake:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Končne oznake so narisane na zadnjem vozlišču poti ali lika" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Nastavi slog poteze" @@ -22925,465 +22471,465 @@ msgstr "Mas_kiraj" msgid "Task:" msgstr "Mas_kiraj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Vstavi vozlišče" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Vstavi vozlišča v izbrane segmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "IzbriÅ¡i izbrane točke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Spoji izbrani končni vozlišči" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Spoji" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Prelomi pot po izbranih vozliščih" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Spoji z odsekom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Spoji izbrani končni vozlišči z novim odsekom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "IzbriÅ¡i odsek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "IzbriÅ¡i odsek med dvema srednjima vozliščema" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Ostrina vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Naj bodo izbrana vozlišča oglišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Glajenje vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Naj bodo izbrana vozlišča mehkejÅ¡a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetričnost vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Naj bodo izbrana vozlišča simetrična" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Samodejno vozlišče" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Naj bodo izbrana vozlišča samodejno mehkejÅ¡a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Črta vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Pretvori izbrane odseke v črte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Krivulja vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Pretvori izbrane odseke v krivulje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Pokaži ročice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Shrani preoblikovanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Pokaži ročice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Pokaži ročice Bezier izbranih vozlišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Pokaži oris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Pokaži oris poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Naslednji parameter učinka poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Pokaži naslednji parameter učinka poti za urejanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Uredi pot obrezovanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Uredi pot obrezovanja predmeta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Uredi masko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Variiraj barve izbranih predmetov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Koordinata X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Koordinata X izbranih vozlišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Koordinata Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Koordinata Y izbranih vozlišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Omogoči pripenjanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Okvir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Pripni oglišča okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Robovi okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Pripni na robove okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Oglišča okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Pripni na oglišča okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Vmesne točke robov okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Pripni z in na vmesne točke robov okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Središča okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Pripni z in na središča okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Pripni vozlišča ali ročice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Pripni na poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Presečišča poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Pripni na presečišča poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "V vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Pripni na ostra vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Zgladi vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Pripni na gladka vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Vmesne točke črt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Pripni z in na vmesne točke odsekov črt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Središča predmetov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Pripni z in na središča predmetov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Središča sukanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Pripni z in na središče rotacije elementa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Rob strani" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Pripni na rob strani" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Pripni na mreže" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Pripni na vodila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Zvezda: Spremeni Å¡tevilo oglišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Zvezda: Spremeni razmerje konic" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Naredi mnogokotnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Naredi zvezdo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Zvezda: Spremeni zaobljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Zvezda: Spremeni naključnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Običajen poligon (z eno ročico) namesto zvezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Zvezda namesto navadnega poligona (z eno ročico)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trikotnik/trokraka zvezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "kvadrat/četverokraka zvezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/peterokraka zvezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "heksagon/Å¡esterokraka zvezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Oglišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Oglišča:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Å tevilo oglišč poligona ali zvezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "zvezda s tankimi žarki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "heksagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "pravilni mnogokotnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Razmerje Å¡pic" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Razmerje Å¡pic:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Razmerje med bližnjo in oddaljeno točko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "raztegnjeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "zvito" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "rahlo uščipnjeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "nezaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "rahlo zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "opazno zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "dobro zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "krepko zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "napihnjeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Zaobljenost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Do kakÅ¡ne mere so zaobljena oglišča (0 za ostre)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "nenaključno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "rahlo nepravilno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "opazno naključno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "krepko naključno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Naključno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Naključnost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Oglišča in kote razporedi naključno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Privzeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23391,302 +22937,302 @@ msgstr "" "Povrni lastnosti oblike na privzete (uporabite Nastavitve Inkscapea >Orodja " "za nastavitev privzetih vrednosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Spremeni pravokotnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "Å :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Å irina pravokotnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "ViÅ¡ina pravokotnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "nezaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodoravni polmer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vodoravni polmer zaobljenih oglišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Navpični polmer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Navpični polmer zaobljenih oglišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Nezaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Naj bodo oglišča ostra" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D-okvir: Spremeni perspektivo (kot neskončne osi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Kot v smeri X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Kot persp. črt v smeri X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stanje izg. točke v smeri X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri X med vrednostma 'končno' in " "'neskončno' (=vzporedno)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Kot v smeri Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Kot Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Kot persp. črt v smeri Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stanje izg. točke v smeri Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Y med vrednostma 'končno' in " "'neskončno' (=vzporedno)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Kot v smeri Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Kot persp. črt v smeri Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stanje izg. točke v smeri Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Z med vrednostma 'končno' in " "'neskončno' (=vzporedno)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Spremeni spiralo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "samo krivulja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "en cel obrat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Å tevilo obratov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Obrati:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Å tevilo obhodov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "krog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "rob je veliko bolj zgoščen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "rob je gostejÅ¡i" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "enakomerno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "središče je bolj zgoščeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "središče je veliko bolj zgoščeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Divergenca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Divergenca:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Zgoščevanje ali redčenje obhodov navzven; 1 = enakomerno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "z začetkom v središču" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "z začetkom na sredi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "z začetkom blizu roba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Notranji polmer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Notranji polmer:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Polmer najmanjÅ¡ega obhoda (v razmerju do velikosti spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Ustari pravilno Bézierovo pot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Ustvari spiro-pot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Cik-cak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Ustvari niz odsekov ravnih črt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Prečne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Ustvari niz odsekov prečnih črt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Način novih črt, narisanih s tem orodjem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Notranji trikotnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Zunanji trikotnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Iz odložišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Lik:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Oblika novih poti, ustvarjenih s svinčnikom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(veliko oglišč, grobo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(privzeto) " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(malo oglišč, gladko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Glajenje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Glajenje: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Koliko glajenja (poenostavljanja) naj bo izvedenega na črti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23695,201 +23241,201 @@ msgstr "" "spremembo privzetih vrednosti)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(prilagoditev s ščipanjem)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(Å¡iroko prilagajanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina področja prilagoditev (glede na vidno območje platna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(najmanjÅ¡a sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(največja sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Sila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Sila:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Jakost dejanja prilagoditve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Premikalni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Premikaj predmete v poljubno smer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Način približevanja/oddaljevanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Premakni predmete proti kazalcu; s tipko Shift stran od kazalca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Način premikanja z variacijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Premakni predmete v naključne smeri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Način spreminjanja velikosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Skrči predmete, s tipko Shift jih povečaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Sukalni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Zasukaj predmete, s Shift v obratni smeri urinega kazalca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Način podvojevanja/brisanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Podvoji predmete, s tipko Shift jih izbriÅ¡i" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Odrivni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Odrivaj dele poti v vse smeri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Krčni/rastni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Skrči (vraščene) dele poti; s tipko Shift jih povečaj (izrasti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Privlačni/odbijalni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Privlači dele poti proti kazalcu; s Shift stran od kazalca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Hrapavi način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Dodaj hrapavost delom poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Barvalni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Barvaj z barvo orodja po izbranih predmetih" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Način variacije barv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Variiraj barve izbranih predmetov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Način zabrisovanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "ZabriÅ¡i izbrane predmete več; s Shift zabriÅ¡i manj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "V barvnem načinu spreminjaj obarvanost predmeta." #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "O (H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "V barvnem načinu spreminjaj nasičenost predmeta." #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "N (S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "V barvnem načinu spreminjaj svetlost predmeta." #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "S (L)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "V barvnem načinu spreminjaj prekrivnost predmeta." #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "P (O)" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(groba, poenostavljena)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(natančna, vendar z veliko vozlišči)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Zvestoba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Zvestoba:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23897,142 +23443,142 @@ msgstr "" "Nizka zvestoba poenostavlja poti; visoka zvestoba ohranja lastnosti poti, " "vendar lahko povzroči veliko Å¡tevilo novih vozlišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Pritisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje jakosti dejanja prilagoditve" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "ožja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(debela poteza)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina področja prilagoditev (glede na vidno območje platna)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(najmanjÅ¡a sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(največja vztrajnost)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "ostro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Sila:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(najmanjÅ¡a sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(največje tresenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "RazprÅ¡i" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Pripni na presečišča poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Ustvari in tlakuj nove klone izbranega predmeta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "PobriÅ¡i obstoječe poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(rahla deviacija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Količina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje Å¡irine peresa" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(rahla deviacija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Su_kanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Su_kanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24040,78 +23586,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Variacija dolžine potez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(rahla deviacija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Brez prednastavitev" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Shrani ..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(tanka črta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(debela poteza)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Å irina peresa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Debelina kaligrafskega peresa (glede na vidno območje platna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(hitrost odebeli potezo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(rahlo razÅ¡irjajoče)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(konstantna Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(rahlo tanjÅ¡ajoče, privzeto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(hitrost tanjÅ¡a potezo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "TanÅ¡anje poteze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "TanjÅ¡anje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24120,27 +23666,27 @@ msgstr "" "neodvisno od hitrosti)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(levi rob zgoraj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(vodoravno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(desni rob zgoraj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Kot peresa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24149,27 +23695,27 @@ msgstr "" "0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(pravokotno na potezo, \"čopič\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(skoraj konstantno, privzeto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(konstantno s kotom, \"pero\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Nagibanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Nagibanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24178,31 +23724,31 @@ msgstr "" "nespremenljiv kot)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(topi zaključki, privzeto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(rahlo izbočeno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(približno okroglo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(dolgi, Å¡trleči zaključki)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Zaobljenost konca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Zaključki:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24211,93 +23757,93 @@ msgstr "" "zaobljenosti, 1 = zaobljeni zaključki)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(gladka črta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(rahlo tresenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(opazno tresenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(največje tresenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Tresenje poteze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Tresenje črt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Povečajte, da naredite poteze bolj neravne in tresoče." #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(brez vijuganja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(rahla deviacija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(divji valovi in zavoji)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Vijugavost peresa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Vijugavost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Povečajte, da naredite pero valovito in vijugasto." #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(brez vztrajnosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(rahlo glajenje, privzeto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(opazno zaostajanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(največja vztrajnost)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Masa peresa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Povečajte za zaostajanje peresa, kot da ga upočasnjuje vztrajnost." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "PreriÅ¡i ozadje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24305,75 +23851,75 @@ msgstr "" "PreriÅ¡i svetlost ozadja s Å¡irino peresa (belo - najmanjÅ¡a Å¡irina, črno - " "največja Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje Å¡irine peresa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Naklon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Uporabite naklon vhodne naprave za spreminjanje kota peresa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Izberite prednastavitev" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Lok: Spremeni začetek/konec" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Lok: Spremeni zaprt/odprt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Začetek:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kot med vodoravnico in začetno točko loka." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Konec:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kot med vodoravnico in končno točko loka." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Zaprt lok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Preklopi na odsek (zaprta oblika z dvema polmeroma)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Odpri lok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Pretvori v lok (nezaključen lik)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Celota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Naj bo predmet cela elipsa in ne le odsek ali lok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Izberite prekrivnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24381,45 +23927,61 @@ msgstr "" "Izberi barvo in alfo (prosojnost) pod kazalko; sicer izberi samo vidno " "barvo, pred-pomnoženo z alfo." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Izberi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Dodelite prekrivnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Če je bila izbrana alfa, jo dodelite izboru kot prosojnost polnila ali poteze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Dodeli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Zaprta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Odpri začetno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Odpri končno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Odpri obe" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Vse neaktivne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Nobeno geometrično orodje ni aktivno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Pokaži omejevalni okvir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Pokaži okvir (uporabno za rezanje neskončnih črt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Pridobi omejevalni okvir iz izbora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24427,67 +23989,67 @@ msgstr "" "Določi omejevalni okvir (uporabno za rezanje neskončnih črt) na okvir " "trenutnega izbora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Izberite vrsto odseka črte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Prikaži merske podatke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Prikaži merske informacije o izbranih elementih" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Odpri pogovorno okno LPE (za numerično prilagajanje parametrov)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina radirke (glede na vidno območje platna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "IzbriÅ¡i predmete, ki se jih dotakne radirka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Izreži iz predmetov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Besedilo: Spremeni družino pisav" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Besedilo: Spremeni poravnavo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Besedilo: Spremeni slog pisave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Besedilo: Spremeni smer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Besedilo: Spremeni velikost pisave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Izberite družino pisav (dostop z Alt+X)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24495,116 +24057,116 @@ msgstr "" "Ta pisava trenutno ni nameščena na vaÅ¡em sistemu. Inkscape bo namesto nje " "uporabil privzeto pisavo." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Poravnano na levi rob" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Poravnano na desni rob" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Obojestransko poravnano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Krepko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Spremeni razmik med konektorji" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Spremeni razmik med konektorji" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Robni način:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Izogni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Nastavitve konektorja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "NajmanjÅ¡a ukrivljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Razmik med konektorji" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Razmiki:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Količina preostalega prostora okoli predmetov z samousmerjanjem konektorjev" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Dolžina konektorja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Dolžina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealna dolžina za konektorje, ko je uporabljena postavitev" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Navzdol" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Konektorji s končnimi oznakami (puščicami) naj kažejo navzdol" @@ -24740,10 +24302,452 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Branje iz otroÅ¡ke cevi ni uspelo (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Mape '%s' ni mogoče spremeniti (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "OtroÅ¡kega procesa (%s) ni mogoče izvrÅ¡iti" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Neveljavno ime programa: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Neveljaven niz v vektorju argumenta pri %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Neveljaven niz v okolju: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Cevi za komuniciranje z otroÅ¡kim procesom (%s) ni mogoče ustvariti" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Neveljavna delovna mapa: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Programa za pomoč ni mogoče izvesti (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Izberi vse v vseh plasteh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Ime datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Cilj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Usmerjenost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Spodsekaj na levo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Določa barvo svetlobnega vira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Enota dolžine:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Izberi svetlost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Uredi pot obrezovanja predmeta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Presek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identiteta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identiteta" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Ukrivi pot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Pot, vzdolž katere naj bo ukrivljena izvorna pot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Logične operacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Saten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Središča sukanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Razmik med zaporednima merskima oznakama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Å tevilo vrstic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Å tevilo oglišč poligona ali zvezde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Izhodišče X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Usmerjenost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Prilagodi vrednost spodsekavanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Prilagodi vrednost spodsekavanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Izostri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Zaobljeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Način" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Izberite vrsto odseka črte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Å irina peresa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Spremeni debelino poteze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Naključnost postavitve" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Kot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Izberite vrsto odseka črte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Izberite vrsto odseka črte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Zaobljeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Stiskano jeklo z zaobljenim koncem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Kamnorez" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Omogoči pripenjanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Premakni ročico vozlišča" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Končna t-vrednost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Ponovno poveži klona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Prilagodite razdaljo zamika." + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Prilagoditev zaslona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Å irina v dolžinskih enotah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Spremeni velikost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Stanje izg. točke v smeri X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Spremeni velikost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Stanje izg. točke v smeri X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Zamik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Kot v smeri X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Zamik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Kot v smeri X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Prilagodi obarvanost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Presek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Parametri učinka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Uredi postanke preliva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Zloži preglede" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "pentagram" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Prilepi parameter poti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Oznaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Na orodni vrstici izberite pod-orodje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Preoblikuje prelive" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Nastavi polnilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Podatki o uporabi spomina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Zamuda (v ms):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Polnilo Å¡uma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Preimenuj filter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Naj bo privzeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Upodobi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Prilepi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Plastificiraj" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" #~ msgstr "" -#~ "Povezovalna točka: kliknite ali povlecite za tvorbo novega " -#~ "konektorja" +#~ "Barva: %s; s klikom nastavite polnilo, s Shift+klikom nastavite potezo." + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Spremeni definicijo barv" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Odstrani barvo poteze" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Odstrani polnilo poteze" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Nastavi barvo polnila na brez" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Nastavi barvo poteze s palete barv" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Nastavi barvo polnila s palete barv" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Rasteriziraj" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Obratno" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "UporabniÅ¡ko ime:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Geslo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Izvozi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Konektor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Ime plasti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Spremeni ročico" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Konektor" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Preobrni obarvanost" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Prekliči" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "Okvir" @@ -24795,9 +24799,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Za spojitev morate izbrati vsaj dve vozlišči." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "IzbriÅ¡i vozlišča tako, da ohraniÅ¡ obliko" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24932,20 +24933,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Izbor ne vsebuje učinka maske." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Tekoče besedilo (%d znakov)" -#~ msgstr[1] "Tekoče besedilo (%d znak)" -#~ msgstr[2] "Tekoče besedilo (%d znaka)" -#~ msgstr[3] "Tekoče besedilo (%d znaki)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Povezano tekoče besedilo (%d znakov)" -#~ msgstr[1] "Povezano tekoče besedilo (%d znak)" -#~ msgstr[2] "Povezano tekoče besedilo (%d znaka)" -#~ msgstr[3] "Povezano tekoče besedilo (%d znaki)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Pot (%i vozlišč, učinek poti: %s)" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 57c26e968..792e28b86 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -213,6 +213,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Shpërndarja" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Tonaliteti:" @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "Tonaliteti:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "Përpjestim" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "Rrotullo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -622,8 +623,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -640,21 +642,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -706,7 +714,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Ruaj" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -732,12 +740,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Input" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "" @@ -792,8 +800,8 @@ msgstr "Lidhje" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Lëvize" @@ -843,7 +851,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Lartësia:" @@ -858,8 +866,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Njësia" @@ -873,8 +880,8 @@ msgstr "Njësia" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Gjerësia:" @@ -1182,10 +1189,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -1385,7 +1392,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Vlera" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Mbush (përshtat)" @@ -1417,7 +1424,7 @@ msgstr "Njësia" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1437,10 +1444,9 @@ msgstr "Pronësi" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1586,7 +1592,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -1644,7 +1650,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "" @@ -1845,7 +1850,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Ngjite" @@ -2101,7 +2106,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rrotullo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Zgjidh" @@ -2230,7 +2234,7 @@ msgstr "Pastro gjithçka" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2258,26 +2262,34 @@ msgid "Right:" msgstr "Lartësia:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Zgjedhja" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Objektivi:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Lloji:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" @@ -2883,7 +2895,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Lëvize" @@ -2918,6 +2930,221 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Input" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Shpërndarja" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Lartësia:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Gjerësia:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Ngjyra e sfondit" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Pozicioni" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Pozicioni" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Krijo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Prapashtesa" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Rrotullo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Thellësia e ngjyrave:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Thellësia e ngjyrave:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Pozicioni" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Pozicioni" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Lloji:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -2939,7 +3166,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Përpjestim" @@ -2994,11 +3221,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Vlera" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3181,7 +3403,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3223,7 +3445,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3332,7 +3554,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" @@ -3677,7 +3899,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -5569,46 +5791,89 @@ msgstr "Krijo" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Përsërite" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Përsërite" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Përsërite" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Zgjedhja" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Krijo" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "Krijo" @@ -5617,44 +5882,52 @@ msgstr "Krijo" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -5666,23 +5939,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Krijo" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Elemino" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Rrjeta" @@ -5729,7 +6002,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -6483,8 +6756,8 @@ msgstr "dpi" msgid "_Height:" msgstr "Lartësia:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6653,7 +6926,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Pozicioni" @@ -6950,21 +7223,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Gjerësia:" @@ -7081,11 +7354,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -7188,8 +7461,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Anullo" @@ -7224,8 +7495,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7234,8 +7505,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7244,29 +7515,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7353,12 +7624,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7371,221 +7642,230 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Ruaj" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centimetër" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Mbyll" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Shpërndarja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Mbyll" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Titulli:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centimetër" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Mbyll" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Ngjite" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7700,7 +7980,7 @@ msgstr "Krijo" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Krijo" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7766,82 +8046,82 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 #, fuzzy msgid "Extension \"" msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Pa titull" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7864,11 +8144,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -7921,11 +8198,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Elemino" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Lloji:" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8081,7 +8353,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Pikë" @@ -8386,76 +8658,88 @@ msgstr "" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Eksporto" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Eksporto" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8529,7 +8813,7 @@ msgstr "Krijo" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Milimetra" @@ -8574,11 +8858,31 @@ msgstr "" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Ngjite" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +msgid "Link or embed image:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Zgjidh" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "Rreshto" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "" @@ -8645,7 +8949,7 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "" @@ -9208,8 +9512,8 @@ msgstr "Lidhje" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Dyfisho" @@ -9276,7 +9580,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "I dukshëm" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "" @@ -9284,7 +9588,7 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Objektivi:" @@ -9332,36 +9636,36 @@ msgstr "Ngjite" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Elemino" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Elemino" @@ -9417,7 +9721,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9434,68 +9738,68 @@ msgstr "" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Elemino" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9506,25 +9810,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Elemino" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Elemino" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Njësitë" @@ -9714,101 +10018,101 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Rreshto" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Ngjite" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Hap të fundit të përdorur" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9817,121 +10121,30 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Krijo" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:253 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "Ruaj file" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Zgjidh gjithçka" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Ruaj file" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Orientimi:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Orientimi:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "Shfaq rrjetën" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 -msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10134,10 +10347,6 @@ msgstr "" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10293,8 +10502,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" @@ -10338,7 +10547,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10511,41 +10720,6 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Rreshto" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Rreshto" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Orientimi:" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10576,61 +10750,6 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Zgjedhja" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Centimetër" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Centimetër" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "Prapashtesa" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Pozicioni" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Lloji i file:" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "" @@ -10647,53 +10766,6 @@ msgstr "" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Objektivi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Rrotullo" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Vizato" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Vizato" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientimi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Orientimi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Orientimi:" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -10770,122 +10842,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Ruaj" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Modaliteti:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "metra" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Pamja e parë e printimit" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Gjerësia:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Ngjite" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Modaliteti:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Titulli:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Objektivi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Modaliteti:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Rreshto" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Pamja e parë e printimit" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -10939,20 +10895,20 @@ msgstr "Rreshto" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Teksti" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11047,212 +11003,53 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Zgjedhja" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Krijo" +msgid "Pattern source" +msgstr "Ngjite" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Krijo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Krijo" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Ngjite" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Krijo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Krijo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Krijo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Krijo" +msgid "Spacing" +msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Krijo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Krijo" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Mbyll" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Hap" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Hap të fundit të përdorur" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Lloji i file:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Zgjedhja" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Orientimi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Ngjite" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Ngjite" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Zgjedhja" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -11266,81 +11063,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Orientimi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Orientimi:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Ruaj" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Zgjedhja" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Ruaj" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Zgjedhja" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Zvogëlo" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Zgjedhja" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Zvogëlo" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Zgjedhja" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Orientimi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Zgjedhja" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11521,6 +11243,15 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Shkalla e zmadhimit" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Objektivi:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11586,16 +11317,6 @@ msgstr "Ngjyra e sfondit" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Ngjite" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11732,67 +11453,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Rrotullo" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Orientimi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Orientimi:" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Rrotullo" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Inferior" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -11912,9 +11572,10 @@ msgstr "Krijo" msgid "Change unit parameter" msgstr "Krijo" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Krijo" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11926,223 +11587,226 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "EMRIFILE" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Eksporto" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Eksporto" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "GJERËSIA" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "LARTËSIA" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12389,113 +12053,113 @@ msgstr "" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Përsërit" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Përsërit" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Vizatim" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" @@ -12640,10 +12304,6 @@ msgstr "Ngjite" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -12776,132 +12436,141 @@ msgstr "" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Elemino" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Elemino" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Elemino" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12909,303 +12578,303 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Inferior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Ngjite" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Ngjite" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Përsërite" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Ngjite" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Lëvize" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Përsërit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Krijo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -13224,8 +12893,8 @@ msgstr "File" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -13242,7 +12911,7 @@ msgstr "Lidhje" msgid "Path" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13253,13 +12922,13 @@ msgstr "Pikë" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13276,85 +12945,75 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13362,7 +13021,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13370,7 +13029,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13378,7 +13037,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13386,14 +13045,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -13469,7 +13128,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13541,21 +13200,21 @@ msgstr "" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13639,10 +13298,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13686,25 +13341,29 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Krijo" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "" @@ -13713,6 +13372,11 @@ msgstr "" msgid "Difference" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "Prapashtesa" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -13820,65 +13484,65 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Krijo" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Krijo" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Krijo" @@ -14255,173 +13919,173 @@ msgstr "Krijo" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Lëvize" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ngjite" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Ruaj" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Ngjite" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14586,7 +14250,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14612,7 +14276,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -14733,7 +14397,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14772,13 +14436,6 @@ msgstr "Ngjite" msgid "Smallest object" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Zgjedhja" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -14797,7 +14454,7 @@ msgstr "Ruaj file" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Ruaj" @@ -14861,10 +14518,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Ngjyra e sfondit" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14957,20 +14610,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Rrjeta" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rrjeta" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Ruaj" @@ -15133,7 +14786,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Rreshto" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "" @@ -15310,11 +14963,11 @@ msgstr "Pamja e parë e printimit" msgid "No file selected" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "" @@ -15705,7 +15358,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Ruaj" @@ -15741,7 +15394,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -16472,7 +16125,7 @@ msgstr "Asnjë" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Shfaq rrjetën" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16494,343 +16147,372 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Orientimi:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Editing preferences" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Ngjite" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spirale" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Shkalla e zmadhimit" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Ruaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Përpjestim" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Dritaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16838,950 +16520,994 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Mbyll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Inferior" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Elemino vlerën" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Vizato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Importo" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Përqind" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Pikë" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Asnjë" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Elemino vlerën" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Vizato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Input" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Krijo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Krijo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Ruaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17789,240 +17515,240 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Përpjestim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -18362,77 +18088,6 @@ msgstr "Zvogëlo" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Ruaj file" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Orientimi:" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "Ruaj file" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Mbyll" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Ruaj file" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Vendose si të prezgjedhur" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Përsërite" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Ngjite" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Ngjite" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Ruaj file" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -18622,69 +18277,30 @@ msgstr "Ruaj" msgid "Preview Text:" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Ruaj file" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Ndrysho" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Lëvize" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Orientimi:" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Ngjite" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Ruaj file" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Ngjite" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Ruaj file" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19136,259 +18752,148 @@ msgstr "" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Përpjestim" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Ruaj" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Përpjestim" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Eksporto" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Thellësia e ngjyrave:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Krijo" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Ruaj file" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Anullo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Elemino" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 msgid "Make segments curves" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Elemino" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Elemino" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Rreshto" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Ruaj" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Rrotullo" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Lloji i file:" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Krijo" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "" @@ -19742,13 +19247,14 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Ngjite" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "" @@ -19807,14 +19313,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -19897,13 +19403,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Ruaj file" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "" @@ -22152,7 +21658,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Asnjë" @@ -22162,22 +21668,36 @@ msgstr "Asnjë" msgid "remove" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Ngjite" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Ngjite" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22203,7 +21723,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22211,17 +21731,17 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Përsërit" @@ -22230,79 +21750,79 @@ msgstr "Përsërit" msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Asnjë" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "" @@ -22311,88 +21831,99 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Elemino" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Zgjidh" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Ruaj file" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" @@ -22445,11 +21976,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" +msgstr "Zgjedhja" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +msgid "select toolbar|X" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22459,11 +21991,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" +msgstr "Zgjedhja" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +msgid "select toolbar|Y" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22473,11 +22006,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +msgid "select toolbar|W" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22495,11 +22028,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +msgid "select toolbar|H" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22679,56 +22212,42 @@ msgstr "Pronësi" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Ngjite" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Ngjite" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -22739,72 +22258,72 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Ngjite" @@ -22887,1171 +22406,1171 @@ msgstr "" msgid "Task:" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Pikë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Elemino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Elemino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Asnjë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Përsërit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centimetër" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Mbyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Vlerat e prezgjedhura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Tonaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Vizato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "File" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centimetra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Përqind" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Ruaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Vlerat e prezgjedhura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Gjurma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Gjurma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Ruaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Anullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Tonaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Centimetër" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Inferior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Pikë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Gjurma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Përsërit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Pikë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24059,582 +23578,601 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Ruaj Si..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Objektivi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Hap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Mbyll" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Hap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Hap të fundit të përdorur" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Elemino vlerën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Preje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Lëvize" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Asnjë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -24765,6 +24303,394 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "Ruaj file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Zgjidh gjithçka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Ruaj file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Rreshto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Rreshto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Zgjedhja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Centimetër" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Centimetër" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Pozicioni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Lloji i file:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Objektivi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Rrotullo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Vizato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Vizato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Ruaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Modaliteti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "metra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Pamja e parë e printimit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Gjerësia:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Ngjite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Modaliteti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Titulli:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Modaliteti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Rreshto" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Pamja e parë e printimit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Lloji i file:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Zgjedhja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Ruaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Zgjedhja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Ruaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Zgjedhja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Zvogëlo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Zgjedhja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Zvogëlo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Zgjedhja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Zgjedhja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Ngjite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Rrotullo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Rrotullo" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Inferior" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Ruaj file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Ruaj file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Mbyll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Ruaj file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Vendose si të prezgjedhur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Përsërite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Ngjite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Ngjite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Ruaj file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Orientimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Ngjite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Ruaj file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Ngjite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Ruaj file" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Përpjestim" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Ruaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Përpjestim" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Eksporto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Krijo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Ruaj file" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Anullo" + #, fuzzy #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "Rreshto" @@ -25036,10 +24962,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Elemino" -#, fuzzy -#~ msgid "Select option: " -#~ msgstr "Zgjedhja" - #, fuzzy #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Zgjedhja" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9894e6776..ac908059a 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:03+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar UroÅ¡ević \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -204,6 +204,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "У нијансу сиве" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Сиве нијансе" @@ -240,14 +241,14 @@ msgstr "Негатив" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Нијанса" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Осветљеност" @@ -257,11 +258,11 @@ msgstr "Насумично" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Засићеност" @@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Жернонова тачка" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -600,8 +601,9 @@ msgstr "Увоз AutoCAD формата документа" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Опције" @@ -618,22 +620,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -684,7 +692,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Сенке" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Ширина потеза" @@ -707,12 +715,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS улаз" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -767,8 +775,8 @@ msgstr "Дуж" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -815,7 +823,7 @@ msgstr "Преклопива кутија" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -829,8 +837,7 @@ msgstr "Однос језичака" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Јединица мере" @@ -844,8 +851,8 @@ msgstr "Јединица мере" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -1164,10 +1171,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -1359,7 +1366,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Крајња вредност" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Попуна" @@ -1389,7 +1396,7 @@ msgstr "Нема јединице" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Провидност" @@ -1407,10 +1414,9 @@ msgstr "Врста друге особине" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Скалирање" @@ -1552,7 +1558,7 @@ msgstr "Број реченица по параграфу." #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1611,7 +1617,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Угао" @@ -1801,7 +1806,7 @@ msgstr "Изворна шара ће бити:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Расипање" @@ -2056,7 +2061,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Ротација / Угао" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Фактор промене величине" @@ -2179,7 +2183,7 @@ msgstr "Ознаке" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Размак:" @@ -2204,25 +2208,33 @@ msgid "Right:" msgstr "Десно:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Мета" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Врх:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2804,7 +2816,7 @@ msgstr "Са три стране" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Начин рада" @@ -2836,6 +2848,226 @@ msgstr "Текстуална датотека (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Текст улаз" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Постави особину" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Висина" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Релативна промена ширине" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Веб" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Ширина" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Боја позадине" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Доња линија" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Доња линија" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Нацртан правоугаоник" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "ТПИ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Димензије" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 спецификација" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 спецификација" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Насумична позиција" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Назив" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Центар ротације" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Палета боја" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Пренос димензија" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Позиција" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Позиционирање" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "И_зађи" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Угао у десно" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Горња линија" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Савети и трикови" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -2860,7 +3092,7 @@ msgstr "" "само са размаком." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Замени" @@ -2916,11 +3148,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Циљна вредност" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Веб" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3105,7 +3332,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "Површина /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3152,7 +3379,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3273,7 +3500,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Ово проширење захтева друга изабрана линија садржи четири чвора." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Није могуће лоцирање датотеке: %s" @@ -3606,7 +3833,7 @@ msgstr "Пронађи вертикалне ивице боја у објект #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Груба оловка" @@ -5484,17 +5711,63 @@ msgstr "Тканина (битмапа)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Стара слика (битмапа)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Промењен размак повезница" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Преусмери повезнице" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Преусмери повезнице" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Опис" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Засечена коцка" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Уклопљени текст (%d знак)" +msgstr[1] "Уклопљени текст (%d знака)" +msgstr[2] "Уклопљени текст (%d знакова)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Повезани уклопљени текст (%d знак)" +msgstr[1] "Повезани уклопљени текст (%d знака)" +msgstr[2] "Повезани уклопљени текст (%d знакова)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: прави кружницу или пропорционалну елипсу, лепи лук/сегмент угла" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: црта око почетне тачке" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5503,7 +5776,7 @@ msgstr "" "Елипса: %s × %s; (ограничено на однос %d:%d); Shift црта " "око почетне тачке" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5512,22 +5785,22 @@ msgstr "" "Елипса: %s × %s; Ctrl црта квадрат или пропорционалну " "елипсу; Shift црта око почетне тачке" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Нацртана елипса" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Промена перспективе (угао ПЛ-а)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3Д кутија; Shift издиже дуж осе Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Направи 3Д кутију" @@ -5535,46 +5808,57 @@ msgstr "Направи 3Д кутију" msgid "3D Box" msgstr "3Д Оквир" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Тачка повезнице: кликните или повуците за прављење нове повезнице" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Тачка повезнице: кликните или повуците за прављење нове повезнице" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Прављење нове повезнице" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Превлачење краја повезнице је отказано." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Превлачење краја повезнице је отказано." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Преусмери повезнице" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Нацртана повезница" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Завршетак повезнице" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Завршетак повезнице: повуците за преусмеравање или повезивање на нови " "облик" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Изаберите најмање један неповезан објекат." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Повезнице заобилазе изабране објекте" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Повезнице се исцртавају преко изабраних објеката (не заобилазе их)" @@ -5590,20 +5874,20 @@ msgstr "" "Активни слој је закључан. Откључајте га како би могли да цртате на " "њему." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Направљена вођица" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Померена вођица" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Уклоњена вођица" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Вођица: %s" @@ -5649,7 +5933,7 @@ msgstr "Изаберите објекат са наслаганим кл msgid "Delete tiled clones" msgstr "Уклони наслагане клонове" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Изаберите објекат за клонирање." @@ -6411,8 +6695,8 @@ msgstr "тп_и" msgid "_Height:" msgstr "Виси_на:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "тпи" @@ -6581,7 +6865,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Тражи линије, дужи и вишесегментне линије" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Линије" @@ -6865,21 +7149,21 @@ msgstr "Адреса:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -6989,11 +7273,11 @@ msgstr "Десно поравнање" msgid "Justify lines" msgstr "Обострано поравнање" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Хоризонтални текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикални текст" @@ -7096,8 +7380,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Нови чвор елемента..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -7130,8 +7412,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Почетак X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Хоризонтална координата почетка мреже" @@ -7140,8 +7422,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "По_четак Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Вертикална координата почетка мреже" @@ -7150,29 +7432,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Ра_змак Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Основна дужина осе Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Угао X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Угао осе X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Угао Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Угао осе Z" @@ -7259,12 +7541,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_Размак X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Размак између вертикалних линија мреже" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Размак између хоризонталних линија мреже" @@ -7278,187 +7560,196 @@ msgstr "" "Ако је омогућено, уместо пуне линије у мрежи приказује се тачкаста линија" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "НЕОДРЕЂЕНО" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "линије мреже" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "тачке пресека мреже" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "вођице" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "тачке пресека вођица" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Основа вођице" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "тачке пресека мреже и вођице" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "оштрог чвора" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "заобљеног чвора" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "линије" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "тачке пресека линија" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "угла контејнера" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "стране контејнера" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "оквира стране" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "средине линије" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "средине објекта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "центра ротације објекта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "ручке" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "центра старне контејнера" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "центра контејнера" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "угла стране" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "испупчени угао контејнера" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Повећан размак између линија" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "центра" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "угла" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "основе текста" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_Центар ротације" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Константа" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Угао контејнера" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Центар контејнера" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Центар стране контејнера" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Заобљени чвор" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Оштар чвор" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Центар линије" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Центар објекта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Центар ротације објекта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Ручка" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Пресек линија" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Вођица" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Основа вођице" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Испупчени угао контејнера" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Квадрантна тачка" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Централно поравнање" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Угао" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Основа текста" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " до " @@ -7569,7 +7860,7 @@ msgstr "Цртање потеза гумицом" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Потез гумицом" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Размакница+повлачење мишем за померање платна" @@ -7638,7 +7929,7 @@ msgstr "„%s“ ради, будите стрпљиви..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7647,72 +7938,72 @@ msgstr "" "Неприкладна .inx датотека може да буде резултат грешке при инсталацији " "Inkscape-а." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ИД није одређен за њу." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "назив није одређен за њу." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "изгубљен је XML опис за њу." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "извршавање није постављено за екстензију." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "зависност није пронађена." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Проширење „" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "“ не може да се учита зато што " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Не могу да направим дневник грешака проширења „%s“" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Назив:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ИД:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Статус:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Учитано" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Није учитано" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Деактивирано" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7742,11 +8033,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Прилагодљиви праг" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Померање" @@ -7796,10 +8084,6 @@ msgstr "Примени прилагодљиви праг на изабрану msgid "Add Noise" msgstr "Додај шум" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Врста" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Униформни шум" @@ -7950,7 +8234,7 @@ msgstr "Кружење кроз мапе боја" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Количина" @@ -8258,76 +8542,88 @@ msgstr "Број корака" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Број унутрашњих/спољашних копија објекта који ће се направити" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Ограничи на PS ниво" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript трећег нивоа" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript другог нивоа" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Претвори текст у линије" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Резолуција растеризације (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Површина за извоз је цело платно" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Површина за извоз је цело платно" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Ограничи извоз на објекат који има ИД" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript датотека" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript датотека" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Ограничи на PDF верзију" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF улаз" @@ -8396,7 +8692,7 @@ msgstr "Вертикално померање, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Филтери" @@ -8441,11 +8737,32 @@ msgstr "Величина тачке" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Снег нападао на објекат" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf улаз" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Угради слике" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "уграђен" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "линија" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP преливи" @@ -8510,7 +8827,7 @@ msgstr "LaTeX са PSTricks макроима (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks датотека" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX штампа" @@ -9047,8 +9364,8 @@ msgstr "Линеарно" msgid "Gamma" msgstr "Гамут" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Удвостручено" @@ -9109,7 +9426,7 @@ msgstr "Усмерено светло" msgid "Visible Colors" msgstr "Видљиве боје" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Мало" @@ -9117,7 +9434,7 @@ msgstr "Мало" msgid "Medium" msgstr "Средње" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Велико" @@ -9175,35 +9492,35 @@ msgstr "" "Цртајте преко површине за додавање у боју, притисните Alt за " "узимање боје" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Почетак линијског прелива" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Крај линијског прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Унутрашња станица линијског прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Средина кружног прелива" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Полупречник кружног прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Жижа кружног прелива" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Унутрашња станица кружног прелива" @@ -9275,7 +9592,7 @@ msgstr[2] "" "објеката" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Додај станицу прелива" @@ -9291,19 +9608,19 @@ msgstr "Направи подразумевани прелив" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Цртање око ручни за њихов избор" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: лепи угао прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: исцртава прелив са центром у почетној тачки" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Изврни прелив" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9311,23 +9628,23 @@ msgstr[0] "Прелив за %d објекат; Ctrl лепи уг msgstr[1] "Прелив за %d објекта; Ctrl лепи угао" msgstr[2] "Прелив за %d објеката; Ctrl лепи угао" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Изаберите објекат за који ће се направити прелив." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Сједињене ручке прелива" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Померена ручка прелива" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Уклони станицу прелива" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9336,11 +9653,11 @@ msgstr "" "%s %d за: %s%s; повлачење са Ctrl лепи при померању, Ctrl +Alt " "уклања станице" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (линија)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9349,7 +9666,7 @@ msgstr "" "%s за: %s%s; повлачење са Ctrl лепи угао, Ctrl+Alt закључава " "угао, Ctrl+Shift мења величину око центра" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9358,7 +9675,7 @@ msgstr "" "Средина и жижа кружног прелива; вуците са Shift за " "раздвајање жиже" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9376,22 +9693,22 @@ msgstr[2] "" "Тачка прелива садржана у %d прелива; вуците са Shift за " "раздвајање" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Померање ручке прелива" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Померање станице прелива" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Уклони станицу прелива" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Јединице мере" @@ -9578,95 +9895,95 @@ msgstr "Није успело аутоматско снимање резервн #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Трака наредби" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Приказује/сакрива траку наредби (испод менија)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Трака поставки лепљења" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Приказује/сакрива траку за поставке лепљења" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Трака за поставке алатки" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Приказује/сакрива траку за поставке алатки" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Алатница" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Приказује/сакрива алатницу са алаткама (уз леву ивицу)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Палета боја" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Приказује/сакрива траку за палету боја" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Статусна линија" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Приказује/сакрива статусну линију (на дну прозора)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Наредба „%s“није позната" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Отвори не_давно коришћено" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Уђи у групу #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Прелазак на родитељски слој" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Одбачена боја" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Постави боју на прелив" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Не могу да обрадим SVG податке" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Одбачен SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Одбачена слика" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9679,116 +9996,29 @@ msgstr "" "\n" "Датотека већ постоји у „%s“. Преписивањем ће бити замењен њен садржај." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Превлачење чвора или ручке је отказано." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Није могуће променити директоријум у „%s“ (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Промењена ручка" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Неуспешно извршавање подпроцеса (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Померена ручка" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Неисправан назив програма: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Померање шаре унутар објекта" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Неисправан радни директоријум: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Неуспешно извршавање помоћног програма (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Писање датотеке сесије:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Изаберите адресу и назив датотеке" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Постави назив датотеке" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 Вас је позвао на цртачку сесију." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" -"Хоћете ли да прихватите на позив на цртачку сесију од корисника %1?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Прихвати позив" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Одбиј позив" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Сесија радне табле (%1 до %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Превлачење чвора или ручке је отказано." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Промењена ручка" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Померена ручка" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Померање шаре унутар објекта" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Јединствена промена величине шаре" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Ротирање шаре; са Ctrl лепи угао" @@ -9994,10 +10224,6 @@ msgstr "Страна" msgid "The index of the current page" msgstr "Промена назива тренутног слоја" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Назив" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Јединствени назив за идентификацију уградног објекта" @@ -10151,8 +10377,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Плутајуће" @@ -10193,7 +10419,7 @@ msgstr "Y координата плутајућег прозорчета" msgid "Dock #%d" msgstr "Усидри #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Игнорисање фонта без фамилије који би оборио Pango" @@ -10359,42 +10585,6 @@ msgstr "" "Ни један од параметара примењених ефеката линије не може да се уређује на " "платну." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "Дужина лево" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Узима осветљеност боје" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "Дужина десно" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Узима осветљеност боје" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Уређивање станица прелива" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Узима осветљеност боје" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Осовинска линија" @@ -10424,60 +10614,6 @@ msgstr "Изворна линија је вертикална" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Ротира оригинал за 90 степени, пре савијања око линије савијања" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "Нема" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "Укрштање" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Идентитет" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Идентитет" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Изузето" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Сједињено" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Савијање криве" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Клонира објекат за трансформацију и повезује га са оригиналом" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Све врсте" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Хоризонтално" @@ -10494,55 +10630,6 @@ msgstr "Вертикално" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Број објеката у мрежи у правцу Y." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Почетак" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Угао прве копије" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_Центар ротације" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Размак између подеока лењира" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Број редова" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Број углова полигона или звезде" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Почетак X" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Оријентација стране:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Подеси засићеност" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Подеси засићеност" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Спајање линије" @@ -10625,118 +10712,6 @@ msgstr "Релативна промена ширине" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Промена ширине потеза релативно у односу на њену дужину" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Елипса" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "Оштро" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "Заобљено" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "Метода" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" -msgstr "Изаберите врсту оловке" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Ширина оловке" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Максимална ширина потеза" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "Заобљеност оловке" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "угао" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Почетни" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Изаберите врсту оловке" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Крајњи" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Изаберите врсту оловке" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Режим увећања" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "Заобљени крајеви" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Почетно одступање ивице" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Заобљавање капица" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "_Омогућено пријањање" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Горња линија" @@ -10785,19 +10760,19 @@ msgstr "Омогући горње и доње линије" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Омогућава горњу и доњу линију за деформацију" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Зуби" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Број зуба" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Пречник" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10894,150 +10869,6 @@ msgstr "Вуците за избор пресека, клик за изврта msgid "Change knot crossing" msgstr "Промењен размак повезница" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "Контролна ручка 0" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "Контролна ручка 1" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "Контролна ручка 2" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "Контролна ручка 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "Контролна ручка 4" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "Контролна ручка 5" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "Контролна ручка 6" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "Контролна ручка 7" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "Контролна ручка 8" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "Контролна ручка 9" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "Контролна ручка 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "Контролна ручка 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "Контролна ручка 12" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "Контролна ручка 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "Контролна ручка 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "Контролна ручка 15" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Затворено" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Отворени почетак" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Отворени крај" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " врста: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Подеси померај" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Узима осветљеност боје" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Узима осветљеност боје" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Уређивање станица прелива" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Уређивање станица прелива" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "Прикажи јединице мере" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Ширина у јединицама мере" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Извор шаре" @@ -11101,100 +10932,29 @@ msgstr "" "Спаја крајеве који су на растојању мањем од овог броја. 0 значи да се не " "спајају." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Уређивање станица прелива" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Уређивање станица прелива" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "Скала X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Позиција нестајуће тачке у X правцу" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Frequency randomness" +msgstr "Фреквенција случајности" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "Скала Y" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "Променљивост растојања између шрафура" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Позиција нестајуће тачке у X правцу" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth" +msgstr "Повећавање" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "Померање X" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "Повећавање растојања између шрафура." -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Угао у X правцу" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Померање Y" +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" +msgstr "Глаткоћа полузавоја: прва страна, унутра" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Угао у X правцу" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Подеси нијансу" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Пресечено" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Frequency randomness" -msgstr "Фреквенција случајности" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "Променљивост растојања између шрафура" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth" -msgstr "Повећавање" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "Повећавање растојања између шрафура." - -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" -msgstr "Глаткоћа полузавоја: прва страна, унутра" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #, fuzzy msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " @@ -11376,6 +11136,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Оба" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Почетни" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Крајњи" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Растојање подеока" @@ -11436,16 +11204,6 @@ msgstr "Гранични подеоци" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Изаберите да ли подеоке треба цртати на почетку и крају линије" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Параметри ефекта" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11583,69 +11341,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "Максимално закривљење" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "_Центар ротације" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Узима осветљеност боје" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Узима осветљеност боје" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Уређивање станица прелива" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Уређивање станица прелива" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Уређивање станица прелива" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Сједињавање" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Пентаграм" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Пентаграм" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "Ознака" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Број генерација" @@ -11755,10 +11450,10 @@ msgstr "Промена параметара текста" msgid "Change unit parameter" msgstr "Промена параметара јединице мере" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Изаберите подалатку са траке алатки" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Промена параметара текста" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11772,40 +11467,40 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Не могу да пронађем чвор са ИД-ом: „%s“\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Штампај ознаку верзије Inkscape-а" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Не користи X сервер (само обрађуј датотеке преко конзоле)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Покушај да користиш X сервер (чак иако променљива $DISPLAY није постављена)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Отвори наведене документе (ниска опција се може прескочити)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Штампај документе у наведену излазну датотеку (користите „| програм“ за " "цевку)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Извоз документа у PNG датотеку" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11813,11 +11508,7 @@ msgstr "" "Резолуција за извоз битмапе и за растеризацију филтера у PS/EPS/PDF " "(подразумевано 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "ТПИ" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -11826,21 +11517,21 @@ msgstr "" "Површина за извоз у SVG кориснички одређеној јединици мере (подразумевано је " "платно, 0,0 је доњи леви угао)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Површина за извоз је тренутни цртеж (а не платно)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Површина за извоз је цело платно" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11848,89 +11539,96 @@ msgstr "" "Прилагоди спољашност површине за извоз најближој целобројној вредности (у " "SVG кориснички одређеној јединици мере)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Ширина образоване битмапе у тачкама (преписује извозни ТПИ)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Висина образоване битмапе у тачкама (занемарује атрибут „export-dpi“)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИНА" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ИД објекта за извоз" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ИД" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Извози само објекат са атрибутом „export-id“, сакрива све друге (само са " "атрибутом „export-id“)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Користи сачувани назив датотеке и ТПИ резолуцију при извозу (само са " "атрибутом „export-id“)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Боја позадине битмапе за образовање (било која ознака боје коју подржава SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "БОЈА" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Боја позадине битмапе за образовање (било од 0.0 до 1.0, или 1 до 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "ВРЕДНОСТ" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Извези документ у обичну SVG датотеку (без атрибута „sodipodi“ или " "„inkscape“)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Извоз документа у PS датотеку" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Извоз документа у EPS датотеку" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Извоз документа у PDF датотеку" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Извоз документа уEnhanced Metafile (EMF) датотеку" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Претвори текстуалне објекте у криве при извозу (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11938,7 +11636,7 @@ msgstr "" "Генериши филтриране објекте без филтера, осим за растеризацију (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11946,7 +11644,7 @@ msgstr "" "Питај за X координату цртежа или, ако је постављено, објекта са --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11954,61 +11652,61 @@ msgstr "" "Питај за Y координату цртежа или, ако је постављено, објекта са --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Питај за ширину цртежа или, ако је постављено, објекта са --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Питај за висину цртежа или, ако је постављено, објекта са --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Излистава id,x,y,w,h за све објекте" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ИД објекта за чије се димензије поставља упит" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Штампа садржај директоријума са екстензијама и напушта програм" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Уклања неупотребљене ставке из defs избора документа" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Листање ИД-ова свих интерних команди Inkscapе-а" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Интерна команда која ће се позвати када се Inkscape отвори." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ИД објекта који ће бити изабран када се отвори Inkscape." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Покрени Inkscape у интерактивном управљачком режиму." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12270,50 +11968,50 @@ msgstr "Објекат у криву" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Међу изабраним објектима нема објекта за претварање у криве." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Изаберите линије за преусмеравање." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Преусмеравам линије..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Линија је преусмерена" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "У избору нема линија за преусмеравање." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Цртање је прекинуто" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Настављање изабране линије" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Прављење нове линије" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Додавање изабраној линији" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Клик или клик и повлачење за затварање и завршавање линије." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Клик или клик и повлачење за наставак линије од овог чвора." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12322,7 +12020,7 @@ msgstr "" "Сегмент криве: угао %3.2f°, удаљеност %s; Ctrl лепи угао, " "Ентер затвара линију" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12331,14 +12029,14 @@ msgstr "" "Сегмент дужи: угао %3.2f°, удаљеност %s; Ctrl лепи угао, " "Ентер затвара линију" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "Ручка криве: угао %3.2f°, дужина %s; Ctrl лепи угао" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlСиметрична ручка криве: угао %3.2f°, дужина %s; Ctrl лепи " "угао, Shift помера само ову ручку" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12356,28 +12054,28 @@ msgstr "" "Ручка криве: угао %3.2f°, дужина %s; Ctrl лепи угао, " "Shift помера само ову ручку" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Цртање завршено" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Пустите овде да би се линија затворила и завршила." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Цртање линије слободном руком" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Вуците за наставак линије од овог чвора." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Завршавање линије слободном руком" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12385,7 +12083,7 @@ msgstr "" "Режим цртања: држећи Alt нацртане линије се спајају. Пустите " "Alt да завршите линију." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Завршавање цртања слободном руком" @@ -12529,10 +12227,6 @@ msgstr "Датум" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Датум који представља датум прављења овог документа (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Физичко или дигитално представљање овог документа (МИМЕ врста)." @@ -12663,7 +12357,7 @@ msgstr "Делови" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML делови за RDF део лиценце." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12671,7 +12365,7 @@ msgstr "" "Ctrl: прави квадрат или пропорционални правоугаоник, закључава " "заобљене углове у кружницу" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftПравоугаоник: %s × %s (однос страница %d:%d); Shift за " "цртање око почетне тачаке" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12689,7 +12383,7 @@ msgstr "" "Правоугаоник: %s × %s (однос страница у златном пресеку 1,618 : " "1); Shift за цртање око почетне тачке" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12698,7 +12392,7 @@ msgstr "" "Правоугаоник: %s × %s (однос страница у златном пресеку 1 : " "1,618); Shift за цртање око почетне тачке" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12707,19 +12401,30 @@ msgstr "" "Правоугаоник: %s × %s; Ctrl прави квадрат или " "пропорционални правоугаоник; Shift за цртање око почетне тачке" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Нацртан правоугаоник" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Кликните на изабрани објекат за промену режима скалирање/ротација" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Нема изабраних објеката. Клик, Shift+клик или превлачење око објекта за " +"избор." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Померање је отказано." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Избор је отказан." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12727,7 +12432,7 @@ msgstr "" "Цртање око објеката за њихов избор; отпустите Alt за прелазак " "на избор слободним окруживањем" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12735,74 +12440,74 @@ msgstr "" "Цртање око објеката за њихов избор; притисните Alt за прелазак " "на избор додиром" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: избор у групи, повуците за хоризонтално/вертикално померање" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: клик за промену избора; повуците за слободан избор" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: клик за избор доњег објекта; повуците за померање избора или " "избор додиром" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Изабрани објекат није група. Не може се ући у њега." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Уклоњен текст" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ништа није обрисано." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Уклоњено" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Изаберите објекат за дуплирање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Све уклоњено" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Изаберите неке објекте за груписање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Груписано" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Изаберите групу за разгруписавање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Нема групе за разгруписавање међу изабраним групама." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Разгруписано" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Изаберите објекте за издизање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12812,186 +12517,187 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Издигнуто" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Изаберите објекте за издизање на врх." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Подигнуто на врх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Изаберите објекте за заклањање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Спуштено" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Изаберите објекте за заклањање на дно." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Спуштено на дно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Нема опозива акције." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Нема понављања акције." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Убачено" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Пренет је стил" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Убаци ефекат линије уживо" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Изаберите објекте са којих ће се уклонити ефекти линије." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Уклони ефекат линије" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Изаберите објекте са којих ће се уклонити филтери." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Уклони филтер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Пренос димензија" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Пренете су појединачне димензије" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Изаберите објекат за премештање на горњи слој." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Премештено на следећи слој" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Нема слојева изнад тренутног." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Изаберите објекат за премештање на доњи слој." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Премештено на претходни слој" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Нема слојева испод тренутног." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Поништена трансформација" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ротирано за 90° у лево" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ротирано за 90° у десно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Ротација" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ротирај за пиксела" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Скалирање за цео фактор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Вертикално померање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Хоризонтално померање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Померање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Вертикално померање за пиксел" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Хоризонтално померање за пиксел" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "У избору није примењен ефекат линије." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Клонирај" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Изаберите клонове за поновно повезивање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Копирајте у клипборд објекат за који ће клонови бити повезани." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "У избору нема клонова за поновно повезивање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Поново повежи клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Изаберите клонове за одвезивање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Нема клона за одвезивање међу изабраним клоновима." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Одвезани клонови" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13002,7 +12708,7 @@ msgstr "" "прелазак на линију. Изаберите уклопљени текст за прелазак на његов " "оквир." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13010,7 +12716,7 @@ msgstr "" "Не могу да пронађем објекат за избор (клон сироче, померање, линија " "за текст, уклопљени текст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13018,99 +12724,99 @@ msgstr "" "Оригинал овог клона није видљиви објекат (налази се у <defs> " "атрибуту)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Изаберите објекте који ће бити претворени у ознаку." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Објекти у ознаку" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Изаберите објекте који ће бити претворени у вођице." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Објекти у вођице" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Одаберите објекте за ретварање у шару." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Објекти у шару" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Изаберите објекат испуњен шаром из које ће се издвојити објекти." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Избор није испуњен шаром." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Шара у објекте" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Изаберите објекте за прављење копије битмапе." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Правим битмапу..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Направи битмапу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Изаберите објекте од којих ће се направити исечак или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Изаберите објекат маску и објекте на које ће се применити исечак или " "маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Исечак је постављен" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Маска је постављена" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Изаберите објекте из којих ће се уклонити исечак или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Уклони исечак" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Уклони маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Изаберите објекте чијој ће се величини прилагодити платно." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Прилагоди страну избору" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Прилагоди страну цртежу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Прилагоди страну избору или цртежу" @@ -13127,8 +12833,8 @@ msgstr "Кружница" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" @@ -13144,7 +12850,7 @@ msgstr "Дуж" msgid "Path" msgstr "Линија" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -13154,13 +12860,13 @@ msgstr "Вишеструка линија" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Правоугаоник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3Д кутија" @@ -13177,59 +12883,47 @@ msgstr "Удаљеност линије" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Спирала" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Звезда" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Кликните на изабрани објекат за промену режима скалирање/ротација" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Нема изабраних објеката. Клик, Shift+клик или превлачење око објекта за " -"избор." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "основа" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "слоју %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "слој %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " у %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " у групи %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -13237,7 +12931,7 @@ msgstr[0] " у %i родитељу (%s)" msgstr[1] " у %i родитеља (%s)" msgstr[2] " у %i родитеља (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -13245,21 +12939,21 @@ msgstr[0] " у %i слоју" msgstr[1] " у %i слоја" msgstr[2] " у %i слојева" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Употребите Shift+Д за проналажење оригинала" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Употребите Shift+Д за проналажење линије" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Употребите Shift+Д за проналажење оквира" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13268,7 +12962,7 @@ msgstr[1] "Изабрана су %i објекта" msgstr[2] "Изабрано је %i објеката" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13277,7 +12971,7 @@ msgstr[1] "%i објекта типа %s" msgstr[2] "%i објеката типа %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13286,7 +12980,7 @@ msgstr[1] "%i објекта типа %s, %s" msgstr[2] "%i објеката типа %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13295,7 +12989,7 @@ msgstr[1] "%i објекта типа %s, %s, %s" msgstr[2] "%i објеката типа %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -13303,7 +12997,7 @@ msgstr[0] "%i објекат %i типа" msgstr[1] "%i објекта %i типа" msgstr[2] "%i објеката %i типа" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13388,7 +13082,7 @@ msgstr "Ротација: %0.2f°; Ctrl лепи угао" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Центар премештен на %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13465,22 +13159,22 @@ msgstr "хоризонтално, на %s; %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "на %d степени, преко (%s,%s); %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "уграђен" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Слика са лошом референцом: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Слика %d × %d: %s" # bug: plural-forms -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13564,11 +13258,6 @@ msgstr "Спирала са %3f завоја" msgid "<no name found>" msgstr "<назив није пронађен>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Засечена коцка" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13611,24 +13300,28 @@ msgstr "Клон за: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Клон сироче" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: лепи угао" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: закључава пречник спирале" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Спирала: пречник %s, угао %5g°; Ctrl лепи угао" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Нацртана спирала" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Сједињено" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Пресечено" @@ -13637,6 +13330,10 @@ msgstr "Пресечено" msgid "Difference" msgstr "Разликовано" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Изузето" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Подељено" @@ -13746,66 +13443,66 @@ msgstr "Упрости" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "У избору нема линија за упрошћавање." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ништа није изабрано" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Ништа није изабрано! Изаберите објекат за деформисање." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Размак између копија:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Тражи међу клоновима" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Прављење једне тачке" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: лепи угао; чува радијалне краке" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Полигон: полупречник %s, угао %5g°; Ctrl лепи угао" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Звезда: полупречник %s, угао %5g°; Ctrl лепи угао" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Цртање звезде" @@ -14217,27 +13914,27 @@ msgstr "Прецртана битмапа" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Прецртавање: Готово. %ld чворова направљено" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Повуци за померање." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Вуците или кликните за насумично померање." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14245,42 +13942,42 @@ msgid "" msgstr "" "%s. Вуците или клик за ротирање у десно; са Shift у лево." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. Вуците или клик за дуплирање; са Shift брисање." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Вуците за обликовање линије." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Вуците ии клик за фарбање објеката бојом." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Вуците или клик за мешање боја." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14288,99 +13985,99 @@ msgstr "" "%s. Вуците или клик за повећавање замућења; са Shift за смањивање." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Ништа није изабрано! Изаберите објекат за деформисање." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Обликовање померањем" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ефекат померања унутра/споља" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ефекат пулсног померања" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Обликовање скалирањем" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Обликовање ротирањем" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Ефекат дуплирања/уклањања" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Обликовање гурањем линије" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Ефекат смањивања/повећавања линије" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Привлачење" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Ефекат назубљивања линије" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Фарбање" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Варирање боја" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Обликовање замућивањем" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ништа није умножено." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Нема ничега у клипборду." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Изаберите објекте на које ће се пренети стил." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "У клипборду нема стила." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Изаберите објекте на које ће се пренети величина." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "У клипборду нема димензија." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Изаберите објекте на које ће се пренети ефекат линије." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "У клипборду нема ефеката." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "У клипборду нема линија." @@ -14539,7 +14236,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Санирање преклапања" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ређање мреже повезница" @@ -14564,7 +14261,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Распоред мреже повезница" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Чворови" @@ -14679,7 +14376,7 @@ msgid "" msgstr "Померање објеката тако да им се контејнери не преклапају" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Прецизно распоређивање мреже изабраних повезница" @@ -14720,13 +14417,6 @@ msgstr "Највећи објекат" msgid "Smallest object" msgstr "Најмањи објекат" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Назив профила:" @@ -14744,7 +14434,7 @@ msgstr "Назив профила:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Сачувај" @@ -14805,10 +14495,6 @@ msgstr "Ако је омогућено, приказује се сенка ис msgid "Back_ground:" msgstr "По_задина:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Боја позадине" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14899,18 +14585,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Уклањање изабране мреже." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Вођице" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Мреже" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Лепљење" @@ -15073,7 +14759,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Спољне датотеке скрипти:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -15232,11 +14918,11 @@ msgstr "Приказ" msgid "No file selected" msgstr "Нисте изабрали датотеку" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Боја _линије" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "С_тил линије" @@ -15618,7 +15304,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Јединица дужине језгра" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Скалирање" @@ -15656,7 +15342,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Цела површина филтера биће испуњена овом бојом." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Провидност:" @@ -16468,7 +16154,8 @@ msgid "Node" msgstr "Чвор" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Контура:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16489,38 +16176,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Умекшани оквир" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "Када курсор пређе преко линије, њена контура на кратко засија." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Приказује контуре линије" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Трајање наглашавања" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16530,69 +16237,80 @@ msgstr "" "милисекундама). Упишите 0 да би контура била наглашена све док миш не " "напусти линију." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Трансформација прелива" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Поставке прелива" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Приказује Безиерове ручке за изабране чворове" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Уклоњени чворови са задршком облика" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Деформације" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Обој објекат са:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Спирала" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Увеличање" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Облици" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Режим скицирања" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Оловка" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Калиграфија" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16601,7 +16319,7 @@ msgstr "" "независно од зума; у супротном ширина оловке зависи од зума такао да изгледа " "исто на било ком увеличању" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16610,95 +16328,95 @@ msgstr "" "претходног избора)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Кантица са бојом" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Гумица" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "УЕЛ алатка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Уређивач прелива" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Повезница" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ако је укључено, тачка качења повезницом неће бити приказана за текст објекат" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Изборник боја" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Чување и повратак геометрије прозора за сваки документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Памћење и употреба последње геометрије прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Без чувања геометрије прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Усидрено" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Спуштање дијалога у линију послова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Промена увећања при промени величине прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Приказ дугмета за затварање на дијалозима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Агресивно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Памћење геометрије прозора (димензије и позиција)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Омогућава да менаџер прозора разазна распоређивање свих прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16706,7 +16424,7 @@ msgstr "" "Памћење и употреба последње геометрије прозора (чува геометрију у " "корисничким подешавањима)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16714,53 +16432,53 @@ msgstr "" "Чува и враћа геометрију прозора за сваки документ (чува геометрију у " "документу)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Понашање прозорчића (захтева рестартовање програма):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Издизање прозорчића:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Прозорчићи се третирају као обични прозори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Прозорчићи остају изнад прозора документа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Исто као Нормално, али може боље да ради са неким менаџерима прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Провидност фокусираног:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Провидност ван фокуса:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Разно:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Увек када су прозорчићи скривени смештају се у линију послова менаџера " "прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16771,49 +16489,49 @@ msgstr "" "променити за сваки прозор посебно помоћу дугмета у десном углу изнад " "вертикалне траке за померање)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Уколико прозорчић нема дугме за затварање (захтева поновно покретање " "програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Помера се паралелно са оригиналом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Остаје на месту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Померање сходно трансформацији" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Ослобађа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Брише" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Када се помери оригинал, његов клон и повезани објекат:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Клон се помера по истој путањи као и оригинал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Клон задржава позицију када се оригинал помери." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16822,27 +16540,27 @@ msgstr "" "Сваки клон се помера у складу са вредношћу његовог transform= атрибута. Нпр, " "ротирани клон ће се померити у супротном правцу од оригинала." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Када се оригинал обрише, клон се:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Клонови сирочићи се претварају у самосталне објекте." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Клонови сирочићи се бришу заједно са оригиналом." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Када се заједно дуплирају оригинал и клонови:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Поново повежи дуплиране клонове" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16853,26 +16571,26 @@ msgstr "" "повезивања са старим оригиналом" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Клонови" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Када се примењује, највиши изабрани објекат се користи као модла/маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Искључите ову опцију да би се изабрани објекат на дну користио као модла или " "маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Уклони модлу/маску након примене" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16880,61 +16598,102 @@ msgstr "" "Након примене, са цртежа се уклања објекат који је коришћен као модла, " "односно маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Раставља изабране групе у појединачне објекте" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Исецање и маскирање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Скалирање ширине линије" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Скалирање заобљених углова правоугаоника" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Трансформација прелива" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Трансформација шара" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Оптимизовано" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Сачувано" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "При промени величине објекта, пропорцијално се мења и ширина линије" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "При промени величине правоугаоника, мења се и полупречник заобљених углова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Померање прелива (у попуни или ивичној линији) заједно са објектом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Померање шаре (у попуни или ивичној линији) заједно са објектом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Бележење трансформације:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -16942,47 +16701,47 @@ msgstr "" "Ако је могуће, примењује се трансформација објекта без додавања атрибута " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Увек се чува трансформација као transform= атрибут објекта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Трансформација" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Најбољи квалитет (најспорије)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Добар квалитет (спорије)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Просечан квалитет" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Лош квалитет (брже)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Најлошији квалитет (најбрже)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Квалитет приказа замућења:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -16990,36 +16749,36 @@ msgstr "" "Најбољи квалитет, али ће приказ бити веома спор на великим увеличањима " "(извоз у битмапу увек користи најбољи квалитет)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Добар квалитет, али спор приказ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Просечан квалитет, прихватљива брзина приказа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Лош квалитет (јављају се грешке у приказу), али је приказ бржи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Најлошији квалитет (доста грешака у приказу), али је приказ најбржи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Квалитет приказа ефеката филтера:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Прикажи информације за основне филтере" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17027,62 +16786,62 @@ msgstr "" "Прикажи иконице и описе за основне филтере доступне на прозорчићима за " "филтере." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Број редова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(захтева рестартовање)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Избор у свим слојевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Избор само у тренутном слоју" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Избор у тренутном слоју и подслојевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Игнориши скривене објекте и слојеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Игнориши закључане објекте и слојеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Укидање избора након промене слоја" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Омогућава да избор објеката помоћу тастатуре функционише у свим слојевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Омогућава да избор објеката помоћу тастатуре функционише само у активном " "слоју" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17090,7 +16849,7 @@ msgstr "" "Омогућава да избор објеката помоћу тастатуре функционише у тренутном слоју и " "свим подслојевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17098,7 +16857,7 @@ msgstr "" "Искључите ову опцију да би могли да изаберете скривене објекте (било објекат " "лично или преласком у скривени слој)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17106,7 +16865,7 @@ msgstr "" "Искључите ову опцију да би могли да изаберете закључане објекте (било " "објекат лично или преласком у закључани слој)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17114,24 +16873,24 @@ msgstr "" "Искључите ову опцију да би избор објекта био задржан и након промене " "тренутног слоја" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Подразумевана резолуција за извоз:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Подразумевана резолуција битмапе (тачака по инчу) у прозорчету за извоз" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Назив сервеера Слободне галерије:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17139,159 +16898,159 @@ msgstr "" "Назив сервера Слободне галерије webdav сервера. Користи се за функције Увоза " "и Извоза у OCAL" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Корисничко име за Слободну галерију:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Корисничко име које се користи за пријављивање на Слободну галерију" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Лозинка за Слободну галерију:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Лозинка која се користи за пријављивање на Слободну галерију" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Увоз/Извоз" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Перцепција" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Релативна колориметрија" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Апсолутна колориметрија" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Напомена: Управљање бојама је онемогућено у овој верзији)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Прилагођавање приказа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC профил који ће се користити за калибрацију приказа на екрану." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Профил приказа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Преузми профил из монитора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Преузимање профила из повезаног монитора преко XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Преузимање профила из повезаних монитора." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Сврха рендерованња приказа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" "Сврха рендеровања која ће се користити за калипбрацију приказа на екрану." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Корекције" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Симулација излаза на екрану" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Симулира излаз на циљном уређају." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Означи боје које су ван гамута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Истиче боје које су ван гамута за циљни уређај." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Боја истицања за боје ван гамута:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Изаберите боју која ће се користити за приказ боја које су ван гамута." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Профил уређаја:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "ICC профил који ће се користити за симулацију излазног уређаја." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Сврха рендеровања уређаја:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Компензација црне боје" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Омогућава компензацију црне боје." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Задржавање црне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Потребан је LittleCMS 1.15 или новији)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Задржавање кључног канала у CMYK -> CMYK трансформације" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<ништа>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Управљање бојама" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Наглашавање главних линија мреже" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Без наглашавања главних линија мреже при одзумирању" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17299,78 +17058,78 @@ msgstr "" "Ако је ова опција омогућена и документ одзумиран, линије мреже ће бити " "приказане у обичној боји уместо у боји главних линија." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Подразумеване поставке мреже" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Јединица мере мреже:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Почетак X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Почетак Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Размак X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Размак Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Боја линије у мрежи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Боја обичних линија у мрежи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Боја главне линије у мрежи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Боја главних (истакнутих) линија у мрежи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Главна линија у мрежи на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Приказ тачака уместо линије" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ако је омогућено, уместо пуне линије у мрежи приказују се само тачке пресека " "линија" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Користи називе боја" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17378,68 +17137,68 @@ msgstr "" "Када је активирано, пише се назив CSS боје када је доступан (нпр. „red“ или " "„magenta“) уместо нумеричке вредности" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML форматирање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Уграђени атрибути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Стави особине у исту линију у којој је ознака елемента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Увлачење, размаци:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "Број размака за увлачење уграђених елемената; вредност 0 = без увлачења" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Подаци о линији" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Омогући релативне координате" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Бројеви" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Нумеричка прецизност:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Колико ће се децимала писати иза децималног зареза?" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Минимални експонент:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17447,326 +17206,331 @@ msgstr "" "најмањи број који се пише у СВГ је 10 на експонент који следи; све мање од " "тога бележи се као нула." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG излаз" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Системски подразумевано" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Албански (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Амхариски (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Арапски (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Арменијски (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Азербејџански (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Баскијски (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Белоруски (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Бугарски (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Бенгалски (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Бретонски (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Каталански (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Каталонски Валенсијски (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Кинески/Кина (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Кинески/Тајван (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Хрватски (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Чешки (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Дански (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Холандски (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Џонгка (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Немачки (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Грчки (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Енглески (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Енглески/Аустралија (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Енглески/Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Енглески/Велика Британија (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Есперанто (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Естонски (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Амхариски (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Фински (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Француски (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ирски (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Галицијски (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Хебрејски (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Мађарски (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Индонежански (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Италијански (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Јапански (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Кмерски (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Кињаруандски (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Кореански (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Литвански (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македонски (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Монголски (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Непалски (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Букмолски Норвешки (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Норвешки Њорски (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Пенџаби (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Пољски (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Португалски (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Португалски/Бразил (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Румунски (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Руски (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Српски (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Српски латиницом (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Словачки (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Словеначки (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Шпански (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Шпански/Мексико (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Шведски (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Тајландски (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турски (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Украјински (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Вијетнамски (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Језик (захтева рестартовање програма):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Изаберите језик за меније и формат бројева" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Најмање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Величина икона у алатници" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Одређује величину икона алатки (захтева рестартовање програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Величина икона у контролној траци" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Одређује величину икона у контролној траци алатки (захтева рестартовање " "програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Величина икона друге траке алатки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "одређује величину икона у другој траци алатки (захтева рестартовање програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Очисти списак" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Максималан број докумената у Недавно отворено:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17774,36 +17538,36 @@ msgstr "" "Одређује максималан број ставки у списку Недавно отворено унутар менија " "„Датотека“ (0 празни списак)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Фактор корекције увеличања (у %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17811,11 +17575,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Омогући аутоматско чување (захтева рестартовање програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17823,92 +17587,92 @@ msgstr "" "Аутоматски чува активни документ у задатом интервалу, чиме смањује могућност " "губитка података у случају рушења" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Интервал (у минутима):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Интервал (у минутима) у коме ће документ аутоматски бити сачуван" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Путања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Директоријум у који се смештају аутоматски сачувани документи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Максималан број аутоматских чувања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "максималан број аутоматски сачуваних докумената; овиме можете ограничити " "складишни простор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Преувеличавање битмапа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Аутоматски поново учитај битмапе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Аутоматски учитава повезане слике када се датотека на диску измени" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Уређивач битмапа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Резолуција за прављење копије битмапе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Резолуција која се користи у наредби за прављење копије битмапе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Битмапе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Језик:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Одредите главни језик правописне провере" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Други језик:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17916,11 +17680,11 @@ msgstr "" "Одредите други језик правописа; провера ће се зауставити само на речима " "непознатим за СВЕ изабране језике" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Трећи језик:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17928,31 +17692,31 @@ msgstr "" "Одредите трећи језик правописа; провера ће се зауставити само на речима " "непознатим за СВЕ изабране језике" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Игнориши речи са бројевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Игнорише речи које садрже бројеве, попут „R2D2“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Игнориши речи исписане ВЕЛИКИМ СЛОВИМА" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Игнорише речи које су написане свим великим словима, попут „IUPAC“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Провера правописа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Додавање коментара у штампани излаз" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17960,11 +17724,11 @@ msgstr "" "Када је омогућено, на сирови излаз при штампи биће додат коментар, " "обележавајући рендеровани излаз објекта његовом ознаком" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Превенција дељења дефиниција прелива" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17974,11 +17738,11 @@ msgstr "" "промени; онемогућите за омогућавање дељења дефиниција прелива тако да " "уређивање једног објекта има ефекта на све објекте који користе исти прелив." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Праг поједностављивања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -17989,72 +17753,72 @@ msgstr "" "наредбу више пута узастопно, примењиваће се све агресивније; поновно " "позивање након кратке паузе враћа праг на подразумевану вредност." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Корисничка подешавања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Кориснички подаци:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Кориснички кеш:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Системска подешавања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Системски подаци:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "ПИКСМАПА: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "ПОДАЦИ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "УИ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Тема икона:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Информације о систему" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Општи подаци о систему" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Разно" @@ -18374,69 +18138,6 @@ msgstr "Излаз" msgid "Errors" msgstr "Грешке" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "Датотека сесије" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "Контроле за репродукцију" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Информације о употреби меморије" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "Датотека текуће сесије:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Задршка (милисекунди):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "Затвори датотеку" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Отвори датотеку сесије" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "Постави задршку" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "Премотај" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "Репродукуј" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "Отвори датотеку сесије" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Постави особине СВГ фонта" @@ -18605,60 +18306,26 @@ msgstr "Узорак текста" msgid "Preview Text:" msgstr "Приказ текста:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Боја: %s; клик за попуну, Shift+клик за линију" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Постави за попуну" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Постави за линију" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Претвори" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Промењена дефиниција боје" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Уклони боју линије" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Уклони боју попуне" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Уклања боју линије" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Уклања боју попуне" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Постављена боја линије са палете боја" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Постављена боја попуне са палете боја" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Директоријум палета (%s) није доступан." @@ -19120,251 +18787,149 @@ msgstr "Примени трансформацију на избор" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Измењена трансформациона матрица" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "_користи ССЛ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "_Региструј" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Сервер:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "_Корисничко име:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Лозинка:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "_Порт:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "Повежи се" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "_Назив собе:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "_Сервер причаонице:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "_Лозинка причаонице:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Промењена ручка" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Повезница" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "_Корисников Jabber ИД:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "_Позови корисника" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Откажи" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Списак другара" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Обликовање криве" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Дода чвор" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Промењена врста чвора" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Исправљање сегмената" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Прави криву дуж од изабраних сегмената" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Додај чворове" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Спој чворове" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Растави чворове" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Уклоњени чворови" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Померен чвор" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Хоризонтално померени чвор" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Вертикално померени чвор" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Ротирани чворови" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Скалирани чворови" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Скалирани чворови" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Хоризонтално померени чвор" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Вертикално померени чвор" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Хоризонтално извртање" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Вертикално извртање" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Померена ручка чвора" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Насумично позиционирање ручки чворова" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Насумично позиционирање ручки чворова" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Померена ручка чвора" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "симетрично" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "заобљеног чвора" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Скалирани чворови" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Враћена ручка" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Уклони чвор" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Промењена врста чвора" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Исцртавање ручки" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Враћена ручка" @@ -19723,12 +19288,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Нема линије" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Шара" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Испуна шаром" @@ -19786,14 +19352,14 @@ msgstr "Ресетовано" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Ресетуј попуну" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Ресетуј линију" @@ -19875,12 +19441,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Направи линију непрозирном" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Уклони попуну" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Уклони линију" @@ -22105,7 +21671,7 @@ msgstr "" "Да ли желите да сачувате ову датотеку као Inkscape SVG?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "ништа" @@ -22113,22 +21679,34 @@ msgstr "ништа" msgid "remove" msgstr "уклони" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Промењен начин попуне" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Постављена боја попуне" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Постављена боја линије" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Постављен прелив за попуну" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Постављен прелив за линији" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Испуни шаром" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Постављена шара линије" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22154,7 +21732,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "абвгдђшжчћљњџ АБВГДЂШЖЧЋЉЊЏ abcčćdđ ABCČĆDĐ" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22166,16 +21744,16 @@ msgstr "" "\"repeat\"), или понављање прелива у алтернативном супротном смеру " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "одраз" # bug: cannot be easily translated; please use "rectangle" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "директно" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Понављање:" @@ -22183,78 +21761,78 @@ msgstr "Понављање:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Додели прелив објекту" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Нема прелива" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Ништа није изабрано" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Нема прелива у избору" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Вишеструки преливи" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Уређивање станица прелива" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Ново:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Прави линеарни прелив" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Прави радијални (елипсасти или округли) прелив" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "на" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Прави прелив у попуни" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Прави прелив у линији" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Измена:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Нисте изабрали документ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Нема прелива у документу" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Ни један прелив није изабран" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Без станице боје у преливу" @@ -22263,57 +21841,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Промени позицију станице прелива" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Додај станицу боје" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Додавање још једне контролне станице боје у прелив" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Уклони станицу боје" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Уклањање тренутне контролне станице боје из прелива" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Станица боје" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Уређивач прелива" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Промењена боја станице прелива" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Без боје" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Једнобојно" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Линијски прелив" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Кружни прелив" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Нацрт" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Ресетуј боју (чини је неодређеном како би могла бити наслеђена)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22322,26 +21906,26 @@ msgstr "" "(fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Попуна је једнобојна уколико припадајућа линија није изврнута (fill-rule: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Нема објеката" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Више стилова" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Боја је неодређена" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22351,6 +21935,11 @@ msgstr "" "величине и ротацију шаре на платну. Користите Објекат > Шара > " "Објекти у шару за прављење нове шаре од избора." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Постави за попуну" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Трансформација на траци алатки" @@ -22417,11 +22006,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "Позиција X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22431,11 +22022,13 @@ msgstr "Хоризонтална координата избора" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Позиција Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22445,11 +22038,13 @@ msgstr "Вертикална координата избора" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Ширина" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "Ш" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22467,11 +22062,13 @@ msgstr "Када је закључано, пропорционално мења #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Висина" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "В" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22650,54 +22247,42 @@ msgstr "Особина" msgid "Type text in a text node" msgstr "Унет текст у грани објекта" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Постављена боја линије" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Постављен прелив за линији" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Постављена шара линије" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Постављена ознака" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Ширина:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Прикључи:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Оштри спојеви" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Заобљени спојеви" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Равни спојеви" @@ -22708,58 +22293,58 @@ msgstr "Равни спојеви" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Дужина споја:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Максимална дужина оштрих спојева (у јединицама ширине линије)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Врх:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Раван врх" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Заобљени врх" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Квадратни врх" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Линије:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Почетак:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Почетни маркери се цртају на првом чвору линије или облика" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Средина:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22767,15 +22352,15 @@ msgstr "" "Средишни маркери се цртају на сваком чвору линије или облика, изузев на " "првом и последњем чвору" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Завршетак:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Крајњи маркери се цртају на последњем чвору линије или облика" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Постављен стил линије" @@ -22856,468 +22441,468 @@ msgstr "Мас_ка" msgid "Task:" msgstr "Мас_ка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Уметни чвор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Умеће нове чворове на изабране сегменте" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Уметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Уклања изабране чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Спаја изабране крајње чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Спој" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Раздваја линију на изабраним чворовима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Спој са сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Спаја изабране крајње чворове са новим сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Уклоњен сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Уклања сегмент између два унутрашња чвора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Оштар чвор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Прави линију назубљену на изабраним чворовима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Меки чвор" # глатка крива се прецизно математички дефинише, и управо делује као „глатка“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Прави линију глатку на изабраним чворовима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Симетричан чвор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Прави симетрично глатку линију на изабраним чворовима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Аутоматски чвор" # глатка крива се прецизно математички дефинише, и управо делује као „глатка“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Прави изабране чворове савршено глатким" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Дуж" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Прави равну дуж од изабраних сегмената" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Прави криву дуж од изабраних сегмената" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Прикажи ручке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Бележење трансформације:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Прикажи ручке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Приказује Безиерове ручке за изабране чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Прикажи контуре" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Приказује контуре линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Следећи параметар ефекта линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Приказује следећи параметар ефекта за уређивање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Уреди модлу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Уређивање модле објекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Уреди маску" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Варијације боја изабраних објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X координата:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Хоризонтална координата изабраних чворова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y координата:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Вертикална координата изабраних чворова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Омогући лепљење" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Контејнер" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Лепи на углове контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Ивице контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Лепи на ивице контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Углови контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Лепи на углове контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Центри ивица контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Лепи на центре ивица контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Центри контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Лепи на центре контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Лепи чворове или ручке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Лепи на линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Пресеци линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Лепи на пресеке линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "На чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Лепи на оштре чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Заобљене чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Лепи на заобљене чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Центри линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Лепи на центре сегмената линија" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Центре објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Лепи на центре објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Центри ротације" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Лепи на центре ротације објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Оквир стране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Лепи уз оквир стране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Лепи уз мрежу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Лепи уз вођице" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Звезда: Промена броја кракова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Звезда: Промена унутрашњег полупречника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Нацртан полигон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Нацртана звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Звезда: Промењена заобљеност врхова кракова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Звезда: Промењена насумичности" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Обичан полигон (са једном ручком) уместо звезде" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Звезда уместо обичног полигона (са једном ручком)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/tri-star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "square/quad-star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/five-pointed star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagon/six-pointed star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Углови" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Углови:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Број углова полигона или звезде" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "Звезда уских кракова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "Пентаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "Хексаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "Хептаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "Октаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "Обичан полигон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Однос крака" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Однос крака:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Величина унутрашњег полупречника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "Растегнуто" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "Уврнуто" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "Благо назубљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "НИЈЕ заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "Благо заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "Видљиво заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "Добро заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "Веома заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "Експлодирано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Заобљеност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Заобљеност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Колико ће бити заобљени углови (0 за оштар угао)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "НИЈЕ насумично" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "Благо разбацано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "Видљиво разбацано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "Веома разбацано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Насумично" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Насумично:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Насумично размести ћошкове и углове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Подразумевано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23325,304 +22910,304 @@ msgstr "" "Враћање параметара облика на подразумеване вредности (користите „Inkscape " "Подешавања“ > „Алатке“ за промену подразумеваних вредности)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Промена правоугаоника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ширина правоугаоника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "В:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Висина правоугаоника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "није заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Хоризонтални полупречник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Хоризонтални полупречник заобљених углова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Вертикални полупречник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вертикални полупречник заобљених углова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Није заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Направи оштре углове" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3Д кутија: Промена перспективе (угао бесконачних оса)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Угао у X правцу" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Угао линија перспективе у X правцу" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Позиција нестајуће тачке у X правцу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Мења статус нестајуће тачке у X правцу између „бесконачно“ и " "„ограничено“ (=паралелно)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Угао у Y правцу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Угао Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Угао линија перспективе у Y правцу" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Позиција нестајуће тачке у Y правцу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Мења статус нестајуће тачке у Y правцу између „бесконачно“ и " "„ограничено“ (=паралелно)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Угао у Z правцу" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Угао линија перспективе у Z правцу" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Позиција нестајуће тачке у Z правцу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Мења статус нестајуће тачке у Z правцу између „бесконачно“ и " "„ограничено“ (=паралелно)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Промена спирале" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "Једноставна крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "Једна револуција" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Број завоја" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Завоји:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Број револуција" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "кружница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "ивице су много гушће" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "ивице су гушће" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "једнако" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "средина је гушћа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "средина је много гушћа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Одступање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Одступање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Колики је скупљач/растављач изван револуције; 1 = непроменљив" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "почиње од центра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "почиње од средине" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "почиње близу ивице" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Унутрашњи полупречник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Унутрашњи полупречник:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Полупречник најмање унутрашње револуције (односи се на величину спирале)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Безијер" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Цртање обичне Безиерове линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Цртање спиро линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Цик-цак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Цртање секвенце сегмената правих линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Параксијално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Цртање секвенце сегмената параксиалних линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Режим нових дужи нацртаних овом алатком" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Улазни троугао" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Излазни троугао" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Из клипборда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Облик:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Облик нове линије нацртане овом алатком" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(доста чворова, грубо)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(подразумевано)" # глатка крива се прецизно математички дефинише, и управо делује као „глатка“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(неколико чворова, глатко)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Умекшавање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Умекшавање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Колико умекшавања (упрошћавања) је примењено на дуж" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23631,203 +23216,203 @@ msgstr "" "програма > Алатке да промените подразумеване вредности)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(густо обликовање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ретко обликовање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина површине за обликовање (у односу на видљиву површину платна)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(минимална снага)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(максимална снага)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Снага" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Снага:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Утицај обликовања на објекат" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Режим померања" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Слободно померање објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Режим померања унутра/споља" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Помера објекте ка курсору; са Shift од курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Режим померања пулса" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Померање објеката у насумичним правцима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Режим скалирања" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Смањивање објеката, са Shift за повећавање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Режим ротације" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Ротирање објеката, са Shift обрнуто од казаљке на сату" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Режим дуплирања/брисања" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Дуплира објекте, са Shift брише" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Режим гурања" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Гурање делова линије у било ком правцу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Режим смањивања/повећавања" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Сабијање (умањивање) делова линије; са Shift развлачење (увећавање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Режим привлачења" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 #, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Привлачење делова криве према курсору" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Режим храпављења" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Прављење храпавих делова линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Режим фарбања" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Фарбање изабраних објеката бојом алатке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Режим варијације боја" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Варијације боја изабраних објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Режим замућења" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Додатно мути изабране објекте; са Shift се замућење смањује" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "У режиму фарбања, односи се на засићеност објекта" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "Н" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "У режиму фарбања, односи се на засићеност објекта" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "З" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "У режиму фарбања, односи се на осветљеност објекта" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "С" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "У режиму фарбања, односи се на провидност објекта" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "П" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(оштро, једноставно)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(глатко, али са много чворова)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Верност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Верност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23835,117 +23420,117 @@ msgstr "" "Ниска верност поједностављује линију; висока верност чува особине линије али " "може да направи мноштво нових чворова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Притисак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Ниво притиска детектованог на улазном уређају утиче на параметре потеза " "оловке" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "најуже" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(широка линија)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина површине за обликовање (у односу на видљиву површину платна)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(минимална снага)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(максимална инерција)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "оштро" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Снага:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(минимална снага)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(највеће подрхтавање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Расипање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Примењивање изабраних ефеката на избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Направи и поплочај клонове изабраног објекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Брисање постојећих линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(благе девијације)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Количина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -23953,26 +23538,26 @@ msgstr "" "Ниво притиска детектованог на улазном уређају утиче на ширину потеза оловке" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(благе девијације)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Ротација" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Ротација" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23980,78 +23565,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Променљива дужина потеза" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(благе девијације)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Нема поставе" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Сачувај..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(танка линија)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(широка линија)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Ширина оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина калиграфске оловке (у односу на видљиву површину платна)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(брзина удебљава линију)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(благо дебљање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(константна ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(благо истањивање, подразумевано)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(брзина тањи линију)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Истањивање линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Истањивање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24060,27 +23645,27 @@ msgstr "" "их дебљим. 0 чини дебљину независну од брзине потеза)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(положено на лево)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(хоризонтално)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(положено на десно)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Угао оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Угао:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24089,27 +23674,27 @@ msgstr "" "положај = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(окомит на линију, „четкица“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(скоро прав, подразумевано)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(одређује угао врха, „оловка“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Положај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Положај:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24118,31 +23703,31 @@ msgstr "" "= променљиви положај)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(равне капице, подразумевано)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(благо испупчене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(просечно заобљене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(веома истурене капице)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Заобљавање капица" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Капице:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24151,95 +23736,95 @@ msgstr "" "полукружне капице)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(глатка линија)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(благо подрхтавање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(приметно подрхтавање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(највеће подрхтавање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Подрхтавање линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Подрхтавање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Повећајте да траг изгледа оштећено и као да је писан дрхтавом руком" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(без таласа)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(благе девијације)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(велики таласи и увојци)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Таласање оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Таласање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Повећајте да траг буде исписан таласањем и увртањем" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(без инерције)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(благо умекшано, подразумевано)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(приметно заостајање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(максимална инерција)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Маса оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Повећајте да траг остаје исписан иза потеза, као да је оловка успорена " "инерцијом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Прецртавање позадине" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24247,76 +23832,76 @@ msgstr "" "Цртање светлине позадине ширине оловке (бело - најмања ширина, црно - " "максимална ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Ниво притиска детектованог на улазном уређају утиче на ширину потеза оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Нагиб" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Нагиб детектован на улазном уређају утише на угао нагиба врха оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Изаберите поставу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Лук: Промењен почетак/крај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Лук: Промењен отворен/затворен" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Почетак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Угао (у степенима) од хоризонталне до лучне почетне тачке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Завршетак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Угао (у степенима) од хоризонталне до лучне крајње тачке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Затворени лук" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Промени у сегмент (затворена линија са два угла)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Отворени лук" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Пребаци у лук (отворени облик)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Употпуни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Затвори линију у елипсу, не као лук или део" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Узми провидност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24324,45 +23909,61 @@ msgstr "" "Узима боју и провидност под курсором; у супротном, узима само видљиве боје " "помножене провидношћу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Узми" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Додели провидности" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ако је узета провидност, примени је на избор као провидност попуне или линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Додели" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Затворено" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Отворени почетак" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Отворени крај" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Све неактивне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Ни једна геометријска алатка није активна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Прикажи гранични контејнер" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Прикажи контејнер (користи се за исецање бесконачних правих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Узима гранични контејнер из избора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24370,67 +23971,67 @@ msgstr "" "Постави ограничавајући контејнер (користи се за исецање бесконачних правих) " "на контејнер тренутног избора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Одаберите врсту сегмента линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Прикажи податке о мерењу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Прикажи мерне информације за изабране објекте" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Отвори УЕЛ прозорче" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Отвара УЕЛ прозорче (за прилагођавање нумеричких параметара)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина гумице (релативно у односу на видљиву површину платна)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Обриши објекте које додирне гумица" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Исеци са објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Текст: Промењена фамилија фонта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Текст: Промењено поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Текст: Промењен стил фонта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: Промењена оријентација" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Текст: Промењена величина фонта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24438,117 +24039,117 @@ msgstr "" "Овај фонт тренутно није инсталиран на Вашем систему. Inkscape ће уместо њега " "користити подразумевани фонт." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Лево поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Десно поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Обострано поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Подебљано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Курзив" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Промењен размак повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Промењен размак повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Режим контура" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Избегни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Игнориши" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Поставке повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "минимално закривљење" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Растојање повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Размак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Величина простора око објеката која ће остати слободна при аутоматском " "усмеравању повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Дијаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Дужина повезнице" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Дужина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Идеална дужина повезница када је примењен облик" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Надоле" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Прави повезнице са ознакама (стрелицама) окренутим на доле" @@ -24685,9 +24286,479 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Није могуће променити директоријум у „%s“ (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Неуспешно извршавање подпроцеса (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Неисправан назив програма: %s" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Неисправан радни директоријум: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Неуспешно извршавање помоћног програма (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Писање датотеке сесије:" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Изаберите адресу и назив датотеке" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Постави назив датотеке" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 Вас је позвао на цртачку сесију." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" #~ msgstr "" -#~ "Тачка повезнице: кликните или повуците за прављење нове повезнице" +#~ "Хоћете ли да прихватите на позив на цртачку сесију од корисника %1?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Прихвати позив" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Одбиј позив" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Сесија радне табле (%1 до %2)" + +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Дужина лево" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Узима осветљеност боје" + +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Дужина десно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Узима осветљеност боје" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Уређивање станица прелива" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Узима осветљеност боје" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "Нема" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Укрштање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Идентитет" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Идентитет" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Савијање криве" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Клонира објекат за трансформацију и повезује га са оригиналом" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Све врсте" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Почетак" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Угао прве копије" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_Центар ротације" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Размак између подеока лењира" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Број редова" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Број углова полигона или звезде" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Почетак X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Оријентација стране:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Подеси засићеност" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Подеси засићеност" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Елипса" + +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Оштро" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Заобљено" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Метода" + +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Изаберите врсту оловке" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Ширина оловке" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Максимална ширина потеза" + +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Заобљеност оловке" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "угао" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Изаберите врсту оловке" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Изаберите врсту оловке" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Режим увећања" + +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Заобљени крајеви" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Почетно одступање ивице" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Заобљавање капица" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "_Омогућено пријањање" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Контролна ручка 0" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Контролна ручка 1" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Контролна ручка 2" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Контролна ручка 3" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Контролна ручка 4" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Контролна ручка 5" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Контролна ручка 6" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Контролна ручка 7" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Контролна ручка 8" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Контролна ручка 9" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Контролна ручка 10" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Контролна ручка 11" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Контролна ручка 12" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Контролна ручка 13" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Контролна ручка 14" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Контролна ручка 15" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " врста: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Избор" + +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Подеси померај" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Узима осветљеност боје" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Узима осветљеност боје" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Уређивање станица прелива" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Уређивање станица прелива" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Прикажи јединице мере" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Ширина у јединицама мере" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Уређивање станица прелива" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Уређивање станица прелива" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Скала X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Позиција нестајуће тачке у X правцу" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Скала Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Позиција нестајуће тачке у X правцу" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Померање X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Угао у X правцу" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Померање Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Угао у X правцу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Подеси нијансу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Пресечено" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Параметри ефекта" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_Центар ротације" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Узима осветљеност боје" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Узима осветљеност боје" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Уређивање станица прелива" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Уређивање станица прелива" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Уређивање станица прелива" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Сједињавање" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Пентаграм" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Пентаграм" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Ознака" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Изаберите подалатку са траке алатки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Трансформација прелива" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Датотека сесије" + +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Контроле за репродукцију" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Информације о употреби меморије" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Датотека текуће сесије:" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Задршка (милисекунди):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Затвори датотеку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Отвори датотеку сесије" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Постави задршку" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Премотај" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Пауза" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Репродукуј" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Отвори датотеку сесије" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "Боја: %s; клик за попуну, Shift+клик за линију" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Промењена дефиниција боје" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Уклони боју линије" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Уклони боју попуне" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Уклања боју линије" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Уклања боју попуне" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Постављена боја линије са палете боја" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Постављена боја попуне са палете боја" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "_користи ССЛ" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Региструј" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Сервер:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Корисничко име:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Лозинка:" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Порт:" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Повежи се" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "_Назив собе:" + +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "_Сервер причаонице:" + +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "_Лозинка причаонице:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Промењена ручка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Повезница" + +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "_Корисников Jabber ИД:" + +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "_Позови корисника" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Откажи" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Списак другара" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "контејнера" @@ -24736,9 +24807,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "За спајање, морате да изаберете два крајња чвора." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Уклоњени чворови са задршком облика" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24861,18 +24929,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Избор не садржи маску." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Уклопљени текст (%d знак)" -#~ msgstr[1] "Уклопљени текст (%d знака)" -#~ msgstr[2] "Уклопљени текст (%d знакова)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Повезани уклопљени текст (%d знак)" -#~ msgstr[1] "Повезани уклопљени текст (%d знака)" -#~ msgstr[2] "Повезани уклопљени текст (%d знакова)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Линија (%i чвор, ефекат линије: %s)" @@ -25753,9 +25809,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Насумичне тачке" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Насумична позиција" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "средње" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 9133c261e..6eb10b0d0 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:04+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar UroÅ¡ević \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -205,6 +205,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "U nijansu sive" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" @@ -241,14 +242,14 @@ msgstr "Negativ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Nijansa" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Osvetljenost" @@ -258,11 +259,11 @@ msgstr "Nasumično" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenost" @@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Žernonova tačka" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -601,8 +602,9 @@ msgstr "Uvoz AutoCAD formata dokumenta" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opcije" @@ -619,22 +621,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -685,7 +693,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Senke" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Å irina poteza" @@ -708,12 +716,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS ulaz" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -768,8 +776,8 @@ msgstr "Duž" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" @@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Preklopiva kutija" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -830,8 +838,7 @@ msgstr "Odnos jezičaka" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Jedinica mere" @@ -845,8 +852,8 @@ msgstr "Jedinica mere" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Å irina" @@ -1166,10 +1173,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "NiÅ¡ta" @@ -1361,7 +1368,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Krajnja vrednost" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Popuna" @@ -1391,7 +1398,7 @@ msgstr "Nema jedinice" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Providnost" @@ -1409,10 +1416,9 @@ msgstr "Vrsta druge osobine" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Skaliranje" @@ -1554,7 +1560,7 @@ msgstr "Broj rečenica po paragrafu." #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1614,7 +1620,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Ugao" @@ -1804,7 +1809,7 @@ msgstr "Izvorna Å¡ara će biti:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Rasipanje" @@ -2059,7 +2064,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotacija / Ugao" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Faktor promene veličine" @@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr "Oznake" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Razmak:" @@ -2207,25 +2211,33 @@ msgid "Right:" msgstr "Desno:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Meta" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Vrh:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2807,7 +2819,7 @@ msgstr "Sa tri strane" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Način rada" @@ -2839,6 +2851,226 @@ msgstr "Tekstualna datoteka (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Tekst ulaz" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Postavi osobinu" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Visina" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Relativna promena Å¡irine" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Veb" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Å irina" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Boja pozadine" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Donja linija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Donja linija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Nacrtan pravougaonik" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "TPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dimenzije" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 specifikacija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 specifikacija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Nasumična pozicija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Centar rotacije" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paleta boja" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Prenos dimenzija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Pozicija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Pozicioniranje" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "I_zađi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Ugao u desno" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Gornja linija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Saveti i trikovi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -2863,7 +3095,7 @@ msgstr "" "samo sa razmakom." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Zameni" @@ -2919,11 +3151,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Ciljna vrednost" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Veb" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3108,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "PovrÅ¡ina /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3155,7 +3382,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3276,7 +3503,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Ovo proÅ¡irenje zahteva druga izabrana linija sadrži četiri čvora." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nije moguće lociranje datoteke: %s" @@ -3609,7 +3836,7 @@ msgstr "Pronađi vertikalne ivice boja u objektu" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Gruba olovka" @@ -5487,17 +5714,63 @@ msgstr "Tkanina (bitmapa)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Stara slika (bitmapa)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Promenjen razmak poveznica" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Preusmeri poveznice" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Preusmeri poveznice" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Opis" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Zasečena kocka" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Uklopljeni tekst (%d znak)" +msgstr[1] "Uklopljeni tekst (%d znaka)" +msgstr[2] "Uklopljeni tekst (%d znakova)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Povezani uklopljeni tekst (%d znak)" +msgstr[1] "Povezani uklopljeni tekst (%d znaka)" +msgstr[2] "Povezani uklopljeni tekst (%d znakova)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: pravi kružnicu ili proporcionalnu elipsu, lepi luk/segment ugla" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: crta oko početne tačke" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5506,7 +5779,7 @@ msgstr "" "Elipsa: %s × %s; (ograničeno na odnos %d:%d); Shift crta " "oko početne tačke" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5515,22 +5788,22 @@ msgstr "" "Elipsa: %s × %s; Ctrl crta kvadrat ili proporcionalnu " "elipsu; Shift crta oko početne tačke" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Nacrtana elipsa" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Promena perspektive (ugao PL-a)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D kutija; Shift izdiže duž ose Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Napravi 3D kutiju" @@ -5538,46 +5811,57 @@ msgstr "Napravi 3D kutiju" msgid "3D Box" msgstr "3D Okvir" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Tačka poveznice: kliknite ili povucite za pravljenje nove poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Tačka poveznice: kliknite ili povucite za pravljenje nove poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Pravljenje nove poveznice" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Prevlačenje kraja poveznice je otkazano." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Prevlačenje kraja poveznice je otkazano." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Preusmeri poveznice" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Nacrtana poveznica" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "ZavrÅ¡etak poveznice" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "ZavrÅ¡etak poveznice: povucite za preusmeravanje ili povezivanje na " "novi oblik" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Izaberite najmanje jedan nepovezan objekat." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Poveznice se iscrtavaju preko izabranih objekata (ne zaobilaze ih)" @@ -5593,20 +5877,20 @@ msgstr "" "Aktivni sloj je zaključan. Otključajte ga kako bi mogli da crtate na " "njemu." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Napravljena vođica" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Pomerena vođica" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Uklonjena vođica" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vođica: %s" @@ -5652,7 +5936,7 @@ msgstr "Izaberite objekat sa naslaganim klonovima za uklanjanje." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Ukloni naslagane klonove" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Izaberite objekat za kloniranje." @@ -6415,8 +6699,8 @@ msgstr "tp_i" msgid "_Height:" msgstr "Visi_na:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "tpi" @@ -6585,7 +6869,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Traži linije, duži i viÅ¡esegmentne linije" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Linije" @@ -6869,21 +7153,21 @@ msgstr "Adresa:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Å irina:" @@ -6993,11 +7277,11 @@ msgstr "Desno poravnanje" msgid "Justify lines" msgstr "Obostrano poravnanje" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontalni tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalni tekst" @@ -7100,8 +7384,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Novi čvor elementa..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -7134,8 +7416,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Početak X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Horizontalna koordinata početka mreže" @@ -7144,8 +7426,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Po_četak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Vertikalna koordinata početka mreže" @@ -7154,29 +7436,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Ra_zmak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Osnovna dužina ose Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Ugao X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ugao ose X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Ugao Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ugao ose Z" @@ -7263,12 +7545,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_Razmak X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Razmak između vertikalnih linija mreže" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Razmak između horizontalnih linija mreže" @@ -7282,187 +7564,196 @@ msgstr "" "Ako je omogućeno, umesto pune linije u mreži prikazuje se tačkasta linija" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "NEODREĐENO" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "linije mreže" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "tačke preseka mreže" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "vođice" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "tačke preseka vođica" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Osnova vođice" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "tačke preseka mreže i vođice" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "oÅ¡trog čvora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "zaobljenog čvora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "linije" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "tačke preseka linija" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "ugla kontejnera" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "strane kontejnera" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "okvira strane" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "sredine linije" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "sredine objekta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "centra rotacije objekta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "ručke" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "centra starne kontejnera" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "centra kontejnera" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "ugla strane" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "ispupčeni ugao kontejnera" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Povećan razmak između linija" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "centra" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "ugla" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "osnove teksta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_Centar rotacije" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Konstanta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Ugao kontejnera" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Centar kontejnera" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Centar strane kontejnera" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Zaobljeni čvor" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "OÅ¡tar čvor" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Centar linije" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Centar objekta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Centar rotacije objekta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Ručka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Presek linija" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Vođica" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Osnova vođice" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Ispupčeni ugao kontejnera" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Kvadrantna tačka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Centralno poravnanje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Ugao" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Osnova teksta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " do " @@ -7573,7 +7864,7 @@ msgstr "Crtanje poteza gumicom" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Potez gumicom" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Razmaknica+povlačenje miÅ¡em za pomeranje platna" @@ -7642,7 +7933,7 @@ msgstr "„%s“ radi, budite strpljivi..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7651,72 +7942,72 @@ msgstr "" "Neprikladna .inx datoteka može da bude rezultat greÅ¡ke pri instalaciji " "Inkscape-a." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ID nije određen za nju." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "naziv nije određen za nju." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "izgubljen je XML opis za nju." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "izvrÅ¡avanje nije postavljeno za ekstenziju." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "zavisnost nije pronađena." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "ProÅ¡irenje „" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "“ ne može da se učita zato Å¡to " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Ne mogu da napravim dnevnik greÅ¡aka proÅ¡irenja „%s“" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Učitano" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Nije učitano" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktivirano" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7746,11 +8037,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Prilagodljivi prag" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Pomeranje" @@ -7800,10 +8088,6 @@ msgstr "Primeni prilagodljivi prag na izabranu bitmapu" msgid "Add Noise" msgstr "Dodaj Å¡um" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Uniformni Å¡um" @@ -7954,7 +8238,7 @@ msgstr "Kruženje kroz mape boja" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Količina" @@ -8262,76 +8546,88 @@ msgstr "Broj koraka" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Broj unutraÅ¡njih/spoljaÅ¡nih kopija objekta koji će se napraviti" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Ograniči na PS nivo" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript trećeg nivoa" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript drugog nivoa" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Pretvori tekst u linije" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Rezolucija rasterizacije (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je celo platno" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je celo platno" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Ograniči izvoz na objekat koji ima ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript datoteka" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript datoteka" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Ograniči na PDF verziju" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF ulaz" @@ -8400,7 +8696,7 @@ msgstr "Vertikalno pomeranje, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filteri" @@ -8445,11 +8741,32 @@ msgstr "Veličina tačke" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Sneg napadao na objekat" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf ulaz" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Ugradi slike" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "ugrađen" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linija" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP prelivi" @@ -8514,7 +8831,7 @@ msgstr "LaTeX sa PSTricks makroima (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks datoteka" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX Å¡tampa" @@ -9051,8 +9368,8 @@ msgstr "Linearno" msgid "Gamma" msgstr "Gamut" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Udvostručeno" @@ -9113,7 +9430,7 @@ msgstr "Usmereno svetlo" msgid "Visible Colors" msgstr "Vidljive boje" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Malo" @@ -9121,7 +9438,7 @@ msgstr "Malo" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Veliko" @@ -9179,35 +9496,35 @@ msgstr "" "Crtajte preko povrÅ¡ine za dodavanje u boju, pritisnite Alt za " "uzimanje boje" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Početak linijskog preliva" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Kraj linijskog preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "UnutraÅ¡nja stanica linijskog preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Sredina kružnog preliva" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Poluprečnik kružnog preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Žiža kružnog preliva" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "UnutraÅ¡nja stanica kružnog preliva" @@ -9279,7 +9596,7 @@ msgstr[2] "" "objekata" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj stanicu preliva" @@ -9295,19 +9612,19 @@ msgstr "Napravi podrazumevani preliv" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Crtanje oko ručni za njihov izbor" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: lepi ugao preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: iscrtava preliv sa centrom u početnoj tački" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Izvrni preliv" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9315,23 +9632,23 @@ msgstr[0] "Preliv za %d objekat; Ctrl lepi ugao" msgstr[1] "Preliv za %d objekta; Ctrl lepi ugao" msgstr[2] "Preliv za %d objekata; Ctrl lepi ugao" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Izaberite objekat za koji će se napraviti preliv." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Sjedinjene ručke preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Pomerena ručka preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ukloni stanicu preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9340,11 +9657,11 @@ msgstr "" "%s %d za: %s%s; povlačenje sa Ctrl lepi pri pomeranju, Ctrl +Alt uklanja stanice" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (linija)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9353,7 +9670,7 @@ msgstr "" "%s za: %s%s; povlačenje sa Ctrl lepi ugao, Ctrl+Alt zaključava " "ugao, Ctrl+Shift menja veličinu oko centra" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9362,7 +9679,7 @@ msgstr "" "Sredina i žiža kružnog preliva; vucite sa Shift za " "razdvajanje žiže" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9380,22 +9697,22 @@ msgstr[2] "" "Tačka preliva sadržana u %d preliva; vucite sa Shift za " "razdvajanje" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Pomeranje ručke preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Pomeranje stanice preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Ukloni stanicu preliva" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Jedinice mere" @@ -9582,95 +9899,95 @@ msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnog primeraka dokumenta:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Traka naredbi" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Prikazuje/sakriva traku naredbi (ispod menija)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Traka postavki lepljenja" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Prikazuje/sakriva traku za postavke lepljenja" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Prikazuje/sakriva traku za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Alatnica" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Prikazuje/sakriva alatnicu sa alatkama (uz levu ivicu)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta boja" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Prikazuje/sakriva traku za paletu boja" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusna linija" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Prikazuje/sakriva statusnu liniju (na dnu prozora)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Naredba „%s“nije poznata" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Otvori ne_davno korišćeno" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Uđi u grupu #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Prelazak na roditeljski sloj" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Postavi boju na preliv" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ne mogu da obradim SVG podatke" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Odbačen SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Odbačena slika" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9683,116 +10000,29 @@ msgstr "" "\n" "Datoteka već postoji u „%s“. Prepisivanjem će biti zamenjen njen sadržaj." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Prevlačenje čvora ili ručke je otkazano." -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Nije moguće promeniti direktorijum u „%s“ (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Promenjena ručka" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "NeuspeÅ¡no izvrÅ¡avanje podprocesa (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Pomerena ručka" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Neispravan naziv programa: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Pomeranje Å¡are unutar objekta" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Neispravan radni direktorijum: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "NeuspeÅ¡no izvrÅ¡avanje pomoćnog programa (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Izaberite adresu i naziv datoteke" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Postavi naziv datoteke" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 Vas je pozvao na crtačku sesiju." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" -"Hoćete li da prihvatite na poziv na crtačku sesiju od korisnika %1?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Prihvati poziv" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Odbij poziv" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Sesija radne table (%1 do %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Prevlačenje čvora ili ručke je otkazano." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Promenjena ručka" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Pomerena ručka" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Pomeranje Å¡are unutar objekta" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Jedinstvena promena veličine Å¡are" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotiranje Å¡are; sa Ctrl lepi ugao" @@ -9998,10 +10228,6 @@ msgstr "Strana" msgid "The index of the current page" msgstr "Promena naziva trenutnog sloja" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Jedinstveni naziv za identifikaciju ugradnog objekta" @@ -10155,8 +10381,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Plutajuće" @@ -10197,7 +10423,7 @@ msgstr "Y koordinata plutajućeg prozorčeta" msgid "Dock #%d" msgstr "Usidri #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorisanje fonta bez familije koji bi oborio Pango" @@ -10363,42 +10589,6 @@ msgstr "" "Ni jedan od parametara primenjenih efekata linije ne može da se uređuje na " "platnu." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "Dužina levo" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "Dužina desno" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Uređivanje stanica preliva" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Osovinska linija" @@ -10428,60 +10618,6 @@ msgstr "Izvorna linija je vertikalna" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Rotira original za 90 stepeni, pre savijanja oko linije savijanja" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "Nema" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "UkrÅ¡tanje" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identitet" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identitet" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Izuzeto" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Sjedinjeno" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Savijanje krive" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Sve vrste" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Horizontalno" @@ -10498,55 +10634,6 @@ msgstr "Vertikalno" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Broj objekata u mreži u pravcu Y." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Početak" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Ugao prve kopije" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_Centar rotacije" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Razmak između podeoka lenjira" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Broj redova" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Broj uglova poligona ili zvezde" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Početak X" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orijentacija strane:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Podesi zasićenost" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Podesi zasićenost" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Spajanje linije" @@ -10629,118 +10716,6 @@ msgstr "Relativna promena Å¡irine" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Promena Å¡irine poteza relativno u odnosu na njenu dužinu" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elipsa" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "OÅ¡tro" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "Zaobljeno" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "Metoda" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" -msgstr "Izaberite vrstu olovke" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Å irina olovke" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Maksimalna Å¡irina poteza" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "Zaobljenost olovke" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "ugao" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Početni" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Izaberite vrstu olovke" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Krajnji" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Izaberite vrstu olovke" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Režim uvećanja" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "Zaobljeni krajevi" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Početno odstupanje ivice" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Zaobljavanje kapica" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "_Omogućeno prijanjanje" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Gornja linija" @@ -10789,19 +10764,19 @@ msgstr "Omogući gornje i donje linije" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Omogućava gornju i donju liniju za deformaciju" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Zubi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Broj zuba" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Prečnik" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10898,150 +10873,6 @@ msgstr "Vucite za izbor preseka, klik za izvrtanje" msgid "Change knot crossing" msgstr "Promenjen razmak poveznica" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -msgid "Control handle 0" -msgstr "Kontrolna ručka 0" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -msgid "Control handle 1" -msgstr "Kontrolna ručka 1" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -msgid "Control handle 2" -msgstr "Kontrolna ručka 2" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -msgid "Control handle 3" -msgstr "Kontrolna ručka 3" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -msgid "Control handle 4" -msgstr "Kontrolna ručka 4" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -msgid "Control handle 5" -msgstr "Kontrolna ručka 5" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -msgid "Control handle 6" -msgstr "Kontrolna ručka 6" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -msgid "Control handle 7" -msgstr "Kontrolna ručka 7" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -msgid "Control handle 8" -msgstr "Kontrolna ručka 8" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -msgid "Control handle 9" -msgstr "Kontrolna ručka 9" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -msgid "Control handle 10" -msgstr "Kontrolna ručka 10" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -msgid "Control handle 11" -msgstr "Kontrolna ručka 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -msgid "Control handle 12" -msgstr "Kontrolna ručka 12" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -msgid "Control handle 13" -msgstr "Kontrolna ručka 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Control handle 14" -msgstr "Kontrolna ručka 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -msgid "Control handle 15" -msgstr "Kontrolna ručka 15" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Zatvoreno" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Otvoreni početak" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Otvoreni kraj" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " vrsta: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Izbor" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Podesi pomeraj" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Uređivanje stanica preliva" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Uređivanje stanica preliva" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "Prikaži jedinice mere" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Å irina u jedinicama mere" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Izvor Å¡are" @@ -11105,100 +10936,29 @@ msgstr "" "Spaja krajeve koji su na rastojanju manjem od ovog broja. 0 znači da se ne " "spajaju." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Uređivanje stanica preliva" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Uređivanje stanica preliva" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "Skala X" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Pozicija nestajuće tačke u X pravcu" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Frequency randomness" +msgstr "Frekvencija slučajnosti" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "Skala Y" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "Promenljivost rastojanja između Å¡rafura" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Pozicija nestajuće tačke u X pravcu" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth" +msgstr "Povećavanje" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "Pomeranje X" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "Povećavanje rastojanja između Å¡rafura." -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Ugao u X pravcu" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Pomeranje Y" +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" +msgstr "Glatkoća poluzavoja: prva strana, unutra" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Ugao u X pravcu" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Podesi nijansu" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Presečeno" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Frequency randomness" -msgstr "Frekvencija slučajnosti" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "Promenljivost rastojanja između Å¡rafura" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth" -msgstr "Povećavanje" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "Povećavanje rastojanja između Å¡rafura." - -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" -msgstr "Glatkoća poluzavoja: prva strana, unutra" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #, fuzzy msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " @@ -11380,6 +11140,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Oba" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Početni" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Krajnji" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Rastojanje podeoka" @@ -11440,16 +11208,6 @@ msgstr "Granični podeoci" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Izaberite da li podeoke treba crtati na početku i kraju linije" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Parametri efekta" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11588,69 +11346,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "Maksimalno zakrivljenje" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "_Centar rotacije" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Uzima osvetljenost boje" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Uređivanje stanica preliva" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Uređivanje stanica preliva" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Uređivanje stanica preliva" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Sjedinjavanje" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Pentagram" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Pentagram" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Broj generacija" @@ -11760,10 +11455,10 @@ msgstr "Promena parametara teksta" msgid "Change unit parameter" msgstr "Promena parametara jedinice mere" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Izaberite podalatku sa trake alatki" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Promena parametara teksta" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11777,40 +11472,40 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Ne mogu da pronađem čvor sa ID-om: „%s“\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Å tampaj oznaku verzije Inkscape-a" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ne koristi X server (samo obrađuj datoteke preko konzole)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "PokuÅ¡aj da koristiÅ¡ X server (čak iako promenljiva $DISPLAY nije postavljena)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Otvori navedene dokumente (niska opcija se može preskočiti)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NAZIV DATOTEKE" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Å tampaj dokumente u navedenu izlaznu datoteku (koristite „| program“ za " "cevku)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Izvoz dokumenta u PNG datoteku" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11818,11 +11513,7 @@ msgstr "" "Rezolucija za izvoz bitmape i za rasterizaciju filtera u PS/EPS/PDF " "(podrazumevano 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "TPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -11831,21 +11522,21 @@ msgstr "" "PovrÅ¡ina za izvoz u SVG korisnički određenoj jedinici mere (podrazumevano je " "platno, 0,0 je donji levi ugao)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je trenutni crtež (a ne platno)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je celo platno" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11853,91 +11544,98 @@ msgstr "" "Prilagodi spoljaÅ¡nost povrÅ¡ine za izvoz najbližoj celobrojnoj vrednosti (u " "SVG korisnički određenoj jedinici mere)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Å irina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje izvozni TPI)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "Å IRINA" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Visina obrazovane bitmape u tačkama (zanemaruje atribut „export-dpi“)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID objekta za izvoz" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Izvozi samo objekat sa atributom „export-id“, sakriva sve druge (samo sa " "atributom „export-id“)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Koristi sačuvani naziv datoteke i TPI rezoluciju pri izvozu (samo sa " "atributom „export-id“)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Boja pozadine bitmape za obrazovanje (bilo koja oznaka boje koju podržava " "SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "BOJA" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Boja pozadine bitmape za obrazovanje (bilo od 0.0 do 1.0, ili 1 do 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez atributa „sodipodi“ ili " "„inkscape“)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Izvoz dokumenta u PS datoteku" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Izvoz dokumenta u EPS datoteku" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Izvoz dokumenta u PDF datoteku" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Izvoz dokumenta uEnhanced Metafile (EMF) datoteku" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Pretvori tekstualne objekte u krive pri izvozu (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11945,7 +11643,7 @@ msgstr "" "GeneriÅ¡i filtrirane objekte bez filtera, osim za rasterizaciju (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11953,7 +11651,7 @@ msgstr "" "Pitaj za X koordinatu crteža ili, ako je postavljeno, objekta sa --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11961,61 +11659,61 @@ msgstr "" "Pitaj za Y koordinatu crteža ili, ako je postavljeno, objekta sa --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Pitaj za Å¡irinu crteža ili, ako je postavljeno, objekta sa --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Pitaj za visinu crteža ili, ako je postavljeno, objekta sa --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Izlistava id,x,y,w,h za sve objekte" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID objekta za čije se dimenzije postavlja upit" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Å tampa sadržaj direktorijuma sa ekstenzijama i napuÅ¡ta program" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Uklanja neupotrebljene stavke iz defs izbora dokumenta" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Listanje ID-ova svih internih komandi Inkscape-a" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Interna komanda koja će se pozvati kada se Inkscape otvori." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID objekta koji će biti izabran kada se otvori Inkscape." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Pokreni Inkscape u interaktivnom upravljačkom režimu." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12277,50 +11975,50 @@ msgstr "Objekat u krivu" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Među izabranim objektima nema objekta za pretvaranje u krive." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Izaberite linije za preusmeravanje." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Preusmeravam linije..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Linija je preusmerena" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "U izboru nema linija za preusmeravanje." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Crtanje je prekinuto" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Nastavljanje izabrane linije" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Pravljenje nove linije" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Dodavanje izabranoj liniji" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Klik ili klik i povlačenje za zatvaranje i zavrÅ¡avanje linije." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klik ili klik i povlačenje za nastavak linije od ovog čvora." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12329,7 +12027,7 @@ msgstr "" "Segment krive: ugao %3.2f°, udaljenost %s; Ctrl lepi " "ugao, Enter zatvara liniju" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12338,14 +12036,14 @@ msgstr "" "Segment duži: ugao %3.2f°, udaljenost %s; Ctrl lepi ugao, " "Enter zatvara liniju" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "Ručka krive: ugao %3.2f°, dužina %s; Ctrl lepi ugao" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlSimetrična ručka krive: ugao %3.2f°, dužina %s; Ctrl lepi " "ugao, Shift pomera samo ovu ručku" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12363,28 +12061,28 @@ msgstr "" "Ručka krive: ugao %3.2f°, dužina %s; Ctrl lepi ugao, " "Shift pomera samo ovu ručku" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Crtanje zavrÅ¡eno" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Pustite ovde da bi se linija zatvorila i zavrÅ¡ila." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Crtanje linije slobodnom rukom" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Vucite za nastavak linije od ovog čvora." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "ZavrÅ¡avanje linije slobodnom rukom" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12392,7 +12090,7 @@ msgstr "" "Režim crtanja: držeći Alt nacrtane linije se spajaju. Pustite " "Alt da zavrÅ¡ite liniju." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "ZavrÅ¡avanje crtanja slobodnom rukom" @@ -12536,10 +12234,6 @@ msgstr "Datum" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Datum koji predstavlja datum pravljenja ovog dokumenta (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Fizičko ili digitalno predstavljanje ovog dokumenta (MIME vrsta)." @@ -12670,7 +12364,7 @@ msgstr "Delovi" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML delovi za RDF deo licence." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -12678,7 +12372,7 @@ msgstr "" "Ctrl: pravi kvadrat ili proporcionalni pravougaonik, zaključava " "zaobljene uglove u kružnicu" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftPravougaonik: %s × %s (odnos stranica %d:%d); Shift za " "crtanje oko početne tačake" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12696,7 +12390,7 @@ msgstr "" "Pravougaonik: %s × %s (odnos stranica u zlatnom preseku 1,618 : " "1); Shift za crtanje oko početne tačke" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12705,7 +12399,7 @@ msgstr "" "Pravougaonik: %s × %s (odnos stranica u zlatnom preseku 1 : " "1,618); Shift za crtanje oko početne tačke" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12714,19 +12408,30 @@ msgstr "" "Pravougaonik: %s × %s; Ctrl pravi kvadrat ili " "proporcionalni pravougaonik; Shift za crtanje oko početne tačke" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Nacrtan pravougaonik" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Kliknite na izabrani objekat za promenu režima skaliranje/rotacija" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nema izabranih objekata. Klik, Shift+klik ili prevlačenje oko objekta za " +"izbor." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Pomeranje je otkazano." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Izbor je otkazan." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12734,7 +12439,7 @@ msgstr "" "Crtanje oko objekata za njihov izbor; otpustite Alt za " "prelazak na izbor slobodnim okruživanjem" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12742,74 +12447,74 @@ msgstr "" "Crtanje oko objekata za njihov izbor; pritisnite Alt za " "prelazak na izbor dodirom" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: izbor u grupi, povucite za horizontalno/vertikalno pomeranje" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: klik za promenu izbora; povucite za slobodan izbor" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: klik za izbor donjeg objekta; povucite za pomeranje izbora ili " "izbor dodirom" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Izabrani objekat nije grupa. Ne može se ući u njega." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Uklonjen tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "NiÅ¡ta nije obrisano." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Uklonjeno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Izaberite objekat za dupliranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Sve uklonjeno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Izaberite neke objekte za grupisanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Grupisano" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Izaberite grupu za razgrupisavanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Nema grupe za razgrupisavanje među izabranim grupama." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Razgrupisano" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Izaberite objekte za izdizanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12819,186 +12524,187 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Izdignuto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Izaberite objekte za izdizanje na vrh." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Podignuto na vrh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Izaberite objekte za zaklanjanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "SpuÅ¡teno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Izaberite objekte za zaklanjanje na dno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "SpuÅ¡teno na dno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nema opoziva akcije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nema ponavljanja akcije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Ubačeno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Prenet je stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Ubaci efekat linije uživo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Izaberite objekte sa kojih će se ukloniti efekti linije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Ukloni efekat linije" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Izaberite objekte sa kojih će se ukloniti filteri." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Ukloni filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Prenos dimenzija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Prenete su pojedinačne dimenzije" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Izaberite objekat za premeÅ¡tanje na gornji sloj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "PremeÅ¡teno na sledeći sloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Nema slojeva iznad trenutnog." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Izaberite objekat za premeÅ¡tanje na donji sloj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "PremeÅ¡teno na prethodni sloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Nema slojeva ispod trenutnog." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "PoniÅ¡tena transformacija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotirano za 90° u levo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotirano za 90° u desno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotacija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotiraj za piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skaliranje za ceo faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Vertikalno pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontalno pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikalno pomeranje za piksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontalno pomeranje za piksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "U izboru nije primenjen efekat linije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Kloniraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Izaberite klonove za ponovno povezivanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopirajte u klipbord objekat za koji će klonovi biti povezani." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "U izboru nema klonova za ponovno povezivanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Ponovo poveži klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Izaberite klonove za odvezivanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nema klona za odvezivanje među izabranim klonovima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Odvezani klonovi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13009,7 +12715,7 @@ msgstr "" "prelazak na liniju. Izaberite uklopljeni tekst za prelazak na njegov " "okvir." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13017,7 +12723,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da pronađem objekat za izbor (klon siroče, pomeranje, linija " "za tekst, uklopljeni tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13025,99 +12731,99 @@ msgstr "" "Original ovog klona nije vidljivi objekat (nalazi se u <defs> " "atributu)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Izaberite objekte koji će biti pretvoreni u oznaku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekti u oznaku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Izaberite objekte koji će biti pretvoreni u vođice." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekti u vođice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Odaberite objekte za retvaranje u Å¡aru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekti u Å¡aru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Izaberite objekat ispunjen Å¡arom iz koje će se izdvojiti objekti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Izbor nije ispunjen Å¡arom." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Å ara u objekte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Izaberite objekte za pravljenje kopije bitmape." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Pravim bitmapu..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Napravi bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Izaberite objekte od kojih će se napraviti isečak ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Izaberite objekat masku i objekte na koje će se primeniti isečak ili " "maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Isečak je postavljen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Maska je postavljena" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Izaberite objekte iz kojih će se ukloniti isečak ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Ukloni isečak" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Ukloni masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Izaberite objekte čijoj će se veličini prilagoditi platno." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Prilagodi stranu izboru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Prilagodi stranu crtežu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Prilagodi stranu izboru ili crtežu" @@ -13134,8 +12840,8 @@ msgstr "Kružnica" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -13151,7 +12857,7 @@ msgstr "Duž" msgid "Path" msgstr "Linija" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -13161,13 +12867,13 @@ msgstr "ViÅ¡estruka linija" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D kutija" @@ -13184,59 +12890,47 @@ msgstr "Udaljenost linije" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Zvezda" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Kliknite na izabrani objekat za promenu režima skaliranje/rotacija" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Nema izabranih objekata. Klik, Shift+klik ili prevlačenje oko objekta za " -"izbor." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "osnova" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "sloju %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "sloj %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " u %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " u grupi %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -13244,7 +12938,7 @@ msgstr[0] " u %i roditelju (%s)" msgstr[1] " u %i roditelja (%s)" msgstr[2] " u %i roditelja (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -13252,21 +12946,21 @@ msgstr[0] " u %i sloju" msgstr[1] " u %i sloja" msgstr[2] " u %i slojeva" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Upotrebite Shift+D za pronalaženje originala" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Upotrebite Shift+D za pronalaženje linije" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Upotrebite Shift+D za pronalaženje okvira" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13275,7 +12969,7 @@ msgstr[1] "Izabrana su %i objekta" msgstr[2] "Izabrano je %i objekata" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13284,7 +12978,7 @@ msgstr[1] "%i objekta tipa %s" msgstr[2] "%i objekata tipa %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13293,7 +12987,7 @@ msgstr[1] "%i objekta tipa %s, %s" msgstr[2] "%i objekata tipa %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13302,7 +12996,7 @@ msgstr[1] "%i objekta tipa %s, %s, %s" msgstr[2] "%i objekata tipa %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -13310,7 +13004,7 @@ msgstr[0] "%i objekat %i tipa" msgstr[1] "%i objekta %i tipa" msgstr[2] "%i objekata %i tipa" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13395,7 +13089,7 @@ msgstr "Rotacija: %0.2f°; Ctrl lepi ugao" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Centar premeÅ¡ten na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13472,22 +13166,22 @@ msgstr "horizontalno, na %s; %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "na %d stepeni, preko (%s,%s); %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "ugrađen" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Slika sa loÅ¡om referencom: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Slika %d × %d: %s" # bug: plural-forms -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13571,11 +13265,6 @@ msgstr "Spirala sa %3f zavoja" msgid "<no name found>" msgstr "<naziv nije pronađen>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Zasečena kocka" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13618,24 +13307,28 @@ msgstr "Klon za: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon siroče" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: lepi ugao" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zaključava prečnik spirale" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Spirala: prečnik %s, ugao %5g°; Ctrl lepi ugao" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Nacrtana spirala" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Sjedinjeno" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Presečeno" @@ -13644,6 +13337,10 @@ msgstr "Presečeno" msgid "Difference" msgstr "Razlikovano" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Izuzeto" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Podeljeno" @@ -13755,66 +13452,66 @@ msgstr "Uprosti" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "U izboru nema linija za uprošćavanje." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "NiÅ¡ta nije izabrano" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "NiÅ¡ta nije izabrano! Izaberite objekat za deformisanje." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Razmak između kopija:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Traži među klonovima" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Pravljenje jedne tačke" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: lepi ugao; čuva radijalne krake" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Poligon: poluprečnik %s, ugao %5g°; Ctrl lepi ugao" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Zvezda: poluprečnik %s, ugao %5g°; Ctrl lepi ugao" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Crtanje zvezde" @@ -14226,27 +13923,27 @@ msgstr "Precrtana bitmapa" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Precrtavanje: Gotovo. %ld čvorova napravljeno" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Povuci za pomeranje." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Vucite ili kliknite za nasumično pomeranje." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14254,42 +13951,42 @@ msgid "" msgstr "" "%s. Vucite ili klik za rotiranje u desno; sa Shift u levo." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. Vucite ili klik za dupliranje; sa Shift brisanje." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Vucite za oblikovanje linije." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Vucite ii klik za farbanje objekata bojom." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Vucite ili klik za meÅ¡anje boja." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14297,99 +13994,99 @@ msgstr "" "%s. Vucite ili klik za povećavanje zamućenja; sa Shift za " "smanjivanje." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "NiÅ¡ta nije izabrano! Izaberite objekat za deformisanje." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Oblikovanje pomeranjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Efekat pomeranja unutra/spolja" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Efekat pulsnog pomeranja" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Oblikovanje skaliranjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Oblikovanje rotiranjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Efekat dupliranja/uklanjanja" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Oblikovanje guranjem linije" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Efekat smanjivanja/povećavanja linije" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Privlačenje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Efekat nazubljivanja linije" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Farbanje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Oblikovanje zamućivanjem" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "NiÅ¡ta nije umnoženo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nema ničega u klipbordu." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Izaberite objekte na koje će se preneti stil." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "U klipbordu nema stila." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Izaberite objekte na koje će se preneti veličina." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "U klipbordu nema dimenzija." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Izaberite objekte na koje će se preneti efekat linije." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "U klipbordu nema efekata." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "U klipbordu nema linija." @@ -14548,7 +14245,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Saniranje preklapanja" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ređanje mreže poveznica" @@ -14573,7 +14270,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Raspored mreže poveznica" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Čvorovi" @@ -14688,7 +14385,7 @@ msgid "" msgstr "Pomeranje objekata tako da im se kontejneri ne preklapaju" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Precizno raspoređivanje mreže izabranih poveznica" @@ -14731,13 +14428,6 @@ msgstr "Najveći objekat" msgid "Smallest object" msgstr "Najmanji objekat" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Naziv profila:" @@ -14755,7 +14445,7 @@ msgstr "Naziv profila:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" @@ -14816,10 +14506,6 @@ msgstr "Ako je omogućeno, prikazuje se senka ispod desne i donje strane" msgid "Back_ground:" msgstr "Po_zadina:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Boja pozadine" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14910,18 +14596,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Uklanjanje izabrane mreže." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Vođice" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Mreže" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Lepljenje" @@ -15084,7 +14770,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Spoljne datoteke skripti:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -15243,11 +14929,11 @@ msgstr "Prikaz" msgid "No file selected" msgstr "Niste izabrali datoteku" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Boja _linije" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "S_til linije" @@ -15629,7 +15315,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Jedinica dužine jezgra" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Skaliranje" @@ -15667,7 +15353,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Cela povrÅ¡ina filtera biće ispunjena ovom bojom." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Providnost:" @@ -16482,7 +16168,8 @@ msgid "Node" msgstr "Čvor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Kontura:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16503,38 +16190,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "UmekÅ¡ani okvir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "Kada kursor pređe preko linije, njena kontura na kratko zasija." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Prikazuje konture linije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Trajanje naglaÅ¡avanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16544,69 +16251,80 @@ msgstr "" "milisekundama). UpiÅ¡ite 0 da bi kontura bila naglaÅ¡ena sve dok miÅ¡ ne " "napusti liniju." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformacija preliva" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Postavke preliva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Prikazuje Bezierove ručke za izabrane čvorove" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Uklonjeni čvorovi sa zadrÅ¡kom oblika" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Deformacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Oboj objekat sa:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spirala" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Uveličanje" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Oblici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Režim skiciranja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Olovka" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16615,7 +16333,7 @@ msgstr "" "nezavisno od zuma; u suprotnom Å¡irina olovke zavisi od zuma takao da izgleda " "isto na bilo kom uveličanju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16624,96 +16342,96 @@ msgstr "" "prethodnog izbora)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Kantica sa bojom" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Gumica" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "UEL alatka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Uređivač preliva" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Poveznica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ako je uključeno, tačka kačenja poveznicom neće biti prikazana za tekst " "objekat" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Izbornik boja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Čuvanje i povratak geometrije prozora za svaki dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pamćenje i upotreba poslednje geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Bez čuvanja geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Usidreno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "SpuÅ¡tanje dijaloga u liniju poslova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Promena uvećanja pri promeni veličine prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Prikaz dugmeta za zatvaranje na dijalozima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Pamćenje geometrije prozora (dimenzije i pozicija)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Omogućava da menadžer prozora razazna raspoređivanje svih prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16721,7 +16439,7 @@ msgstr "" "Pamćenje i upotreba poslednje geometrije prozora (čuva geometriju u " "korisničkim podeÅ¡avanjima)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16729,53 +16447,53 @@ msgstr "" "Čuva i vraća geometriju prozora za svaki dokument (čuva geometriju u " "dokumentu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "PonaÅ¡anje prozorčića (zahteva restartovanje programa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Izdizanje prozorčića:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Prozorčići se tretiraju kao obični prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Prozorčići ostaju iznad prozora dokumenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Isto kao Normalno, ali može bolje da radi sa nekim menadžerima prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Providnost fokusiranog:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Providnost van fokusa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Razno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Uvek kada su prozorčići skriveni smeÅ¡taju se u liniju poslova menadžera " "prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16786,49 +16504,49 @@ msgstr "" "promeniti za svaki prozor posebno pomoću dugmeta u desnom uglu iznad " "vertikalne trake za pomeranje)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Ukoliko prozorčić nema dugme za zatvaranje (zahteva ponovno pokretanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Pomera se paralelno sa originalom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ostaje na mestu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Pomeranje shodno transformaciji" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Oslobađa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "BriÅ¡e" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Kada se pomeri original, njegov klon i povezani objekat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Klon se pomera po istoj putanji kao i original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Klon zadržava poziciju kada se original pomeri." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16837,27 +16555,27 @@ msgstr "" "Svaki klon se pomera u skladu sa vrednošću njegovog transform= atributa. " "Npr, rotirani klon će se pomeriti u suprotnom pravcu od originala." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Kada se original obriÅ¡e, klon se:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Klonovi siročići se pretvaraju u samostalne objekte." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Klonovi siročići se briÅ¡u zajedno sa originalom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Kada se zajedno dupliraju original i klonovi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Ponovo poveži duplirane klonove" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16868,27 +16586,27 @@ msgstr "" "povezivanja sa starim originalom" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Klonovi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Kada se primenjuje, najviÅ¡i izabrani objekat se koristi kao modla/maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Isključite ovu opciju da bi se izabrani objekat na dnu koristio kao modla " "ili maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ukloni modlu/masku nakon primene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16896,61 +16614,102 @@ msgstr "" "Nakon primene, sa crteža se uklanja objekat koji je korišćen kao modla, " "odnosno maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Rastavlja izabrane grupe u pojedinačne objekte" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Isecanje i maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skaliranje Å¡irine linije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skaliranje zaobljenih uglova pravougaonika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformacija preliva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformacija Å¡ara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimizovano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Sačuvano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Pri promeni veličine objekta, proporcijalno se menja i Å¡irina linije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Pri promeni veličine pravougaonika, menja se i poluprečnik zaobljenih uglova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomeranje preliva (u popuni ili ivičnoj liniji) zajedno sa objektom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomeranje Å¡are (u popuni ili ivičnoj liniji) zajedno sa objektom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Beleženje transformacije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -16958,47 +16717,47 @@ msgstr "" "Ako je moguće, primenjuje se transformacija objekta bez dodavanja atributa " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Uvek se čuva transformacija kao transform= atribut objekta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformacija" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Najbolji kvalitet (najsporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Dobar kvalitet (sporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Prosečan kvalitet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "LoÅ¡ kvalitet (brže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "NajloÅ¡iji kvalitet (najbrže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvalitet prikaza zamućenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17006,36 +16765,36 @@ msgstr "" "Najbolji kvalitet, ali će prikaz biti veoma spor na velikim uveličanjima " "(izvoz u bitmapu uvek koristi najbolji kvalitet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Dobar kvalitet, ali spor prikaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Prosečan kvalitet, prihvatljiva brzina prikaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "LoÅ¡ kvalitet (javljaju se greÅ¡ke u prikazu), ali je prikaz brži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "NajloÅ¡iji kvalitet (dosta greÅ¡aka u prikazu), ali je prikaz najbrži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvalitet prikaza efekata filtera:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Prikaži informacije za osnovne filtere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17043,62 +16802,62 @@ msgstr "" "Prikaži ikonice i opise za osnovne filtere dostupne na prozorčićima za " "filtere." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Broj redova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(zahteva restartovanje)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Izbor u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Izbor samo u trenutnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Izbor u trenutnom sloju i podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "IgnoriÅ¡i skrivene objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "IgnoriÅ¡i zaključane objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Ukidanje izbora nakon promene sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Omogućava da izbor objekata pomoću tastature funkcioniÅ¡e u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Omogućava da izbor objekata pomoću tastature funkcioniÅ¡e samo u aktivnom " "sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17106,7 +16865,7 @@ msgstr "" "Omogućava da izbor objekata pomoću tastature funkcioniÅ¡e u trenutnom sloju i " "svim podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17114,7 +16873,7 @@ msgstr "" "Isključite ovu opciju da bi mogli da izaberete skrivene objekte (bilo " "objekat lično ili prelaskom u skriveni sloj)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17122,7 +16881,7 @@ msgstr "" "Isključite ovu opciju da bi mogli da izaberete zaključane objekte (bilo " "objekat lično ili prelaskom u zaključani sloj)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17130,24 +16889,24 @@ msgstr "" "Isključite ovu opciju da bi izbor objekta bio zadržan i nakon promene " "trenutnog sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Izbor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Podrazumevana rezolucija za izvoz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Podrazumevana rezolucija bitmape (tačaka po inču) u prozorčetu za izvoz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Naziv serveera Slobodne galerije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17155,159 +16914,159 @@ msgstr "" "Naziv servera Slobodne galerije webdav servera. Koristi se za funkcije Uvoza " "i Izvoza u OCAL" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Korisničko ime za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Korisničko ime koje se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Lozinka za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Lozinka koja se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Uvoz/Izvoz" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Percepcija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Apsolutna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Napomena: Upravljanje bojama je onemogućeno u ovoj verziji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Prilagođavanje prikaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC profil koji će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Profil prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Preuzmi profil iz monitora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Preuzimanje profila iz povezanog monitora preko XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Preuzimanje profila iz povezanih monitora." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Svrha renderovannja prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" "Svrha renderovanja koja će se koristiti za kalipbraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Korekcije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulacija izlaza na ekranu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simulira izlaz na ciljnom uređaju." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označi boje koje su van gamuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Ističe boje koje su van gamuta za ciljni uređaj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Boja isticanja za boje van gamuta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Izaberite boju koja će se koristiti za prikaz boja koje su van gamuta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Profil uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "ICC profil koji će se koristiti za simulaciju izlaznog uređaja." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Svrha renderovanja uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija crne boje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Omogućava kompenzaciju crne boje." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Zadržavanje crne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Potreban je LittleCMS 1.15 ili noviji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Zadržavanje ključnog kanala u CMYK -> CMYK transformacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Upravljanje bojama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "NaglaÅ¡avanje glavnih linija mreže" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Bez naglaÅ¡avanja glavnih linija mreže pri odzumiranju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17315,78 +17074,78 @@ msgstr "" "Ako je ova opcija omogućena i dokument odzumiran, linije mreže će biti " "prikazane u običnoj boji umesto u boji glavnih linija." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Podrazumevane postavke mreže" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Jedinica mere mreže:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Početak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Početak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Razmak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Razmak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Boja linije u mreži:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Boja običnih linija u mreži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Boja glavne linije u mreži:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Boja glavnih (istaknutih) linija u mreži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Glavna linija u mreži na:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Prikaz tačaka umesto linije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ako je omogućeno, umesto pune linije u mreži prikazuju se samo tačke preseka " "linija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Koristi nazive boja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17394,68 +17153,68 @@ msgstr "" "Kada je aktivirano, piÅ¡e se naziv CSS boje kada je dostupan (npr. „red“ ili " "„magenta“) umesto numeričke vrednosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Ugrađeni atributi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Stavi osobine u istu liniju u kojoj je oznaka elementa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Uvlačenje, razmaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "Broj razmaka za uvlačenje ugrađenih elemenata; vrednost 0 = bez uvlačenja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Podaci o liniji" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Omogući relativne koordinate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Brojevi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Numerička preciznost:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Koliko će se decimala pisati iza decimalnog zareza?" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimalni eksponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17463,327 +17222,332 @@ msgstr "" "najmanji broj koji se piÅ¡e u SVG je 10 na eksponent koji sledi; sve manje od " "toga beleži se kao nula." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG izlaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Sistemski podrazumevano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanski (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhariski (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arapski (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenijski (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbejdžanski (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baskijski (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Beloruski (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bugarski (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalski (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretonski (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalanski (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Katalonski Valensijski (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kineski/Kina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kineski/Tajvan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Hrvatski (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "ČeÅ¡ki (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Danski (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandski (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Džongka (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Nemački (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Grčki (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Engleski (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Engleski/Australija (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Engleski/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Engleski/Velika Britanija (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonski (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amhariski (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finski (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Francuski (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irski (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galicijski (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrejski (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Mađarski (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonežanski (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italijanski (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanski (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Kmerski (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinjaruandski (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreanski (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litvanski (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonski (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolski (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalski (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Bukmolski NorveÅ¡ki (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "NorveÅ¡ki Njorski (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Pendžabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poljski (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugalski (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugalski/Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumunski (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Ruski (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Srpski (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Srpski latinicom (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovački (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenački (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Å panski (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Å panski/Meksiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Å vedski (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Tajlandski (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turski (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrajinski (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vijetnamski (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Jezik (zahteva restartovanje programa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Izaberite jezik za menije i format brojeva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Najmanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Veličina ikona u alatnici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Određuje veličinu ikona alatki (zahteva restartovanje programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Veličina ikona u kontrolnoj traci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Određuje veličinu ikona u kontrolnoj traci alatki (zahteva restartovanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Veličina ikona druge trake alatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "određuje veličinu ikona u drugoj traci alatki (zahteva restartovanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Očisti spisak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maksimalan broj dokumenata u Nedavno otvoreno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17791,36 +17555,36 @@ msgstr "" "Određuje maksimalan broj stavki u spisku Nedavno otvoreno unutar menija " "„Datoteka“ (0 prazni spisak)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Faktor korekcije uveličanja (u %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17828,11 +17592,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Omogući automatsko čuvanje (zahteva restartovanje programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17840,92 +17604,92 @@ msgstr "" "Automatski čuva aktivni dokument u zadatom intervalu, čime smanjuje " "mogućnost gubitka podataka u slučaju ruÅ¡enja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Interval (u minutima):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Interval (u minutima) u kome će dokument automatski biti sačuvan" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Putanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Direktorijum u koji se smeÅ¡taju automatski sačuvani dokumenti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimalan broj automatskih čuvanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "maksimalan broj automatski sačuvanih dokumenata; ovime možete ograničiti " "skladiÅ¡ni prostor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Preuveličavanje bitmapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automatski ponovo učitaj bitmape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Automatski učitava povezane slike kada se datoteka na disku izmeni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Uređivač bitmapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Rezolucija za pravljenje kopije bitmape:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rezolucija koja se koristi u naredbi za pravljenje kopije bitmape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Odredite glavni jezik pravopisne provere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Drugi jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17933,11 +17697,11 @@ msgstr "" "Odredite drugi jezik pravopisa; provera će se zaustaviti samo na rečima " "nepoznatim za SVE izabrane jezike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Treći jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17945,31 +17709,31 @@ msgstr "" "Odredite treći jezik pravopisa; provera će se zaustaviti samo na rečima " "nepoznatim za SVE izabrane jezike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "IgnoriÅ¡i reči sa brojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "IgnoriÅ¡e reči koje sadrže brojeve, poput „R2D2“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "IgnoriÅ¡i reči ispisane VELIKIM SLOVIMA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "IgnoriÅ¡e reči koje su napisane svim velikim slovima, poput „IUPAC“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Provera pravopisa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodavanje komentara u Å¡tampani izlaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17977,11 +17741,11 @@ msgstr "" "Kada je omogućeno, na sirovi izlaz pri Å¡tampi biće dodat komentar, " "obeležavajući renderovani izlaz objekta njegovom oznakom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevencija deljenja definicija preliva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17991,11 +17755,11 @@ msgstr "" "promeni; onemogućite za omogućavanje deljenja definicija preliva tako da " "uređivanje jednog objekta ima efekta na sve objekte koji koriste isti preliv." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prag pojednostavljivanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18006,72 +17770,72 @@ msgstr "" "naredbu viÅ¡e puta uzastopno, primenjivaće se sve agresivnije; ponovno " "pozivanje nakon kratke pauze vraća prag na podrazumevanu vrednost." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Korisnička podeÅ¡avanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Korisnički podaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Korisnički keÅ¡:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Sistemska podeÅ¡avanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Sistemski podaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIKSMAPA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "PODACI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema ikona:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Informacije o sistemu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "OpÅ¡ti podaci o sistemu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Razno" @@ -18391,69 +18155,6 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Errors" msgstr "GreÅ¡ke" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "Datoteka sesije" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "Kontrole za reprodukciju" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Informacije o upotrebi memorije" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "Datoteka tekuće sesije:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "ZadrÅ¡ka (milisekundi):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "Zatvori datoteku" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Otvori datoteku sesije" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "Postavi zadrÅ¡ku" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "Premotaj" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "Reprodukuj" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "Otvori datoteku sesije" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Postavi osobine SVG fonta" @@ -18622,60 +18323,26 @@ msgstr "Uzorak teksta" msgid "Preview Text:" msgstr "Prikaz teksta:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Boja: %s; klik za popunu, Shift+klik za liniju" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Postavi za popunu" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Postavi za liniju" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Pretvori" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Promenjena definicija boje" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Ukloni boju linije" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Ukloni boju popune" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Uklanja boju linije" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Uklanja boju popune" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Postavljena boja linije sa palete boja" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Postavljena boja popune sa palete boja" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan." @@ -19137,251 +18804,149 @@ msgstr "Primeni transformaciju na izbor" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Izmenjena transformaciona matrica" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "_koristi SSL" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "_Registruj" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "_Korisničko ime:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Lozinka:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "_Port:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži se" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "_Naziv sobe:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "_Server pričaonice:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "_Lozinka pričaonice:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Promenjena ručka" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Poveznica" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "_Korisnikov Jabber ID:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "_Pozovi korisnika" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Otkaži" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Spisak drugara" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Oblikovanje krive" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Doda čvor" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Promenjena vrsta čvora" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Ispravljanje segmenata" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Pravi krivu duž od izabranih segmenata" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj čvorove" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Spoj čvorove" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Rastavi čvorove" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Uklonjeni čvorovi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Pomeren čvor" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Horizontalno pomereni čvor" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Vertikalno pomereni čvor" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotirani čvorovi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Skalirani čvorovi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Skalirani čvorovi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Horizontalno pomereni čvor" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Vertikalno pomereni čvor" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Horizontalno izvrtanje" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vertikalno izvrtanje" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Pomerena ručka čvora" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Nasumično pozicioniranje ručki čvorova" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Nasumično pozicioniranje ručki čvorova" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Pomerena ručka čvora" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetrično" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "zaobljenog čvora" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Skalirani čvorovi" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Vraćena ručka" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Ukloni čvor" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Promenjena vrsta čvora" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Iscrtavanje ručki" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Vraćena ručka" @@ -19741,12 +19306,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Nema linije" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Å ara" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Ispuna Å¡arom" @@ -19804,14 +19370,14 @@ msgstr "Resetovano" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Resetuj popunu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Resetuj liniju" @@ -19893,12 +19459,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Napravi liniju neprozirnom" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Ukloni popunu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Ukloni liniju" @@ -22126,7 +21692,7 @@ msgstr "" "Da li želite da sačuvate ovu datoteku kao Inkscape SVG?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "niÅ¡ta" @@ -22134,22 +21700,34 @@ msgstr "niÅ¡ta" msgid "remove" msgstr "ukloni" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Promenjen način popune" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Postavljena boja popune" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Postavljena boja linije" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Postavljen preliv za popunu" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Postavljen preliv za liniji" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Ispuni Å¡arom" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Postavljena Å¡ara linije" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22175,7 +21753,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "abvgdđšžčćljnjdž ABVGDĐŠŽČĆLjNjDž abcčćdđ ABCČĆDĐ" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22187,16 +21765,16 @@ msgstr "" "\"repeat\"), ili ponavljanje preliva u alternativnom suprotnom smeru " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "odraz" # bug: cannot be easily translated; please use "rectangle" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "direktno" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Ponavljanje:" @@ -22204,78 +21782,78 @@ msgstr "Ponavljanje:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Dodeli preliv objektu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Nema preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "NiÅ¡ta nije izabrano" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Nema preliva u izboru" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "ViÅ¡estruki prelivi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Uređivanje stanica preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Novo:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Pravi linearni preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Pravi radijalni (elipsasti ili okrugli) preliv" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "na" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Pravi preliv u popuni" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Pravi preliv u liniji" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Izmena:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Niste izabrali dokument" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Nema preliva u dokumentu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Ni jedan preliv nije izabran" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Bez stanice boje u prelivu" @@ -22284,57 +21862,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Promeni poziciju stanice preliva" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Dodaj stanicu boje" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Dodavanje joÅ¡ jedne kontrolne stanice boje u preliv" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Ukloni stanicu boje" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Uklanjanje trenutne kontrolne stanice boje iz preliva" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Stanica boje" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Uređivač preliva" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Promenjena boja stanice preliva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Bez boje" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Jednobojno" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Linijski preliv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Kružni preliv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Nacrt" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Resetuj boju (čini je neodređenom kako bi mogla biti nasleđena)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22343,26 +21927,26 @@ msgstr "" "(fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Popuna je jednobojna ukoliko pripadajuća linija nije izvrnuta (fill-rule: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Nema objekata" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "ViÅ¡e stilova" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Boja je neodređena" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22372,6 +21956,11 @@ msgstr "" "veličine i rotaciju Å¡are na platnu. Koristite Objekat > Å ara > " "Objekti u Å¡aru za pravljenje nove Å¡are od izbora." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Postavi za popunu" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformacija na traci alatki" @@ -22438,11 +22027,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "Pozicija X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22452,11 +22043,13 @@ msgstr "Horizontalna koordinata izbora" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Pozicija Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22466,11 +22059,13 @@ msgstr "Vertikalna koordinata izbora" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Å irina" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "Å " #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22488,11 +22083,13 @@ msgstr "Kada je zaključano, proporcionalno menja Å¡irinu i visinu" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Visina" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "V" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22671,54 +22268,42 @@ msgstr "Osobina" msgid "Type text in a text node" msgstr "Unet tekst u grani objekta" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Postavljena boja linije" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Postavljen preliv za liniji" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Postavljena Å¡ara linije" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Postavljena oznaka" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Å irina:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Priključi:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "OÅ¡tri spojevi" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Zaobljeni spojevi" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Ravni spojevi" @@ -22729,58 +22314,58 @@ msgstr "Ravni spojevi" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Dužina spoja:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maksimalna dužina oÅ¡trih spojeva (u jedinicama Å¡irine linije)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Vrh:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Ravan vrh" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Zaobljeni vrh" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Kvadratni vrh" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Linije:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Početak:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Početni markeri se crtaju na prvom čvoru linije ili oblika" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Sredina:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22788,15 +22373,15 @@ msgstr "" "SrediÅ¡ni markeri se crtaju na svakom čvoru linije ili oblika, izuzev na " "prvom i poslednjem čvoru" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "ZavrÅ¡etak:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Krajnji markeri se crtaju na poslednjem čvoru linije ili oblika" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Postavljen stil linije" @@ -22877,468 +22462,468 @@ msgstr "Mas_ka" msgid "Task:" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Umetni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Umeće nove čvorove na izabrane segmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Uklanja izabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Spaja izabrane krajnje čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Spoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Razdvaja liniju na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Spoj sa segmentom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Spaja izabrane krajnje čvorove sa novim segmentom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Uklonjen segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Uklanja segment između dva unutraÅ¡nja čvora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "OÅ¡tar čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Pravi liniju nazubljenu na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Meki čvor" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Pravi liniju glatku na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetričan čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Pravi simetrično glatku liniju na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Automatski čvor" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Pravi izabrane čvorove savrÅ¡eno glatkim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Duž" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Pravi ravnu duž od izabranih segmenata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Kriva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Pravi krivu duž od izabranih segmenata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Prikaži ručke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Beleženje transformacije:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Prikaži ručke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Prikazuje Bezierove ručke za izabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Prikaži konture" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Prikazuje konture linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Sledeći parametar efekta linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Prikazuje sledeći parametar efekta za uređivanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Uredi modlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Uređivanje modle objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Uredi masku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Varijacije boja izabranih objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X koordinata:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Horizontalna koordinata izabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y koordinata:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Vertikalna koordinata izabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Omogući lepljenje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Kontejner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Lepi na uglove kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Ivice kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Lepi na ivice kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Uglovi kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Lepi na uglove kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Centri ivica kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Lepi na centre ivica kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Centri kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Lepi na centre kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Lepi čvorove ili ručke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Lepi na linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Preseci linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Lepi na preseke linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Na čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Lepi na oÅ¡tre čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Zaobljene čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Lepi na zaobljene čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Centri linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Lepi na centre segmenata linija" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Centre objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Lepi na centre objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centri rotacije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Lepi na centre rotacije objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Okvir strane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Lepi uz okvir strane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Lepi uz mrežu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Lepi uz vođice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Zvezda: Promena broja krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Zvezda: Promena unutraÅ¡njeg poluprečnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Nacrtan poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Nacrtana zvezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Zvezda: Promenjena zaobljenost vrhova krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Zvezda: Promenjena nasumičnosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Običan poligon (sa jednom ručkom) umesto zvezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Zvezda umesto običnog poligona (sa jednom ručkom)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/tri-star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "square/quad-star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/five-pointed star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagon/six-pointed star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Uglovi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Uglovi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Broj uglova poligona ili zvezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "Zvezda uskih krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "Pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "Heksagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "Heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "Oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "Običan poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Odnos kraka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Odnos kraka:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Veličina unutraÅ¡njeg poluprečnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "Rastegnuto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "Uvrnuto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "Blago nazubljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "NIJE zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "Blago zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "Vidljivo zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "Dobro zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "Veoma zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "Eksplodirano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Zaobljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Zaobljenost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Koliko će biti zaobljeni uglovi (0 za oÅ¡tar ugao)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "NIJE nasumično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "Blago razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "Vidljivo razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "Veoma razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Nasumično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Nasumično:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Nasumično razmesti ćoÅ¡kove i uglove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Podrazumevano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23346,304 +22931,304 @@ msgstr "" "Vraćanje parametara oblika na podrazumevane vrednosti (koristite „Inkscape " "PodeÅ¡avanja“ > „Alatke“ za promenu podrazumevanih vrednosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Promena pravougaonika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "Å :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Å irina pravougaonika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Visina pravougaonika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontalni poluprečnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontalni poluprečnik zaobljenih uglova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikalni poluprečnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikalni poluprečnik zaobljenih uglova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Napravi oÅ¡tre uglove" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D kutija: Promena perspektive (ugao beskonačnih osa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Ugao u X pravcu" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Ugao linija perspektive u X pravcu" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Pozicija nestajuće tačke u X pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Menja status nestajuće tačke u X pravcu između „beskonačno“ i " "„ograničeno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Ugao u Y pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Ugao Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Ugao linija perspektive u Y pravcu" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Pozicija nestajuće tačke u Y pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Menja status nestajuće tačke u Y pravcu između „beskonačno“ i " "„ograničeno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Ugao u Z pravcu" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Ugao linija perspektive u Z pravcu" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Pozicija nestajuće tačke u Z pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Menja status nestajuće tačke u Z pravcu između „beskonačno“ i " "„ograničeno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Promena spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "Jednostavna kriva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "Jedna revolucija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Broj zavoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Zavoji:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Broj revolucija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "kružnica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "ivice su mnogo gušće" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "ivice su gušće" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "jednako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "sredina je gušća" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "sredina je mnogo gušća" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Odstupanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Odstupanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Koliki je skupljač/rastavljač izvan revolucije; 1 = nepromenljiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "počinje od centra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "počinje od sredine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "počinje blizu ivice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "UnutraÅ¡nji poluprečnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "UnutraÅ¡nji poluprečnik:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Poluprečnik najmanje unutraÅ¡nje revolucije (odnosi se na veličinu spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bezijer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crtanje obične Bezierove linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spirala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crtanje spiro linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Cik-cak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Crtanje sekvence segmenata pravih linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Paraksijalno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Crtanje sekvence segmenata paraksialnih linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Režim novih duži nacrtanih ovom alatkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Ulazni trougao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Izlazni trougao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Iz klipborda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Oblik:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Oblik nove linije nacrtane ovom alatkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(dosta čvorova, grubo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(podrazumevano)" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(nekoliko čvorova, glatko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "UmekÅ¡avanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "UmekÅ¡avanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Koliko umekÅ¡avanja (uprošćavanja) je primenjeno na duž" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23652,204 +23237,204 @@ msgstr "" "programa > Alatke da promenite podrazumevane vrednosti)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(gusto oblikovanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(retko oblikovanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina povrÅ¡ine za oblikovanje (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(maksimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Snaga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Snaga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Uticaj oblikovanja na objekat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Režim pomeranja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Slobodno pomeranje objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Režim pomeranja unutra/spolja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Pomera objekte ka kursoru; sa Shift od kursora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Režim pomeranja pulsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Pomeranje objekata u nasumičnim pravcima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Režim skaliranja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Smanjivanje objekata, sa Shift za povećavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Režim rotacije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotiranje objekata, sa Shift obrnuto od kazaljke na satu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Režim dupliranja/brisanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplira objekte, sa Shift briÅ¡e" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Režim guranja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Guranje delova linije u bilo kom pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Režim smanjivanja/povećavanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Sabijanje (umanjivanje) delova linije; sa Shift razvlačenje (uvećavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Režim privlačenja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 #, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Privlačenje delova krive prema kursoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Režim hrapavljenja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Pravljenje hrapavih delova linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Režim farbanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Farbanje izabranih objekata bojom alatke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Režim varijacije boja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Varijacije boja izabranih objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Režim zamućenja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Dodatno muti izabrane objekte; sa Shift se zamućenje smanjuje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "U režimu farbanja, odnosi se na zasićenost objekta" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "N" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "U režimu farbanja, odnosi se na zasićenost objekta" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "U režimu farbanja, odnosi se na osvetljenost objekta" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "U režimu farbanja, odnosi se na providnost objekta" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "P" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(oÅ¡tro, jednostavno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(glatko, ali sa mnogo čvorova)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Vernost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Vernost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23857,117 +23442,117 @@ msgstr "" "Niska vernost pojednostavljuje liniju; visoka vernost čuva osobine linije " "ali može da napravi mnoÅ¡tvo novih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Pritisak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Nivo pritiska detektovanog na ulaznom uređaju utiče na parametre poteza " "olovke" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "najuže" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(Å¡iroka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina povrÅ¡ine za oblikovanje (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksimalna inercija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "oÅ¡tro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Snaga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(najveće podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Rasipanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Primenjivanje izabranih efekata na izbor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Napravi i popločaj klonove izabranog objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Brisanje postojećih linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(blage devijacije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Količina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -23975,26 +23560,26 @@ msgstr "" "Nivo pritiska detektovanog na ulaznom uređaju utiče na Å¡irinu poteza olovke" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(blage devijacije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24002,78 +23587,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Promenljiva dužina poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(blage devijacije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Nema postave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Sačuvaj..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(tanka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(Å¡iroka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Å irina olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina kaligrafske olovke (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(brzina udebljava liniju)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(blago debljanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(konstantna Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(blago istanjivanje, podrazumevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(brzina tanji liniju)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Istanjivanje linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Istanjivanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24082,27 +23667,27 @@ msgstr "" "čini ih debljim. 0 čini debljinu nezavisnu od brzine poteza)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(položeno na levo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontalno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(položeno na desno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Ugao olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Ugao:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24111,27 +23696,27 @@ msgstr "" "položaj = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(okomit na liniju, „četkica“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(skoro prav, podrazumevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(određuje ugao vrha, „olovka“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Položaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Položaj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24140,31 +23725,31 @@ msgstr "" "= promenljivi položaj)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(ravne kapice, podrazumevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(blago ispupčene)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(prosečno zaobljene)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(veoma isturene kapice)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Zaobljavanje kapica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Kapice:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24173,95 +23758,95 @@ msgstr "" "polukružne kapice)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(glatka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(blago podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(primetno podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(najveće podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Podrhtavanje linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Podrhtavanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Povećajte da trag izgleda oÅ¡tećeno i kao da je pisan drhtavom rukom" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(bez talasa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(blage devijacije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(veliki talasi i uvojci)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Talasanje olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Talasanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Povećajte da trag bude ispisan talasanjem i uvrtanjem" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(bez inercije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(blago umekÅ¡ano, podrazumevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(primetno zaostajanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimalna inercija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Masa olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Povećajte da trag ostaje ispisan iza poteza, kao da je olovka usporena " "inercijom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Precrtavanje pozadine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24269,76 +23854,76 @@ msgstr "" "Crtanje svetline pozadine Å¡irine olovke (belo - najmanja Å¡irina, crno - " "maksimalna Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Nivo pritiska detektovanog na ulaznom uređaju utiče na Å¡irinu poteza olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Nagib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Nagib detektovan na ulaznom uređaju utiÅ¡e na ugao nagiba vrha olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Izaberite postavu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Luk: Promenjen početak/kraj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Luk: Promenjen otvoren/zatvoren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Početak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Ugao (u stepenima) od horizontalne do lučne početne tačke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "ZavrÅ¡etak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Ugao (u stepenima) od horizontalne do lučne krajnje tačke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Zatvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Promeni u segment (zatvorena linija sa dva ugla)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Otvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Prebaci u luk (otvoreni oblik)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Upotpuni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Zatvori liniju u elipsu, ne kao luk ili deo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Uzmi providnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24346,45 +23931,61 @@ msgstr "" "Uzima boju i providnost pod kursorom; u suprotnom, uzima samo vidljive boje " "pomnožene providnošću" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Uzmi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Dodeli providnosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ako je uzeta providnost, primeni je na izbor kao providnost popune ili linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Dodeli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoreno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Otvoreni početak" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Otvoreni kraj" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Sve neaktivne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Ni jedna geometrijska alatka nije aktivna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Prikaži granični kontejner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Prikaži kontejner (koristi se za isecanje beskonačnih pravih)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Uzima granični kontejner iz izbora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24392,67 +23993,67 @@ msgstr "" "Postavi ograničavajući kontejner (koristi se za isecanje beskonačnih pravih) " "na kontejner trenutnog izbora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Odaberite vrstu segmenta linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Prikaži podatke o merenju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Prikaži merne informacije za izabrane objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Otvori UEL prozorče" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Otvara UEL prozorče (za prilagođavanje numeričkih parametara)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina gumice (relativno u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "ObriÅ¡i objekte koje dodirne gumica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Iseci" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Iseci sa objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: Promenjena familija fonta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: Promenjeno poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: Promenjen stil fonta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: Promenjena orijentacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: Promenjena veličina fonta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -24460,117 +24061,117 @@ msgstr "" "Ovaj font trenutno nije instaliran na VaÅ¡em sistemu. Inkscape će umesto " "njega koristiti podrazumevani font." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Levo poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Desno poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Obostrano poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Kurziv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Promenjen razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Promenjen razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Režim kontura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Izbegni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "IgnoriÅ¡i" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Postavke poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "minimalno zakrivljenje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Rastojanje poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Veličina prostora oko objekata koja će ostati slobodna pri automatskom " "usmeravanju poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Dijagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Dužina poveznice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Dužina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealna dužina poveznica kada je primenjen oblik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Nadole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Pravi poveznice sa oznakama (strelicama) okrenutim na dole" @@ -24707,9 +24308,479 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Nije moguće promeniti direktorijum u „%s“ (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "NeuspeÅ¡no izvrÅ¡avanje podprocesa (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Neispravan naziv programa: %s" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Neispravan radni direktorijum: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "NeuspeÅ¡no izvrÅ¡avanje pomoćnog programa (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Izaberite adresu i naziv datoteke" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Postavi naziv datoteke" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 Vas je pozvao na crtačku sesiju." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" #~ msgstr "" -#~ "Tačka poveznice: kliknite ili povucite za pravljenje nove poveznice" +#~ "Hoćete li da prihvatite na poziv na crtačku sesiju od korisnika %1?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Prihvati poziv" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Odbij poziv" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Sesija radne table (%1 do %2)" + +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Dužina levo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Dužina desno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Uređivanje stanica preliva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "Nema" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "UkrÅ¡tanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identitet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identitet" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Savijanje krive" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Sve vrste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Početak" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Ugao prve kopije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_Centar rotacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Razmak između podeoka lenjira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Broj redova" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Broj uglova poligona ili zvezde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Početak X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orijentacija strane:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Podesi zasićenost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Podesi zasićenost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipsa" + +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "OÅ¡tro" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Zaobljeno" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metoda" + +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Izaberite vrstu olovke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Å irina olovke" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Maksimalna Å¡irina poteza" + +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Zaobljenost olovke" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "ugao" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Izaberite vrstu olovke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Izaberite vrstu olovke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Režim uvećanja" + +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Zaobljeni krajevi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Početno odstupanje ivice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Zaobljavanje kapica" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "_Omogućeno prijanjanje" + +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 0" + +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 1" + +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 2" + +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 3" + +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 4" + +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 5" + +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 6" + +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 7" + +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 8" + +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 9" + +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 10" + +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 11" + +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 12" + +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 13" + +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 14" + +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Kontrolna ručka 15" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " vrsta: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Izbor" + +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Podesi pomeraj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Uređivanje stanica preliva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Uređivanje stanica preliva" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Prikaži jedinice mere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Å irina u jedinicama mere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Uređivanje stanica preliva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Uređivanje stanica preliva" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Skala X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Pozicija nestajuće tačke u X pravcu" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Skala Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Pozicija nestajuće tačke u X pravcu" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Pomeranje X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Ugao u X pravcu" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Pomeranje Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Ugao u X pravcu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Podesi nijansu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Presečeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Parametri efekta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_Centar rotacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Uređivanje stanica preliva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Uređivanje stanica preliva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Uređivanje stanica preliva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Sjedinjavanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Pentagram" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Pentagram" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Oznaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Izaberite podalatku sa trake alatki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformacija preliva" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Datoteka sesije" + +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Kontrole za reprodukciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informacije o upotrebi memorije" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Datoteka tekuće sesije:" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "ZadrÅ¡ka (milisekundi):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Zatvori datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Otvori datoteku sesije" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Postavi zadrÅ¡ku" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Premotaj" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pauza" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Reprodukuj" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Otvori datoteku sesije" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "Boja: %s; klik za popunu, Shift+klik za liniju" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Promenjena definicija boje" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Ukloni boju linije" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Ukloni boju popune" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Uklanja boju linije" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Uklanja boju popune" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Postavljena boja linije sa palete boja" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Postavljena boja popune sa palete boja" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "_koristi SSL" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Registruj" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Server:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Korisničko ime:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Lozinka:" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Port:" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Poveži se" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "_Naziv sobe:" + +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "_Server pričaonice:" + +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "_Lozinka pričaonice:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Promenjena ručka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Poveznica" + +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "_Korisnikov Jabber ID:" + +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "_Pozovi korisnika" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Otkaži" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Spisak drugara" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "kontejnera" @@ -24758,9 +24829,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Za spajanje, morate da izaberete dva krajnja čvora." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Uklonjeni čvorovi sa zadrÅ¡kom oblika" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24883,18 +24951,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Izbor ne sadrži masku." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Uklopljeni tekst (%d znak)" -#~ msgstr[1] "Uklopljeni tekst (%d znaka)" -#~ msgstr[2] "Uklopljeni tekst (%d znakova)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Povezani uklopljeni tekst (%d znak)" -#~ msgstr[1] "Povezani uklopljeni tekst (%d znaka)" -#~ msgstr[2] "Povezani uklopljeni tekst (%d znakova)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Linija (%i čvor, efekat linije: %s)" @@ -25775,9 +25831,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Nasumične tačke" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Nasumična pozicija" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "srednje" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d60409daa..4c94a6f87 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:42+0100\n" "Last-Translator: Elias Norberg \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -213,6 +213,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Avmätta" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "GrÃ¥skala" @@ -249,14 +250,14 @@ msgstr "Negativ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Nyans" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Ljushet" @@ -266,11 +267,11 @@ msgstr "Slumpa" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" @@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Accesspunkt:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -626,8 +627,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -644,24 +646,30 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Sluta visa skrivbordet" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Skrivbordsinställningar" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "enable ROBO-Master output" +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "Aktivera ljudströmutmatning" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -718,7 +726,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Form" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Linjebredd" @@ -742,12 +750,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Inmatnings_metoder" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Inkapslad Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Inkapslad PostScript (*.eps)" @@ -806,8 +814,8 @@ msgstr "Rader" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" @@ -862,7 +870,7 @@ msgstr "_Postbox:" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -878,8 +886,7 @@ msgstr "Stäng flik" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Enhet" @@ -893,8 +900,8 @@ msgstr "Enhet" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Bredd" @@ -1227,10 +1234,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1444,7 +1451,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Ogiltigt värde ( %d )\n" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Fyllning" @@ -1478,7 +1485,7 @@ msgstr "_Tryckenhet:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" @@ -1498,10 +1505,9 @@ msgstr "\"%s\" är inte en giltig attributtyp" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -1649,7 +1655,7 @@ msgstr "Meningar per stycke" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1714,7 +1720,6 @@ msgstr "" "verkligheten skall Skalningsfaktorn sättas till 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "Orginalmönstret blir:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Sprid ut" @@ -2180,7 +2185,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotation, grader" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Skalningsfaktor" @@ -2310,7 +2314,7 @@ msgstr "Konvertibla mark" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" @@ -2340,27 +2344,35 @@ msgid "Right:" msgstr "Höger:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "%s: sätt %s till standardvärde: %s\n" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "MÃ¥lbas" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Ovansida:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PS romb" @@ -2961,7 +2973,7 @@ msgstr "FrÃ¥n Tre Sidor" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Läge" @@ -2995,6 +3007,228 @@ msgstr "Textfil (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Inmatnings_metoder" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Sätt attribut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Höjd" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" +"Bredden pÃ¥ modifieringsomrÃ¥det (relativt det synliga omrÃ¥det av ritduken)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Web" +msgstr "Webb" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Bredd" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Sänk slingan till underst" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Sänk slingan till underst" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Rita rektangel" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Dimensioner" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 specification" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 specification" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Storlek och position" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Upplösning:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Paletten" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Klista in storlek" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Position" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Positioneringsmetod" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_Avsluta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Höger vinkel" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Höj slingan till överst" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Tips och trick" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -3016,7 +3250,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" @@ -3073,12 +3307,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Ställ in %s till värdet (%d): " -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Web" -msgstr "Webb" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 #, fuzzy msgid "When should the set be done?" @@ -3275,7 +3503,7 @@ msgstr "" "%\n" "följ" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3320,7 +3548,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, fuzzy, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Ingen \"%s\"-pekare för denna nod." @@ -3431,7 +3659,7 @@ msgstr "" "Detta tillägg kräver tvÃ¥ markerade slingor. \n" "Den andra slingan mÃ¥ste vara exakt fyra noder lÃ¥ng." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Kunde inte hitta filen: %s" @@ -3767,7 +3995,7 @@ msgstr "Hitta vertikala färgkanter hos objekt" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Blyertspenna" @@ -5697,7 +5925,51 @@ msgstr "Tyg (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Gammal färg (bitmap)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Omdirigera förbindelse" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Omdirigera förbindelse" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Beskrivning" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "Stympad Kub" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Konvertera flytande text till text" +msgstr[1] "Flytande text (%d tecken)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Konvertera flytande text till text" +msgstr[1] "Länkad flytande text (%d tecken)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 #, fuzzy msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" @@ -5705,11 +5977,11 @@ msgstr "" "Ctrl: skapa cirkel eller ellips med heltalsförhÃ¥llande, snap arc/" "segment angle" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Skift: rita runt mittpunkten" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5718,7 +5990,7 @@ msgstr "" "Ellips: %s × %s (tvingad till förhÃ¥llande %d:%d); med Skift för att rita runt mittpunkten" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5728,23 +6000,23 @@ msgstr "" "ellips med heltalsförhÃ¥llanden; med Skift för att rita runt " "mittpunkten" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Rita ellips" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Ändra vinkeln pÃ¥ vald sk-vektor" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D-lÃ¥da; med Skift för att expandera längs Z-axeln" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Skapa 3D-lÃ¥da" @@ -5752,46 +6024,57 @@ msgstr "Skapa 3D-lÃ¥da" msgid "3D Box" msgstr "3D-lÃ¥da" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Förbindelsepunkt: klicka och dra för att skapa en ny förbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Förbindelsepunkt: klicka och dra för att skapa en ny förbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Skapar ny förbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Förflyttning av förbindelsens ändpunkt borttagen." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Förflyttning av förbindelsens ändpunkt borttagen." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Omdirigera förbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Skapa förbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Slutför förbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Förbindelse slutpunkt: dra för att omdirigera eller koppla ihop med " "nya figurer" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Markera minst ett objekt vilka inte är förbindelseobjekt." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser undviker markerade objekt" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser ignorerar markerade objekt" @@ -5804,23 +6087,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Aktuellt lager är lÃ¥st. LÃ¥s upp för att kunna rita till det." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Ny _guide..." -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Flytta hjälplinje" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Ny _guide..." -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hjälplinje" @@ -5866,7 +6149,7 @@ msgstr "Välj ett objekt vars brickkloner skall tas bort" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Ta bort brickkloner" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markera ett objekt at klona." @@ -6621,8 +6904,8 @@ msgstr "punkter/tum" msgid "_Height:" msgstr "Höjd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "punkter/tum" @@ -6789,7 +7072,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "# Inga \"vpath\"-sökvägar." #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" @@ -7086,21 +7369,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" @@ -7223,11 +7506,11 @@ msgstr "Högerjustera rader" msgid "Justify lines" msgstr "Fördela rader" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Horisontell text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikal text" @@ -7332,8 +7615,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Ny elementnod..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -7369,8 +7650,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-koordinaten för rastrets origo" @@ -7379,8 +7660,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigo Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-koordinaten för rastrets origo" @@ -7389,29 +7670,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "AvstÃ¥nd _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Baslängden pÃ¥ Z-axeln" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Vinkel pÃ¥ X-axeln" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Vinkel pÃ¥ Z-axeln" @@ -7500,12 +7781,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "AvstÃ¥nd _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distans mellan vertikala rasterlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distans mellan horisontella rasterlinjer" @@ -7518,198 +7799,207 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Om satt, visa punkter i stödrastret istället för linjer" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "ODEFINIERAD" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "rasterlinje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "rasterlinjers skärning" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "stödlinje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "stödlinjers skärning" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Ny _guide..." -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "skärning raster-stödlinje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Tog bort %d nod(er):\n" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Tog bort %d nod(er):\n" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "slinga" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Skärning av slingor" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "hörnet pÃ¥ begränsningsyta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "sida pÃ¥ begränsningyta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "sidans kant" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "mittpunkt pÃ¥ linje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "mittpunkt pÃ¥ objekt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "rotationscenter pÃ¥ objekt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "handtag" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "mittpunkt pÃ¥ begränsningsytas sida" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "mittpunkt pÃ¥ begränsningsyta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "sidans hörn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 #, fuzzy msgid "convex hull corner" msgstr "en tom hörnplats" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Accesspunkt:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "mitten" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "hörn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Felaktig baseline" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Upplösning:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Konstant" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Hörnet pÃ¥ begränsningsyta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Mittpunkt pÃ¥ begränsningsyta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Mittpunkt pÃ¥ sida av begränsningsyta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Tog bort %d nod(er):\n" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Tog bort %d nod(er):\n" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Mittpunkt pÃ¥ linje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Mittpunkt pÃ¥ objekt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Rotationscenter pÃ¥ objekt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Handtag" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Skärning av slingor" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Stödlinje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Ny _guide..." -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 #, fuzzy msgid "Convex hull corner" msgstr "en tom hörnplats" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 #, fuzzy msgid "Quadrant point" msgstr "Accesspunkt:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Mittjustera" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Hörn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Felaktig baseline" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " mot " @@ -7829,7 +8119,7 @@ msgstr "(hastighet plattar ut linje)" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7899,82 +8189,82 @@ msgstr "'%s' arbetar, var god vänta..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "ingen implementering var definerad för tillägget." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "ett beroende kunde ej uppfyllas." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Tillägg \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "TillstÃ¥nd:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Inläst" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Namnlös" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Deactivated" msgstr "Skrivaren är inaktiverad" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8001,11 +8291,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "_BlÃ¥tt tröskelvärde:" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Förskjutning" @@ -8056,10 +8343,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Lägg till brus" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #, fuzzy msgid "Uniform Noise" @@ -8220,7 +8503,7 @@ msgstr "Felaktig färgkarta" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Mängd" @@ -8542,74 +8825,86 @@ msgstr "Interpolera steg" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Begränsa till PS nivÃ¥" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript nivÃ¥ 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript nivÃ¥ 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Konvertera text till slingor" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rasterisera filtereffekter" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Upplösning för rasterisering (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Exportarea är ritningen" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Exportarean är sidan" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Begränsa export till objektet med ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Inkapslad PostScript-fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Begränsa till PDF version" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8691,7 +8986,7 @@ msgstr "Typsnittsstorlek [px]" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -8738,11 +9033,32 @@ msgstr "Bildstorlek" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Platta till objekt" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "In/ut-fel" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Infoga bilder" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Inbyggd" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linjer" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 #, fuzzy msgid "GIMP Gradients" @@ -8815,7 +9131,7 @@ msgstr "LaTeX med PSTricks-makron (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Fel vid filradering" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 #, fuzzy msgid "LaTeX Print" msgstr "Skriv ut dokument" @@ -9382,8 +9698,8 @@ msgstr "Linjär" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" @@ -9444,7 +9760,7 @@ msgstr "Spotlight" msgid "Visible Colors" msgstr "Synliga färger" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Liten" @@ -9452,7 +9768,7 @@ msgstr "Liten" msgid "Medium" msgstr "Mellan" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -9503,36 +9819,36 @@ msgstr "Okänt style_set \"%s\" i <%s>-element" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Linjär toning start" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Linjär toning slut" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Flytta gradient mittstopp" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radiell toning centrum" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radiell toning radie" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radiell toning focus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Flytta gradient mittstopp" @@ -9592,7 +9908,7 @@ msgstr[0] "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" msgstr[1] "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Lägg till gradientstopp" @@ -9608,19 +9924,19 @@ msgstr "Skapa standard gradient" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Dra runt handtagen för att markera de" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: snäpp gradientvinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Skift: rita gradient runt startpunkten" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Invertera gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9629,23 +9945,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradient för %d objekt; med Ctrl för att fästa vid vinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Markera object för att skapa gradient." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "SlÃ¥ ihop gradienthandtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Flytta gradienthandtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ta bort gradientstopp" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9654,11 +9970,11 @@ msgstr "" "%s %d för: %s%s; dra med Ctrl för att snäppa offset; klicka med " "Ctrl+Alt för att ta bort stopp" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "(linje)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9667,7 +9983,7 @@ msgstr "" "%s för: %s%s; dra med Ctrl för att fästa vid vinkel, med Ctrl+Alt för att behÃ¥lla vinkel, med Ctrl+Skift för att skala runt mitten" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9676,7 +9992,7 @@ msgstr "" "Radiell gradient mitten och fokus; dra med Skift för " "att separera fokus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9691,22 +10007,22 @@ msgstr[1] "" "Gradientpunkt delad med %d gradienter; dra med Skift för att " "separera" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Flytta gradienthandtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Flytta gradient mittstopp" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Ta bort gradientstopp" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Enheter" @@ -9895,101 +10211,101 @@ msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Kommandolisten" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Fästpunktsverktyg" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Visa eller dölj verktygen för fästpunkter" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Verktygslisten" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Visa eller dölj verktygslisten" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "VerktygslÃ¥dan" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Visa eller dölj verktygslÃ¥dan (till vänster)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "Paletten" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Visa eller dölj färgpaletten" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Statuslisten" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, fuzzy, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Okänt kommando eller verb" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna senaste" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Ange namnet pÃ¥ gruppen" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "GÃ¥ till papperskorgen" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Skuggkastningsfärg" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ändra gradient stoppfärg" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Kunde inte generera krypteringsdata: %s" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Drop SVG" msgstr "Renderad SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "MacPaint Bitmap-bild" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10002,121 +10318,30 @@ msgstr "" "\n" "Filen existerar redan i \"%s\". Om du ersätter den skrivs dess innehÃ¥ll över." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Misslyckades med att läsa frÃ¥n barnprocess (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Misslyckades med att byta till katalog '%s' (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Visa handtag" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "ange programnamnet" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "ogiltig post \"%s\" i inställningssträngen\n" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med startad gconf-demon: %" -"s\n" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "ändra arbetskatalog" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "kunde inte köra det externa programmet\n" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "Obestämmd fyllning" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Markera i alla lager" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Sätt filnamn" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Acceptera inbjudan" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Avböj inbjudan" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Visa handtag" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Flytta handtag" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Flytta handtag" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10349,10 +10574,6 @@ msgstr "Sida" msgid "The index of the current page" msgstr "Indexet för den aktuella sidan" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 #, fuzzy msgid "Unique name for identifying the dock object" @@ -10535,8 +10756,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockobjekt som \"äger\" denna fliketikett" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Flytande" @@ -10585,7 +10806,7 @@ msgstr "Y-koordinat för en flytande docka" msgid "Dock #%d" msgstr "Docka %d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10761,44 +10982,6 @@ msgstr "Ogiltig parameter." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Längd:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Längdenhet:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "" @@ -10836,63 +11019,6 @@ msgstr "Sökvägen '%s' är inte absolut." msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "_Interaktiv" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identitet" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identitet" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Exklusion" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Union" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Dela upp" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" -"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga " -"slingan" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Alla typer" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "X-storlek" @@ -10909,55 +11035,6 @@ msgstr "Y-storlek" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Storleken pÃ¥ rutnätet längs Y-axeln" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Start:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Upplösning:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan vertikala rutnätslinjer" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Antal kolumner" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "X-origo:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Sidorientering:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Justera mättnad" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Justera mättnad" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -11043,126 +11120,6 @@ msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" "Bredden pÃ¥ modifieringsomrÃ¥det (relativt det synliga omrÃ¥det av ritduken)" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Ellips" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Form" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rundad:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Meter" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Välj typ av justering" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Pennans bredd" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Genomstrykningsbredd" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Icke rundad" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Vinkel" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Välj typ av justering" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Slut" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "Välj typ av justering" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Förstorningsläge" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Rundad:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Stjärnegenskaper" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Stjärna: Ändra rundning" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Väster vinkel" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11229,21 +11186,21 @@ msgstr "Fyll (nederkant till överkant)" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Inre tänder" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Inre tänder" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11344,324 +11301,83 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Slumpad:" +msgid "Pattern source" +msgstr "källkodspaket" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Slumpad:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Slumpad:" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Anta_l kopior:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Slumpad:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Slumpad:" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "GIMP-mönster" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Slumpad:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Slumpad:" +msgid "Spacing" +msgstr "Mellanrum" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Slumpad:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Slumpad:" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Slumpad:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Slumpad:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Slumpad:" +msgid "Fuse nearby ends" +msgstr "Bitmappen avslutades oväntat." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Slumpad:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Slumpad:" +msgid "Frequency randomness" +msgstr "Omstartsfrekvens (rader):" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Slumpad:" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Slumpad:" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Sluten" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Starta en grupp" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Sluta en grupp" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -#, fuzzy -msgid "Open both" -msgstr "kan inte öppna %s" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Filtyp:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Markering" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Mönsterfyllning" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Visningsinställningar" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Bredden är i absoluta enheter" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "källkodspaket" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Anta_l kopior:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "GIMP-mönster" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Mellanrum" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Objekttransformering" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Fuse nearby ends" -msgstr "Bitmappen avslutades oväntat." - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Skala" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "välj riktning" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Skala" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "välj riktning" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Utskjutning" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "välj riktning" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Utskjutning" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "välj riktning" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Justera mättnad" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "_Interaktiv" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Frequency randomness" -msgstr "Omstartsfrekvens (rader):" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "Distans mellan vertikala rasterlinjer" @@ -11840,6 +11556,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "BÃ¥de och" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Slut" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11909,16 +11633,6 @@ msgstr "Konvertibla mark" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Rektangel" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -12070,70 +11784,6 @@ msgstr "Max (x+d, -)" msgid "max curvature" msgstr "Flikdeformering" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Upplösning:" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Redigera stopp i gradient" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Stjärna" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Skapa spiraler" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Skapa spiraler" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "avfasad" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12263,10 +11913,10 @@ msgstr "Ändra textkodningen" msgid "Change unit parameter" msgstr "Ändra bildenhet" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Ta bort den markerade posten pÃ¥ verktygsraden" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Ändra textkodningen" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12278,49 +11928,45 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Kunde inte hitta delen id=\"%s\" för \"%s\"" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer frÃ¥n konsollen)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12329,193 +11975,200 @@ msgstr "" "Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre " "vänstra hörnet)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Exporterar" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Bredden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" "tum)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "BREDD" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Höjden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" "tum)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖJD" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 #, fuzzy msgid "The ID of the object to export" msgstr "Kan inte exportera nyckel till \"%s\"" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " "stöds av SVG)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "FÄRG" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " "stöds av SVG)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VÄRDE" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inga sodipodi eller inkscape-" "namnutrymmen)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportera dokument till en PS-fil" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportera dokument till en EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportera dokument till en PDF-fil" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportera dokument till en Enhanced Metafile (EMF)-fil" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Konvertera textobjekt till slingor vid export (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 #, fuzzy msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" "Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 #, fuzzy msgid "VERB-ID" msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJEKTID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 #, fuzzy msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" @@ -12785,116 +12438,116 @@ msgstr "Objekt till slinga" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Inga objekt att konvertera till slingor i markeringen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Sökväg till temporärkatalogen" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Vänder pÃ¥ slingor..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Vänd slinga" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 #, fuzzy msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Inga slingor att förskjuta i markeringen." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Operationen avbruten." -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Dela slinga vid markerade noder" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Släpp ny slinga" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Klicka eller klicka och dra för att stänga och avsluta slingan." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klicka eller klicka och dra för att fortsätta slingan frÃ¥n " "denna punkt." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Hämtningen är färdig" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Släpp här för att stänga och avsluta slingan." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 #, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Sökvägen är inte absolut" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Dra för att fortsätta slingan frÃ¥n denna punkt." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 #, fuzzy msgid "Finishing freehand" msgstr "Slutför skrivning" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12902,7 +12555,7 @@ msgstr "" "Skissläge: hÃ¥ll in Alt för att interpolera mellan skissade " "slingor. Släpp Alt för att avsluta." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Rita frihandslinje" @@ -13043,10 +12696,6 @@ msgstr "Datum" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Datum för skapandet av detta dokument (ÅÅÅÅ-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -13185,7 +12834,7 @@ msgstr "Fragment" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -13193,7 +12842,7 @@ msgstr "" "Ctrl: skapa en rektangel med heltalsförhÃ¥llanden, lÃ¥s ett rundat hörn " "cirkulärt" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRektangel: %s × %s (tvingad till förhÃ¥llande %d:%d); med " "Skift för att rita runt mittpunkten" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13211,7 +12860,7 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s (tvingad till gyllene förhÃ¥llandet 1.618 : " "1); med Skift för att rita runt mittpunkten" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13220,7 +12869,7 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s (tvingad till gyllene förhÃ¥llandet 1 : " "1.618); med Skift för att rita runt mittpunkten" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13229,20 +12878,31 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s; med Ctrl för att göra en rektangel " "med heltalsförhÃ¥llande ; med Skift för att rita runt mittpunkten" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Rita rektangel" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Klicka pÃ¥ markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att " +"markera." + +#: ../src/select-context.cpp:237 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "%d avbröt överföringen av %s" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Markering avbruten." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -13250,7 +12910,7 @@ msgstr "" "Rita över objekt för att välja dem; släpp Alt för att välja " "flera objekt samtidigt" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -13258,82 +12918,82 @@ msgstr "" "Dra runt objekt för att välja dem; tryck ned Alt för att välja " "objekt genom att rita över dem" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: klicka för att markera i grupper; drag för att flytta " "horisontellt/vertikalt" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Skift: klicka för att markera eller avmarkera; dra för att välja " "flera objekt samtidigt" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: klicka för att markera under; dra för att flytta markerad eller " "välj genom att rita över" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Markerat objekt är inte en slinga, kan inte förskjuta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Ta bort text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Inget blev bort taget." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Markera objekt att dubblera." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "_Ta bort alla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Välj den grupp med taggar som du vill använda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Markera en grupp att avgruppera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Inga grupper att avgruppera i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Avgruppera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Markera objekt att höja till toppen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13342,317 +13002,317 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Ångra den senaste Ã¥tgärden" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Markera objekt att höja till toppen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Lägg överst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Markera objekt att sänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Markera objekt att sänka till botten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Lägg underst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Inget att Ã¥ngra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Inget att göra om." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Klista in stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Flytta slingeffekt upp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Flytta slingeffekt upp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Namnlöst filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Klista in storlek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Klista in storlek separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret över." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Höj till nästa lager" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Inga mer lager över." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Sänk till föregÃ¥ende lager" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Inga mer lager under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotera 90° moturs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Välj bildpunkter efter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Scale by whole factor" msgstr "Slumpa den horisontella skalningen med detta procenttal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Flytta vertikalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Flytta horisontellt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Flytta runt bildpunkter slumpmässigt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Flytta runt bildpunkter slumpmässigt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Markeringen har inga applicerade slingeffekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Välj en fil att öppna" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Markera ett objekt at klona." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Klona bild" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Markera en klon att avlänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Markera en klon att avlänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Välj objekt att konvertera till markör." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekt till markör" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Välj objekt att konvertera till stödlinjer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekt till stödlinjer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Välj objekt att konvertera till mönster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekt till mönster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Inga gradienter i markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mönster till objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Välj objekt för att göra en bitmappskopia." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Renderar bitmappsbild..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Skapa bitmappsbild" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Sätt klippslinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Sätt mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Frisläpp klippslinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Frisläpp maskering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Markera objekt att sänka till botten." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Zooma för att passa hela sidan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Zooma för att passa hela sidan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Klipp ut markering" @@ -13670,8 +13330,8 @@ msgstr "Cirkel" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -13688,7 +13348,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Path" msgstr "Slinga" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13699,13 +13359,13 @@ msgstr "Multilinje" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D-lÃ¥da" @@ -13724,88 +13384,76 @@ msgstr "Sökväg nedÃ¥t" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Stjärna" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Klicka pÃ¥ markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att " -"markera." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 #, fuzzy msgid "root" msgstr "rot" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "lager %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "lager %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " i %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " i grupp %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "I bruk" msgstr[1] " in %i parents (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " i %i lager" msgstr[1] " i %i lager" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Använd Skift+D för att hitta orginalet" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Använd Skift+D för att hitta slingan" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13813,7 +13461,7 @@ msgstr[0] "%i markerade objekt" msgstr[1] "%i markerade objekt" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13821,7 +13469,7 @@ msgstr[0] "%i objekt av typen %s" msgstr[1] "%i objekt av typen %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13829,7 +13477,7 @@ msgstr[0] "%i objekt av typerna %s, %s" msgstr[1] "%i objekt av typerna %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13837,14 +13485,14 @@ msgstr[0] "%i objekt av typerna %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objekt av typerna %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objekt av %i typer" msgstr[1] "%i objekt av %i typer" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13932,7 +13580,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Kan inte flytta \"%s\" till \"%s\"" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -14008,22 +13656,22 @@ msgstr "Idag klockan %H.%M" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "Genomstruken text" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 #, fuzzy msgid "embedded" msgstr "Inbyggd" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Bild med felaktig referens: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Raderar bilden %s." -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14106,11 +13754,6 @@ msgstr "Spiral med %3f varv" msgid "<no name found>" msgstr "<inget namn hittat>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Stympad Kub" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14157,15 +13800,15 @@ msgstr "Klon av: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Klona bild" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: fäst vid vinkel" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lÃ¥s spiralens radie" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14173,10 +13816,14 @@ msgstr "" "Spiral: radie %s, vinkel %5g°; med Ctrl för att fästa vid " "vinkel" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Skapa spiral" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Union" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Snitt" @@ -14185,6 +13832,10 @@ msgstr "Snitt" msgid "Difference" msgstr "Differens" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Exklusion" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Delning" @@ -14299,55 +13950,55 @@ msgstr "Förenkla" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Inga slingor att förenkla i markeringen." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ingenting markerat" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Inget valt! Välj objekt att omforma." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Utrymme mellan kopior:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Sök kloner" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Rasterpunkt 32" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14355,14 +14006,14 @@ msgstr "" "Polygon: radie %s, vinkel %5g°; med Ctrl för att fästa " "vid vinkel" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stjärna: radie %s, vinkel %5g°; med Ctrl för att fästa " "vid vinkel" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Rita stjärna" @@ -14796,31 +14447,31 @@ msgstr "Kalkera bitmappsbild" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Kalkering: Klar. %ld noder skapade" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Dra för att flytta." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Dra eller klicka för att flytta inÃ¥t; med Skift för att flytta " "utÃ¥t." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Dra eller klicka för att flytta slumpmässigt." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Dra eller klicka för att förminska; med Skift för att " "förstora." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14828,47 +14479,47 @@ msgid "" msgstr "" "%s. Dra eller klicka för att rotera medurs med Skift, moturs." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Dra eller klicka för att duplicera; med Skift, ta bort." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Dra för att flytta del av slinga." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Dra eller klicka för att dra in slingor; med Skift för att dra " "ut." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Dra eller klicka för att attrahera slingor; med Skift för att " "repellera dem." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "Klicka eller klicka och dra för att lägga till en punkt" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Dra eller klicka för att mÃ¥la objekt med färg." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "Klicka eller klicka och dra för att lägga till en punkt" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14876,116 +14527,116 @@ msgstr "" "%s. Dra eller klicka för att öka oskärpan; med Skift för att " "minska oskärpan." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Inget valt! Välj objekt att omforma." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "(bred modifiering)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "\"%s\" i transaktionen \"%s\" är inaktuell" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Styrkan pÃ¥ modifieringÃ¥tgärden" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "(bred modifiering)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "(bred modifiering)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Styrkan pÃ¥ modifieringÃ¥tgärden" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Styrkan pÃ¥ modifieringÃ¥tgärden" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Väx (eller krymp) detta fönster" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Styrkan pÃ¥ modifieringÃ¥tgärden" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Color paint tweak" msgstr "FärgmÃ¥lningsläge" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Color jitter tweak" msgstr "Färgblandningsläge" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "(bred modifiering)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Inget blev kopierat." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Markera objekt att sänka till botten." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Inget \"style\"-attribut i <%s>-element" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Markera objekt att sänka till botten." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "%U pÃ¥ %h" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Inga träffar med mönstret \"%s\".\n" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "MÃ¥lsökvägen finns inte" @@ -15157,7 +14808,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Ta bort överlappningar" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangera markerade förbindelsenät" @@ -15187,7 +14838,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Arrangera markerade förbindelsenät" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Noder" @@ -15316,7 +14967,7 @@ msgstr "" "Flytta objekt sÃ¥ lite som möjligt sÃ¥ att deras begränsningsytor ej överlappar" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arrangera markerade förbindelsenät" @@ -15357,13 +15008,6 @@ msgstr "Största objekt" msgid "Smallest object" msgstr "Minsta objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Markering" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15382,7 +15026,7 @@ msgstr "Profil_namn:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -15446,10 +15090,6 @@ msgstr "Om satt visas en skugga pÃ¥ ramens högra och nedre sida" msgid "Back_ground:" msgstr "_Bakgrund:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrundsfärg" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15541,18 +15181,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Ta bort markerat bokmärke" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Stödlinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Stödraster" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Fäst kant" @@ -15722,7 +15362,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "använder externt länkskript:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -15898,11 +15538,11 @@ msgstr "Visa Förhandsgranskning" msgid "No file selected" msgstr "Ingen fil vald" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Linjefärg" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Linjestil" @@ -16287,7 +15927,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Justera tagglängden" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" @@ -16323,7 +15963,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitet:" @@ -17140,7 +16780,8 @@ msgid "Node" msgstr "Nod" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Slingkontur:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -17161,40 +16802,60 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "3D-_kontur..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" "När muspekaren befinner sig över en slinga, blinka dess kontur under en kort " "period" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Färg pÃ¥ slingkontur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Blinkningstid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -17204,53 +16865,64 @@ msgstr "" "(i millisekunder). Specificera 0 för att visa konturen tills muspekaren " "lämnar slingan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Transformera gradienter" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Musinställningar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Visa Bezier-handtagen för markerade noder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Ta bort noder och behÃ¥ll form" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Omforma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Rita objekt med:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Figurer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Skissläge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -17260,16 +16932,16 @@ msgstr "" "skissen." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Bläckpenna" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17278,7 +16950,7 @@ msgstr "" "av förstoring; annars är pennans bredd beroende pÃ¥ förstoring, sÃ¥ att den " "ser lika ut vid alla förstoringsgrader " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17287,99 +16959,99 @@ msgstr "" "valda objekt avmarkerade)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Färghink" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Sudd" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Verktygsalternativ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Förbindelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Om aktiverad kommer kopplingspunkter för förbindelser ej att visas pÃ¥ " "textobjekt" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Spara och Ã¥terställ fönsterinställningar för varje dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Kom ihÃ¥g och använd senaste fönstrets inställningar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Spara inte fönsterinställningar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Dockningsbara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Visa stängningsknappar pÃ¥ dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Spara fönsterinställningar (storlek och position):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "LÃ¥t fönsterhanteraren bestämma placeringen av alla fönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17387,7 +17059,7 @@ msgstr "" "Kom ihÃ¥r och använd det senaste fönstrets inställningar (sparar " "inställningar i användarprofilen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17395,132 +17067,132 @@ msgstr "" "Spara och Ã¥terställ fönsterinställningar för varje dokument (sparar " "inställningarna i dokumentet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Dialogbeteende (kräver omstart)" # Denna meny heter ocksÃ¥ Fönster i GIMP -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogrutor överst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogrutor behandlas som vanliga fönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogrutor lägger sig över dokumentfönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Samma som Normalt, men kan fungera bättre med vissa fönsterhanterare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Genomskinliga dialogrutor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacitet vid fokus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacitet utan fokus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Tid för opacitetsanimation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Övrigt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Om dialogrutor har en stängningsknapp eller ej (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 #, fuzzy msgid "Move in parallel" msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 #, fuzzy msgid "Stay unmoved" msgstr "Stanna överst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 #, fuzzy msgid "Move according to transform" msgstr "Skapa utdata som anges i %1." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "Det finns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Raderade %d signatur.\n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Skapa kloner som brickor..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17528,131 +17200,172 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Applicera lagermask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skala linjebredd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skala radien pÃ¥ rundade hörn när rektanglar skalas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformera gradienter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformera mönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimerad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Bevarande" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Skala linjebredden när objekt skalas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Skala radien pÃ¥ rundade hörn när rektanglar skalas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Flytta gradienter (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Flytta mönster (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Lagra transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Transformeringar" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Bäst kvalité (lÃ¥ngsammast)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Bättre kvalité (lÃ¥ngsammare)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Medelkvalité" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lägre kvalité (snabbare)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Lägst kvalité (snabbast)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvalité pÃ¥ gaussisk oskärpa vid visning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17660,97 +17373,97 @@ msgstr "" "Bäst kvalité, men visningen kan vara väldigt lÃ¥ngsam vid inzoomning " "(bitmappsexport använder alltid bästa kvalitén)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Bättre kvalité, men lÃ¥ngsammare visning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Medelkvalité, acceptabel visningshastighet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Lägre kvalité (med vissa artefakter), med visning är snabbare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Lägst kvalité (mÃ¥nga artefakter), men visningen är snabbast" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvalité pÃ¥ filtereffekter vid visning:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Ta bort attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Antal rader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Markera i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markera endast inom akivt lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorera gömda objekt och lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorera lÃ¥sta objekt och lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Avmarkera vid byte av lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+Skift byter layout." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Tangentbordsmarkeringskommandon arbetar med objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Tangentbordsmarkeringskommandon arbetar endast med objekt i aktivt lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17758,7 +17471,7 @@ msgstr "" "Tangentbordsmarkeringskommandon arbetar endast med objekt i aktivt lager, " "samt alla underliggande lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17766,7 +17479,7 @@ msgstr "" "Kryssa ur denna ruta för att kunna välja objekt som är dolda (antingen " "själva eller genom att ligga i ett dolt lager)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17774,31 +17487,31 @@ msgstr "" "Kryssa ur denna ruta för att kunna välja objekt som är lÃ¥sta (antingen " "själva eller genom att ligga i ett lÃ¥st lager)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "Kryssa ur denna ruta för att kunna ha objekt fortsatt valda vid byte av lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standardexportupplösning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Servernamn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17806,177 +17519,177 @@ msgstr "" "Adressen till Open Clip Art Library's webdavserver.Den används av Import och " "Export till OCAL-funktionen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library Användarnamn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Användarnamnet för inloggning i Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library Lösenord:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Lösenordet för inloggning i Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Export klar.\n" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuell" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativ kolorimetri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolut kolorimetri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Bildjustering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Profil_namn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, fuzzy msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Hämta prenumrationer frÃ¥n server" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Visa Ã¥tergivningsmetod:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Proportion" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 #, fuzzy msgid "Simulate output on screen" msgstr "PÃ¥ skärm: %d (Fönsterhanterare: %s)\n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device." msgstr "Alternativ ljudutgÃ¥ngsenhet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Markera färger utanför färgomfÃ¥ng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 #, fuzzy msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Markera färger utanför färgomfÃ¥ng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 #, fuzzy msgid "Device profile:" msgstr "Profil_namn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Device rendering intent:" msgstr "_Visa Ã¥tergivningsmetod:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Svartpunkts_kompensation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Svartvit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Färghantering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Förstärkning av huvudlinjer i stödraster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Förstärk inte rasterlinjer när utzoomad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17984,76 +17697,76 @@ msgstr "" "Om satt och ritytan är utzoomad kommer rasterlinjerna att visas i sin " "normala färg istället för färgen pÃ¥ huvudrasterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Standardinställningar för stödraster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Enhet för stödraster:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Origo X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Origo Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "AvstÃ¥nd X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "AvstÃ¥nd Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer;" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Färgen pÃ¥ vanliga hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Färg pÃ¥ huvudhjälplinjer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Färgen som används för huvud- (förstärkta) hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Huvudhjälplinje varje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Visa punkter istället för linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Om satt, visa punkter i stödrastret istället för linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Använd namngivna färger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18061,23 +17774,23 @@ msgstr "" "Om aktiverad, skriv ut CSS-namnet pÃ¥ en färg om tillgänglig (t.ex. 'red' " "eller 'magenta') istället för dess numeriska värde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML-formatering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Attribut pÃ¥ samma rad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Sätt attribut pÃ¥ samma rad som elementtaggen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indentering, mellanrum:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18085,23 +17798,23 @@ msgstr "" "Antalet mellanrum som används för att indentera underliggande element; sätt " "till 0 för att stänga av indentering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Slingdata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "TillÃ¥t relativa koordinater" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Om satt kan relativa koordinater användas i slingdefinitioner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Tvinga upprepning av kommandon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18109,23 +17822,23 @@ msgstr "" "Tvinga upprepningar av samma slingkommando (t.ex. \"L 1,2 L 3,4\" istället " "för \"L 1,2 3,4\")" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Nummer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Numerisk precision:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Hur mÃ¥nga siffror som skall skrivas efter decimalkommat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimumexponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -18133,312 +17846,317 @@ msgstr "" "Det minsta värdet som skrivs till SVG är 10 upphöjt till denna exponent; " "allting under skrivs som noll." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG-utdata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Systemets standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanska (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhariska (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabiska (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeniska (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbajdzjanska (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baskiska (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Vitryska (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgariska (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretonska (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalanska (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valensisk Katalanska (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kinesiska/Kina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kinesiska/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatiska (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tjeckiska (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Danska (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Nederländska (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Tibetanska/Dzhongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Tyska (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Grekiska (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Engelska (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Engelska/Australien (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Engelska/Kanada (en_CA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Engelska/Storbritannien (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Engelska/Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estniska (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amhariska (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finska (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Franska (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Iriska (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galiciska (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreiska (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungerska (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesiska (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italienska (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanska (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreanska (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litauiska (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonska (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongoliska (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norska/BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norska/Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Punjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polska (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugisiska (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugisiska/Brasilien (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumänska (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Ryska (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbiska (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbiska i latinsk skrift (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakiska (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenska (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanska (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanska/Mexiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svenska (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Thailändska (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkiska (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainska (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamesiska (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "SprÃ¥k (kräver omstart):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Ställ in sprÃ¥ket i menyer samt format för siffror" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Ikonstorlek i verktygslisten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Ställ in storleken pÃ¥ verktygsikonerna (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Ikonstorlek i kommandofältet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Ställ in storleken pÃ¥ ikonerna i verktygens kommandofält (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Ikonstorlek i sekundära verktygsfält" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Ställ in storleken pÃ¥ ikonerna i de sekundära verktygsfälten (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "GÃ¥ runt färgreglage som ej ritas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -18446,15 +18164,15 @@ msgstr "" "När aktiverad, försöker Inkscape gÃ¥ runt fel i vissa GTK-teman som rör " "ritandet av färgreglage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Rensa lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maximalt antal dokument i Öppna Senaste:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18462,11 +18180,11 @@ msgstr "" "Ställ in den maximala längden för listan under Öppna Senaste i Arkivmenyn, " "eller töm listan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Korrigeringsfaktor pÃ¥ zoom (i %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18476,25 +18194,25 @@ msgstr "" "faktiska längd. Denna information används vid zoomning till 1:1, 1:2, etc., " "för att visa objekt i sin faktiska storlek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Använd aktuell katalog för \"Spara Som ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18502,11 +18220,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Aktivera automatiska säkerhetskopior (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18514,133 +18232,133 @@ msgstr "" "Spara automatiskt de nuvarande dokumentet/dokumenten efter ett givet " "intervall, för att minimera förlusterna vid en krash" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervall (i minuter):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervall (i minuter) efter vilket en automatiskt säkerhetskopia skapas" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Katalog där automatiska säkerhetskopior sparas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximalt antal automatiska säkerhetskopior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Maximalt antal automatiska säkerhetskopior; använd denna inställning för att " "begränsa det använda lagringsutrymmet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Översampla bitmappsbilder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Läs automatiskt in bitmappsbilder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Läs automatiskt in länkade bilder när filen ändras pÃ¥ disk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bitmappseditor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Upplösning för Skapa bitmappskopia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Upplösningen som används vid kommandot Skapa bitmappskopia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmappsbilder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "SprÃ¥k:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Andra sprÃ¥k:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Tredje sprÃ¥k:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorera ord med siffror" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Stavningskontroll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Lägg till etikettkommentarer i utskrifter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18648,11 +18366,11 @@ msgstr "" "När aktiverad infogas en kommentar till den rÃ¥a utskriften, som markerar det " "renderade utdatat för ett objekt med dess etikett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Förbjud delandet av gradientdefinitioner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18663,11 +18381,11 @@ msgstr "" "gradientdefinitioner sÃ¥ att justeringen av ett objekt kan pÃ¥verka andra " "objekt som använder samma gradient" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Förenklingströskelvärde:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18677,11 +18395,11 @@ msgstr "" "kör detta kommando flera gÃ¥nger i snabb följd kommer det att agera mera " "kraftfullt; körning igen efter en paus Ã¥tergÃ¥r till standardtröskelvärdet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Latensjustering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18689,11 +18407,11 @@ msgstr "" "Faktor med vilken eventklockan skall justeras frÃ¥n den faktiska tiden " "(0,9766 pÃ¥ vissa system)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Rita namngivna ikoner i förväg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18703,54 +18421,54 @@ msgstr "" "notifiering av namngivna ikoner" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Användarkonfiguration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Användardata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Användarcache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Systemkonfiguration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Systemdata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 #, fuzzy msgid "PIXMAP: " msgstr "Pixmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 #, fuzzy msgid "DATA: " msgstr " Data: %s\n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "Konfigurera användargränssnitt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikontema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Systeminformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Generell systeminformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" @@ -19081,78 +18799,6 @@ msgstr "Utmatning" msgid "Errors" msgstr "Fel" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Obestämmd fyllning" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Information om minnesanvändning" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "Obestämmd fyllning" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Fördröjning (i ms):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Stän_g" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Byt namn pÃ¥ filter" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Ställ in alpha" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Rendera" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Klistra _in" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Fördela" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Obestämmd fyllning" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19357,62 +19003,26 @@ msgstr "Endast text" msgid "Preview Text:" msgstr "Förhandsvisningstext" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Färg: %s; Klicka för att sätta fyllnadsfärg, Skift+klick för att sätta linjefärg" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Sätt fyllningsfärg" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Sätt linjefärg" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Konvertera" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Ändra färgdefinition" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Ta bort linjefärg" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Ta bort fyllningsfärg" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Sätt fyllningsfärg till odefinierad" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Sätt linjefärg frÃ¥n färgpalett" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Sätt fyllningsfärg frÃ¥n färgpalett" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palett-bibliotek (%s) är inte tillgängligt." @@ -19871,267 +19481,154 @@ msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet pÃ¥ markering" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Användardefinierad färgmatris." -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Höj" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Vänd rikting" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Filnamn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Exportera" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Hörn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Lagrets namn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Lagrets namn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Sök rektanglar" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Sök rektanglar" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Hörn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Invertera nyans" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 #, fuzzy msgid "Drag curve" msgstr "Dra kurva" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Lägg till nod" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Byt nodtyp" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Antal segment:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Gör markerade segment till kurvor" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Lägg till noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Lägg till noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Lägg till noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Ta bort noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Flytta noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Maximera fönstret horisontellt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Maximera fönstret vertikalt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotera noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Skala noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Skala noder" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Maximera fönstret horisontellt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Maximera fönstret vertikalt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vänd vertikalt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Flytta nodhandtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Visa omrÃ¥des_handtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Visa omrÃ¥des_handtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Flytta nodhandtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Tog bort %d nod(er):\n" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Skala noder" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Visa handtag" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Byt nodtyp" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Rita handtag" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Visa handtag" @@ -20497,12 +19994,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Ingen linje" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Mönsterfyllning" @@ -20560,7 +20058,7 @@ msgstr "Ej satt" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Obestämmd fyllning" @@ -20568,7 +20066,7 @@ msgstr "Obestämmd fyllning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Obestämd kantlinje" @@ -20650,12 +20148,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Gör linje transparent" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Ta bort fyllning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Penseldrags_täthet:" @@ -22967,7 +22465,7 @@ msgstr "" "Vill du spara filen i ett annat format?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -22976,24 +22474,39 @@ msgstr "ingen" msgid "remove" msgstr "ta bort" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Ändra fyllningsregel" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Sätt fyllningsfärg" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Sätt linjefärg frÃ¥n färgpalett" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Skapa gradient i fyllningen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Skapa gradient i linjen" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Fyll bakgrund med mönster" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Inga träffar med mönstret \"%s\".\n" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -23019,7 +22532,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23027,17 +22540,17 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Först markerad" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Direktmeddelande" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Upprepa:" @@ -23046,78 +22559,78 @@ msgstr "Upprepa:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Tilldela gradient till objekt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Inga gradienter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Inget markerat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Inga gradienter i markering" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Multipla gradienter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Redigera stopp i gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Ny:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Skapa linjär gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Skapa radiell (elliptisk eller cirkulär) gradient" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "pÃ¥" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Skapa gradient i fyllningen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Skapa gradient i linjen" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Ändra:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Inget dokument markerat" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Inga gradienter i dokumentet" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen gradient markerad" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Inga stopp i gradient" @@ -23126,57 +22639,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Ändra gradient stopp offset" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Lägg till stopp" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Lägg till ett styrstopp till gradient" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Ta bort stopp" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Ta bort befitligt styrstopp frÃ¥n gradient" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Stoppfärg" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradienteditor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Ändra gradient stoppfärg" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Ingen färg" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Enfärgad" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Linjär gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radiell gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Skiss" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Obestämd färg (gör den odefinierad sÃ¥ att den kan ärvas)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -23185,26 +22704,26 @@ msgstr "" "fyllningen (fyllningsregel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Fyllning är heltäckande förutom en delslinga är motriktad (fyllningsregel: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Inga objekt" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Flera stilar" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Odefinerad färg" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -23214,7 +22733,12 @@ msgstr "" "mönstret. Använd Objekt > Mönster > Objekt till Mönster för att " "skapa ett nytt mönster frÃ¥n markeringen." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Sätt fyllningsfärg" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Inaktivera verktygsradsredigering" @@ -23275,11 +22799,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X-position" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -23289,11 +22815,13 @@ msgstr "Markeringens horisontella koordinat" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y-position" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -23303,11 +22831,13 @@ msgstr "Markeringens vertikala koordinat" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Bredd" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "B" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -23325,11 +22855,13 @@ msgstr "Ändra bÃ¥de bredd och höjd enligt samma proprotioner när lÃ¥st" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Höjd" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -23518,22 +23050,7 @@ msgstr "Attribut" msgid "Type text in a text node" msgstr "Ingen meny i noden \"%s\"." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Sätt linjefärg frÃ¥n färgpalett" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Skapa gradient i linjen" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Inga träffar med mönstret \"%s\".\n" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Slutmarkörer:" @@ -23541,35 +23058,35 @@ msgstr "Slutmarkörer:" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Bredd:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Hörn:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Vasst hörn" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Runt hörn" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Avfasat hörn" @@ -23580,58 +23097,58 @@ msgstr "Avfasat hörn" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Gräns för vasst hörn:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Max längd pÃ¥ vasst hörn (i multiplar av linjebredd)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Avslutning:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Tvär avslutning" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Rund avslutning" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Fyrkantig avslutning" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Streck:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Startmarkörer:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Startmarkörer ritas pÃ¥ den första noden av en slinga eller form" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Mittmarkörer:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -23639,15 +23156,15 @@ msgstr "" "Mittmarkörer ritas pÃ¥ varje nod av en slinga eller form förutom den först " "eller sista noden" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Slutmarkörer:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Slutmarkörer ritas pÃ¥ den sista noden av en slinga eller form" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Sätt linjestil" @@ -23729,481 +23246,481 @@ msgstr "Maskera" msgid "Task:" msgstr "Maskera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Tog bort %d nod(er):\n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ta bort markerade noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Anslut markerade ändnoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Dela slinga vid markerade noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "" " -j, --join-existing slÃ¥ ihop meddelanden med existerande fil\n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Anslut markerade ändnoder med nytt segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Ta bort segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Ta bort segment mellan tvÃ¥ noder som ej är ändnoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Tog bort %d nod(er):\n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gör markerade noder till hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Utjämnad palett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Gör markerade noder mjuka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "--symmetric [filnamn]" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gör markerade noder symmetriska" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Blixt : Auto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Gör markerade noder mjuka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "okänd rad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gör markerade segment till linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Böj efter kurva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gör markerade segment till kurvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Visa handtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Lagra transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Visa handtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Visa Bezier-handtagen för markerade noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Visa _penselkontur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Färg pÃ¥ slingkontur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Flytta slingeffekt upp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Klista in bredd separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Frisläpp klippslinga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Slut pÃ¥ minne vid registrering av objektsökvägen \"%s\"" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "R_edigera lagermask" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Blanda färgerna pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X-koordinat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Den valda nodens/nodernas X-koordinat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-koordinat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Den valda nodens/nodernas Y-koordinat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Aktivera fästpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Begränsningsyta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Fäst begränsningsytors hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Begränsningsytors kanter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Fäst mot kanterna pÃ¥ begränsningsytor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Begränsningsytors hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Fäst mot begränsningsytors hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "B-Ytors Kantmittpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Fäst frÃ¥n och till mittpunkten pÃ¥ begränsningsytors kanter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "B-Ytors Mittpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Fäst frÃ¥n och till mittpunkten pÃ¥ begränsningsytor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Fäst noder och handrag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Fäst mot slingor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Slingors skärning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Fäst mot slingors skärning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Mot noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Fäst mot kantiga noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Mjuka noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Fäst mot mjuka noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Linjemittpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Objekts mittpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Fäst frÃ¥n och till mittpunkter pÃ¥ objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotationspunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Fäst frÃ¥n och till ett objekts rotationspunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Sidans kant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Fäst mot sidans kant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Fäst mot rutnät" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Fäst mot hjälplinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stjärna: Ändra antalet hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stjärna: Ändra bas/spets förhÃ¥llande" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Gör polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Gör stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stjärna: Ändra rundning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stjärna: Ändra slumpmässighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Vanlig polygon (med ett handtag) istället för en stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Stjärna istället för en vanlig polygon (med ett handtag)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangel/treuddsstjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "kvadrat/fyruddsstjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/femuddsstjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagon/sexuddsstjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Hörn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "thin-ray star" msgstr "Stjärna antal punkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "Vanlig polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "SpetsförhÃ¥llande:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "SpetsförhÃ¥llande:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "utsträckt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "tvinnad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "lite nypt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "INTE rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "lite rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "synligt rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "väl rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "rikligt rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "uppblÃ¥st" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Rundad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hur mycket rundade är hörnen (0 för vassa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "INTE slumpade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "lite oregelbundna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "synligt slumpade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "starkt slumpade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Slumpade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Slumpade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Sprid slumpvis ut hörn och sidor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24211,299 +23728,299 @@ msgstr "" "Återställ parametrar till standardvärden (använd Inkscapeinställningar > " "Verktyg för att ändra standardvärden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Ändra rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Rektangelns bredd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Rektangelns höjd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "ej rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horisontell radie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horisontell radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikal radie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikal radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Icke rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gör hörnen skarpa" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D-lÃ¥da: Ändra perspektiv (vinkel pÃ¥ oändlig axel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Vinkel i X-riktning" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Vinkel pÃ¥ PLs i X-ritkning" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Typ av FP i X-riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Växla VP i X-riktning mellan 'ändlig' och 'oändlig' (=parallell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Vinkel i Y-riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Vinkel pÃ¥ PLs i Y-ritkning" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Typ av FP i Y-riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Växla VP i Y-riktning mellan 'ändlig' och 'oändlig' (=parallell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Vinkel i Z-riktning" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Vinkel pÃ¥ PLs i Z-riktning" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Typ av FP i Z-riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Växla VP i Z-riktning mellan 'ändlig' och 'oändlig' (=parallell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Ändra spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "endast en kurva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "en komplett rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Spiral antal varv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Varv:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Antal rotationer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "cirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "kanten är mycket tätare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "kanten är tätare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "jämn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "mitten är tätare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "mitten är mycket tätare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Skillnad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Skillnad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hur mycket glesare/tätare är de yttre rotationerna; 1 = enhetliga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "startar frÃ¥n mitten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "startar halvvägs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "startar nära kanten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Inre radie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Inre radie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radien pÃ¥ den innersta rotationen (relativt storleken pÃ¥ spiralen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Skapa en vanlig Bezierslinga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Skapa en Spiroslinga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Skapa en sekvens med raka linjesegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Skapa en sekvens med vinkelräta linjesegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Läget pÃ¥ nya linjer ritade med detta verktyg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Triangel in" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Triangel ut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "FrÃ¥n urklipp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Formen pÃ¥ nya slingor ritade med detta verktyg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(mÃ¥nga noder, grov)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(standard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(fÃ¥ noder, jämn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Utjämning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Utjämning: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Hur mycket utjämning (förenkling) som appliceras pÃ¥ linjen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24513,212 +24030,212 @@ msgstr "" "Verktyg för att ändra standardvärden)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(modifierad en smula)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(bred modifiering)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredden pÃ¥ modifieringsomrÃ¥det (relativt det synliga omrÃ¥det av ritduken)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimal styrka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximal styrka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Tvinga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Styrka:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Styrkan pÃ¥ modifieringÃ¥tgärden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Färgläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Flytta objekt i vilken riktning som helst" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "EJ i fyll läge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Flytta objekt mot muspekaren; med Skift frÃ¥n pekaren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Färgblandningsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Flytta objekt i slumpmässiga riktningar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Färgläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Förminska objekt, med Skift för att förstora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Färgläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotera objekt, med Skift moturs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Nuvarande läge: Kameraläge\n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplicera objekt, med Skift ta bort" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Tryckläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Flytta delar av slinga i valfri riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Öka/minska med:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Förminska (dra in) delar av slingor; med Skift för att förstora (dra ut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attraherings-/repelleringsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Attrahera delar av slingor mot muspekaren; med Skift bort frÃ¥n muspekaren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Grovhetsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Gör delar av slingor grövre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "FärgmÃ¥lningsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "MÃ¥la verktygets färg pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Färgblandningsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Blanda färgerna pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Oskärpeläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ge valda objekt mer oskärpa; med Skift, mindre oskärpa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanaler:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Modifiera objektets nyans i färgläge" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "N" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Modifiera objektets mättnad i färgläge" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "M" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Modifiera objektets intensitet i färgläge" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "I" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Modifiera objektets transparens i färgläge" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "T" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(grov och förenklad)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fin och mÃ¥nga noder)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Naturtrogenhet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Naturtrogenhet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24726,144 +24243,144 @@ msgstr "" "LÃ¥g naturtrogenhet förenklar slingor och hög naturtrogenhet bevarar " "slingegenskaper men skapar betydligt fler nya noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Tryck" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Använd trycket pÃ¥ inmatningsenheten för att pÃ¥verka styrkan pÃ¥ " "modifieringsÃ¥tgärden" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "smalare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(bred linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredden pÃ¥ modifieringsomrÃ¥det (relativt det synliga omrÃ¥det av ritduken)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimal styrka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maximal tröghet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "anvkoord" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Styrka:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimal styrka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maximal skakning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Sprid ut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Skapa brickkloner av markeringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Sudda bort existerande slingor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(lätt avvikelse)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Mängd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Använd trycket pÃ¥ inmatningsenheten för att pÃ¥verka bredden pÃ¥ pennan" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(lätt avvikelse)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24871,78 +24388,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Variationsväljartillägg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(lätt avvikelse)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Ingen förinställning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Spara..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(hÃ¥rstrÃ¥)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(bred linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Pennans bredd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafipennan (reletivt synliga omrÃ¥det pÃ¥ ritduken)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(hastighet blÃ¥ser upp linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(marginell breddning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(konstant bredd)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(marginell avsmalning, standard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(hastighet plattar ut linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Penseldragsförtunning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Förtunning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24951,27 +24468,27 @@ msgstr "" "gör dem tjockare, 0 gör bredden oberoende av hastigheten)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(vänster kant upp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(horisontell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(höger kant upp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Pennans vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24980,27 +24497,27 @@ msgstr "" "fixering = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(vinkelrät mot linjen, \"pensel\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(nästan fixerad, standard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixerad av Vinkel, \"penna\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Fixering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Fixering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -25009,199 +24526,199 @@ msgstr "" "fixerad vinkel)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(raka ändar, standard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(nÃ¥got utstickande)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(nästan runda)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(lÃ¥nga utstickande ändar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Ändarnas rundning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Ändar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "Öka för att göra ändarna stÃ¥ ut mera (0 = raka ändar, 1 = runda ändar)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(jämn linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(lite skakning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(synbar skakning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximal skakning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Penndragets skakning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Skakning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Öka för att göra dragen hackiga och skakiga" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(ingen vÃ¥gning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(lätt avvikelse)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(vilda vÃ¥gor och lockar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Pennans vÃ¥gighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "VÃ¥gning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Öka för att fÃ¥ pennan att gÃ¥ i vÃ¥gor och vicka" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(ingen tröghet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lätt utjämning, standard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(noterbar tröghet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximal tröghet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Pennans massa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Öka för att fÃ¥ pennan att komma efter, som om den vore nedsaktad av tröghet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Kalkera bakgrund" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Använd trycket pÃ¥ inmatningsenheten för att pÃ¥verka bredden pÃ¥ pennan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Luta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Använd inmatningsenhetens vinkel för att ändra vinkeln pÃ¥ pennans udd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Välj en förinställning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "BÃ¥ge: Ändra start/slut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "BÃ¥ge: Ändra öppen/stängd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkeln (i grader) frÃ¥n horisontell till bÃ¥gens startpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Slut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkeln (i grader) frÃ¥n horisontell till bÃ¥gens slutpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Stängd bÃ¥ge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Ändra till segment (stängd form med tvÃ¥ radier)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Öppen bÃ¥ge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Ändra till bÃ¥ge (öppen form)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Gör hel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Välj opacitet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25209,243 +24726,263 @@ msgstr "" "Hämta bÃ¥de färgen and alpha (transparens) under markören; annars hämta " "endast den synliga färgen vilken är bruten med alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Välj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Tilldela opacitet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Om alpha hämtades sÃ¥ tilldela den till markeringen som fyllning eller " "linjetransparens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Sluten" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Starta en grupp" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Sluta en grupp" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +#, fuzzy +msgid "Open both" +msgstr "kan inte öppna %s" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 #, fuzzy msgid "All inactive" msgstr "Lösenordet inaktivt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "mittpunkt pÃ¥ begränsningsytas sida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Ta bort klippväg frÃ¥n markering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Färgningstyp för segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Visa informationsdialog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 #, fuzzy msgid "Open LPE dialog" msgstr "Filöppnande_dialog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafipennan (reletivt synliga omrÃ¥det pÃ¥ ritduken)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Ta bort alla objekt frÃ¥n dokumentet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Lokal ändring av typsnitt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 #, fuzzy msgid "Text: Change alignment" msgstr "Ändra textkodningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Använd/använd inte skrivmaskinstypsnitt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Ändra textkodningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Grundstorlek för tecken (punkter)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Vänsterjustera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Högerjustera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Fördela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Fetstil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Lutande" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Färgläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Undvik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Musinställningar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Flikdeformering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "AvstÃ¥nd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "AvstÃ¥nd runt objekt med självdirigerande förbindelser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Nyckel_längd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Längd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideal längd för förbindelser när layout är tillämpad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "NedÃ¥tgÃ¥ende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser med ändmarkeringar (pilar) pekar nedÃ¥t" @@ -25585,9 +25122,528 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Misslyckades med att läsa frÃ¥n barnprocess (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Misslyckades med att byta till katalog '%s' (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "ange programnamnet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "ogiltig post \"%s\" i inställningssträngen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" #~ msgstr "" -#~ "Förbindelsepunkt: klicka och dra för att skapa en ny förbindelse" +#~ "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med startad gconf-demon: " +#~ "%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "ändra arbetskatalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "kunde inte köra det externa programmet\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "Obestämmd fyllning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Markera i alla lager" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Sätt filnamn" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Acceptera inbjudan" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Avböj inbjudan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Längd:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Längdenhet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "_Interaktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identitet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identitet" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Dela upp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "" +#~ "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga " +#~ "slingan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Alla typer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Start:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Upplösning:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan vertikala rutnätslinjer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Antal kolumner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "X-origo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Sidorientering:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Justera mättnad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Justera mättnad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ellips" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Form" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Rundad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Meter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Välj typ av justering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Pennans bredd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Icke rundad" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Vinkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Välj typ av justering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Välj typ av justering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Förstorningsläge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Rundad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Stjärnegenskaper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Stjärna: Ändra rundning" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Väster vinkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Filtyp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Markering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Mönsterfyllning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Visningsinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Bredden är i absoluta enheter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Skala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "välj riktning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Skala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "välj riktning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Utskjutning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "välj riktning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Utskjutning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "välj riktning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Justera mättnad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "_Interaktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Rektangel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Upplösning:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Stjärna" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Skapa spiraler" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Skapa spiraler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "avfasad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Ta bort den markerade posten pÃ¥ verktygsraden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformera gradienter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Obestämmd fyllning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Information om minnesanvändning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Obestämmd fyllning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Fördröjning (i ms):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Stän_g" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Byt namn pÃ¥ filter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Ställ in alpha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Rendera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Klistra _in" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Fördela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Obestämmd fyllning" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Färg: %s; Klicka för att sätta fyllnadsfärg, Skift" +#~ "+klick för att sätta linjefärg" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Ändra färgdefinition" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Ta bort linjefärg" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Ta bort fyllningsfärg" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Sätt fyllningsfärg till odefinierad" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Sätt linjefärg frÃ¥n färgpalett" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Sätt fyllningsfärg frÃ¥n färgpalett" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Höj" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Vänd rikting" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Filnamn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Lösenord:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Exportera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Hörn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Lagrets namn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Lagrets namn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Sök rektanglar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Sök rektanglar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Hörn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Invertera nyans" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "begränsningsyta" @@ -25639,9 +25695,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "För att sammanfoga mÃ¥ste tvÃ¥ slutnoder vara markerade." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Ta bort noder och behÃ¥ll form" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -25766,18 +25819,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Markeringen har inga applicerade slingeffekter" -#, fuzzy -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Konvertera flytande text till text" -#~ msgstr[1] "Flytande text (%d tecken)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "Konvertera flytande text till text" -#~ msgstr[1] "Länkad flytande text (%d tecken)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Slinga (%i nod, slingeffekt %s)" @@ -26471,10 +26512,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Rund anslutning" -#, fuzzy -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Storlek och position" - #, fuzzy #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Avbryt" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 91aeadc5f..560ebb6c2 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 17:56+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -215,6 +215,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "การกระจาย" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -254,14 +255,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "ความสว่าง" @@ -272,11 +273,11 @@ msgstr "สุ่ม:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "ความอิ่มสี" @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "สีเส้น" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -627,8 +628,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -645,22 +647,28 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -714,7 +722,7 @@ msgid "Shades" msgstr "รูปร่าง" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "ความหนาของเส้น" @@ -738,13 +746,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript File" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" @@ -801,8 +809,8 @@ msgstr "เส้น" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "เลื่อน" @@ -853,7 +861,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "ความสูง:" @@ -868,8 +876,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "หน่วย" @@ -883,8 +890,8 @@ msgstr "หน่วย" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ความกว้าง:" @@ -1202,10 +1209,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -1410,7 +1417,7 @@ msgid "End Value" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "สีพื้น" @@ -1442,7 +1449,7 @@ msgstr "หน่วย" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "ความทึบแสง" @@ -1463,10 +1470,9 @@ msgstr "ชื่อคุณลักษณะ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1612,7 +1618,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" @@ -1671,7 +1677,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "มุม" @@ -1879,7 +1884,7 @@ msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "ความอิ่มสี" @@ -2150,7 +2155,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "การห_มุน" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "ตัวเลือก" @@ -2283,7 +2287,7 @@ msgstr "รูปดาว" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2311,28 +2315,36 @@ msgid "Right:" msgstr "ความสูง:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "ส่วนที่เลือก" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "หัวเส้น:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "ใหญ่" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "บน" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "โพสต์สคริปต์ (*.ps)" @@ -2954,7 +2966,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "เลื่อน" @@ -2988,6 +3000,224 @@ msgstr "แฟ้มข้อความ (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "ความสูง:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "ความกว้าง:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "สีพื้นหลัง" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "แยกพาธ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "แยกพาธ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "ความละเอียด:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "รูปแบบ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "การห_มุน" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_จานสี" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "วางขนาด" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "ตำแหน่ง:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "ตำแหน่ง:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "_ออกจากโปรแกรม" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "มุมขวา" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "แยกพาธ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "แยกพาธ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "ชนิด" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" @@ -3009,7 +3239,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_ปล่อย" @@ -3063,11 +3293,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3252,7 +3477,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3294,7 +3519,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3405,7 +3630,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "ไม่สามารถส่งออกเป็นชื่อแฟ้ม %s\n" @@ -3760,7 +3985,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "ดินสอ" @@ -5671,23 +5896,64 @@ msgstr "สร้างบิตแมป" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "พิมพ์เป็นบิตแมป" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "คำอธิบาย" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "ข้อความไหล (%d อักขระ)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "ข้อความไหล (%d อักขระ)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5696,23 +5962,23 @@ msgstr "" "หมุนส่วนที่เลือก; กด Ctrl ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด Shift " "ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "สร้าง_สำเนาเงา" @@ -5722,44 +5988,53 @@ msgstr "สร้าง_สำเนาเงา" msgid "3D Box" msgstr "เส้นขอบ" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "จุดเชื่อม: คลิกหรือลากเพื่อสร้างเส้นเชื่อมใหม่" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "จุดเชื่อม: คลิกหรือลากเพื่อสร้างเส้นเชื่อมใหม่" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "กำลังสร้างเส้นเชื่อมใหม่" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "ยกเลิกการเลือก" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "จบเส้นเชื่อม" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "เลือก วัตถุที่ไม่ใช่เส้นเชื่อมอย่างน้อยหนึ่งชิ้น" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -5771,23 +6046,23 @@ msgstr "ชั้นภาพปัจจุบันซ่อนอยู่ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "ชั้นภาพปัจจุบันถูกล็อคอยู่ ยกเลิกการล็อคเพื่อให้สามารถวาดในชั้นภาพนี้ได้" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "ลบโหนด" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "เส้นนำตำแหน่ง" @@ -5835,7 +6110,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อทำสำเนาเงา" @@ -6595,8 +6870,8 @@ msgid "_Height:" msgstr "ความ_สูง:" # .cpp:514 -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6757,7 +7032,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "พาธ" @@ -7050,21 +7325,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "ความกว้าง:" @@ -7180,11 +7455,11 @@ msgstr "เรียงชิดขอบขวา" msgid "Justify lines" msgstr "จัดเรียงชิดขอบ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "ข้อความแนวนอน" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "ข้อความแนวตั้ง" @@ -7287,8 +7562,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -7324,8 +7597,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7334,8 +7607,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_จุดเริ่มแกน Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7344,31 +7617,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_ระยะห่างแกน Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "มุม:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "มุม:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7455,12 +7728,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "เส้นนำทางแนวนอน" @@ -7474,223 +7747,232 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "เส้นนำตำแหน่ง" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "สีเส้นนำตำแหน่ง" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "พาธ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "สีเส้นขอบของหน้า" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "ความหนาของเส้น" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "วัตถุ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "หาวัตถุในเอกสาร" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "รูปร่าง" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "สีเส้นขอบของหน้า" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "ระยะห่างบรรทัด:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "ตรงกลาง" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "มุม:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "จัดเรียงด้านซ้าย" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "เชื่อมต่อ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "พลิกโหนด" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "ความหนาของเส้น" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "วัตถุ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "มุม" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "สีเส้นนำตำแหน่ง" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "ตรงกลาง" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "มุม:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "จัดเรียงด้านซ้าย" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7807,7 +8089,7 @@ msgstr "สร้างวงรี" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7871,78 +8153,78 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ไม่ได้กำหนด ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อ" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" โหลดไม่สำเร็จเพราะ" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7965,11 +8247,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "" @@ -8021,10 +8300,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "เพิ่มโหนด" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "ชนิด" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8186,7 +8461,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "แบบอักษร" @@ -8498,82 +8773,94 @@ msgstr "จำนวนแถว" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "ความสูงของส่วนที่เลือก" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated Postscript File" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -8649,7 +8936,7 @@ msgstr "ข้อความแนวตั้ง" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "แ_ฟ้ม" @@ -8694,11 +8981,32 @@ msgstr "" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "ค้นหาภาพ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "ความเร็ว:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "นิ้ว" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP Gradients" @@ -8765,7 +9073,7 @@ msgstr "LaTeX พร้อมแมโคร PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "แฟ้ม PSTricks ของ LaTeX" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "พิมพ์เป็น LaTeX" @@ -9330,8 +9638,8 @@ msgstr "เส้น" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "ทำซ้ำ" @@ -9396,7 +9704,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "สี:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "เล็ก" @@ -9406,7 +9714,7 @@ msgstr "เล็ก" msgid "Medium" msgstr "กลาง" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ใหญ่" @@ -9453,36 +9761,36 @@ msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" @@ -9533,7 +9841,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี" @@ -9552,69 +9860,69 @@ msgstr "สร้างและแก้ไขการไล่ระดับ msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "กด Shift: ลากการไล่ระดับสีรอบๆ จุดเริ่มต้น" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "เลือกวัตถุที่จะไล่ระดับสี" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "ลบเส้น" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9624,25 +9932,25 @@ msgid_plural "" "separate" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "ลบเส้น" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "ลบเส้น" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "หน่วย" @@ -9831,100 +10139,100 @@ msgstr "การสำรองแฟ้มอัตโนมัติของ #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "แถบคำสั่ง" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบคำสั่ง (ใต้เมนู)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_กล่องเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "แสดงหรือซ่อนกล่องเครื่องมือหลัก (ด้านซ้ายมือ)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_จานสี" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "แสดงหรือซ่อนจานสี" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "แถบ_สถานะ" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบสถานะ (ด้านล่างหน้าต่าง)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "เข้าสู่กลุ่ม #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "กลับสู่ระดับบน" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "นำเข้าบิตแมปเป็น " -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9933,121 +10241,30 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "โหลดแฟ้ม %s ที่ต้องการไม่สำเร็จ" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:253 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s ไม่ใช่ไดเรกทอรีที่ถูกต้อง\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "ลบสีพื้นออก" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "เลือกตำแหน่งและชื่อแฟ้ม" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "ตั้งชื่อแฟ้ม" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "ยอมรับการเชิญ" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "ปฏิเสธการเชิญ" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "เลื่อนโหนด" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 -msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10254,11 +10471,6 @@ msgstr "หน้า" msgid "The index of the current page" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ:" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10416,8 +10628,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr " ตำแหน่ง: " @@ -10461,7 +10673,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10638,44 +10850,6 @@ msgstr "รูปสี่เหลี่ยม" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "ความยาว:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "ความยาว:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10709,58 +10883,6 @@ msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "ปิดพาธย่อย" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "แยกพาธ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "ทุกประเภท" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10779,54 +10901,6 @@ msgstr "ขนาด" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "เริ่ม:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "การห_มุน" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "จำนวนแถว" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "จำนวนของมุมของรูปหลายเหลี่ยมหรือดาว" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "แนวการวางหน้า:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "ความอิ่มสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "ความอิ่มสี" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -10908,127 +10982,6 @@ msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เ msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "วงรี" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "รูปร่าง" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "มน:" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "เมตร" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "ความ_กว้างของหน้า" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "ไม่มน" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "มุม" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "เริ่ม:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "สิ้นสุด:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "มน:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "ปรับแต่งรูปดาว" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "ไม่มน" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "มุมซ้าย" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11082,21 +11035,21 @@ msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "ข้อความ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "จำนวนแถว" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11191,219 +11144,55 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" +msgid "Pattern source" +msgstr "พารามิเตอร์" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" +msgid "Pattern copies" +msgstr "พารามิเตอร์" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "ความกว้างของกระดาษ" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" +msgid "Spacing" +msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "_ปิด" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " ชนิด: " - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "ส่วนที่เลือก" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "ลากเส้นโค้ง" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "โ_หมดการแสดงผล" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "พารามิเตอร์" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "พารามิเตอร์" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "ความกว้างของกระดาษ" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -11417,79 +11206,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "ลากเส้นโค้ง" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "ลากเส้นโค้ง" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "_สัดส่วน" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr " คำอธิบาย: " - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "_สัดส่วน" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr " คำอธิบาย: " - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr " คำอธิบาย: " - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr " คำอธิบาย: " - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "ลากเส้นโค้ง" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "ความอิ่มสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11672,6 +11388,16 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "ล่าง" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "เริ่ม:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "สิ้นสุด:" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11738,16 +11464,6 @@ msgstr "_สีเส้นขอบ:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "รูปสี่เหลี่ยม" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11888,70 +11604,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "ลากเส้นโค้ง" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "การห_มุน" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "เลือกความสว่างของสี" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr " (เส้นวัตถุ)" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "สร้างรูปก้นหอย" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "สร้างรูปก้นหอย" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_ป้ายชื่อ" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "" @@ -12072,9 +11724,10 @@ msgstr "สร้างรูปก้นหอย" msgid "Change unit parameter" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "สร้างรูปก้นหอย" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12086,225 +11739,228 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "พิมพ์หมายเลขรุ่นของ Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "พยายามใช้เซิร์ฟเวอร์ X (แม้ว่าจะยังไม่ได้ตั้ง $DISPLAY)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "กำลังส่งออก" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID ของวัตถุที่จะส่งออก" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "ความทึบแสงพื้นหลังของบิตแมปที่ส่งออก (เป็นได้ทั้ง 0.0 ถึง 1.0 หรือ 1 ถึง 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม EPS" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "แปลงวัตถุข้อความเป็นพาธในการส่งออก (EPS)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12549,50 +12205,50 @@ msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "ไม่มีวัตถุ ที่จะแปลงไปเป็นพาธในส่วนที่เลือก" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "สร้างพาธที่เลือกต่อ" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "คลิก หรือ คลิกและลาก เพื่อปิดและจบพาธ" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "คลิก หรือ คลิกและลาก เพื่อทำพาธต่อเนื่องไปจากจุดนี้" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12601,7 +12257,7 @@ msgstr "" "%s: มุม %3.2f° ระยะทาง %s; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม " "กดEnter ถ้าต้องการสิ้นสุดพาธ" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12610,14 +12266,14 @@ msgstr "" "%s: มุม %3.2f° ระยะทาง %s; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม " "กดEnter ถ้าต้องการสิ้นสุดพาธ" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl%s: มุม %3.2f° ระยะทาง %s; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม " "กดEnter ถ้าต้องการสิ้นสุดพาธ" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12635,34 +12291,34 @@ msgstr "" "%s: มุม %3.2f° ระยะทาง %s; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม " "กดEnter ถ้าต้องการสิ้นสุดพาธ" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "งานวาดสิ้นสุด" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "ปล่อย ที่นี่เพื่อปิดและสิ้นสุดพาธ" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "การวาดพาธเส้นอิสระ" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "ลาก เพื่อสร้างพาธต่อเนื่องจากจุดนี้" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "กำลังจบการวาดเส้นอิสระ" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "กำลังจบการวาดเส้นอิสระ" @@ -12817,10 +12473,6 @@ msgstr "วันที่" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "วันที่สร้างเอกสารนี้ (YYYY-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "รูปแบบ" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -12947,20 +12599,20 @@ msgstr "" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12969,7 +12621,7 @@ msgstr "" "หมุนส่วนที่เลือก; กด Ctrl ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด Shift " "ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12978,104 +12630,113 @@ msgstr "" "หมุนส่วนที่เลือก; กด Ctrl ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด Shift " "ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "ยังไม่ได้เลือกวัตถุ ให้คลิก หรือกด Shift และคลิก หรือลากล้อมวัตถุเพื่อเลือก" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "ยกเลิกการเลื่อน" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "ยกเลิกการเลือก" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "คลิก เพื่อเลือกโหนด ลาก เพื่อจัดเรียงใหม่" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "ลบข้อความ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "ไม่มีอะไร ถูกลบ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "ลบ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "เลือกวัตถุที่จะทำซ้ำ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "ลบทั้งหมด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "เลือกวัตถุสองชิ้นหรือมากกว่านั้นเพื่อจัดกลุ่ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "จัดกลุ่ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "เลือกกลุ่มที่จะเลิกจัดกลุ่ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "ไม่มีกลุ่มให้เลิกจัดกลุ่มในส่วนที่เลือก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "เลิกจัดกลุ่ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "เลือกวัตถุเพื่อยกขึ้น" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13083,315 +12744,315 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "ความละเอียด:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "เลือกวัตถุที่จะยกขึ้นมาหน้าสุด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "ยกขึ้นมาหน้าสุด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "เลือกวัตถุที่จะลดลงไปด้านหลัง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "ลดลงไปด้านหลัง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "เลือกวัตถุที่จะลดลงไปหลังสุด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "ลดลงไปหลังสุด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "ไม่มีอะไรให้เรียกคืน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "ไม่มีอะไรให้ทำซ้ำ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "แปะ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางขนาดให้" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "ลบออก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "เลือกวัตถุที่จะยกขึ้นมาหน้าสุด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "ลบสีพื้นออก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "วางขนาด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "เลือกวัตถุที่จะย้ายไปชั้นภาพเหนือขึ้นไป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "ยกขึ้นมาที่ชั้นภาพถัดไป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "ไม่มีชั้นภาพที่อยู่เหนือขึ้นไปกว่านี้" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "เลือกวัตถุที่จะย้ายไปยังชั้นภาพล่าง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "ลดลงไปที่ชั้นภาพก่อนหน้า" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "ไม่มีชั้นภาพอยู่ล่างกว่านี้อีก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "หมุน 90° ทวนเข็ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "หมุน 90° ตามเข็ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "หมุน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "เลื่อนตามแนวนอน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "เลื่อน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "เลื่อนตามแนวนอน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "เลือกสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อทำสำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อมในส่วนที่เลือก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "ยกเลิกการเชื่อมสำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "เลือกสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อมในส่วนที่เลือก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "ยกเลิกการเชื่อมสำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อแปลงเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อแปลงเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "เลือกวัตถุ ที่จะทำสำเนาบิตแมป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "สร้างบิตแมป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางขนาดให้" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "จัดหน้าพอดีกับงานวาด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับส่วนที่เลือกหรืองานวาด" @@ -13408,8 +13069,8 @@ msgstr "วงกลม" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "วงรี" @@ -13425,7 +13086,7 @@ msgstr "เส้น" msgid "Path" msgstr "พาธ" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" @@ -13435,13 +13096,13 @@ msgstr "เส้นต่อจุด" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยม" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13458,117 +13119,107 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "ก้นหอย" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "ดาว" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "ยังไม่ได้เลือกวัตถุ ให้คลิก หรือกด Shift และคลิก หรือลากล้อมวัตถุเพื่อเลือก" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ชั้นภาพ %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ชั้นภาพ %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "ใน %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "ในกลุ่ม %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "ใน %i ชั้นภาพ" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "ใช้ Shift+D เพื่อค้นหาต้นฉบับ" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "ใช้ Shift+D เพื่อค้นหาพาธ" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "ใช้ Shift+D เพื่อค้นหากรอบ" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "เลือกวัตถุ %i ชิ้น" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" msgstr[0] "วัตถุ %i ชิ้น ชนิด %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" msgstr[0] "วัตถุ %i ชิ้น ชนิด %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" msgstr[0] "วัตถุ %i ชิ้น ชนิด%s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "วัตถุ %i ชิ้น จาก %i ชนิด" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s %s" @@ -13645,7 +13296,7 @@ msgstr "หมุน: %0.2f°; พร้อมกับกด Ctrl msgid "Move center to %s, %s" msgstr "เลื่อนศูนย์กลาง ไปยัง %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13717,21 +13368,21 @@ msgstr "เส้นนำทางแนวนอน" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "ภาพ %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13813,10 +13464,6 @@ msgstr "รูปก้นหอย วน %3f รอบ" msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13860,25 +13507,29 @@ msgstr "สำเนาเงา ของ: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: ยึดมุม" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: ล็อครัศมีลายก้นหอย" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "รูปก้นหอย: รัศมี %s, มุม %5g°; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "" @@ -13887,6 +13538,10 @@ msgstr "" msgid "Difference" msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" @@ -13999,66 +13654,66 @@ msgstr "" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "ไม่มีอะไร ถูกลบ" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "ไม่มีอะไร ถูกลบ" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "ช่องว่างระหว่างบรรทัด" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "ค้นหาสำเนาเงา" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม: รัศมี %s, มุม %5g°; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "รูปดาว: รัศมี %s, มุม %5g°; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "สร้างบิตแมป" @@ -14462,179 +14117,179 @@ msgstr "สร้างบิตแมป" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "เลื่อนไปที่:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "พารามิเตอร์" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "_สัดส่วน" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (เส้นวัตถุ)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "ไม่มีอะไรถูกคัดลอกไว้" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางรูปแบบให้" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางขนาดให้" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางขนาดให้" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14801,7 +14456,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "กำลังสร้างเส้นเชื่อมใหม่" @@ -14830,7 +14485,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "โหนด" @@ -14959,7 +14614,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -15000,13 +14655,6 @@ msgstr "ไม่มีวัตถุ" msgid "Smallest object" msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "ส่วนที่เลือก" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15025,7 +14673,7 @@ msgstr "ตั้งชื่อแฟ้ม" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_บันทึก" @@ -15087,10 +14735,6 @@ msgstr "ถ้าตั้งค่านี้ เส้นขอบหน้ msgid "Back_ground:" msgstr "_พื้นหลัง:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "สีพื้นหลัง" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15181,20 +14825,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "ลบโหนดที่เลือก" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "เส้นพิกัด" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "รูปร่าง" @@ -15364,7 +15008,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "ยึด_จุดเข้ากับเส้นนำทาง" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "เ_พิ่ม" @@ -15547,11 +15191,11 @@ msgstr "แสดงตัวอย่าง" msgid "No file selected" msgstr "ไม่ได้เลือกเอกสาร" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "สีเ_ส้น" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "รูปแ_บบเส้น" @@ -15952,7 +15596,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "_สัดส่วน" @@ -15988,7 +15632,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "ความทึบแสง" @@ -16723,7 +16367,7 @@ msgstr "โหนด" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "เค้าโครงกล่อง" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16746,345 +16390,376 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "เค้าโครงกล่อง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "ความกว้างของกระดาษ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี" +msgid "Editing preferences" +msgstr "ปรับแต่งการไล่ระดับสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "ลบโหนดโดยคงรูปร่างเดิมไว้" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "สร้างวัตถุใหม่ด้วย:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "ก้นหอย" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "ขยาย" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "ตั้งค่า" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "ปากกา" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "พิมพ์เอกสาร" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "เครื่องมือ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "เส้นเชื่อม" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "หลอดดูดสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "กล่องโต้ตอบซ่อนอยู่ในแถบงาน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "แสดงปุ่มปิดบนกล่องโต้ตอบ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "กล่องโต้ตอบอยู่บน:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "กล่องโต้ตอบประพฤติเหมือนหน้าต่างปกติ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "กล่องโต้ตอบอยู่บนสุดของหน้าต่างเอกสาร" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "เหมือนแบบปกติ แต่อาจทำงานได้ดีกว่ากับโปรแกรมจัดการหน้าต่างบางตัว" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "ความทึบแสง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "ความทึบแสง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบซ่อนอยู่ในแถบงานของโปรแกรมจัดการหน้าต่างหรือไม่" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "หน้าต่าง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "สำเนาเงาจะยังคงตำแหน่งของมันเมื่อต้นฉบับของมันมีการเคลื่อนที่" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "เมื่อภาพต้นฉบับถูกลบ สำเนาเงาของภาพจะ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17092,966 +16767,1011 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "สำเนาเงา" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่มวัตถุที่เลือก" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ปรับสัดส่วนหัวมุมมนในรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "แปลงลักษณะแพทเทิร์น" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "คงไว้" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี (ในสีพื้นหรือเส้นรูป) ตามวัตถุ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "การแปลงลักษณะภาพ" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "ลบคุณลักษณะ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "จำนวนแถว" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "เลือกเฉพาะในชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "เลือกชั้นภาพปัจจุบันและชั้นภาพย่อย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ซ่อน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "การเลือก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "_นำเข้า..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "เปอร์เซ็นต์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "โ_หมดการแสดงผล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "โ_หมดการแสดงผล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "โ_หมดการแสดงผล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "พอยต์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "คงไว้" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ไม่มี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "_สร้างเส้นพิกัดหลักทุกๆ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ห_น่วยเส้นพิกัด:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "_จุดเริ่มแกน Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "_ระยะห่างแกน Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_สีเส้นพิกัด:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "สีของเส้นพิกัด" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "สีเส้นพิกัด_หลัก:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_สร้างเส้นพิกัดหลักทุกๆ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "ข้อมูล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "หมายเลขโหนด" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "คำอธิบาย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "ผลลัพธ์ SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "มุม" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "ไม่ลงสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "ตัวเอียง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "เรียงกึ่งกลาง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "เล็ก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "ล้างค่า" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18059,245 +17779,245 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "ภาษา" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "ภาษา" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "ภาษา" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "เลือก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "ระบบ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "ข้อมูล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -18630,78 +18350,6 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "ลบสีพื้นออก" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "ข้อมูล" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "ลบสีพื้นออก" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "ชื่อชั้นภาพ:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "_ปิด" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "ลบสีพื้นออก" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "แดง" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "แปะ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "จัดเรียงชิดขอบ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "ลบสีพื้นออก" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -18896,68 +18544,29 @@ msgstr "_สัดส่วน" msgid "Preview Text:" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "ลบสีพื้นออก" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "เมตร" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "แนวการวางหน้า:" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "แปะสี" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "ลบสีพื้นออก" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "แปะสี" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19402,263 +19011,150 @@ msgstr "" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_บันทึก" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "_รหัสผ่าน:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_ส่งออก" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "เส้นเชื่อม" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "ชื่อชั้นภาพ:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "ชื่อชั้นภาพ:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "เส้นเชื่อม" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "ค้นหาภาพ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "ยกเลิก" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "ลากเส้นโค้ง" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "เพิ่มโหนด" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "เปลี่ยนชนิดโหนด" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "ลบเส้น" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "ทำเส้นที่เลือกให้เป็นเส้นโค้ง" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "เพิ่มโหนด" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "ลบโหนด" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวนอน" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวตั้ง" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "ย่อ-ขยายโหนด" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "ย่อ-ขยายโหนด" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวนอน" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวตั้ง" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "พลิกตามแนวนอน" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "พลิกตามแนวตั้ง" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "พลิกโหนด" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "เชื่อมโหนด" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "ย่อ-ขยายโหนด" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "หมุนโหนด" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "ลบโหนด" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "เปลี่ยนชนิดโหนด" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "" @@ -20012,12 +19508,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "ไม่วาดเส้น" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "" @@ -20078,14 +19575,14 @@ msgstr "เส้น" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -20167,12 +19664,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "ลบสีพื้นออก" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "" @@ -22424,7 +21921,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "ไม่มี" @@ -22433,24 +21930,38 @@ msgstr "ไม่มี" msgid "remove" msgstr "ลบออก" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "แปะสี" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "สร้างการไล่ระดับสีในสีพื้น" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "สร้างการไล่ระดับสีในสีพื้น" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22476,7 +21987,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/() วิญญูมุ่งรู้พิฆาตปื้นขี้ฝุ่นเลษฏุ" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22484,15 +21995,15 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "ซ้ำ:" @@ -22501,78 +22012,78 @@ msgstr "ซ้ำ:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "จัดเรียงและกระจายวัตถุ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "ไม่ไล่ระดับสี" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "ไม่ได้เลือกอะไร" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในส่วนที่เลือก" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "ใหม่:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "สร้างการไล่ระดับสีในสีพื้น" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "เปลี่ยน:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "ไม่ได้เลือกเอกสาร" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "" @@ -22582,89 +22093,100 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "ไม่ลงสี" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "ตั้งค่า" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "ไม่มีวัตถุ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 #, fuzzy msgid "Multiple styles" msgstr "รูปแบบผสม" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "ลบสีพื้นออก" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -22719,11 +22241,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" +msgid "select toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22734,11 +22257,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22749,11 +22273,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" +msgid "select toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "select_toolbar|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22773,11 +22298,12 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22960,21 +22486,7 @@ msgstr "" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "แปะสี" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "สร้างการไล่ระดับสีในสีพื้น" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "หัวเส้น:" @@ -22982,7 +22494,7 @@ msgstr "หัวเส้น:" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "ความหนาของเส้น" @@ -22990,28 +22502,28 @@ msgstr "ความหนาของเส้น" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "จุดเชื่อมต่อ:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "เชื่อมหักมุม" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "เชื่อมเป็นมุมโค้ง" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "เชื่อมเป็นมุมตัด" @@ -23022,72 +22534,72 @@ msgstr "เชื่อมเป็นมุมตัด" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "ความยาวมุมหักสูงสุด:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "ปลายเส้น:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "ปลายตัดตรง" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "ปลายมน" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "ปลายจัตุรัส" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "เส้นประ:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "หัวเส้น:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "กลางเส้น:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "ท้ายเส้น:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "รูปแ_บบเส้น" @@ -23171,1203 +22683,1203 @@ msgstr "" msgid "Task:" msgstr "พาธ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "จุดเชื่อมต่อ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "แยกพาธที่โหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "เชื่อมโหนดโดยลากเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "ลบเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "โหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดหักมุม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "การแก้ไขโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้สมมาตร" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "การแก้ไขโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "เรียงกึ่งกลาง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "ทำเส้นที่เลือกให้เป็นเส้นตรง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "ไม่แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "ทำเส้นที่เลือกให้เป็นเส้นโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "แสดง/ซ่อน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "แสดง/ซ่อน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "เ_ค้าโครง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "ความกว้างของกระดาษ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "_วางบนพาธ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "_วางบนพาธ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "_วางบนพาธ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "ตรงกลาง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "ความหนาของเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_คุณสมบัติวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "ยึดเข้ากับโหนดของวัตถุอื่น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "ค้นหาวัตถุที่ซ่อนไว้ด้วย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "สีเส้นขอบของหน้า" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "แสดงเส้น_ขอบของหน้ากระดาษ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ทั่วไป" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "ยึด_จุดเข้ากับเส้นนำทาง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "บานเย็น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "จำนวนของมุมของรูปหลายเหลี่ยมหรือดาว" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "สีเ_ส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "มน:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "มน:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "ให้มุมมนมีรัศมีเท่าใด (0 หมายถึงมุมคม)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "ค่าปริยาย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "ความกว้างของรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "รัศมีแนวนอนของมุมมน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ระยะห่างตามแนวตั้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "รัศมีแนวตั้งของมุมมน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "ทำมุมให้คม" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "มุม:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "ลากเส้นโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "จำนวนแถว" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "วงกลม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "เขียว" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "เรียงกึ่งกลาง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "ก้นหอย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "บางส่วน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "มุม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "มุม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "รูปร่าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "ตัวเลือกปริยาย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr " คำอธิบาย: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "ย่อ-ขยายโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90° ทวนเข็มนาฬิกา" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "ทำซ้ำโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "แยกพาธที่เลือกเป็นพาธย่อย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "ชื่อคุณลักษณะ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "มน:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "ลบออก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวนอน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ยกเลิก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "คงไว้" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "ลดลงไปด้านหลัง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "แบบอักษร" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "ความอิ่มสี" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อมในส่วนที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "แบบอักษร" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24375,590 +23887,609 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "ปรับแต่งรูปดาว" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "บันทึกเ_ป็น..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ความ_กว้างของหน้า" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "สีเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "ความบาง:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "แ_นวนอน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "มุม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "ปลายเส้น:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "แปะสี" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "พื้นหลัง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "ชื่อ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "เริ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "สิ้นสุด:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" # .cpp:748 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_ล้าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "ความทึบแสง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "พาธ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "ความ_ทึบแสงหลัก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "การจัดเรียง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "_ปิด" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "ลบคุณลักษณะ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "โ_หมดการแสดงผล" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_ตัด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "จัดเรียงชิดขวา" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "จัดเรียงชิดขอบ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "ตัวหนา" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "ตัวเอียง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "เลื่อน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ไม่มี" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "ปรับแต่งเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "ลากเส้นโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "จัดกลุ่ม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "เส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "ความยาว:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -25095,8 +24626,465 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "จุดเชื่อม: คลิกหรือลากเพื่อสร้างเส้นเชื่อมใหม่" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "โหลดแฟ้ม %s ที่ต้องการไม่สำเร็จ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ไม่ใช่ไดเรกทอรีที่ถูกต้อง\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "ลบสีพื้นออก" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "เลือกตำแหน่งและชื่อแฟ้ม" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "ตั้งชื่อแฟ้ม" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "ยอมรับการเชิญ" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "ปฏิเสธการเชิญ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "ความยาว:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "ความยาว:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "ปิดพาธย่อย" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "แยกพาธ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "ทุกประเภท" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "เริ่ม:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "การห_มุน" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "จำนวนแถว" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "จำนวนของมุมของรูปหลายเหลี่ยมหรือดาว" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "แนวการวางหน้า:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "ความอิ่มสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "ความอิ่มสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "วงรี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "รูปร่าง" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "มน:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "เมตร" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "ความ_กว้างของหน้า" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "ไม่มน" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "มุม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "มน:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "ปรับแต่งรูปดาว" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "ไม่มน" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "มุมซ้าย" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " ชนิด: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "ส่วนที่เลือก" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "ลากเส้นโค้ง" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "โ_หมดการแสดงผล" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "ลากเส้นโค้ง" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "ลากเส้นโค้ง" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "_สัดส่วน" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr " คำอธิบาย: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "_สัดส่วน" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr " คำอธิบาย: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr " คำอธิบาย: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr " คำอธิบาย: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "ลากเส้นโค้ง" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "ความอิ่มสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "รูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "การห_มุน" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr " (เส้นวัตถุ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "สร้างรูปก้นหอย" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "สร้างรูปก้นหอย" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_ป้ายชื่อ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "ลบสีพื้นออก" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "ข้อมูล" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "ลบสีพื้นออก" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "ชื่อชั้นภาพ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "_ปิด" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "ลบสีพื้นออก" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "แดง" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "แปะ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "จัดเรียงชิดขอบ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "ลบสีพื้นออก" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "แนวการวางหน้า:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "แปะสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "ลบสีพื้นออก" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "แปะสี" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_บันทึก" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_รหัสผ่าน:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_ส่งออก" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "เส้นเชื่อม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "ชื่อชั้นภาพ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "ชื่อชั้นภาพ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "เส้นเชื่อม" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "ค้นหาภาพ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "ยกเลิก" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25123,9 +25111,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "ในการเชื่อม คุณจะต้องเลือกสองโหนดปลายไว้" -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "ลบโหนดโดยคงรูปร่างเดิมไว้" - #~ msgid "Cannot find path between nodes." #~ msgstr "ไม่สามารถหาพาธระหว่างโหนด" @@ -25150,10 +25135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "ข้อความไหล (%d อักขระ)" - #, fuzzy #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" @@ -25333,10 +25314,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "ใหญ่" -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "ความเร็ว:" - #, fuzzy #~ msgid "Path:" #~ msgstr "พาธ" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 02febfb38..67d4c7916 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:14+0200\n" "Last-Translator: Emir Onuk \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -216,6 +216,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Özellik" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -252,14 +253,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Ton" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Parlaklık" @@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "Rastgeleleştir:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Kenarlık rengi" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -621,8 +622,9 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" @@ -639,21 +641,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -706,7 +714,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Şekiller" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığı" @@ -730,13 +738,13 @@ msgid "EPS Input" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript Dosyası" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" @@ -792,8 +800,8 @@ msgstr "Lisans" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" @@ -842,7 +850,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Yükseklik:" @@ -857,8 +865,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Birim" @@ -872,8 +879,8 @@ msgstr "Birim" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Genişlik:" @@ -1186,10 +1193,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1392,7 +1399,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Değer" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Doldur" @@ -1424,7 +1431,7 @@ msgstr "Birim" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" @@ -1445,10 +1452,9 @@ msgstr "Özellik adı" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Ölçekle" @@ -1593,7 +1599,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -1649,7 +1655,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Açı" @@ -1850,7 +1855,7 @@ msgstr "Örüntü konumu" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Örüntü" @@ -2115,7 +2120,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Döndürme(der)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Düz renk" @@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr "İşaretle" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Konum:" @@ -2276,28 +2280,36 @@ msgid "Right:" msgstr "Haklar" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Seçim" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Yığın" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Hedef:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "EnYk" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Dipnot" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -2910,7 +2922,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Taşı" @@ -2944,6 +2956,222 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Özellik ata" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Yükseklik:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Genişlik:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Arkaplan rengi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "_Kopar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "_Kopar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Dörtgenleri ara" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Bö_lüm" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Biçim" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Döndürme(der)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Yapıştır" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Stil Yapıştır" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Pozisyon:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Pozisyon:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Çı_kış" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Sağ Açı" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "_Kopar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Ä°puçları ve Önemli noktalar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -2966,7 +3194,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Tersini Al" @@ -3022,11 +3250,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Değer" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "" @@ -3210,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3252,7 +3475,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3363,7 +3586,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" @@ -3721,7 +3944,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Kurşun Kalem" @@ -5645,17 +5868,60 @@ msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Bitmap olarak yazdır" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Bağlayıcıyı yönlendir" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Bağlayıcıyı yönlendir" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Tanım" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5664,7 +5930,7 @@ msgstr "" "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; Shift ile başlangıç noktası etrafında çizin" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5673,23 +5939,23 @@ msgstr "" "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; Shift ile başlangıç noktası etrafında çizin" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Elips Oluştur" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Dörtgenleri ara" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create 3D box" msgstr "3B kutu oluştur" @@ -5699,48 +5965,61 @@ msgstr "3B kutu oluştur" msgid "3D Box" msgstr "Yeni:" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Bağlantı noktası:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da " +"sürükleyin" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Bağlantı noktası:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da " +"sürükleyin" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Bağlayıcı bitiş noktası iptal edildi." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Bağlayıcı bitiş noktası iptal edildi." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Bağlayıcıyı yönlendir" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Bağlayıcı oluştur" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Tamamlama bağlayıcısı" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Bağlayıcı bitiş noktası:fare ile sürükleyerek yeniden yönlendirin ya " "da yeni şekile bağlayın " -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "En az bir bağlayıcı olmayan nesne seçin." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur" @@ -5756,20 +6035,20 @@ msgstr "" "Güncel katman kilitli. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce " "kilidi açın." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Rehber Oluştur" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Rehberi Taşı" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Rehberi sil" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Line" @@ -5817,7 +6096,7 @@ msgstr "Döşenmiş kopyalarını silmek için bir nesne seçin." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." @@ -6601,8 +6880,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6772,7 +7051,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Yollar" @@ -7064,21 +7343,21 @@ msgstr "Adres:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" @@ -7194,11 +7473,11 @@ msgstr "Çizglileri Sağa Hizala" msgid "Justify lines" msgstr "Çizgileri yasla" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Yatay yazı" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Dikey yazı" @@ -7301,8 +7580,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Yeni üye düğümü..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Ä°ptal" @@ -7339,8 +7616,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Orijin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Izgara çizgi renkleri" @@ -7351,8 +7628,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Orijin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Izgara çizgi renkleri" @@ -7363,31 +7640,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y aralığı:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Açı:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Açı:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7479,12 +7756,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X aralığı:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Yatay yazı" @@ -7498,224 +7775,233 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Rehber satırı" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "_Rehberler" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Rehber çizgisi rengi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Yumuşak" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "_Yol" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Tuval kenarlık rengi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Genişlik" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Nesneler" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Belgedeki nesneleri bulur" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "Şekiller" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Tuval kenarlık rengi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Çizgi aralığı:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Santimetre" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Köşeler:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Özellik adı" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Döndürme(der)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Kopya Oluştur" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Yumuşak" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Genişlik" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Nesneler" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Açı" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "_Rehberler" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Rehber çizgisi rengi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Santimetre" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Köşeler:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Nesne etiketi ayarla" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr "" @@ -7831,7 +8117,7 @@ msgstr "El yazısı çigileri çizer" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -7898,82 +8184,82 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 #, fuzzy msgid "Extension \"" msgstr "_Eklentiler Hakkında" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Ä°sim:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "No:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Başlangıç:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Düğüm" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "isimsiz" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Pasifleştirildi" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7997,11 +8283,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Eşik" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8054,10 +8337,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Düğümler" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Tekdüze Gürültüsü" @@ -8219,7 +8498,7 @@ msgstr "Renk Haritasını Döndür" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Yazı tipi" @@ -8534,83 +8813,95 @@ msgstr "Satır sayısı" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "Postscript Dosyası" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript Dosyası" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export area is drawing" msgstr "Aktarım süreci devam ediyor" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Export area is page" msgstr "Aktarım süreci devam ediyor" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "Postscript Dosyası" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated Postscript Dosyası" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF Girdi" @@ -8685,7 +8976,7 @@ msgstr "Dikey Konum" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "çizgiler" @@ -8731,11 +9022,32 @@ msgstr "Nokta Boyutu" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Örüntüden Nesney_e" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf Girdi" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Resimleri göm" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Hız" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "çizgiler" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 #, fuzzy msgid "GIMP Gradients" @@ -8805,7 +9117,7 @@ msgstr "PSTricks makroları ile LaTeX (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks Dosyası" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX Baskı" @@ -9374,8 +9686,8 @@ msgstr "Lisans" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Çiftle" @@ -9443,7 +9755,7 @@ msgstr "Eşit yükseklik" msgid "Visible Colors" msgstr "Renkler:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "küçük" @@ -9453,7 +9765,7 @@ msgstr "küçük" msgid "Medium" msgstr "orta" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "geniş" @@ -9502,41 +9814,41 @@ msgstr "Örüntüden Nesney_e" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" @@ -9592,7 +9904,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" @@ -9611,72 +9923,72 @@ msgstr "Düz geçiş oluştur" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 #, fuzzy msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 #, fuzzy msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9686,25 +9998,25 @@ msgid_plural "" "separate" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Sonlandırmayı sil" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Birim" @@ -9894,104 +10206,104 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Komutlar Çubuğu" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Yönerge çubuğunu göster veya gizle (menünün altındaki)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "_Araç kutusu" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Ana araç kutusunun gösterir veya gizler (soldaki)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "_Yapıştır" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Durum çubuğu" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler (pencerenin en altındaki)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Fiil \"%s\" Bilinmiyor" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "_Son Kullanılanlar" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Gruba gir #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Üste git" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG verisi ayrıştırılamıyor" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG'yi bırak" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktarır" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10000,126 +10312,32 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"Klasör oluşturulamadı %s.\n" -"%s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" -"%s geçerli bir dizin değil.\n" -"%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Oturum dosyası aç" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "_Dosya adı" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 sizi beyaz tahta oturumuna davet etti." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" -"%1kullanıcısının beyaz tahta oturumunu kabul etmek ister misiniz?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Daveti Kabul Et" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Daveti Reddet" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Dörtgenleri ara" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "Taşı %s" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "Taşı %s" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 +#: ../src/knotholder.cpp:250 #, fuzzy msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarakÖlçekle" -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarakÖlçekle" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -10327,10 +10545,6 @@ msgstr "Sayfa" msgid "The index of the current page" msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10492,8 +10706,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Ä°lişki" @@ -10539,7 +10753,7 @@ msgstr "Izgara çizgi renkleri" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10717,44 +10931,6 @@ msgstr "Açı:" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Hedefi yazdır" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Rengin aydınlığını al" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Hedefi yazdır" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Rengin aydınlığını al" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Rengin aydınlığını al" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" @@ -10788,63 +10964,6 @@ msgstr "Örüntü konumu" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "_Kesişim" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Tanımlayıcı" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Tanımlayıcı" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "_Çıkartım" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "_Birleşim" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "_Kopar" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Tüm çeşitler" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size X" @@ -10863,54 +10982,6 @@ msgstr "Boyut" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Başlangıç:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Döndürme(der)" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Satır sayısı" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Bir çokgen ya da yıldızın köşe sayısı" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Orijin X:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Tuval yönü:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Doygunluk" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Doygunluk" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" @@ -10989,126 +11060,6 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Elips" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Şekiller" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Metre" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Ön izleme" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Sayfa _Genişliği" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Açı" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Başlangıç:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Bitiş:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Düğümü alçalt" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Yıldız Seçenekleri" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Sol Açı" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" @@ -11166,21 +11117,21 @@ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Metin" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11276,218 +11227,55 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Dörtgenleri ara" +msgid "Pattern source" +msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Dörtgenleri ara" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Dörtgenleri ara" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Örüntü" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Dörtgenleri ara" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Dörtgenleri ara" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Dörtgenleri ara" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Dörtgenleri ara" +msgid "Spacing" +msgstr "Y aralığı:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Dörtgenleri ara" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Dörtgenleri ara" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Dörtgenleri ara" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Dörtgenleri ara" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Dörtgenleri ara" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Dörtgenleri ara" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Dörtgenleri ara" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Dörtgenleri ara" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Dörtgenleri ara" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "_Kapat" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "_Son Kullanılanlar" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "_Son Kullanılanlar" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "Tip:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Seçim" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Örüntü konumu" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Rengin aydınlığını al" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Rengin aydınlığını al" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Örüntü konumu" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Örüntü" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Tuval kenarlığının rengi" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Y aralığı:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Nesn_eden Örüntüye" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -11501,81 +11289,6 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Ölçekle" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Her nesne için seçim gösterme" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Ölçekle" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Her nesne için seçim gösterme" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Konum:" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Her nesne için seçim gösterme" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Konum:" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Her nesne için seçim gösterme" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Doygunluk" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "_Kesişim" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" @@ -11761,6 +11474,16 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Kutu" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Başlangıç:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Bitiş:" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mark distance" @@ -11827,16 +11550,6 @@ msgstr "Kenarlık rengi:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Açı:" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11976,70 +11689,6 @@ msgstr "" msgid "max curvature" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Döndürme(der)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Rengin aydınlığını al" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Rengin aydınlığını al" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Yığın" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Sarmal oluşturur" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Sarmal oluşturur" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Etiket" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Nb of generations" @@ -12161,9 +11810,10 @@ msgstr "Sarmal oluşturur" msgid "Change unit parameter" msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Sarmal oluşturur" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -12175,230 +11825,233 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X sunucusunu kullanma (dosyaları yalnızca uçbirimden işle)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Belirtilen belge(ler)i aç (seçenek dizgesi hariç tutulabilir)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "DOSYA ADI" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Belge(ler)i belirtilen çıkış dosyasına yazdır (tünelleme için '| pragramadı' " "şeklinde kullanın)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Aktarım süreci devam ediyor" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Aktarım süreci devam ediyor" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "GENİŞLÄ°K" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "YÜKSEKLÄ°K" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "RENK" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12653,53 +12306,53 @@ msgstr "_Nesneden Yola" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12708,7 +12361,7 @@ msgstr "" "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12717,14 +12370,14 @@ msgstr "" "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlElips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12742,35 +12395,35 @@ msgstr "" "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Çizim" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Serbest çizim bitirildi" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Serbest çizim bitirildi" @@ -12927,10 +12580,6 @@ msgstr "Tarih" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Biçim" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" @@ -13059,7 +12708,7 @@ msgstr "Fragman" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 #, fuzzy msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " @@ -13067,7 +12716,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ctrl: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftElips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13085,7 +12734,7 @@ msgstr "" "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13094,7 +12743,7 @@ msgstr "" "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13103,107 +12752,118 @@ msgstr "" "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için " +"nesnelerin etrafında sürükleyin." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Seçim ipuçlarını göster" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 #, fuzzy msgid "Nothing was deleted." msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "S_il" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 #, fuzzy msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "S_il" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "_Grupla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 #, fuzzy msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "Gr_ubu çöz" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -13211,345 +12871,345 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 #, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" +msgid "undo action|Raise" msgstr "Fonksiyonlar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "En _Yukarı Al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "_Aşağı Al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "En _Aşağı Al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " Kaldır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Sonraki katmana taşındı." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Güncel katman yok." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Önceki katmana taşındı." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Güncel katman yok." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "SYT 90 Derece Döndür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "SY 90 Derece Döndürür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Dikey" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Yatay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Dikey" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Yatay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Örüntüden Nesney_e" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Yığın" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Kayıt iletilerini çıkar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Seçimden al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -13567,8 +13227,8 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" @@ -13586,7 +13246,7 @@ msgstr "Lisans" msgid "Path" msgstr "_Yol" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Çokgen" @@ -13597,13 +13257,13 @@ msgstr "Çokgen" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Kutu" @@ -13622,120 +13282,108 @@ msgstr "Konum:" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Sarmal" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Yıldız" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için " -"nesnelerin etrafında sürükleyin." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 #, fuzzy msgid "root" msgstr "(kök)" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr "Yükseltilmiş katman %s." -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr "Yükseltilmiş katman %s." -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "Gruba gir #%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" msgstr[0] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" msgstr[0] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" msgstr[0] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -13825,7 +13473,7 @@ msgstr "" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Metin (%s, %s)" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, fuzzy, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13903,21 +13551,21 @@ msgstr "Yatay" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -14003,10 +13651,6 @@ msgstr "" msgid "<no name found>" msgstr "<isim bulunamadı>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -14051,25 +13695,30 @@ msgstr "Şunun kopyası: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Tek kalan kopya" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Sarmal oluşturur" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "_Birleşim" + #: ../src/splivarot.cpp:78 #, fuzzy msgid "Intersection" @@ -14080,6 +13729,11 @@ msgstr "_Kesişim" msgid "Difference" msgstr "_Fark" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "_Çıkartım" + #: ../src/splivarot.cpp:101 #, fuzzy msgid "Division" @@ -14198,66 +13852,66 @@ msgstr "Sadeleştir" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Seçili %d nesneyi pürüzlüyor" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Kopyaları Ara" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" @@ -14648,180 +14302,180 @@ msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Ä°z: %d. %ld düğüm" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Desenler" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Ölçekle" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "_Kopar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -14988,7 +14642,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" @@ -15018,7 +14672,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Sohbet odasına bağlan" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Düğümler" @@ -15145,7 +14799,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" @@ -15189,13 +14843,6 @@ msgstr "Objeyi gizle" msgid "Smallest object" msgstr "Nesne kimliği ayarla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Seçim" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" @@ -15214,7 +14861,7 @@ msgstr "_Dosya adı" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Kaydet" @@ -15282,10 +14929,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "Arkaplan:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Arkaplan rengi" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15385,20 +15028,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Son seçilen" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Rehberler" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Izgara" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Yıldız" @@ -15572,7 +15215,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Ekle" @@ -15759,11 +15402,11 @@ msgstr "Ön izleme" msgid "No file selected" msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Kenarlık rengi" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Çizgi stili" @@ -16167,7 +15810,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Ölçekle" @@ -16205,7 +15848,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Matlık" @@ -16948,7 +16591,7 @@ msgstr "Düğüm" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Path outline:" +msgid "Path outline" msgstr "Kutu çerçevesi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16971,354 +16614,384 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Kutu çerçevesi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Artımlı geçişleri dönüştür" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Bununla yeni nesneler oluştur:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Sarmal" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Büyüt" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Şekiller" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "_Ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Kalem" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "El yazısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Belgeyi yazdır" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "_Yukarı Al" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Araçlar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Artımlı geçiş" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Sohbet odasına bağlan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Damlalık" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Ölçekle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diyaloglar üstte:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Matlık" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Matlık" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Bağlantısızlaştırılır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Silindi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17326,973 +16999,1018 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Kopyalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Seçili nesneleri gruplar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Artımlı geçişleri dönüştür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Örüntüleri dönüştür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "Optimize Edilmiş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Nesne boyunca artımlı geçişleri dönüştürür (doldurma veya kenar " "çizgilerindeki)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Dönüşümler" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Özellik sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Seçim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "İçeri _Aktar..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Yüzde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Bağlantılı taşı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Nokta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "hiçbiri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sayfa ayarları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Izgara birimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Orijin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Orijin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X aralığı:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y aralığı:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Izgara çizgi rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Çizgiler yerine nokta göster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Özellik ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Düğüme girinti ekle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Polar koordinatları kullan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Düğüm sayısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Kesinlik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "En küçük boyut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Çıktı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Yeşil Kanal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Açı:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Oluşturan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "çizgiler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Gauss Bulanıklığı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "küçük" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Değerleri temizler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "En çok güncel belge saysı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -18300,246 +18018,246 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "En çok güncel belge saysı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Örnek bitmapler:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Yığın" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Dil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Dil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Simplification threshold:" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "" @@ -18872,78 +18590,6 @@ msgstr "Çıktı" msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Oturum dosyası aç" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Oturum dosyası aç" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Katman ismi:" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "_Kapat" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "_Oturum dosyası aç" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Varsayılan ata" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Render" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Yapıştır" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Yapıştır" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Oturum dosyası aç" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" @@ -19137,70 +18783,29 @@ msgstr "Ölçekle" msgid "Preview Text:" msgstr "Ön izleme" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Doldurmayı iptal et" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Kenarlığı iptal et" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Kapak" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Tuval yönü:" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Bağlantıyı Kaldır" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Dolguyu Kaldır" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Son seçilen" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Son seçilen" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Renk paletini görüntüler" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil." @@ -19668,270 +19273,157 @@ msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Dönüşüm matrisi" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "_Yukarı Al" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Tersini Al" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Yeniden Adlandır" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Sohbet Odası Parolası:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Dışarı aktar" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Sohbet odasına bağlan" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Katman ismi:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Katman ismi:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Dörtgenleri ara" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Dörtgenleri ara" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Sohbet odasına bağlan" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "_Invite user" -msgstr "Tersine Çevir:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Ä°ptal" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Seçili parçaları eğrilere dönüştürür" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Yatay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Dikey" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Yatay" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Dikey" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Yumuşak" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Dikdörtgen" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Yumuşak" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Simetrik" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Yumuşak" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Düğümü yükselt" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Dikdörtgen" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Kulpları Göster" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Dikdörtgen" @@ -20310,12 +19802,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Örüntü" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Örüntü doldur" @@ -20384,14 +19877,14 @@ msgstr "Line" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Doldurmayı iptal et" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Kenarlığı iptal et" @@ -20487,12 +19980,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Dolguyu Kaldır" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" @@ -22797,7 +22290,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "hiçbiri" @@ -22806,25 +22299,40 @@ msgstr "hiçbiri" msgid "remove" msgstr " Kaldır" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Doldurma kuralını değiştir" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Örüntü doldur" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Örüntü konumu" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22851,7 +22359,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22859,15 +22367,15 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "yansıyan" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "doğrudan" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Tekrar:" @@ -22876,84 +22384,84 @@ msgstr "Tekrar:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "No gradients" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Değişme:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 #, fuzzy msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Yeni:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Düz geçiş oluştur" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Merkezden çevreye doğru geçiş oluştur" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "üstünde" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 #, fuzzy msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Değiştir:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Belgede artımlı geçiş yok" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" @@ -22963,82 +22471,88 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Sonlandırma ekle" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Artımlı geçişe bir başka denetim sonladırması ekler" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Güncel denetim sonlandırmasını artımlı geçişten siler" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Çizim yok" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Düz renk" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "_Ata" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Nesne yok" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Çoklu stiller" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -23048,6 +22562,11 @@ msgstr "" "Seçimden yeni örüntü oluşturmak için Düzen > Nesneden Örüntü " "yolunu kullanın." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Doldurmayı iptal et" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" @@ -23101,12 +22620,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" +msgstr "Seçim Yapın:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" +msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 msgid "Horizontal coordinate of selection" @@ -23115,12 +22636,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" +msgstr "Seçim Yapın:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" +msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Vertical coordinate of selection" @@ -23129,12 +22652,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" +msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" +msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 #, fuzzy @@ -23154,12 +22679,13 @@ msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçek #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +msgid "select toolbar|Height" msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" +msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 #, fuzzy @@ -23342,22 +22868,7 @@ msgstr "Özellik" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Son seçilen" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Örüntü konumu" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Yığın" @@ -23365,7 +22876,7 @@ msgstr "Yığın" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Çizgi kalınlığı" @@ -23373,28 +22884,28 @@ msgstr "Çizgi kalınlığı" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Eklen:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Koni Ekle" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Yuvarlak Ekle" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Kabartma Ekle" @@ -23405,74 +22916,74 @@ msgstr "Kabartma Ekle" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Koni limiti:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Kapak:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 #, fuzzy msgid "Round cap" msgstr "Betikleri çalıştırır" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Büyük:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Başlangıç işaretleyicileri:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Orta işaretleyicileri:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Bitiş işaretleyicileri:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Çizgi stili" @@ -23556,1222 +23067,1222 @@ msgstr "İşaretle" msgid "Task:" msgstr "İşaretle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Düğüme girinti ekle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Seçili parçaların arasına yeni düğümler ekler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Ekle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolu keser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Yeni parça ile seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Ä°ki adet uç olmayan düğüm arasındaki yolu ayırır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Düğümler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "düz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetrik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Düğüm Düzenle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "çizgiler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Seçili parçaları çizgilere dönüştürür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Önizleme yok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Seçili parçaları eğrilere dönüştürür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Serbest şekiller çizer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Serbest şekiller çizer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Anahat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Yığın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Ä°mleç koordinatları" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Ä°mleç koordinatları" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Canlı Ön izleme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Santimetre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Yumuşak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Genişlik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Nesne Özellikleri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Döndürme(der)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Tuval kenarlık rengi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Tuval kenarlarını göster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Line" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Şekli Tümleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Köşeler:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Köşeler:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Bir çokgen ya da yıldızın köşe sayısı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Şekli Tümleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Dönüşümü depola:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Randomized:" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Varsayılanlar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Yatay Boşluk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Dikey Boşluk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Köşeleri keskinleştir" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Açı:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Yeşil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Santimetre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Uzaklaşma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Uzaklaşma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "İç yarıçap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "İç yarıçap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Sarmal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "bölüm olarak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Açı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Açı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Şekiller" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Varsayılan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "düz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "düz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kaynak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kaynak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Her nesne için seçim gösterme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Nesne Başlığı ayarla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Seçimi saat yönünün 90 derece döndürür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Düğümü çiftle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Özellik adı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kanallar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Tanımlayıcı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Basınç" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "_Aşağı Al" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "En küçük boyut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "zirve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kaynak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "En küçük boyut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Örüntü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Yazı tipi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Döndürme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Döndürme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24779,593 +24290,612 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Ön izleme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "_Farklı kaydet" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Kenarlık rengi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Ä°ncelme:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Yatay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Açı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Ä°lişki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Kapak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "düz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Başlık:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Başlık:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Büyük:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Büyük:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Arkaplan:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Başlık" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Ön izleme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Başlangıç:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Bitiş:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Temizle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Şekli Tümleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Matlık" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Yollar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Ana _matlık:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Hizala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 -msgid "All inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "_Kapat" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "_Son Kullanılanlar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "_Son Kullanılanlar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_Kes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Örüntüden Nesney_e" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Hizala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Hizala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Taşı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Seçici Seçenekleri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Oluştur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Aralık:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Sohbet odasına bağlan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" @@ -25498,10 +25028,490 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Klasör oluşturulamadı %s.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" #~ msgstr "" -#~ "Bağlantı noktası:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da " -#~ "sürükleyin" +#~ "%s geçerli bir dizin değil.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Oturum dosyası aç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "_Dosya adı" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 sizi beyaz tahta oturumuna davet etti." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "" +#~ "%1kullanıcısının beyaz tahta oturumunu kabul etmek ister misiniz?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Daveti Kabul Et" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Daveti Reddet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Hedefi yazdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Rengin aydınlığını al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Hedefi yazdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Rengin aydınlığını al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Rengin aydınlığını al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "_Kesişim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Tanımlayıcı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Tanımlayıcı" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "_Kopar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Tüm çeşitler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Başlangıç:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Döndürme(der)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Satır sayısı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Bir çokgen ya da yıldızın köşe sayısı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Orijin X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Tuval yönü:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Doygunluk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Doygunluk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elips" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Şekiller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Ön izleme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Sayfa _Genişliği" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Açı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Düğümü alçalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Yıldız Seçenekleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Sol Açı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Tip:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Seçim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Örüntü konumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Rengin aydınlığını al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Rengin aydınlığını al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Ölçekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Her nesne için seçim gösterme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Ölçekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Her nesne için seçim gösterme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Konum:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Her nesne için seçim gösterme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Konum:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Her nesne için seçim gösterme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Doygunluk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "_Kesişim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Açı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Döndürme(der)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Rengin aydınlığını al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Rengin aydınlığını al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Yığın" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Sarmal oluşturur" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Sarmal oluşturur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Etiket" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Artımlı geçişleri dönüştür" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Oturum dosyası aç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Oturum dosyası aç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Katman ismi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "_Kapat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Oturum dosyası aç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Varsayılan ata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Render" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Yapıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Yapıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Oturum dosyası aç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Tuval yönü:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Dolguyu Kaldır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Son seçilen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Son seçilen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Renk paletini görüntüler" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Yukarı Al" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Tersini Al" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Yeniden Adlandır" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Sohbet Odası Parolası:" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Dışarı aktar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Sohbet odasına bağlan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Katman ismi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Katman ismi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Dörtgenleri ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Sohbet odasına bağlan" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Tersine Çevir:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Ä°ptal" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -25743,10 +25753,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Hedef:" -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Hız" - #, fuzzy #~ msgid "Path:" #~ msgstr "_Yol" @@ -26201,9 +26207,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Seçimi siler" -#~ msgid "Select option: " -#~ msgstr "Seçim Yapın:" - #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Ä°kinci seçim:" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d4bdc1a0c..772efb384 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-10 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-10 17:13+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 @@ -207,6 +207,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Знебарвлення" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Сірі півтони" @@ -243,14 +244,14 @@ msgstr "Негатив" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Відтінок" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Яскравість" @@ -260,11 +261,11 @@ msgstr "Випадково" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" @@ -657,8 +658,8 @@ msgstr "" "- Підтримуються лише елементи ліній та сплайнів.\n" "- Параметр ROBO-Master є спеціалізованим сплайном, придатним для читання " "лише переглядачами ROBO-Master і AutoDesk, але не Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE створює замкнену ламану, зніміть позначку з відповідного пункту, " -"щоб скористатися застарілою версією LINE." +"- LWPOLYLINE створює замкнену ламану, зніміть позначку з відповідного " +"пункту, щоб скористатися застарілою версією LINE." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -723,7 +724,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Тіні" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Товщина штриха" @@ -746,12 +747,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Імпорт з EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Інкапсульований PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Інкапсульований PostScript (*.eps)" @@ -805,8 +806,8 @@ msgstr "Лінії" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "Придатна для згортання рамка" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Висота" @@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "Ширина вкладок" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Одиниця" @@ -880,8 +881,8 @@ msgstr "Одиниця" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -1056,11 +1057,13 @@ msgstr "Декартова сітка" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Половина частоти X Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу)" +msgstr "" +"Половина частоти X Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Половина частоти Y Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу)" +msgstr "" +"Половина частоти Y Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" @@ -1195,10 +1198,10 @@ msgstr "Проміжна товщина кругової поділки [у пк #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "немає" @@ -1387,7 +1390,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Кінцеве значення" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Заповнення" @@ -1419,7 +1422,7 @@ msgstr "Без одиниці" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" @@ -1437,9 +1440,9 @@ msgstr "Тип іншого атрибута" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1649 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Масштабувати" @@ -1600,7 +1603,7 @@ msgstr "Речень на абзац" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1855,7 +1858,7 @@ msgstr "Початковим візерунком буде:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Розсіювання" @@ -2216,7 +2219,7 @@ msgstr "Позначки" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Зсув:" @@ -2241,24 +2244,32 @@ msgid "Right:" msgstr "Праворуч:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "позначене" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Встановити позначки обрізання" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Радіальна мира" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Вгорі:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2844,7 +2855,7 @@ msgstr "За трьома сторонами" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -2876,6 +2887,225 @@ msgstr "Текстовий файл (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Імпорт тексту" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Встановити атрибут" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Висота" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Масштаб відносно довжини" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Тенета" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Ширина" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Колір тла" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Нижній контур вигину" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Нижній контур вигину" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Створити прямокутник" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Виміри" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Специфікація SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Специфікація SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "фіксований кут" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Палітру" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Вставити розмір" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Розташування" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Позиціонування" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Ви_йти" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Правий кут" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Верхній контур вигину" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Поради та прийоми" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Всі вибрані встановлюють атрибут у останньому" @@ -2898,7 +3128,7 @@ msgstr "" "списку пробілом і лише пробілом." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Замінити" @@ -2957,11 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Значення" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Тенета" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Коли слід виконати цей набір?" @@ -3197,7 +3422,7 @@ msgstr "" "інструмента керування пакунками командою на зразок: sudo apt-get install " "python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Не знайдено відповідного вузла для виразу: %s" @@ -3329,7 +3554,7 @@ msgstr "" "Для роботи цього додатка потрібно позначити два контури. \n" "Другий позначений контур маж складатися принаймні з чотирьох вузлів." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Не вдалося знайти файл: %s" @@ -3379,7 +3604,8 @@ msgstr "Фаски" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "Те саме, що і Матове покриття, але з додатковими можливостями керування" +msgstr "" +"Те саме, що і Матове покриття, але з додатковими можливостями керування" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Metal casting" @@ -3653,7 +3879,7 @@ msgstr "Визначити вертикальні краї кольорів об #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Олівець" @@ -3998,7 +4224,8 @@ msgstr "Металізована фарба" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "Ефект металізації з м’яким підсвічуванням з ефектом прозорості на краях" +msgstr "" +"Ефект металізації з м’яким підсвічуванням з ефектом прозорості на краях" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Dragee" @@ -4194,7 +4421,8 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Електронна мікроскопія" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" "Навскісне, грубе освітлення, знебарвлення і сяйво схоже на фотографії, " "зроблені за допомогою електронного мікроскопа." @@ -4472,7 +4700,8 @@ msgstr "Контурне сяйво" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "Внутрішнє і зовнішнє сяйво з можливим відступом і кольоровим заливанням" +msgstr "" +"Внутрішнє і зовнішнє сяйво з можливим відступом і кольоровим заливанням" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "HSL Bumps, matte" @@ -4580,7 +4809,8 @@ msgid "Felt" msgstr "Фетр" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "Текстура, схожа на фетр з кольоровим шумом, трохи темніша на краях" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 @@ -4613,7 +4843,8 @@ msgstr "Вигнутий метал" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -msgstr "Яскраве, поліроване нерівне металічне литво, з можливістю розфарбування" +msgstr "" +"Яскраве, поліроване нерівне металічне литво, з можливістю розфарбування" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Comics draft" @@ -4881,7 +5112,8 @@ msgstr "Жувачка" msgid "" "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " "at their crossings" -msgstr "Створює однотонні брижі, які плавно обтікають краї ліній та їх перетини" +msgstr "" +"Створює однотонні брижі, які плавно обтікають краї ліній та їх перетини" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" @@ -5125,7 +5357,8 @@ msgid "Alpha engraving B" msgstr "Альфа-гравірування B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" "Надає ефекту гравірування з керованим рівнем нерівності растровим " "зображенням і матеріалам" @@ -5518,6 +5751,51 @@ msgstr "Сукно (растр)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Стара картина (растр)" +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Створити точку з’єднання" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Вилучити точку з’єднання" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Вилучити точку з’єднання" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Опис" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +msgid " [truncated]" +msgstr " (обрізано)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Контурний текст (%d літера%s)" +msgstr[1] "Контурний текст (%d літери%s)" +msgstr[2] "Контурний текст (%d літер%s)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Зв'язаний контурний текст (%d літера%s)" +msgstr[1] "Зв'язаний контурний текст (%d літери%s)" +msgstr[2] "Зв'язаний контурний текст (%d літер%s)" + #: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" @@ -5572,45 +5850,58 @@ msgstr "Створити тривимірний об’єкт" msgid "3D Box" msgstr "Просторовий об’єкт" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Точка з'єднання: клацніть мишею або перетягніть для створення нової " +"лінії" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Точка з'єднання: клацніть мишею або перетягніть для створення нової " +"лінії" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Створення нової з'єднувальної лінії" -#: ../src/connector-context.cpp:1143 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Переміщення кінцевих точок з'єднувальної лінії скасовано." -#: ../src/connector-context.cpp:1173 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Перетягування точки з’єднання скасовано." -#: ../src/connector-context.cpp:1286 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Змінити напрямок з'єднання" -#: ../src/connector-context.cpp:1453 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Створити лінію з'єднання" -#: ../src/connector-context.cpp:1476 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Завершення лінії з'єднання" -#: ../src/connector-context.cpp:1763 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Кінцева з'єднувальна точка: перетягніть щоб змінити напрямок " "з'єднання або з'єднання з новими фігурами" -#: ../src/connector-context.cpp:1904 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Позначте принаймні два об'єкти для з'єднання." -#: ../src/connector-context.cpp:1909 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Змусити лінії огинати обрані об'єкти" -#: ../src/connector-context.cpp:1910 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Змусити лінії ігнорувати обрані об'єкти" @@ -5626,20 +5917,20 @@ msgstr "" "Поточний рівень — зафіксований. Розблокуйте його, щоб мати можливість " "креслити у ньому." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Створити напрямну" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Пересунути напрямну" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Вилучити напрямну" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Напрямна: %s" @@ -5685,7 +5976,7 @@ msgstr "Позначте один об'єкт, клони якого сл msgid "Delete tiled clones" msgstr "Вилучити мозаїку з клонів" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2015 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Позначте об'єкт для клонування." @@ -6291,7 +6582,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Прозорість кожного кольору визначається значенням, взятим у даній точці" +msgstr "" +"Прозорість кожного кольору визначається значенням, взятим у даній точці" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -6450,8 +6742,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Висота:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6618,7 +6910,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Шукати серед контурів, ліній, поліліній" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Контури" @@ -6759,7 +7051,8 @@ msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "Атрибут id= (дозволяються лише латинські літери, цифри та символи .-_:)" +msgstr "" +"Атрибут id= (дозволяються лише латинські літери, цифри та символи .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 @@ -6902,21 +7195,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -7026,11 +7319,11 @@ msgstr "Вирівняти рядки за правою межею" msgid "Justify lines" msgstr "Вирівнювання рядків" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Горизонтальний текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикальний текст" @@ -7167,8 +7460,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Початок по X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата X початку сітки" @@ -7177,8 +7470,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "П_очаток по Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата Y початку сітки" @@ -7187,29 +7480,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Інтервал по _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Базова довжина вісі z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Кут X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Кут вісі x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Кут Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Кут вісі z" @@ -7298,12 +7591,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Інтервал по _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Відстань між вертикальними лініями сітки" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Відстань між горизонтальними лініями сітки" @@ -7316,185 +7609,193 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Якщо встановлено, замість напрямних відображаються точки сітки" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "НЕ ВИЗНАЧЕНО" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "лінія сітки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "перетин ліній сітки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "напрямна" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "перетин напрямних" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "початок напрямної" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "перетини ліній сітки і напрямних" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "гострий вузол" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "гладкий вузол" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "контур" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "перетин контурів" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "кут рамки-обгортки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "бічна сторона рамки-обгортки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "межа сторінки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "середня точка лінії" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "середня точка об'єкта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "центр обертання об’єкта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "вус" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "бокова середня точка рамки-обгортки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "середня точка рамки-обгортки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "кут сторінки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "кут опуклої оболонки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "точка чверті" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "центр" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "кут" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "базова лінія тексту" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 msgid "constrained angle" msgstr "фіксований кут" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Константа:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "Кут рамки-обгортки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Середня точка рамки-обгортки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Бокова середня точка рамки-обгортки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:1107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Гладкий вузол" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:1106 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Гострий вузол" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Середня точка лінії" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Середня точка об'єкта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Центр обертання об’єкта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Елемент керування" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Перетин контурів" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Напрямна" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Початок напрямної" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Кут опуклої оболонки" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Точка чверті" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Центрувати" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Кут" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Базова лінія тексту" -#. Display the tooltip, which reveals the type of snap source and the type of snap target -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:245 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " у " @@ -7608,7 +7909,7 @@ msgstr "Малювання штриха гумки" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Намалювати штрих гумкою" -#: ../src/event-context.cpp:611 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Пробіл+перетягування мишею для переміщення полотна" @@ -7677,7 +7978,7 @@ msgstr "Застосовується ефект '%s', зачекайте..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7685,65 +7986,65 @@ msgstr "" " Це викликано неправильним файлом .inx для цього додатку. Причиною появи " "неправильного файла .inx може бути некоректне встановлення Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "для нього не вказано ідентифікатор ID." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "для нього не вказано назви." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "втрачено його XML опис." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "для додатку не вказано реалізацію." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "залежність не було задоволено." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Помилка у додатку «" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "». Причина: " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Не вдається створити файл журналу помилок додатків «%s»" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "Ідентифікатор:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Завантажено" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Розвантажено" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Вимкнено" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7753,7 +8054,7 @@ msgstr "" "відвідайте сайт Inkscape або запитайте у списках листування, якщо у вас " "виникли питання, що стосуються цього додатка." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7834,10 +8135,6 @@ msgstr "Застосувати адаптивну постеризацію до msgid "Add Noise" msgstr "Додати шум" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Однорідний шум" @@ -7988,7 +8285,7 @@ msgstr "Обертання карти кольорів" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Величина" @@ -8303,74 +8600,86 @@ msgstr "Кількість кроків" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Кількість копій втягування/розтягування об'єкта" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Обмежувати версію PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript рівень 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript level 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Перетворити текст на контури" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Растеризувати ефекти фільтрування" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Роздільна здатність для растеризації (точок на дюйм)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Експортувати ділянку як креслення" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Експортувати ділянку як сторінку" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Обмежити експорт об’єктом з вказаним ідентифікатором" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Файл Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Інкапсульований файл PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Обмежувати версію PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Імпорт EMF" @@ -8439,7 +8748,7 @@ msgstr "Вертикальний зсув, у пк" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" @@ -8481,11 +8790,32 @@ msgstr "Розмір зсуву" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Сніг падав на об’єкт" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Імпорт %s через GDK pixbuf" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Вбудовувати зображення" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "включене" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "ліній" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Градієнти GIMP" @@ -8550,7 +8880,7 @@ msgstr "LaTeX з макросом PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Файл LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "Друк LaTeX" @@ -8850,8 +9180,8 @@ msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" -"Не знайдено модуль збереження документа (%s). Можливо, невідомий суфікс назви " -"файла." +"Не знайдено модуль збереження документа (%s). Можливо, невідомий суфікс " +"назви файла." #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 @@ -9087,8 +9417,8 @@ msgstr "Лінійна" msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:423 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Дублювати" @@ -9149,7 +9479,7 @@ msgstr "Прожектор" msgid "Visible Colors" msgstr "Видимі кольори" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Мала" @@ -9157,7 +9487,7 @@ msgstr "Мала" msgid "Medium" msgstr "Середня" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Велика" @@ -9216,35 +9546,35 @@ msgstr "" "Малювати по областям для додавання заповнення, при утриманні Alt — для заповнення дотиком" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Початок лінійного градієнта" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Кінець лінійного градієнта" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Середня опорна точка лінійного градієнта" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Центр радіального градієнта" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Радіус радіального градієнта" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Фокус радіального градієнта" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Середня опорна точка радіального градієнта" @@ -9276,7 +9606,8 @@ msgstr[2] " у %d позначених об’єктах" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" msgid_plural "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "" @@ -9309,7 +9640,7 @@ msgstr[1] "Жодного важеля градієнта з %d в %d о msgstr[2] "Жодного важеля градієнта з %d в %d обраних об’єктах" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Додавання опорної точки градієнта" @@ -9349,19 +9680,19 @@ msgstr[2] "Градієнт для %d об'єктів; Ctrl обм msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Позначте об'єкти до яких буде застосовано градієнт." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Об'єднання вусів градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Перемістити вус градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Вилучити опорну точку градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9370,11 +9701,11 @@ msgstr "" "%s %d для: %s%s; перетягування з Ctrl обмежує зсув, клацання з Ctrl" "+Alt вилучає опорну точку" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (штрих)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9383,7 +9714,7 @@ msgstr "" "%s для: %s%s; Ctrl — обмежує кут, Ctrl+Alt фіксує кут, Ctrl" "+Shift масштабування відносно центру" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9392,7 +9723,7 @@ msgstr "" "Центр та фокус радіального градієнта; для відокремлення фокусу " "перетягуйте з Shift" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9410,22 +9741,22 @@ msgstr[2] "" "Точка градієнта спільна для %d градієнтів; для відокремлення " "перетягуйте з Shift" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1798 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Перемістити вус(а) градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1834 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Перемістити опорні точки градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2122 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Вилучити опорні точки градієнта" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Одиниці" @@ -9614,95 +9945,95 @@ msgstr "Не вдається створити резервну копію та #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Панель команд" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Показати/сховати панель команд (під меню)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Панель керування прилипанням" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Показати або сховати інструменти керування прилипанням" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Панель параметрів інструментів" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Показати або сховати панель з параметрами інструментів" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Панель _інструментів" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Показати або сховати головну панель інструментів (зліва)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "_Палітру" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Показати або сховати панель з палітрою кольорів" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "_Рядок стану" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Показати або сховати рядок стану (внизу вікна)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Невідоме дієслово «%s»" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Відкрити не_давній" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Увійти у групу №%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "На рівень вище" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Скинути колір" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Перенесення кольору на градієнт" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Не вдається прочитати SVG-дані" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Скинути SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Скинути растрову картинку" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9715,62 +10046,17 @@ msgstr "" "\n" "Файл вже існує у «%s». Заміна призведе до перезапису його вмісту." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Спроба читання з дочірнього потоку зазнала невдачі (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Не вдалося змінити каталог «%s» (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Не вдалося виконати дочірній процес (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Переміщення вузла скасовано." -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Некоректна назва програми: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Змінити вус" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Некоректний рядок у векторному аргументі %d: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Некоректний рядок у середовищі: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Не вдалося створити потік для обміну даними з дочірнім процесом (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Некоректний робочий каталог: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Не вдалося виконати допоміжну програму (%s)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Переміщення вузла скасовано." - -#: ../src/knotholder.cpp:150 -msgid "Change handle" -msgstr "Змінити вус" - -#: ../src/knotholder.cpp:229 -msgid "Move handle" -msgstr "Перемістити вус" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Перемістити вус" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:250 @@ -9993,10 +10279,6 @@ msgstr "Сторінка" msgid "The index of the current page" msgstr "Індекс поточної сторінки" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Унікальна назва для ідентифікації об’єкта панелі" @@ -10161,8 +10443,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Елемент панелі, що «володіє» цією міткою вкладки" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Вільно переміщуються екраном" @@ -10203,7 +10485,7 @@ msgstr "Координата Y плаваючої панелі" msgid "Dock #%d" msgstr "Прикріпити #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Шрифт без сімейства, який може привести до збою Pango, ігнорується" @@ -10540,19 +10822,19 @@ msgstr "Увімкнути верхні і нижні контури" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Увімкнути верхній і нижній контури викривлення" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Зубців" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Кількість зубців" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "φ (фі)" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10899,11 +11181,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Обидва" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End" msgstr "Кінець" @@ -11085,7 +11367,8 @@ msgstr "Випадковість розташування" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0: регулярно розподілені ліній побудови, 1: суто випадкове розташування" +msgstr "" +"0: регулярно розподілені ліній побудови, 1: суто випадкове розташування" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "k_min" @@ -11211,6 +11494,11 @@ msgstr "Змінити параметр тексту" msgid "Change unit parameter" msgstr "Змінити параметр одиниць" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Змінити параметр тексту" + #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" @@ -11223,41 +11511,41 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор вузла: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Вивести версію Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Не використовувати X сервер (лише консольні операції)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Намагатися використовувати X сервер, навіть якщо змінну $DISPLAY не " "встановлено" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Відкрити вказані документи (аргумент може бути виключений)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Друкувати документ(и) у вказаний файл (для передавання програмі " "використовуйте '| program')" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Експортувати документ у файл формату PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11265,11 +11553,7 @@ msgstr "" "Роздільна здатність для експортування у растр і для растеризації фільтрів у " "PS/EPS/PDF (типове значення 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11277,19 +11561,19 @@ msgstr "" "Область експорту у одиницях SVG (типово — вся сторінка; 0,0 — лівий нижній " "кут)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Область експорту є суцільним малюнком (не сторінкою)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Ділянкою експорту є вся сторінка" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11297,90 +11581,97 @@ msgstr "" "Округлити область експорту растру назовні до найближчого цілого значення (у " "одиницях SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Ширина зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Висота зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСОТА" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Ідентифікатор об'єкту, що експортується" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "Ідентифікатор" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Експортувати лише об'єкт з заданим ідентифікатором, усі інші приховати (лише " "з export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "При експорті використовувати збережену назву файла та розширення (лише з " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Колір тла для експорту растрового зображення (будь-яка підтримувана SVG-" "кольорова гама)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "КОЛІР" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Прозорість тла для експорту растру (від 0.0 до 1.0, або від 1 до 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЕННЯ" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Експортувати документ у формат «звичайний SVG» (без елементів sodipodi: або " "inkscape:)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Експортувати документ у файл формату PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Експортувати документ у файл формату EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Експортувати документ у файл формату PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Експортувати документ у файл формату EMF" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Перетворити тестовий об'єкт у контури при експорті (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11389,75 +11680,75 @@ msgstr "" "PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "Запитати X-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "Запитати Y-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Запитати ширину рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Запитати висоту рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Список ід,x,y,ш,в всіх об’єктів" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Ідентифікатор об'єкту, розміри якого опитуються" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Вивести на екран каталог додатка і вийти" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Вилучити з розділу defs документа визначення, що не використовуються" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Список ідентифікаторів усіх дієслів у Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Дієслово, що викликається при відкриванні Inkscape." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "ІД-ДІЄСЛОВА" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Ідентифікатор об'єкту, який визначається при відкриванні Inkscape." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ІД-ОБ'ЄКТА" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Запустити Inkscape у режимі інтерактивної оболонки." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11717,19 +12008,19 @@ msgstr "Об'єкт у контур" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "У позначеному немає об'єктів, що перетворюються у контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Виберіть контур(и) для зміни напряму." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Розвертання контурів..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Розвернути контур" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "У позначеному немає контурів для зміни напряму." @@ -11737,28 +12028,29 @@ msgstr "У позначеному немає контурів для зм msgid "Drawing cancelled" msgstr "Малювання скасовано" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Продовжується позначений контур" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Створення контуру" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Додається до позначеного контуру" -#: ../src/pen-context.cpp:668 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Клацання або перетягування закривають цей контур." -#: ../src/pen-context.cpp:678 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Клацання або перетягування продовжує контур з цієї точки." +msgstr "" +"Клацання або перетягування продовжує контур з цієї точки." -#: ../src/pen-context.cpp:1282 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -11767,7 +12059,7 @@ msgstr "" "Сегмент кривої: кут %3.2f°, відстань %s; з Ctrl — кут " "прилипання, Enter — завершити контур" -#: ../src/pen-context.cpp:1283 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -11776,7 +12068,7 @@ msgstr "" "Сегмент лінії: кут %3.2f°, відстань %s; з Ctrl — кут " "прилипання, Enter — завершити контур" -#: ../src/pen-context.cpp:1301 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -11784,7 +12076,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вус вузла кривої: кут %3.2f°, довжина %s; Ctrl обмежує кут" -#: ../src/pen-context.cpp:1323 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlВус кривої, симетричний: кут %3.2f°, довжина %s; з Ctrl — " "кут прилипання, з Shift — лише пересунути вус" -#: ../src/pen-context.cpp:1324 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -11802,7 +12094,7 @@ msgstr "" "Вус кривої: кут %3.2f°, довжина %s; з Ctrl — кут " "прилипання, Shift — лише пересування вуса" -#: ../src/pen-context.cpp:1371 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Малювання завершено" @@ -11970,10 +12262,6 @@ msgstr "Дата" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Дата, до якої відноситься створення цього документа (РРРР-ММ-ДД)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Фізичний або цифровий вияв цього документа (MIME-тип)." @@ -12207,54 +12495,54 @@ msgstr "" msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "позначений об'єкт не є групою. Неможливо увійти." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:302 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Вилучити текст" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Нічого не було вилучено." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:328 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:356 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Позначте об'єкт(и) для дублювання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:448 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Вилучити все" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Позначте два або більше об'єктів для групування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Згрупувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Позначте групу для розгрупування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:703 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "У позначеному немає груп." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:709 ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Розгрупувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для підняття." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:805 ../src/selection-chemistry.cpp:867 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/selection-chemistry.cpp:965 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12263,187 +12551,188 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:847 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Підняти" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:859 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Позначте об'єкт(и) для піднімання нагору." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:882 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Підняти на передній план" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:895 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Позначте об'єкт(и) для опускання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:945 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Опустити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:957 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Позначте об'єкт(и) для опускання на низ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:992 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Опустити на задній план" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Немає операцій, що можна скасувати." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1006 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Немає операцій, що можна вернути." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Вставити стиль" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1082 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Вставити ефект динамічного контуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1102 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для вилучення анімованих ефектів контурів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Вилучити анімований ефект контуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Виберіть об’єкт(и), з яких слід вилучити фільтри." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Вилучити фільтр" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1144 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Вставити розмір" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Вставити розмір окремо" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1161 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Позначте об'єкти для переміщення на шар вище." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Піднятися на наступний шар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Більше немає вищих шарів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Позначте об'єкти для переміщення на шар нижче." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1232 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Опуститися на попередній шар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Немає нижчого шару." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1448 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Прибрати трансформацію" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Обернути на 90° проти годинникової стрілки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Обернути на 90° за годинниковою стрілкою" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1572 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Обертати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1619 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Обертати поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1674 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Масштабувати за повним коефіцієнтом" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1689 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Перемістити вертикально" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Перемістити горизонтально" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1695 ../src/selection-chemistry.cpp:1721 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Перемістити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1715 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Перемістити вертикально поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1718 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Перемістити горизонтально поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1846 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Обране не має застосованого ефекту контуру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2051 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Клонувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Позначте клон для перез'єднання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Копіювати об’єкт до буфера обміну інформації для перез’єднання клонів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2098 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "У позначеному немає клонів для перез’єднання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Перез'єднати клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Позначте клон для від'єднання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2164 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "У позначеному немає клонів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Від'єднати клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2181 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12453,7 +12742,7 @@ msgstr "" "перейти до її контуру; текст вздовж контуру, щоб перейти до його " "контуру. Позначте текст у рамці, щоб перейти до рамки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12461,7 +12750,7 @@ msgstr "" "Не вдається знайти об'єкт, що позначається (осиротілий клон, втяжка, " "текст вздовж контуру чи текст у рамці?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2210 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12469,102 +12758,102 @@ msgstr "" "Об'єкт, який ви намагаєтесь позначити, є невидимим (знаходиться у <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2256 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Позначте об'єкт(и) для перетворення у маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2324 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Об'єкти у маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Позначте об'єкт(и) для перетворення у напрямні." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2364 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Об'єкти у напрямні" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2380 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Позначте об'єкт(и) для перетворення у візерунок." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2468 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Об'єкти у візерунок" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Позначте об'єкт із заповненням візерунком для витягування об'єктів з " "нього." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2537 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "У позначеному немає заповнення візерунком." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2540 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Візерунок у об'єкти" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Позначте об'єкти для створення їх растрової копії." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Показ растрового зображення..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Створення растрового зображення" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2840 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Оберіть об'єкт(и) для створення з них контуру вирізання або маски." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Оберіть об'єкт-маску та об'єкт(и) для застосування вирізання або " "маскування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Задати контур вирізання" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3010 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Задати маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3023 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Оберіть об'єкт(и) для вилучення контуру вирізання або маскування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Від'єднати закріплений контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Маску знято" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для підбирання їх розмірів під полотно." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3163 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Підігнати полотно до позначеної області" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3192 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Підігнати полотно під намальоване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3213 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Підігнати полотно під позначену область чи область креслення" @@ -12581,8 +12870,8 @@ msgstr "Коло" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" @@ -12598,7 +12887,7 @@ msgstr "Лінія" msgid "Path" msgstr "Контур" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Багатокутник" @@ -12608,13 +12897,13 @@ msgstr "Багатокутник" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Просторовий об’єкт" @@ -12631,14 +12920,14 @@ msgstr "Розтягнутий контур" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Спіраль" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Зірка" @@ -12700,8 +12989,8 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Натисніть Shift+D, щоб позначити рамку" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -12831,7 +13120,7 @@ msgstr "Обертання: %0.2f°; з Ctrl — обмежи msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Перемістити центр до %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12907,16 +13196,16 @@ msgstr "горизонтальна, на %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "на %d градусів, через (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1145 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "включене" -#: ../src/sp-image.cpp:1153 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Зображення з неправильним посиланням: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1154 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Зображення %d × %d: %s" @@ -13005,10 +13294,6 @@ msgstr "Спіраль з %3f обертами" msgid "<no name found>" msgstr "<назву не знайдено>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -msgid " [truncated]" -msgstr " (обрізано)" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13194,12 +13479,12 @@ msgstr "Спростити" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "У позначеному немає контурів для спрощення." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Нічого не обрано" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" @@ -13207,7 +13492,7 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть, клацніть або прокрутіть коліщатко миші, щоб розкидати " "копії позначеної області" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" @@ -13215,7 +13500,7 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть, клацніть або прокрутіть коліщатко миші, щоб розкидати " "клони позначеної області" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " @@ -13224,19 +13509,19 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть, клацніть або прокрутіть коліщатко миші, щоб розкидати " "окремий контур позначеної області" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Нічого не позначено! Позначте об’єкти, які слід розкидати." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 msgid "Spray with copies" msgstr "Розкидання копій" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 msgid "Spray with clones" msgstr "Розкидання клонів" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 msgid "Spray in single path" msgstr "Розкидання окремого контуру" @@ -13256,7 +13541,7 @@ msgstr "" msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Зірка: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl — обмежує кут" -#: ../src/star-context.cpp:499 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Створення зірки" @@ -13600,7 +13885,8 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "Клацання + перетягування між фігурами створюють лінію з'єднання." +msgstr "" +"Клацання + перетягування між фігурами створюють лінію з'єднання." #: ../src/tools-switch.cpp:227 msgid "" @@ -13669,30 +13955,30 @@ msgstr "Векторизація растрового зображення" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Векторизація: Завершено. Створено %ld вузлів." -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Перетягніть, щоб пересунути." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть, щоб всунути; з Shift — висунути." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для випадкового пересування." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для зменшення; з Shift для " "збільшення." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -13701,48 +13987,48 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для обертання за годинниковою стрілкою; " "з Shift — проти годинникової стрілки." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для дублювання; з Shift — вилучення." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Перетягніть для виштовхування контурів." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для втягування контурів; з Shift для " "витягування." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для притягування контурів; з Shift для " "відштовхування." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для грубішання контурів." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для малювання об’єктів кольором." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для рандомізації кольорів." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -13750,98 +14036,98 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для збільшення розмивання; з Shift — для " "зменшення." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Нічого не обрано! Оберіть об’єкт(и) для корекції." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Корекція пересуванням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Корекція притягуванням/відштовхуванням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Корекція випадковим пересуванням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Корекція масштабуванням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Корекція обертанням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Корекція дублювання/вилучення" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "Корекція штовханням контурів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Корекція втягуванням/витягуванням контурів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Корекція притяганням/відштовхуванням контурів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Корекція грубішанням контурів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Корекція заливанням кольором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Корекція перебором кольорів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Корекція розмиванням" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Нічого не було скопійовано." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "У буфері обміну нічого немає." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Позначте об'єкти(и) для застосування стилю." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає стилів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для застосування розміру." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає розмірів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для застосування ефекту динамічного контуру." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає ефектів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "У буфері обміну відсутній контур." @@ -14003,7 +14289,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Вилучити перекриття" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Впорядкувати сітку з'єднувальних ліній" @@ -14028,7 +14314,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Зовнішній вигляд блок-схем" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Вузли" @@ -14144,7 +14430,7 @@ msgid "" msgstr "Переміщувати об'єкти якомога менше, так щоб їх рамки не перекривалися" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Гармонійно розташувати обране з'єднання об'єктів" @@ -14181,13 +14467,6 @@ msgstr "Найбільший об'єкт" msgid "Smallest object" msgstr "Найменший об’єкт" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "позначене" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Назва профілю:" @@ -14205,7 +14484,7 @@ msgstr "Назва профілю:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -14268,10 +14547,6 @@ msgstr "" msgid "Back_ground:" msgstr "_Тло:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Колір тла" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14363,18 +14638,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Вилучити обрану сітку." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Напрямні" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Сітки" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Прилипання" @@ -14536,7 +14811,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Файли зовнішніх скриптів:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -14695,11 +14970,11 @@ msgstr "Показати перегляд" msgid "No file selected" msgstr "Не обрано файла" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Колір штриха" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "С_тиль штриха" @@ -15099,7 +15374,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Одиниця довжини у ядрі:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" @@ -15133,7 +15408,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Всю область дії фільтра буде залито цим кольором." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозорість:" @@ -15372,7 +15647,8 @@ msgstr "" "до глядача, а прозоріші — віддаляються." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" "Примітив фільтра feTile заповнює область мозаїкою у вигляді вхідного " "графічного зображення" @@ -15629,7 +15905,8 @@ msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Виконувати прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника миші" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 @@ -15958,7 +16235,8 @@ msgid "Node" msgstr "Вузол" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Обрис контуру:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16047,8 +16325,9 @@ msgstr "" "вказівник не буде відведено від рамки." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Елементи керування перетворенням:" +#, fuzzy +msgid "Editing preferences" +msgstr "Параметри градієнта" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show transform handles for single nodes" @@ -16060,38 +16339,49 @@ msgstr "" "Показувати елементи керування перетворенням, навіть якщо позначено лише один " "вузол." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Вилучити вузли зберігаючи форму" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Корекція" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Малювати об'єкти:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "Розкидання" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Фігури" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Режим ескіза" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16100,16 +16390,16 @@ msgstr "" "ескізів, замість осереднення старого результату з новим ескізом." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Перо" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16118,7 +16408,7 @@ msgstr "" "від масштабу; інакше товщина лінії підбиратиметься так, щоб бути візуально " "однаковою за будь-якого масштабу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16127,96 +16417,98 @@ msgstr "" "знімається попереднє позначення)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Відро з фарбою" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Гумка" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Інструмент геометричної побудови" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Показувати зразки шрифтів у спадному списку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "Показувати зразки шрифтів поряд з назвами шрифтів у спадному списку панелі " "тексту." #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Градієнт" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Лінія з'єднання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "У разі обрання кінці лінії з'єднання не буде показано для текстових об'єктів" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Піпетка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "Запам’ятовувати і використовувати геометрію вікна для кожного документа" +msgstr "" +"Запам’ятовувати і використовувати геометрію вікна для кожного документа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Запам’ятати і використовувати останню геометрію вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Не зберігати геометрію вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Закріплюються до правого краю вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Не відображати діалоги на панелі задач" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Масштабувати при зміні розмірів вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Показати кнопку закриття у діалогах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Звичайно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "наполегливо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Зберігати геометрію вікон (розмір і розташування):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Дозволити менеджеру вікон розташовувати всі вікна самостійно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16224,7 +16516,7 @@ msgstr "" "Запам’ятовувати і використовувати геометрію останнього вікна (геометрія " "зберігається у налаштуваннях користувача)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16232,53 +16524,53 @@ msgstr "" "Запам’ятовувати і відновлювати геометрію вікна для кожного документа " "(геометрія зберігається у документі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Поведінка діалогів (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Діалоги згори вікна:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Діалоги вважаються звичайними вікнами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Діалоги залишаються над вікнами документів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Те саме що і Звичайне, але може працювати краще з деякими віконними " "середовищами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Прозорість вікон:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Непрозорість при фокусуванні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Непрозорість без фокусування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Час зміни непрозорості у анімації:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Інше:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Чи прибирати діалогові вікна з панелі завдань віконного менеджера" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16287,47 +16579,47 @@ msgstr "" "Масштабувати малюнок при зміні розмірів вікна, щоб зберегти видиму область " "(можна змінювати кнопкою над правою смугою гортання)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Чи матиме вікно діалогу кнопку закриття (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Переміщуються паралельно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Залишаються нерухомими" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Рухаються у відповідності до transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Від'єднуються" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Вилучено" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "При переміщенні оригіналу, його клони та прив'язані розтяжки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Кожен клон зсувається на той самий вектор, що й оригінал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Клони залишаються на місці, коли рухаються їх оригінали." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16337,27 +16629,27 @@ msgstr "" "Наприклад, повернутий клон буде переміщуватись у іншому напрямку, ніж його " "оригінал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Коли оригінал вилучається, його клони:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Осиротілі клони перетворюються у звичайні об'єкти." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Осиротілі клони вилучаються разом з оригіналом." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "За дублювання (оригінал+клони):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Повторно пов’язувати дубльовані клони" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16368,27 +16660,27 @@ msgstr "" "старим оригіналом" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Клони" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "При застосуванні найвищий позначений об'єкт є контуром вирізання або маскою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Зніміть позначку щоб використовувати нижній позначений об'єкт як контур " "вирізання або маску" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Вилучати контур вирізання або маску після застосування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16396,104 +16688,104 @@ msgstr "" "Після застосування вилучається об'єкт, що використовувався як контур " "вирізання чи маска з малюнку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "До застосування контуру обрізання/маски:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Не групувати обрізані/замасковані об’єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Створювати для кожного обрізаного/замаскованого об’єкта власну групу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Зібрати всі обрізані/замасковані об’єкти у одну групу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до всіх об’єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Застосувати контур обрізання/маскування до груп, що містять окремі об’єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до групи всіх об’єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "Після завершення обрізання/маскування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Розгрупувати автоматично створені групи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Розгрупувати групи, створені застосування обрізання/маскування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Вирізання та маскування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Змінювати ширину штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Змінювати радіус округлених кутів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "Трансформувати градієнти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "Трансформувати візерунки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "З оптимізацією" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "Без оптимізації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "При зміні розміру об'єктів змінювати ширину штриха у відповідній пропорції" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "При зміні розміру прямокутників міняти радіус округлених кутів у тій самій " "пропорції" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформувати градієнти (у заповненні чи штрихах) разом з об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформувати візерунки (у заповненнях чи штрихах) разом з об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "Збереження трансформації:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -16501,47 +16793,47 @@ msgstr "" "При можливості застосовувати до об'єктів трансформацію без додавання " "атрибуту transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Завжди зберігати трансформацію у вигляді атрибута transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Трансформації" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Найвища якість (найповільніше)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Добра якість (повільно)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Посередня якість" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Низька якість (швидко)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Найнижча якість (найшвидше)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Якість гаусового розмивання для відображення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -16549,36 +16841,36 @@ msgstr "" "Найкраща якість, але відображення може бути дуже повільним за великого " "збільшення (експорт растрових зображень завжди використовує найвищу якість)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Краща якість, але повільніше відображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Посередня якість, прийнятна швидкість відображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Нижча якість (певні похибки), але відображення швидше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Найнижча якість (значні похибки), але відображення найшвидше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Якість ефектів фільтрування для показу:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Показувати довідку з примітивів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -16586,16 +16878,16 @@ msgstr "" "Показувати піктограми і описи для всіх примітивів фільтрів у діалозі ефектів " "фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Number of Threads:" msgstr "Кількість потоків:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." @@ -16603,49 +16895,49 @@ msgstr "" "Налаштувати кількість процесорів/потоків, які слід використовувати для " "обробки гаусового розмивання." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Позначити все в усіх шарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Позначити лише у поточному шарі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Позначити у поточному шарі та підшарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ігнорувати приховані об'єкти і шари" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ігнорувати фіксовані об'єкти і шари" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Зняти позначення після зміни шару" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в усіх шарах одночасно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти тільки у поточному шарі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в поточному шарі та усіх його підшарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -16653,7 +16945,7 @@ msgstr "" "Вимкніть цей параметр, якщо бажаєте позначити приховані (невидимі) об'єкти " "(окремо або у прихованому шарі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -16661,7 +16953,7 @@ msgstr "" "Вимкніть це параметр, якщо бажаєте позначити зафіксовані об'єкти (окремо або " "у зафіксованому шарі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -16669,74 +16961,73 @@ msgstr "" "Вимкніть це параметр, якщо бажаєте зберегти позначення після зміни поточного " "шару" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Позначення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Типова роздільна здатність для експорту:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) у вікні експорту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Назва сервера бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" "Назва сервера webdav бібліотеки Open Clip Art. Його буде використано " -"функціями " -"імпорту з та експорту до OCAL." +"функціями імпорту з та експорту до OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Ім’я користувача бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Ім’я користувача для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Пароль до бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Пароль для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Імпорт/Експорт" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Придатна для сприйняття" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Відносна колориметрична" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсолютна колориметрична" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Зауваження: під час збирання цієї програми керування кольором було вимкнено)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Налаштування показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -16745,114 +17036,114 @@ msgstr "" "Профіль ICC, який буде використано для калібрування показу на екрані.\n" "Каталоги для пошуку:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Профіль дисплея:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Отримати профіль з дисплея" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Отримати профілі з тих, що прив’язані до дисплеїв через XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Отримати профілі з тих, що прив’язано до дисплеїв." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Ціль передачі кольорів для дисплея:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" "Ціль відображення, що використовуватиметься для калібрування виводу на " "дисплей." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Проба кольорів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Імітувати пристрій виводу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Імітувати вивід на цільовий пристрій." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Позначати кольори поза гамою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Підсвічує кольори, що лежать поза гамою цільового пристрою." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Колір для попередження про гаму:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" "Обирає колір, що використовуватиметься для попередження про відсутність у " "гамі." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Профіль пристрою виводу:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "Профіль ICC, що використовуватиметься для симуляції пристрою виводу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Ціль передачі кольору:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Компенсація чорної точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Вмикає компенсацію чорної точки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Зберігати чорний" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(потрібна бібліотека LittleCMS версії 1.15 або новіша)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Зберігати канал K під час перетворень CMYK → CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<немає>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Керування кольором" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Позначення основної лінії сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Не позначати лінії сітки після зменшення масштабу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -16860,76 +17151,76 @@ msgstr "" "Якщо встановити цей параметр і зменшити масштаб, лінії сітки буде показано " "звичайним кольором замість кольору основної лінії сітки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Типові налаштування сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Одиниці сітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Початок по X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Початок по Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Інтервал по X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Інтервал по Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Колір ліній сітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Колір, що використовуватиметься для звичайних ліній сітки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Колір основної лінії сітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Основна лінія через кожні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Відображати точки замість ліній" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Якщо позначено, замість ліній сітки показуються точки сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Використовувати кольори з назвами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -16937,23 +17228,23 @@ msgstr "" "Якщо позначено, записувати CSS-назву кольору, якщо вона доступна (наприклад, " "«red» або «magenta») замість числового значення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML-форматування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Вбудовані атрибути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Вказувати атрибути у тому ж рядку, що і теґ елемента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Відступ, у пробілах:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -16961,24 +17252,24 @@ msgstr "" "Кількість пробілів, які буде використано для створення відступів елементів, " "встановіть значення 0, щоб усунути відступи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Дані контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Дозволити відносні координати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Якщо позначено, у даних контурів можна використовувати відносні координати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Примусове повторення команд" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -16986,23 +17277,23 @@ msgstr "" "Примусове повторення тої самої команди контуру (наприклад, 'L 1,2 L 3,4' " "замість 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Числова точність:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Кількість цифр, які програма записує після десяткової точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Мінімальний показник:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17010,313 +17301,313 @@ msgstr "" "Найменше число, записане до SVG є 10 у цьому степені; будь-яке менше число " "буде записано, як нуль." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "Експорт до SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Типова системна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Албанська (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Амхарська (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Арабська (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Вірменська (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Азербайджанська (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Баскська (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Білоруська (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Болгарська (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Бенгальська (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Бретонська (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Каталанська (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Валенсійска каталанська (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Китайська/Китай (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Китайська/Тайвань (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Хорватська (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Чеська (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Данська (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Голландська (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Джонка (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Німецька (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Грецька (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Англійська (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Англійська/Австралія (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Англійська/Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Англійська/Великобританія (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Свиняча латина (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Есперанто (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Естонська (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Фарсі (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Фінська (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Французька (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ірландська (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Галісійська (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Єврейська (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Угорська (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Індонезійська (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Італійська (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Японська (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Кхмерська (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Руандійська (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Корейська (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Литовська (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македонська (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Монгольська (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Непальська (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Норвезька (букмол) (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Норвезька (нюноршк) (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Пенджабі (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Польська (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Португальська (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Португальська бразильська (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Румунська (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Російська (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Сербська (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Сербська (латиниця) (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Словацька (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Словенська (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Іспанська (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Іспанська (Мексика) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Шведська (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Тайська (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турецька (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Українська (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "В’єтнамська (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Мова (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Встановити мову для пунктів меню і формату чисел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Менший" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Розмір піктограм панелі інструментів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Встановити розмір основних інструментів (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Розмір піктограм панелі керування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Вказати розмір піктограм панелі керування (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Розмір піктограм вторинної панелі інструментів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Вказати розмір вторинної панелі інструментів (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Вирішення для випадків, коли програма не малює кольорові повзунки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17324,15 +17615,15 @@ msgstr "" "Якщо позначити, програма намагатиметься уникнути вад у певних темах GTK, " "пов’язаних з малюванням кольорових повзунків." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Спорожнити список" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Максимальна кількість недавніх документів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17340,11 +17631,11 @@ msgstr "" "Максимальна довжина підменю недавніх документів у меню «Файл», за допомогою " "цього пункту можна спорожнити список" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Коефіцієнт виправлення масштабу (у %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17354,11 +17645,11 @@ msgstr "" "збігатиметься з її дійсною довжиною. Ці відомості буде використано під час " "масштабування 1:1, 1:2 тощо, щоб показувати об’єкти з істинними розмірами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "Увімкнути динамічне перекомпонування для незавершених частин." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." @@ -17366,15 +17657,15 @@ msgstr "" "Якщо позначено, програма автоматично виконуватиме компонування компонентів, " "які не було повністю завершено до зміни масштабів." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Використовувати для «Зберегти як...» поточний каталог" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17387,11 +17678,11 @@ msgstr "" "вікна." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Увімкнути автозбереження (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17399,94 +17690,94 @@ msgstr "" "Автоматично зберігати поточні документи через вказані проміжки часу, таким " "чином зменшуючи втрати у випадку аварійного завершення програми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Інтервал (у хвилинах):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Інтервал (у хвилинах) між автоматичними зберіганнями копій" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Шлях:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Каталог, куди буде записано автоматичні копії" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Максимальна кількість копій автозбереження:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Максимальна кількість файлів автоматичного збереження, скористайтеся, щоб " "зекономити простір на диску" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Усереднювати растр по точках:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Автоматично перезавантажувати растр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Автоматично перезавантажувати пов’язані зображення після зміни файла на диску" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Растровий редактор:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Роздільна здатність для створення растрової копії:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" "Роздільна здатність, яку буде використано у команді створення растрової копії" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Растрові зображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Встановити основну мову перевірки правопису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Друга мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17494,11 +17785,11 @@ msgstr "" "Встановіть другу мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " "на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Третя мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17506,31 +17797,31 @@ msgstr "" "Встановіть третю мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " "на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ігнорувати слова з цифрами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ігнорувати слова, що містять цифри, наприклад, «R2D2»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ігнорувати слова ПРОПИСНИМИ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ігнорувати слова, написані прописними літерами, наприклад, «IUPAC»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Перевірка правопису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Додати коментар до виводу друку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17538,11 +17829,11 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, до необробленого виводу друку буде додано коментар, що " "позначає вивід об'єкта з його позначкою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Не поділяти визначення градієнтів між об’єктами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17553,11 +17844,11 @@ msgstr "" "об’єктами так, що зміна градієнта для одного об’єкта може вплинути на інші " "об’єкти, що використовують той самий градієнт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Поріг спрощення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17568,11 +17859,11 @@ msgstr "" "агресивно; щоб повернутися до типового значення, зробіть паузу перед " "черговим викликом команди." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Відхилення латентності:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -17580,11 +17871,11 @@ msgstr "" "Коефіцієнт, на який годинник подій відхилятиметься від справжнього часу " "(0,9766 на деяких системах)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Іменовані піктограми, що залежать від показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -17594,51 +17885,51 @@ msgstr "" "у GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Налаштування користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Дані користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Кеш користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Системні налаштування: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Системна дата: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Тема піктограм: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Відомості щодо системи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Загальні відомості щодо системи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Інше" @@ -17851,8 +18142,8 @@ msgid "" "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" -"Помилка під час отримання подачі RSS для бібліотеки Open Clip Art. Перевірте, " -"чи правильно вказано назву сервера у меню «Параметри->Імпорт/" +"Помилка під час отримання подачі RSS для бібліотеки Open Clip Art. " +"Перевірте, чи правильно вказано назву сервера у меню «Параметри->Імпорт/" "Експорт» (наприклад: openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 @@ -18125,62 +18416,26 @@ msgstr "Текст зразка" msgid "Preview Text:" msgstr "Перегляд тексту:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Колір: %s; Клацання встановить колір заповнення, Shift" -"+Клацання встановить колір штриха" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Встановлення заливання" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Встановлення штриха" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Редагування..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Перетворити" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Зміна визначення кольору" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Вилучити колір штриха" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Вилучити колір заповнення" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Зняти колір з штриха" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Зняти колір заповнення" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Встановити колір штриха зі зразків" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Встановити колір заповнення зі зразків" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог з палітрами (%s) недоступний." @@ -18287,7 +18542,8 @@ msgstr "Визначення меж" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Векторизація з визначенням найкращого вибору меж за алгоритмом J. Canny" +msgstr "" +"Векторизація з визначенням найкращого вибору меж за алгоритмом J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" @@ -18654,116 +18910,126 @@ msgstr "Потягти криву" msgid "Add node" msgstr "Додати вузол" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:209 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Змінити тип вузла" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 msgid "Straighten segments" msgstr "Розпрямляти сегменти" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:219 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 msgid "Make segments curves" msgstr "Зробити сегменти кривими" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:226 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Додати вузли" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "З'єднати вузли" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:295 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Розрізати вузли" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:302 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Вилучити вузли" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:539 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Перемістити вузли" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:542 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Перемістити вузли горизонтально" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:546 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Перемістити вузли вертикально" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:550 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Обертання вузлів" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:557 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:563 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Масштабувати вузли однорідно" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:560 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Масштабувати вузли" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:567 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Масштабувати вузли горизонтально" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:571 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Масштабувати вузли вертикально" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:575 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Віддзеркалити вузли горизонтально" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:578 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Віддзеркалити вузли вертикально" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:218 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" msgstr "Елемент керування гострого вузла" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:219 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 msgid "Smooth node handle" msgstr "Елемент керування згладженого вузла" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:220 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 msgid "Symmetric node handle" msgstr "Елемент керування симетричного вузла" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:221 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Елемент керування автозгладженого вузла" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1108 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 msgid "Symmetric node" msgstr "Симетричний вузол" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1109 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Автоматично згладжений вузол" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Масштабувати вузли" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Вилучити вус" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1188 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Вилучити вузол" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1203 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 msgid "Cycle node type" msgstr "Циклічний перехід типами вузла" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 msgid "Drag handle" msgstr "Перетягування вуса" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1226 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Вилучити вус" @@ -19116,12 +19382,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Штрих відсутній" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Заповнення візерунком" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Заповнення візерунком" @@ -19179,14 +19446,14 @@ msgstr "Знятий" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Не заливати" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Зняття штриха" @@ -19268,12 +19535,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Зробити штрихи непрозорими" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "В_илучити заповнення" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Вилучити штрих" @@ -21504,7 +21771,7 @@ msgstr "" "Зберегти документ у форматі SVG Inkscape?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "немає" @@ -21512,22 +21779,34 @@ msgstr "немає" msgid "remove" msgstr "вилучити" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Зміна правила заповнення" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Встановлення кольору заповнення" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Встановлення кольору штрихів" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Створити градієнт у заповненні" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Створити градієнт у штриху" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Встановлення візерунку для заповнення" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Додати візерунок до штриха" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21553,7 +21832,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВвЇїЄєҐґIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21564,15 +21843,15 @@ msgstr "" "\"pad\"), чи повторювати початковий градієнт (spreadMethod=\"repeat\"), " "повторювати відбитий градієнт (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "відбитий" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "повтор" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Повтор:" @@ -21580,78 +21859,78 @@ msgstr "Повтор:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Приписати об'єктові градієнт" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Без градієнтів" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "Нічого не позначено" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Не вибрано жодного градієнта" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Декілька градієнтів" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Змінити опорні точки градієнта" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Новий:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Створити лінійний градієнт" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Створити радіальний (еліптичний чи круговий) градієнт" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "на" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Створити градієнт у заповненні" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Створити градієнт у штриху" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Змінити:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Документ не вибрано" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Документ не містить градієнтів" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "Не вибрано жодного градієнта" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "У градієнті немає опорних точок" @@ -21660,59 +21939,65 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Змінити зміщення опорної точки градієнта" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Додати опорну точку" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Додати ще одну опорну точку у градієнт" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Вилучити опорну точку" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Вилучити опорну точку градієнта" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Колір опорної точки" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Редактор градієнтів" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Змінити колір опорної точки градієнта" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Немає заповнення" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Суцільний колір" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Лінійний градієнт" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Радіальний градієнт" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Ескіз" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Прибрати заповнення (зробити його невизначеним, щоб воно могло " "успадковуватись)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -21721,26 +22006,26 @@ msgstr "" "(fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Заповнення має дірку, лише якщо внутрішній підконтур напрямлений у " "протилежному напрямку відносно зовнішнього (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Немає об'єктів" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Множинні стилі" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "Заповнення не визначено" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -21751,6 +22036,11 @@ msgstr "" "> Об'єкти у візерунок, щоб створити новий візерунок з позначеної " "області." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Встановлення заливання" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Трансформувати візерунки" @@ -21822,11 +22112,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X-координата" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -21836,11 +22128,13 @@ msgstr "Горизонтальна координата позначення" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y-координата" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -21850,11 +22144,13 @@ msgstr "Вертикальна координата позначення" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Ширина" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "Ш" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -21872,11 +22168,13 @@ msgstr "Коли зафіксовано, пропорційно змінюват #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Висота" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "В" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22054,54 +22352,42 @@ msgstr "Атрибут" msgid "Type text in a text node" msgstr "Надрукувати текст у текстовому вузлі" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Встановлення кольору штрихів" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Створити градієнт у штриху" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Додати візерунок до штриха" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Встановити маркери" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Товщина:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "З'єднання:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Гостре" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Округлене" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Фасочне" @@ -22112,58 +22398,58 @@ msgstr "Фасочне" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Межа вістря:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Найбільша довжина вістря (у одиницях товщини штриха)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Закінчення:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Плоскі" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Округлені" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Квадратні" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Пунктир:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Початкові маркери:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Початкові маркери малюються на першому вузлі контуру або форми" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Серединні маркери:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22171,15 +22457,15 @@ msgstr "" "Серединні маркери малюються на кожному вузлі контуру або форми окрім першого " "і останнього вузлів" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Кінцеві маркери:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Кінцеві маркери малюються на останньому вузлі контуру або форми" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Встановлення стилю штриха" @@ -22255,459 +22541,459 @@ msgstr "Завдання" msgid "Task:" msgstr "Завдання?" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Вставити вузол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Вставити нові вузли у позначені сегменти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Вилучити позначені вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 msgid "Join selected nodes" msgstr "З'єднати позначені вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "З'єднати" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Розірвати контур у позначеному вузлі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "З’єднати сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "З'єднати позначені вузли новим сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Вилучити сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Вилучити сегмент між двома не кінцевими вузлами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Гострі вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Зробити позначені вузли гострими" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Згладити вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Зробити позначені вузли гладкими" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Симетричні вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Зробити позначені вузли симетричними" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Автовузол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Автоматичне згладжування вибраних вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Лінії вузла" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Зробити позначені сегменти прямими" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Криві вузла" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Зробити позначені сегменти кривими" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Показати елементи керування перетворенням" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 msgid "Show node transformation handles" msgstr "Показати елементи керування перетворенням вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Відображати вуса" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Показувати вуса вузлів Безьє для позначених вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Показати обрис" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Показати обрис контуру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Наступний параметр ефекту контуру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Показати наступний параметр ефекту контуру для редагування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Зміна контурів обрізання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "" "Показати елементи редагуванням для контурів обрізання позначених об’єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Edit masks" msgstr "Зміна масок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Показати елементи редагуванням для масок позначених об’єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X координата:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X-координата обраних вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y координата:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y-координата обраних вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Дозволити прилипання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Рамка-обгортка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Прилипання до кутів рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Краї рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Прилипання до країв рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Кути рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Прилипання до кутів рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Середні точки країв рамки-обгортки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Прилипання до середніх точок країв рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Центри рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Прилипання від і до центрів рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Прилипання до вузлів або вусів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Прилипання до контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Перетин контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Прилипання до перетинів контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "До вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Прилипання до вузлів-вершин" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Гладкі вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Прилипання до гладких вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Середні точки лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Прилипання від і до середніх точок сегментів лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Центри об’єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Прилипання від і до центрів об’єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Центри обертання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Прилипання від і до центру обертання елемента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Межа сторінки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Прилипання до межі сторінки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Прилипання до сітки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Прилипання до напрямних" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Зірка: Зміна кількості кутів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Зірка: Зміна відношення радіусів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Перетворення на багатокутник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Створення зірки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Зірка: Зміна заокруглення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Зірка: Зміна випадковості викривлення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Правильний багатокутник, а не зірка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Зірка замість звичайного багатокутника (з одним вусом)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "трикутник/зірка з 3 променями" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "квадрат/зірка з 4 променями" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "п’ятикутник/зірка з 5 променями" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "шестикутник/зірка з 6 променями" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Кути" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Кути:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Кількість кутів багатокутника чи зірки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "зірка з тонкими променями" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "пентаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "гексаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "гептаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "октаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "звичайний багатокутник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Відношення радіусів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Відношення радіусів:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Відношення радіусів основи та вершини променя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "розтягнений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "перекручений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "трохи затиснутий" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "НЕ округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "трохи округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "помітно округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "значно округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "дуже округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "надутий" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Округленість" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Округленість:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Наскільки згладжені кути (0 — гострі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "БЕЗ випадковості" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "трохи неправильно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "помітно випадково" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "дуже випадково" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Випадково" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Викривлено:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Випадковим чином перемістити кути та повернути радіуси" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Типово" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -22715,303 +23001,303 @@ msgstr "" "Скинути параметри фігури на типові (типові параметри змінюються у вікні " "Параметри Inkscape->Інструменти)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Змінити прямокутник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ширина прямокутника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "Г:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Висота прямокутника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "не округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Горизонтальний радіус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Гор. радіус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Горизонтальний радіус округлених кутів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Вертикальний радіус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Верт. радіус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вертикальний радіус округлених кутів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Не округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Прибрати округлення кутів" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" "Просторовий об’єкт: Зміна перспективи (кута сходження на нескінченності)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Кут у напрямку осі X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Кут між ЛП у напрямку осі X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Стан ТС у напрямку осі X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Перемикач ТС у напрямку осі X між значеннями 'скінченна' і " "'нескінченна' (=паралельність)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Кут у напрямку осі Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Кут Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Перемикач між ЛП у напрямку осі Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Стан ТС у напрямку осі Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Перемикач ТС у напрямку осі Y між значеннями 'скінченна' і " "'нескінченна' (=паралельність)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Кут у напрямку осі Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Кут між ЛП у напрямку осі Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Стан ТС у напрямку осі Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Перемикач ТС у напрямку осі Z між значеннями 'скінченна' і " "'нескінченна' (=паралельність)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Змінити спіраль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "просто крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "один повний оберт" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Кількість витків" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Витків:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Кількість витків" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "коло" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "біля краю набагато частіше" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "біля краю частіше" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "рівна спіраль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "біля центру частіше" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "біля центру набагато частіше" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Розходження" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Розходження:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Ступінь збільшення/зменшення відстані між витками; 1 = рівномірно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "почати від центру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "почати на півдорозі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "почати поряд з краєм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Внутрішній радіус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Внутрішній радіус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Радіус першого внутрішнього витка (відносно розміру спіралі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Крива Безьє" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Створення регулярного контуру Безьє" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Криві Спіро" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Створення контуру Спіро" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Зиґзаґ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Створити послідовність прямих сегментів лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Приосьовий режим" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Створити послідовність парааксіальних сегментів лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Режим малювання нових ліній за допомогою цього інструмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Послаблення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Посилення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "З буфера обміну даними" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Форма нових контурів, створений за допомогою цього інструмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(багато вузлів, груба)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(типова)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(мало вузлів, гладка)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Згладжування:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Згладжування: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Міра згладжування (спрощення), яку буде застосовано до лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23020,201 +23306,201 @@ msgstr "" "Параметри Inkscape->Інструменти)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(легка корекція)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(широка корекція)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина області корекції (відносно видимої області полотна)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(максимальна сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(максимальна сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Сила" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Сила дії інструмента корекції" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Режим пересування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Пересунути об’єкти у довільному напрямку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Режим пересування всередину/назовні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Пересунути об’єкти у напрямку вказівника; з Shift — від вказівника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Режим дисперсії пересування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Пересунути об’єкти у випадкових напрямках" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Режим масштабування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Стиснути об’єкти, з Shift — збільшити" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Режим обертання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Обертання об’єктів, з Shift — проти годинникової стрілки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Режим дублювання/вилучення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Дублювати об’єкти, з Shift — вилучити" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Режим штовхання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Виштовхування частин контурів у довільному напрямку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Режим втягування/розтягування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Втягування частин контурів; з Shift розтягування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Режим притягання/відштовхування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Притягнути частини контуру до курсора, з Shift — від курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Режим грубішання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Грубішання частин контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Режим малювання кольором" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Малювати кольором інструмента на обраних об’єктах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Режим перебирання кольорів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Перебір кольорів обраних об’єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Режим розмивання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Розмити вибрані об’єкти; з Shift — менше розмивання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "У кольоровому режимі працює як відтінок об'єкта" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "В" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "У кольоровому режимі працює як насиченість об'єкта" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "Н" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "У кольоровому режимі працює як освітленість об'єкта" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "О" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "У кольоровому режимі працює як прозорість об'єкта" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "П" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(грубо, спрощено)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(точно, але багато вузлів)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Точність" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Точність:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23223,127 +23509,127 @@ msgstr "" "зберігає особливості контуру, але може призвести до створення великої " "кількості вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Тиск" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Використовувати силу натиску пристрою введення для зміни сили дії корекції" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(narrow spray)" msgstr "(вузьке розкидання)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "(broad spray)" msgstr "(широке розкидання)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина області розкидання (відносно видимої області полотна)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(minimum mean)" msgstr "(мінімальне середнє)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "(maximum mean)" msgstr "(максимальне середнє)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus" msgstr "Фокусування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "Focus:" msgstr "Фокусування:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" "0 призведе до малювання п’ятна. Збільшення значення збільшить радіус кільця." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(мінімальне розсіювання)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(максимальне розсіювання)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter:" msgstr "Розсіювання:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Збільшити розсіювання розкиданих об’єктів." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Розкидати копії початкової позначеної області" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Розкидати клони початкової позначеної області" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 msgid "Spray single path" msgstr "Розкидати окремий контур" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Розкидати об’єкти за окремим контуром" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "(низька щільність)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(high population)" msgstr "(висока щільність)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount:" msgstr "Кількість:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" "За допомогою цього параметра можна вказати кількість об’єктів, які буде " "розкидано за одне клацання." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" "Використовувати силу натиску пристрою введення для зміни кількості об’єктів." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(незначне відхилення обертання)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(значне відхилення обертання)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 msgid "Rotation:" msgstr "Обертання:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23353,15 +23639,15 @@ msgstr "" "призведе до рівності цього кута куту повороту початкового об’єкта." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "(low scale variation)" msgstr "(незначне відхилення масштабу)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "(high scale variation)" msgstr "(значне відхилення масштабу)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " @@ -23370,61 +23656,61 @@ msgstr "" "Припустиме відхилення у масштабі розкиданих об’єктів. Значення 0% призведе " "до рівності цього масштабу масштабу початкового об’єкта." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Без шаблону" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "Зберегти..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(мотузка)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(широкий штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Ширина пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина каліграфічного пера (відносно видимої області полотна)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(швидкість збільшення штриху)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(невелике розширення)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(постійна ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(невелике зменшення товщини, типово)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(швидкість зменшення штриху)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Звуження штриха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Звуження:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -23433,27 +23719,27 @@ msgstr "" "штрихи ширше, 0 — ширина штриха не залежить від швидкості)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(піднімати лівий край)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(горизонтально)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(піднімати правий край)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Кут пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Кут:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -23462,27 +23748,27 @@ msgstr "" "ефекту)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(перпендикулярно штриху, «щітка»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(майже постійна, типово)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(з постійним кутом, «перо»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Фіксація" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Фіксація:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -23491,31 +23777,31 @@ msgstr "" "= фіксований кут)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(тупі кінці, типово)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(невелика випуклість)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(приблизно коло)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(довгі виступаючі кінці)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Заокруглення вершини" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Кінці:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -23524,94 +23810,94 @@ msgstr "" "кінець)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(гладка лінія)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(невелика дрижання)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(помітне дрижання)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(максимальне дрижання)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Дрижання штриха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Дрижання:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Збільшіть, щоб штрихи стали грубими та звивистими" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(без погойдування)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(невеликий відхилення)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(великі хвилі та завитки)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Погойдування пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Погойдування:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Збільшення параметру збільшує хвилеподібність ліній" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(без інерції)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(невелике згладжування, типово)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(помітне запізнення)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(максимальна інерція)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Маса пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Збільшення веде до відставання пензля так, неначе його сповільнює інерція" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Слід на тлі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -23619,75 +23905,75 @@ msgstr "" "Залишати слід освітлення на тлі залежно від ширини пера (білий — мінімальна " "ширина, чорний — максимальна ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Використовувати силу натиску пристроєм введення для зміни ширини лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Нахил" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Використовувати нахил пристрою введення для зміни кута" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Обрати набір" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Дуга: змінити початок/кінець" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Дуга: змінити відкритість/замкненість" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Початок:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Кут (у градусах) від горизонталі до початкової точки дуги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Кінець:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Кут (у градусах) від горизонталі до кінцевої точки дуги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Закрита дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Перетворити на сегмент (замкнутої фігури з двома радіусами-сторонами)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Відкрита дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Перейти до дуги (незакриту фігуру)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Зробити цілим" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Робить фігуру цілим еліпсом, а не дугою чи сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Непрозорість піпетки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -23695,62 +23981,62 @@ msgstr "" "Підберіть колір та альфу (прозорість) під курсором; інакше підберіть тільки " "видимий колір попередньо помножений на альфу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Піпетка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Призначити непрозорість" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Якщо підібрано альфу, призначити її заповненню чи штриху у позначеній області" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Призначити" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 msgid "Closed" msgstr "Замкнений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 msgid "Open start" msgstr "Відкритий початок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 msgid "Open end" msgstr "Відкритий кінець" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 msgid "Open both" msgstr "Відкриті обидва кінці" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Всі незадіяні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Жоден з геометричних інструментів не задіяно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Показати контур-обгортку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" "Показувати рамку-обгортку (використовується для вирізання нескінченних ліній)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Отримати контур-обгортку з позначених об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -23758,69 +24044,69 @@ msgstr "" "Вказати обмежувальну рамку-обгортку (використовується для обрізання " "нескінченних ліній) до рамки-обгортки поточної вибраної області" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Обрати тип сегмента лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "Показати відомості щодо виміру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Показувати відомості щодо виміру для вибраних елементів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Відкрити діалогове вікно геометричних побудов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" "Відкрити діалогове вікно геометричних побудов (для числового налаштування " "параметрів)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина гумки (відносно видимої області полотна)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Вилучати об’єкти, яких торкнулася гумка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "Вирізати з об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "Текст: Зміна сімейства шрифту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Текст: Зміна вирівнювання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "Текст: Зміна нарису шрифту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: Зміна орієнтації" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "Текст: Зміна розміру шрифту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Оберіть гарнітуру шрифту (Alt+X для доступу)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -23828,113 +24114,114 @@ msgstr "" "Цей шрифт у системі не встановлено. Замість нього Inkscape використовуватиме " "типовий." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "Вирівнювання ліворуч" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "Вирівнювання праворуч" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "Вирівняти з заповненням" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "Жирним" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "Курсивом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Встановити тип з’єднання: під прямим кутом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Встановити тип з’єднання: ламана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 msgid "Change connector curvature" msgstr "Змінити кривину з’єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "Зміна відстаней для лінії з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 msgid "EditMode" msgstr "Режим редагування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" "Перемкнути між редагуванням параметрів точки з’єднання і режимом малювання " "з’єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "Уникати" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "Під прямим кутом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Зробити з’єднання з’єднанням під прямим кутом або з’єднанням у ламаній" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Connector Curvature" msgstr "Кривина з’єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 msgid "Curvature:" msgstr "Кривина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Кривина з’єднань" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "Відстань для з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "Інтервал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Простір, що залишається навколо об'єктів під час автоз'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "Довжина з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "Довжина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Зразкова довжина ліній з'єднання після застосування зовнішнього вигляду" +msgstr "" +"Зразкова довжина ліній з'єднання після застосування зовнішнього вигляду" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "Вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Змусити кінцеві стрілки ліній з'єднання вказувати вниз" @@ -23987,7 +24274,8 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Збільшити/зменшити на:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Величина збільшення (додатне число) або зменшення (від'ємне) створеного " "контуру заповнення" @@ -24062,6 +24350,65 @@ msgstr "Нахил (у градусах)" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Каркас сфери" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Спроба читання з дочірнього потоку зазнала невдачі (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Не вдалося змінити каталог «%s» (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Не вдалося виконати дочірній процес (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Некоректна назва програми: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Некоректний рядок у векторному аргументі %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Некоректний рядок у середовищі: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Не вдалося створити потік для обміну даними з дочірнім процесом (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Некоректний робочий каталог: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Не вдалося виконати допоміжну програму (%s)" + +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Елементи керування перетворенням:" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Колір: %s; Клацання встановить колір заповнення, Shift" +#~ "+Клацання встановить колір штриха" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Зміна визначення кольору" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Вилучити колір штриха" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Вилучити колір заповнення" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Зняти колір з штриха" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Зняти колір заповнення" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Встановити колір штриха зі зразків" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Встановити колір заповнення зі зразків" + #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "_Записати файл сеансу:" @@ -24612,9 +24959,6 @@ msgstr "Каркас сфери" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Щоб з'єднати виберіть два кінцевих вузли." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Вилучити вузли зберігаючи форму" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24747,18 +25091,6 @@ msgstr "Каркас сфери" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Обране не має застосованої маски." -#~ msgid "Flowed text (%d character%s)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "Контурний текст (%d літера%s)" -#~ msgstr[1] "Контурний текст (%d літери%s)" -#~ msgstr[2] "Контурний текст (%d літер%s)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "Зв'язаний контурний текст (%d літера%s)" -#~ msgstr[1] "Зв'язаний контурний текст (%d літери%s)" -#~ msgstr[2] "Зв'язаний контурний текст (%d літер%s)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Контур (%i вузол, ефект контуру: %s)" @@ -24912,11 +25244,6 @@ msgstr "Каркас сфери" #~ msgid "Population:" #~ msgstr "Щільність:" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "Точка з'єднання: клацніть мишею або перетягніть для створення " -#~ "нової лінії" - #~ msgid "Center objects horizontally" #~ msgstr "Центрувати об’єкти горизонтально" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 0c63676e2..a10718d87 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-07 01:08+0700\n" "Last-Translator: Nguyen Dinh Trung \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -205,6 +205,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Giảm bão hoà" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "Mức xám" @@ -241,14 +242,14 @@ msgstr "Âm" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "Độ màu" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "Độ sáng" @@ -258,11 +259,11 @@ msgstr "Ngẫu nhiên hóa" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "Độ bão hòa" @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Điểm đen" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -627,8 +628,9 @@ msgstr "Nhập khẩu định dạng trao đổi tài liệu của AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" @@ -641,13 +643,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Tá»± động co giãn về cỡ A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- Định dạng của AutoCAD R13.\n" "- kích thước trong bản vẽ svg đo bằng pixels, 90 dpi.\n" @@ -656,16 +661,21 @@ msgstr "" "- Không xem được tùy chọn ROBO-Master, một dạng mã hóa đặc biệt dành riêng " "cho ROBO-Master và AutoDesk Viewers." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Bộ vẽ đồ thị cắt màn hình nền" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "Bật chế độ xuất ROBO-Master" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch @@ -716,7 +726,7 @@ msgid "Shades" msgstr "Sắc màu" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Chiều rộng nét" @@ -739,12 +749,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Nhập dữ liệu EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -798,8 +808,8 @@ msgstr "Đường thẳng" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "Chế độ :" @@ -845,7 +855,7 @@ msgstr "Vỏ hộp chữ nhật" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "Cao" @@ -859,8 +869,7 @@ msgstr "Tá»· lệ dùng làm mép hộp" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Đơn vị" @@ -874,8 +883,8 @@ msgstr "Đơn vị" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "Rộng" @@ -1195,10 +1204,10 @@ msgstr "Độ dày đường phân tách đồng tâm cấp 2 [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "Không có" @@ -1387,7 +1396,7 @@ msgid "End Value" msgstr "Giá trị cuối" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "Tô" @@ -1417,7 +1426,7 @@ msgstr "Không có đơn vị" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "Độ đục" @@ -1435,10 +1444,9 @@ msgstr "Kiểu thuộc tính" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "Hệ số co giãn" @@ -1599,7 +1607,7 @@ msgstr "Câu trong mỗi đoạn văn" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "Văn bản" @@ -1664,7 +1672,6 @@ msgstr "" "phóng là 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "Góc" @@ -1855,7 +1862,7 @@ msgstr "Mẫu ban đầu sẽ là:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "Phát tán" @@ -2107,7 +2114,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "Xoay, độ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Hệ số tá»· lệ" @@ -2234,7 +2240,7 @@ msgstr "Dấu" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "Độ dịch:" @@ -2259,25 +2265,33 @@ msgid "Right:" msgstr "Phải:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Vùng chọn" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "Đặt dấu xén vào" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "Đánh dấu sao cho đích" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "Trên:" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -2851,7 +2865,7 @@ msgstr "Từ kích thước 3 cạnh" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" @@ -2883,6 +2897,226 @@ msgstr "Tập tin văn bản (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Văn bản đầu vào" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "Đặt thuộc tính" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "Cao" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Co giãn chiều rộng so với chiều dài" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "Rộng" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Màu nền" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Đường nét uốn phía dưới" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Đường nét uốn phía dưới" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Tạo hình chữ nhật" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "Tạo đường gióng kích thước" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Định dạng" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Đặc tả SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Đặc tả SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "Vị trí ngẫu nhiên" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Góc xoay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Bảng _chọn màu" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "Dán kích cỡ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "Vị trí" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Định vị" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "T_hoát" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Góc xoay phải" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Đường nét uốn phía trên" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Mẹo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Mọi đối tượng đã chọn sẽ đặt một thuộc tính cho đối tượng cuối cùng" @@ -2903,7 +3137,7 @@ msgid "" msgstr "Nếu cần gán nhiều thuộc tính, hãy dùng dấu cách để phân biệt chúng." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Thay thế" @@ -2960,11 +3194,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "Giá trị sẽ gán" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "Khi nào sẽ thá»±c hiện việc gán thuộc tính?" @@ -3146,7 +3375,7 @@ msgstr "Ná»­a chu vi (px): " msgid "Area /px^2: " msgstr "Diện tích (px^2):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3201,7 +3430,7 @@ msgstr "" "hoặc cài đặt bằng trình quản lý gói (bằng lệnh nhÆ° sudo apt-get install " "python-lxml) trước, rồi thá»­ lại." -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Không có nút thông tin nào khớp với biểu thức: %s" @@ -3330,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Bạn phải chọn 2 đường nét.\n" "Đường nét thứ hai phải có đúng 4 nút." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Không thể mở tập tin: %s" @@ -3664,7 +3893,7 @@ msgstr "Phát hiện các cạnh màu nằm ngang bên trong đối tượng" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Vẽ chì" @@ -5555,18 +5784,60 @@ msgstr "Vải (ảnh bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Nước sÆ¡n cÅ© (ảnh bitmap)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Cập nhật đường nối" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Cập nhật đường nối" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Mô tả" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "căn bậc ba" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "văn bản trong khung (%d ký tá»±)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "văn bản trong khung đã liên kết (%d ký tá»±)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: tạo hình tròn hay hình elip hữu tá»·, đính hình cung/góc hình " "viên phân" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: vẽ từ tâm ra ngoài" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5575,7 +5846,7 @@ msgstr "" "Elip: %s × %s (giữ tá»· lệ %d:%d); giữ Shift vẽ từ tâm ra " "ngoài" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5584,22 +5855,22 @@ msgstr "" "Elip: %s × %s; giữ Ctrl tạo hình tròn hoặc hình elip có " "tá»· số trục hữu tá»·; giữ Shift vẽ từ tâm ra ngoài" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Tạo hình elip" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Đổi hình phối (góc của các đường chiếu phối cảnh)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "Lập phÆ°Æ¡ng; giữ Shift để thu phóng theo trục Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "Tạo khối lập phÆ°Æ¡ng" @@ -5607,44 +5878,53 @@ msgstr "Tạo khối lập phÆ°Æ¡ng" msgid "3D Box" msgstr "Hình lập phÆ°Æ¡ng" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Điểm kết nối: nhấn hay kéo để tạo một đường nối mới" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Điểm kết nối: nhấn hay kéo để tạo một đường nối mới" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "Đang tạo đường nối mới" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Hành động kéo điểm cuối của đường nối bị thôi." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Hành động kéo điểm cuối của đường nối bị thôi." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "Cập nhật đường nối" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "Tạo đường nối" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "Đang tạo xong đường nối" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "Điểm cuối đường nối: kéo để cập nhật hoặc kết nối đến hình mới" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Chọn ít nhất một đối tượng khác đường nối" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Làm cho đường nối tránh các đối tượng đã chọn" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Làm cho đường nối bỏ qua các đối tượng đã chọn" @@ -5656,20 +5936,20 @@ msgstr "Lớp hiện thời bị ẩn. Hãy bỏ chế độ ẩn trướ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Lớp hiện thời bị khoá. Hãy gỡ khoá trước khi vẽ trên nó." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "Tạo đường gióng" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "Chuyển đường gióng" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Xoá đường gióng" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Đường gióng: %s" @@ -5715,7 +5995,7 @@ msgstr "Chọn một đối tượng có bản sao liên kết lát đề msgid "Delete tiled clones" msgstr "Xoá các bản sao liên kết lát đều" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Chọn một đối tượng tạo bản sao liên kết." @@ -6474,8 +6754,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Cao :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6636,7 +6916,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Tìm các đường nét, đường thẳng, đường gấp khúc" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "Đường nét" @@ -6920,21 +7200,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "Rộng:" @@ -7045,11 +7325,11 @@ msgstr "Căn lề phải" msgid "Justify lines" msgstr "Căn lề 2 bên" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "Chữ ngang" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "Chữ dọc" @@ -7152,8 +7432,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "Nút yếu tố mới..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Thôi" @@ -7186,8 +7464,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Gốc X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Toạ độ X của gốc lưới" @@ -7196,8 +7474,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Gố_c Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Toạ độ Y của gốc lưới" @@ -7206,29 +7484,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Khoảng cách _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Chiều dài cÆ¡ bản của trục Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "Góc X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Góc của trục X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "Góc Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Góc của trục Z" @@ -7317,12 +7595,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Khoảng cách _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Khoảng cách giữa hai đường lưới theo chiều dọc" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Khoảng cách giữa hai đường lưới theo chiều ngang" @@ -7335,186 +7613,195 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Bật tùy chọn này thì hiển thị chấm ở điểm lưới, thay cho đường lưới." #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "CHƯA_CHỌN" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "đường lưới" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "Giao điểm giữa các đường lưới" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "đường gióng" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "Giao điểm giữa các đường gióng" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Gốc đường gióng" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "Giao điểm giữa lưới và đường gióng" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "nút đỉnh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "nút mịn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "đường nét" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "giao giữa các đường nét" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "hộp bao quanh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "cạnh của hộp bao quanh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "viền trang" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "điểm giữa của đường" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "điểm giữa của đối tượng" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "tâm xoay của đối tượng" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "chốt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "điểm giữa trên cạnh hộp bao quanh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "điểm giữa của hộp bao quanh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "góc trang giấy" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "góc đường bao lồi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "điểm một phần tÆ°" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "tâm điểm" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "đỉnh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "đường chuẩn của văn bản" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "Góc xoay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Hằng số:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "góc của hộp bao quanh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Điểm giữa của hộp bao quanh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Điểm giữa trên cạnh của hộp bao quanh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "Nút mịn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "Nút đỉnh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "Điểm giữa của đường" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "Điểm giữa của đối tượng" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "Tâm xoay của đối tượng" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "Chốt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "Giao các đường nét" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "Đường gióng" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "Gốc đường gióng" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "Góc đường bao lồi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "Điểm một phần tÆ°" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "Tâm điểm" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "Đỉnh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "Đường gốc của văn bản" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " tới " @@ -7627,7 +7914,7 @@ msgstr "Đang vẽ một nét tẩy" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Vẽ nét tẩy" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Phím cách và kéo chuột để di chuyển vùng vẽ" @@ -7696,7 +7983,7 @@ msgstr "« %s » đang chạy, hãy đợi..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7704,65 +7991,65 @@ msgstr "" " Trường hợp này do tập tin .inx không thích hợp với phần mở rộng này. Tập " "tin .inx không thích hợp có thể do bản cài đặt Inkscape sai." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "chÆ°a xác định ID cho nó." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "chÆ°a xác định tên cho nó." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "mô tả XML của nó bị mất." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "chÆ°a xác định cách thá»±c hiện phần mở rộng." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "chÆ°a thỏa cách quan hệ phụ thuộc." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "Phần mở rộng \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" không nạp được vì " -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Không thể tạo tập tin ghi lÆ°u lỗi phần mở rộng « %s »" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "Tình trạng" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "Đã nạp" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "Đã gỡ" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "Đã tắt" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7771,7 +8058,7 @@ msgstr "" "Hiện chÆ°a có tài liệu hướng dẫn cho phần mở rộng này. Xin vui lòng lên trang " "chủ của Inkscape hoặc xem hòm thÆ° chung để biết thêm thông tin." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7798,11 +8085,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Ngưỡng thích nghi" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Dịch hình" @@ -7854,10 +8138,6 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Thêm nhiễu" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Nhiễu đều" @@ -8007,7 +8287,7 @@ msgstr "Quay lại sÆ¡ đồ màu" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "Số lượng" @@ -8310,75 +8590,87 @@ msgstr "Số bước" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Số bản sao bù vào/ra của đối tượng cần tạo" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Hạn chế thành mức PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript cấp 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript cấp 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Chuyển đổi văn bản sang đường nét" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Định hình các bộ lọc hiệu ứng" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Độ phân giải (DPI) của ảnh bitmap tạo được khi định hình" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "Vùng xuất là vùng chứa nội dung" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "Vùng xuất là trang giấy" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Giới hạn các đối tượng cần xuất theo ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Tập tin PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Tập tin Encapsulated PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Hạn chế thành phiên bản PDF" # Name: don't translate/Tên: đừng dịch -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "Nhập EMF" @@ -8447,7 +8739,7 @@ msgstr "Độ dịch dọc, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" @@ -8489,11 +8781,32 @@ msgstr "Độ lệch" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Tuyết phủ trắng lên các cạnh của đối tượng" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Nhập đệm điểm ảnh %s GDK" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Nhúng ảnh" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "nhúng" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "đường" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Chuyển sắc của GIMP" @@ -8558,7 +8871,7 @@ msgstr "LaTeX với vÄ© lệnh PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Tập tin PSTricks LaTeX" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "In LaTeX" @@ -9091,8 +9404,8 @@ msgstr "Tuyến tính" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Nhân đôi" @@ -9153,7 +9466,7 @@ msgstr "Ánh sáng chấm" msgid "Visible Colors" msgstr "Màu sắc hiện rõ" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" @@ -9161,7 +9474,7 @@ msgstr "Nhỏ" msgid "Medium" msgstr "Vừa" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "Lớn" @@ -9210,35 +9523,35 @@ msgstr "" "Vẽ qua các vùng cần thêm vào tiến trình tô; cÅ©ng ấn giữ phím Alt tô theo sờ" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Đầu của chuyển sắc thẳng" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Cuối của chuyển sắc thẳng" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Chỗ dừng ở giữa của chuyển sắc thẳng" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Tâm của chuyển sắc tròn" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Bán kính của chuyển sắc tròn" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Tiêu điểm của chuyển sắc tròn" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Chỗ dừng ở giữa của chuyển sắc tròn" @@ -9292,7 +9605,7 @@ msgstr[0] "" "đang chọn" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Thêm pha chuyển sắc" @@ -9308,41 +9621,41 @@ msgstr "Tạo chuyển sắc mặc định" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Vẽ vòng quanh chốt kéo để lá»±a chọn" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: đính góc chuyển sắc" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: vẽ chuyển sắc vòng quanh điểm bắt đầu" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "Đảo chuyển sắc" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Chuyển sắc cho %d đối tượng; giữ Ctrl đính góc" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Chọn đối tượng trên đó cần tạo chuyển sắc." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Trộn các chốt chuyển sắc" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "Chuyển chốt chuyển sắc" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Xoá pha chuyển sắc" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9351,11 +9664,11 @@ msgstr "" "%s %d cho : %s%s; Ctrl+kéo chuột đính vào nhánh; Ctrl+Alt+bấm " "chuột xoá pha." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (nét)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9364,7 +9677,7 @@ msgstr "" "%s đối với: %s%s; kéo chuột với Ctrl đính góc; Ctrl+Alt giữ " "góc; Ctrl+Shift co giãn quanh tâm" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -9373,7 +9686,7 @@ msgstr "" "Tâm và tiêu điểm của chuyển sắc tròn; kéo với Shift " "phân cách tiêu điểm." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9384,22 +9697,22 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Điểm chung của %d chuyển sắc; kéo với Shift để phân cách" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Chuyển chốt chuyển sắc" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Chuyển pha ở giữa chuyển sắc" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Xoá pha của chuyển sắc" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "Đơn vị" @@ -9587,95 +9900,95 @@ msgstr "Việc sao lÆ°u tá»± động những tài liệu theo sau bị lỗi:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "Thanh Lệnh" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh Lệnh (bên dưới trình đơn)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Thanh Điều khiển bám dính" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh Điều khiển bám dính" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Thanh Điều khiển Công cụ" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh Điều khiển Công cụ" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "Hộp _công cụ" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Hiển thị hay ẩn hộp công cụ chính (bên trái)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "Bảng _chọn màu" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Hiển thị hay ẩn bảng chọn màu" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "Thanh t_rạng thái" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh trạng thái (ở đáy cá»­a sổ)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Không rõ động từ « %s »" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "Mở gần đâ_y" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Vào nhóm #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "Tới đồ mẹ" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Thả màu" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Thả màu trên chuyển sắc" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Không thể phân tích dữ liệu SVG." -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "Thả SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Thả ảnh bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9689,114 +10002,28 @@ msgstr "" "Tập tin này đã tồn tại trong « %s ». Việc thay thế nó sẽ ghi đè lên nội dung " "của nó." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Không đọc được từ pipe con (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Không di chuyển được sang thÆ° mục '%s' (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Việc kéo nút hay chốt bị thôi." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Không thá»±c thi được tiến trình con (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Đổi chốt" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "Tên chÆ°Æ¡ng trình không hợp lệ: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Chuyển chốt" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Gặp chuỗi không hợp lệ trong véc-tÆ¡ đối số tại %d: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Di chuyển mẫu tô bên trong đối tượng" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "Gặp chuỗi không hợp lệ trong môi trường: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Không tạo được pipe để liên lạc với tiến trình con (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "ThÆ° mục làm việc không hợp lệ: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Lỗi thá»±c thi chÆ°Æ¡ng trình bổ trợ (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Ghi tập tin buổi hợp:" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "Chia sẻ SVG qua bảng vẽ tích hợp sẵn." - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "Phát triển từ ứng dụng Pedro XMPP" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Chọn vị trí và tên tập tin" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Đặt tên tập tin" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 đã mời bạn vào một buổi hợp bảng trắng." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Bạn có muốn chấp nhận lời mời buổi hợp bảng trắng của %1 không?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Chấp nhận lời mời" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Từ chối lời mời" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Phiên chạy Inkboard (%1 đến %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Việc kéo nút hay chốt bị thôi." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "Đổi chốt" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "Chuyển chốt" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Di chuyển mẫu tô bên trong đối tượng" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Co giãn mẫu tô; giữ tỉ lệ nếu thêm Ctrl" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Xoaymẫu tô; giữ Ctrl đính góc." @@ -10006,10 +10233,6 @@ msgstr "Trang giấy" msgid "The index of the current page" msgstr "Chỉ mục của trang hiện thời" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Tên duy nhất dùng phân biệt đối tượng neo" @@ -10166,8 +10389,8 @@ msgstr "Một ss cái khó hiểu xẩy ra khi nhận sá»± định vị con cho msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Mục-cÆ°-trú có 'riêng' nhãn tab này" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "Nổi" @@ -10208,7 +10431,7 @@ msgstr "Tọa độ phÆ°Æ¡ng Y khi mở bảng điều khiển nổi" msgid "Dock #%d" msgstr "Thanh neo #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Đang bỏ qua phông không có nhóm mà sẽ làm cho Pango sụp đổ." @@ -10366,45 +10589,6 @@ msgstr "Đang sá»­a tham số %s." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "Hiệu ứng đường nét đã áp dụng không có tham số có thể sá»­a tại chỗ." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Kênh trái" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Kênh phải" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Xác định vị trí lề phải." - -# Stop = phase (pha) -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Con trỏ sang phải\tRight" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Uốn đường nét" @@ -10434,64 +10618,6 @@ msgstr "Đường nét ban đầu nằm dọc" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Xoay bản gốc 90 độ trước khi bẻ cong nó theo đường nét" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Null" -msgstr "Rỗng" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Cắt chéo" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Subtract A-B" -msgstr "Trừ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Cá tính" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Subtract B-A" -msgstr "Trừ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Cá tính" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "Loại trừ" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "Hợp nhất" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "đường dẫn trùng %s" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Tạo một đối tượng mở rộng/co rút được liên kết đến đường nét gốc" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Kiểu HĐH: " - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "Chọn phép toán bool sẽ thá»±c hiện." - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "Kích thước X" @@ -10508,56 +10634,6 @@ msgstr "Kích thước Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Kích thước lưới theo phÆ°Æ¡ng dọc" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Đang khởi chạy" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Chép _vừa lưới" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "Góc xoay" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Góc giữa hai bản sao liên tiếp" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Số bản in" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "" -"Cách sá»­ dụng: %s <đường_dẫn_hồ_sÆ¡> \n" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Gốc" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Góc xoay" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Góc ĐK kế" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Góc xoay (số dÆ°Æ¡ng = ngược chiều)" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Đường khâu" @@ -10638,130 +10714,6 @@ msgstr "Co giãn chiều rộng so với chiều dài" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Tá»± co giãn chiều rộng của đường nét khâu dá»±a theo chiều dài của nó" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "_Mở đường dẫn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "Nét viền chuyển nhanh từ dày sang mỏng" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "Nét viền chuyển chậm từ dày sang mỏng" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Sắc" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Làm tròn" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "PhÆ°Æ¡ng pháp" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "Chọn kiểu ứng xá»­ mục neo Bonob (BonoboDockItemBehavior)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Rộng bút" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Đổi chiều rộng nét" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "_Mở đường dẫn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "tá»· lệ nút thông tin không hợp lệ %s (thiểu %d/đa %d)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Góc:" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "hướng của nét viền dày nhất (ngược lại = mỏng nhất)" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "Đầu" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "Chọn _sẵn kiểu cú nhấn" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "Cuối" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "" -"\n" -" Ký hiệu End+1: %-7ld Kiểu : %s" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "@A @b @d mới cho @i %i (%s): %m\n" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "Đường viền mỏng hÆ¡n ở đầu" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Fade for" -msgstr "@A @b @d mới cho @i %i (%s): %m\n" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "Đường viền mỏng hÆ¡n ở cuối" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "PhÆ°Æ¡ng pháp-đích" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Kim loại được nén chặt, với nét viền bị cuộn lại" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Vỗ nhẹ" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Kênh trái" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Đường nét uốn phía trên" @@ -10810,19 +10762,19 @@ msgstr "Dùng đường nét trên và dưới" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Sá»­ dụng đường nét ở trên và dưới để làm biến dạng nét gốc" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Số răng" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "Số răng có trên mỗi bánh răng" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10917,172 +10869,6 @@ msgstr "Rê chuột để chọn một chỗ cắt chéo, nhấn chuột để l msgid "Change knot crossing" msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Quản lý cái tẩy" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Quản lý cái tẩy" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Quản lý cái tẩy" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Quản lý cái tẩy" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Quản lý cái tẩy" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Quản lý cái tẩy" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Quản lý cái tẩy" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Quản lý cái tẩy" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Quản lý cái tẩy" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Quản lý cái tẩy" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Bit dàng riêng 11" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Bit dàng riêng 12" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Bit dàng riêng 13" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Bit dàng riêng 14" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Bit dàng riêng 15" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "Đã đóng" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "Mở đầu" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "Mở cuối" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "Mở cả hai" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr "" -"\n" -" Ký hiệu End+1: %-7ld Kiểu : %s" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Discard original path?" -msgstr "« --%s » cần hai giá trị <đường_dẫn>" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Quần Đảo Line" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Điều chỉnh độ dịch" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Xác định vị trí lề phải." - -# Stop = phase (pha) -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Điều chỉnh vùng chọn phải đến offset trước" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Đơn vị hiển thị Æ°a thích" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "Chiều rộng theo đơn vị chiều dài" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Nguồn mẫu" @@ -11145,96 +10931,26 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Kết hợp các điểm cuối có khoảng cách nhỏ hÆ¡n số này. Nhập 0 để không kết hợp." -# Stop = phase (pha) -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Điều chỉnh vùng chọn phải đến offset trước" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "Co giãn x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Hệ số co giãn theo chiều ngang" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Frequency randomness" +msgstr "Tần số ngẫu nhiên" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "Co giãn y" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "Sá»± biến đổi về khoảng cách giữa hai bước sóng, %" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Hệ số co giãn theo chiều dọc" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth" +msgstr "Độ khuếch đại" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "Độ dịch x" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "Độ tăng khoảng cách giữa hai bước sóng" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "Khoảng cách dời hình theo phÆ°Æ¡ng ngang" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "Độ dịch y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "Khoảng cách dời hình theo phÆ°Æ¡ng dọc" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "Mặt Phẳng Đa Ngôn Ngữ CÆ¡ Bản" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" -"nếu đúng, đặt đường nét lên phía trái của khung ảnh, và sang phải nếu sai" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Gốc hình tượng" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Vòng lặp" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "đệ quy" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Frequency randomness" -msgstr "Tần số ngẫu nhiên" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "Sá»± biến đổi về khoảng cách giữa hai bước sóng, %" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth" -msgstr "Độ khuếch đại" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "Độ tăng khoảng cách giữa hai bước sóng" - -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" -msgstr "Độ mượt của ná»­a dưới: mặt thứ nhất, đi tới" +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" +msgstr "Độ mượt của ná»­a dưới: mặt thứ nhất, đi tới" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" @@ -11407,6 +11123,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Cả hai" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "Đầu" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "Cuối" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "Khoảng cách vạch" @@ -11467,17 +11191,6 @@ msgstr "Vẽ các vạch ở biên" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Có thêm các vạch ở đầu và cuối đường nét hay không" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Tham số thá»±c hiện" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "Không hiểu « %s » (ngờ số thá»±c)." - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11618,70 +11331,6 @@ msgstr "Độ cong lớn nhất" msgid "max curvature" msgstr " Độ cong lớn nhất" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "Thêm một điểm cong" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Thêm một điểm « tiếp xúc » bên trái" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Thêm một điểm « tiếp xúc » bên phải" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Thêm một điểm « tiếp xúc » bên trái" - -# Stop = phase (pha) -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Thêm một điểm « tiếp xúc » bên trái" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "Thêm một điểm « tiếp xúc » bên phải" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Bước vào" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Point Fortin" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "đường dẫn trùng %s" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "Nhãn" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "Phần văn bản đi kèm với đường nét" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "Số cấp đệ quy" @@ -11790,9 +11439,10 @@ msgstr "Sá»­a tham số văn bản" msgid "Change unit parameter" msgstr "Sá»­a tham số đơn vị" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Chọn một công cụ khởi tạo từ thanh công cụ." +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Sá»­a tham số văn bản" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11804,39 +11454,39 @@ msgstr "Không tìm thấy mã số động từ '%s' trên dòng lệnh.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Không tìm thấy ID của nút: « %s »\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "In ra số thứ tá»± phiên bản của Inkscape" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Đừng dùng trình phục vụ X (chỉ xá»­ lý tập tin từ bàn giao tiếp)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Thá»­ dùng trình phục vụ X (thậm chí nếu chÆ°a đặt biến $DISPLAY)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Mở (các) tài liệu đã xác định (có thể loại trừ chuỗi tùy chọn)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "TÊN TẬP TIN" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "In (các) tài liệu vào tập tin xuất đã xác định (dùng « | chÆ°Æ¡ng_trình » để " "gá»­i qua ống dẫn)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Xuất khẩu tài liệu vào tập tin PNG" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11844,12 +11494,8 @@ msgstr "" "Độ phân giải để xuất ảnh bitmap và định hình các bộ lọc dưới dạng PS/EPS/PDF " "(mặc định: 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - # SVG user unit là gì? -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11857,19 +11503,19 @@ msgstr "" "cVùng xuất theo đơn vị SVG (mặc định là vùng vẽ; 0,0 là góc dưới bên trái)" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Vùng được xuất là toàn bộ nội dung bản vẽ (không phải trang giấy)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Vùng được xuất là toàn trang giấy" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11877,92 +11523,99 @@ msgstr "" "Đính vùng xuất ảnh bitmap ra đến những giá trị số nguyên gần nhất (theo đơn " "vị người dùng SVG)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Chiều rộng của ảnh bitmap được xuất, theo điểm ảnh (có quyền cao hÆ¡n export-" "dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "RỘNG" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Chiều cao của ảnh bitmap được xuất, theo điểm ảnh (có quyền cao hÆ¡n export-" "dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "CAO" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Mã số (ID) của đối tượng cần xuất" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Xuất khẩu chỉ đối tượng theo export-id, ẩn các đồ khác (chỉ với export-id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Dùng tên tập tin được cất giữ và các lời gợi ý DPI khi xuất (chỉ với export-" "id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Màu nền của ảnh bitmap được xuất (bất cứ chuỗi màu nào được SVG hỗ trợ)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "MÀU" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Độ đục nền của ảnh bitmap được xuất (hoặc 0.0 đến 1.0, hoặc 1 đến 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "GIÁ TRỊ" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Xuất khẩu tài liệu theo định dạng tập tin SVG chuẩn (không có miền tên " "sodipodi hay inkscape)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Xuất tài liệu dạng tập tin PS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Xuất tài liệu dạng tập tin EPS" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Xuất tài liệu dạng tập tin PDF" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Xuất tài liệu dạng tập tin EMF (siêu tập tin tăng cường)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Chuyển đối tượng văn bản sang đường nét khi xuất (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11970,7 +11623,7 @@ msgstr "" "Xóa bỏ các hiệu ứng đặt lên đối tượng, thay vì ánh xạ lại (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11978,7 +11631,7 @@ msgstr "" "Trả về toạ độ X của bản vẽ hoặc của đối tượng (dùng tùy chọn --query-id)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -11986,7 +11639,7 @@ msgstr "" "Trả về toạ độ Y của bản vẽ hoặc của đối tượng (dùng tùy chọn --query-id)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -11994,55 +11647,55 @@ msgstr "" "Trả về chiều rộng của bản vẽ hoặc của đối tượng (dùng tùy chọn --query-id)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Trả về chiều cao của bản vẽ hoặc của đối tượng (dùng tùy chọn --query-id)" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Liệt kê « id,x,y,w,h » cho mọi đối tượng" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Mã số (ID) của đối tượng có các chiều đang được truy vấn" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "In ra thÆ° mục phần mở rộng rồi thoát" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Gỡ bỏ những lời xác định không dùng khỏi phần xác định của tài liệu" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Liệt kê mã số (ID) của mọi động từ trong Inkscape" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Động từ cần gọi khi Inkscape khởi chạy." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "ID_ĐỘNG_TỪ" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID đối tượng cần chọn khi Inkscape khởi chạy." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ID_ĐỐI_TƯỢNG" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Chạy Inkscape trong giao diện dòng lệnh" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12303,50 +11956,50 @@ msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" "Trong vùng chọn, không có đối tượng cần chuyển đổi sang đường nét." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Chọn (các) đường nét cần đảo ngược." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "Đang đảo ngược các đường nét..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "Đảo đường nét" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có đối tượng cần đảo ngược." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tiến trình vẽ bị thôi" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Đang tiếp tục đường nét đã chọn" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Đang tạo đường nét mới" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Đang phụ thêm vào đối tượng đã chọn" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Nhấn hay nhấn và kéo chuột để đóng và tạo xong đường nét." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Nhấn hay nhấn và kéo chuột để tiếp tục đường nét từ điểm này." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12355,7 +12008,7 @@ msgstr "" "Đoạn cung: góc %3.2f°, Khoảng cách %s; giữ Ctrl để đính " "góc, nhấn Enter để kết thúc." -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12364,7 +12017,7 @@ msgstr "" "Đoạn thẳng: góc %3.2f°, khoảng cách %s; giữ Ctrl để đính " "góc, Enter để kết thúc." -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12373,7 +12026,7 @@ msgstr "" "Móc đường cong: góc %3.2f°, chiều dài %s; giữ Ctrl đính " "góc." -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlChốt cung, đối xứng: góc %3.2f°, độ dài %s; giữ Ctrl đính " "góc; giữ Shift chỉ di chuyển chốt kéo này." -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12391,28 +12044,28 @@ msgstr "" "Chốt cung: góc %3.2f°, độ dài %s; giữ Ctrl đính góc; giữ " "Shift chỉ di chuyển chốt kéo này." -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "Bản vẽ hoàn tất" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Buông ở đây để đóng và tạo xong đường nét." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Đang vẽ bằng tay một đường nét" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Kéo tiếp tục đường nét từ điểm này." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "Đang vẽ xong bằng tay" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12420,7 +12073,7 @@ msgstr "" "Chế độ phác thảo: giữ Alt nội suy giữa các đường nét phác " "thảo. Thôi giữ Alt để kết thúc." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Hoàn tất nét phác tá»± do" @@ -12562,10 +12215,6 @@ msgstr "Ngày" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Ngày tháng tạo tài liệu này (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Định dạng" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Định dạng kiểu vật lý hay điện số của tài liệu này (kiểu MIME)." @@ -12702,13 +12351,13 @@ msgstr "Đoạn" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Đoạn mã XML đại diện phần « Giấy phép » của RDF." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "Ctrl: tạo hình vuông hay chữ nhật nguyên tỉ, tạo góc tròn đều." -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftChữ nhật: %s × %s (giữ tá»· lệ %d:%d); giữ Shift vẽ vòng " "quanh điểm bắt đầu." -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12726,7 +12375,7 @@ msgstr "" "Chữ nhật: %s × %s (giữ tá»· lệ vàng 1.618 : 1); giữ Shift " "vẽ vòng quanh điểm bắt đầu." -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12735,7 +12384,7 @@ msgstr "" "Chữ nhật: %s × %s (giữ tá»· lệ vàng 1 : 1.618); giữ Shift " "vẽ vòng quanh điểm bắt đầu." -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12744,19 +12393,28 @@ msgstr "" "Chữ nhật: %s × %s; giữ Ctrl tạo hình chữ nhật kiểu vuông " "hay kiểu tá»· lệ số nguyên; Shift vẽ vòng quanh điểm bắt đầu." -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "Tạo hình chữ nhật" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Nhấn vào vùng chọn để bật/tắt các chốt co giãn/xoay" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "Để chọn 1 đối tượng, nhấn, giữ Shift rồi nhấn hoặc rê chuột quanh nó." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "Hành động di chuyển bị thôi." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "Hành động lá»±a chọn bị thôi." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -12764,7 +12422,7 @@ msgstr "" "Vẽ qua đối tượng để chọn; buông ra phím Alt chuyển đổi sang " "chức năng chọn bằng dây chun." -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -12772,77 +12430,77 @@ msgstr "" "Kéo vòng quanh đối tượng để chọn; nhấn Alt chuyển đổi sang " "chức năng chọn kiểu sờ." -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Phím Ctrl: nhấn chuột để chọn theo nhóm; kéo để di chuyển theo chiều " "ngang/dọc" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Phím Shift: nhấn chuột để chọn hay bỏ chọn đối tượng; kéo để chọn " "bằng dây chun" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Phím Alt: nhấn chuột để chọn ở dưới; kéo để chuyển đồ đã chọn hay " "chọn theo sờ" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Đối tượng được chọn không phải là nhóm nên không thể vào." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "Xoá văn bản" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "ChÆ°a xoá gì." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần nhân đôi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "Xóa tất cả" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "Chọn một số đối tượng cần nhóm lại." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Nhóm lại" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Chọn một nhóm cần tách nhóm." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có nhóm cần tách nhóm." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Rã nhóm" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần nâng lên." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -12852,187 +12510,188 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "Nâng lên" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần nâng lên trên." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "Nâng lên trên" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần hạ thấp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "Hạ thấp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần hạ thấp xuống dưới." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "Hạ thấp xuống dưới" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "Không có bước cần hủy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "Không có bước cần làm lại." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "Dán kiểu dáng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "Dán hiệu ứng đường nét động" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Chọn đối tượng muốn xoá hiệu ứng đường nét động." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "Xoá hiệu ứng đường nét động" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Chọn đối tượng muốn xoá bộ lọc." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Bỏ bộ lọc" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "Dán kích cỡ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "Dán riêng kích cỡ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần nâng lên lớp bên trên." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "Nâng lên lớp kế" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "Không có lớp nữa bên trên." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần hạ thấp xuống lớp bên dưới." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Hạ thấp xuống lớp trước" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "Không có lớp nữa bên dưới." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "Hủy chuyển dạng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Xoay 90º ngược chiều" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Xoay 90º xuôi chiều" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Xoay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Xoay theo điểm ảnh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Co giãn theo nguyên hệ số" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "Di chuyển theo chiều dọc" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "Di chuyển theo chiều ngang" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Di chuyển" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Di chuyển dọc theo điểm ảnh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Di chuyển ngang theo điểm ảnh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Vùng chọn không có hiệu ứng đường nét đã áp dụng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Sao lại" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "Chọn bản sao liên kết để tái tạo liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Chép một đối tượng vào bảng nháp để tái tạo liên kết tới các bản sao." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có bản sao nào có thể tái tạo liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "Tái tạo liên kết tới bản sao" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Chọn bản sao cần bỏ liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có bản sao cần bỏ liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Bỏ liên kết bản sao" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13042,7 +12701,7 @@ msgstr "" "tới nguồn của nó. chuỗi văn bản trên đường nét đi tới đường nét. " "văn bản trong khung đi tới khung của nó." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13050,7 +12709,7 @@ msgstr "" "Không thấy đối tượng cần chọn (bản sao, đối tượng dời hình, đường nét " "văn bản, văn bản trong khung bị thừa ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13058,98 +12717,98 @@ msgstr "" "Bạn đang thá»­ chọn một đối tượng không hiện rõ (nó nằm trong <" "defs>)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Chọn đối tượng chuyển thành hình nút." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "Đối tượng thành hình nút" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Chọn đối tượng muốn chuyển thành đường gióng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "Đối tượng thành đường gióng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần chuyển đổi sang mẫu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "Đối tượng sang mẫu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Chọn một đối tượng có mẫu tô ra đó cần trích đối tượng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có mẫu tô." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mẫu sang đối tượng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Chọn (các) đối tượng tạo một bản sao ảnh bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Đang dá»±ng ảnh bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "Tạo ảnh bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Chọn (các) đối tượng từ đó cần tạo đường nét xén hay mặt nạ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Chọn đối tượng mặt nạ và (các) đối tượng cho đó cần áp dụng đường nét " "xén hay mặt nạ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "Đặt đường nét xén" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "Đặt mặt nạ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Chọn (các) đối tượng từ đó cần gỡ bỏ đường nét xén hay mặt nạ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "Buông đường nét xén" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "Buông mặt nạ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần vừa vùng vẽ." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Trang vừa khít vùng chọn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Trang vừa khít bản vẽ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Trang vừa khít vùng chọn hay bản vẽ" @@ -13166,8 +12825,8 @@ msgstr "Tròn" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "Elip" @@ -13183,7 +12842,7 @@ msgstr "Đường" msgid "Path" msgstr "Đường nét" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "Đa giác" @@ -13193,13 +12852,13 @@ msgstr "Đường đa đoạn" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Chữ nhật" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Hộp 3D" @@ -13216,119 +12875,109 @@ msgstr "Đường nét dời hình" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Xoắn ốc" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "Sao" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Nhấn vào vùng chọn để bật/tắt các chốt co giãn/xoay" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Để chọn 1 đối tượng, nhấn, giữ Shift rồi nhấn hoặc rê chuột quanh nó." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "gốc" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "lớp %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "lớp %s" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " trong %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " trong nhóm %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " trong %i đồ mẹ (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " trong %i lớp" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Bấm tổ hợp phím Shift+D tra tìm đồ gốc" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Bấm tổ hợp phím Shift+D tra tìm đường nét" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Bấm tổ hợp phím Shift+D tra tìm khung" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "%i đối tượng đã chọn" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" msgstr[0] "%i đối tượng kiểu %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" msgstr[0] "%i đối tượng kiểu %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" msgstr[0] "%i đối tượng kiểu %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i đối tượng kiểu %i" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13413,7 +13062,7 @@ msgstr "Xoay %0.2f°; giữ Ctrl đính góc" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Di chuyển tâm sang %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13489,21 +13138,21 @@ msgstr "ngang, tại %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "tại %d độ, qua (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "nhúng" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Ảnh có tham chiếu sai: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Ảnh %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13585,11 +13234,6 @@ msgstr "Xoắn ốc quay %3f lần" msgid "<no name found>" msgstr "<không tìm tên>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "căn bậc ba" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13632,24 +13276,28 @@ msgstr "Bản sao của: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Bản sao thừa" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: đính góc" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: khoá bán kính xoắn ốc" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Xoắn ốc: bán kính %s, góc %5g°; giữ Ctrl đính góc." -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Tạo xoắn ốc" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Hợp nhất" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Lấy Giao" @@ -13658,6 +13306,10 @@ msgstr "Lấy Giao" msgid "Difference" msgstr "Lấy Hiệu" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Loại trừ" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Chia" @@ -13767,66 +13419,66 @@ msgstr "Đơn giản hoá" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có đường nét cần đơn giản hoá." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "ChÆ°a chọn gì" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "ChÆ°a chọn gì! Hãy chọn đối tượng cần chỉnh." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Khoảng cách giữa hai bản sao :" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Tìm các bản sao" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Đang tạo 1 dấu chấm" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: đính góc, giữ tia là xuyên tâm" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Đa giác: bán kính %s, góc %5g°; giữ Ctrl đính góc." -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Sao: bán kính %s, góc %5g°; giữ Ctrl đính góc." -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "Tạo hình sao" @@ -14230,31 +13882,31 @@ msgstr "Đồ lại ảnh bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Đồ lại: đã xong. %ld nút đã được tạo." -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Kéo để di chuyển." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Rê hoặc bấm chuột để kéo vào trong; thêm Shift để đưa ra " "ngoài." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Nhấn và rê chuột để di chuyển ngẫu nhiên." # Co giãn lên, co giãn xuống, hay phóng to và thu nhỏ??? -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Rê hoặc chuột trái để thu nhỏ; thêm Shift để phóng to." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -14262,46 +13914,46 @@ msgid "" msgstr "" "%s. Rê hoặc chuột trái để xoay phải; thêm Shift để xoay trái." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. Rê hoặc chuột trái để nhân đôi; thêm Shift để xóa." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Kéo chuột để đẩy đường nét." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Rê hoặc chuột trái để dịch nét vào trong; thêm Shift để dịch " "ra ngoài." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Rê hoặc chuột trái để co cụm đường nét; thêm Shift để tách rời " "nó." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Rê hoặc bấm chuột để làm đường nét gồ ghề hÆ¡n." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Kéo hay nhấn chuột để tô màu đối tượng." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Kéo hay nhấn chuột để chọn màu ngẫu nhiên." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -14309,98 +13961,98 @@ msgstr "" "%s. Kéo hay nhấn chuột: tăng độ nhòe; giữ thêm Shift: giảm nhòe." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "ChÆ°a chọn gì! Hãy chọn đối tượng cần chỉnh." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "Chỉnh độ Dịch chuyển" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Dịch chuyển vào/ra" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Dịch chuyển bù" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "Chỉnh độ co giãn" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "Chỉnh góc xoay" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Chỉnh nhân đôi/xóa" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "2. Tinh chỉnh giá trị đã lấy:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Chỉnh độ Phóng to/Thu nhỏ đường nét" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Chỉnh bằng cách thu hút/đẩy xa các đường nét" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Chỉnh độ gồ ghề của đường nét" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "Chỉnh sÆ¡n màu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Chỉnh bù màu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "Chỉnh độ nhòe" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "ChÆ°a sao chép gì." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Không có gì trên bảng nháp." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần dán kiểu dáng." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Không có kiểu dáng nào lÆ°u trong bảng nháp." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần dán kích cỡ." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Không có kích thước nào lÆ°u trong bảng nháp" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần dán hiệu ứng đường nét động." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Không có hiệu ứng nào lÆ°u trong bảng nháp" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Bảng nháp không chứa đường nét." @@ -14558,7 +14210,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "Gỡ bỏ chỗ chồng chéo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "Sắp đặt mạng đường nối" @@ -14583,7 +14235,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Bố trí mạng đường nối" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "Nút" @@ -14700,7 +14352,7 @@ msgstr "" "nhau" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Sắp đặt hợp lý mạng đường nối đã chọn" @@ -14737,13 +14389,6 @@ msgstr "Đối tượng lớn nhất" msgid "Smallest object" msgstr "Đối tượng nhỏ nhất" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "Vùng chọn" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Tên Hồ SÆ¡ :" @@ -14761,7 +14406,7 @@ msgstr "Tên Hồ SÆ¡ :" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "LÆ°u" @@ -14822,10 +14467,6 @@ msgstr "Bật tùy chọn này thì viền của trang giấy được đổ ch msgid "Back_ground:" msgstr "_Nền:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "Màu nền" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14916,18 +14557,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Gỡ bỏ lưới đã chọn." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "Đường gióng" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "Lưới" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "Đính" @@ -15093,7 +14734,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Văn lệnh ngoài chÆ°Æ¡ng trình:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "Thêm" @@ -15252,11 +14893,11 @@ msgstr "Xem Thá»­" msgid "No file selected" msgstr "ChÆ°a chọn tập tin." -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Vẽ nét viền" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Kiểu nét viền" @@ -15649,7 +15290,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Chiều dài đơn vị nhân:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "Tá»· lệ:" @@ -15684,7 +15325,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Toàn bộ vùng áp dụng bộ lọc sẽ được tô màu này." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "Độ mờ đục:" @@ -16506,7 +16147,8 @@ msgid "Node" msgstr "Nút" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "Nét ngoài đường nét:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16527,39 +16169,59 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Nét ngoài mượt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "Khi di chuột lên trên một đường nét, đường viền của nó sẽ nhấp nháy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Hiện nét ngoài của đường nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" # Flash ở đây dịch là nháy, giống đèn flash -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "Thời gian nháy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16568,54 +16230,65 @@ msgstr "" "Thời gian sau khi chuột ở trên đường nét tới khi viền nhắp nháy (ms). Nhập 0 " "sẽ khiến đường viền chỉ hiện lên tới khi di chuột ra khỏi đường nét." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "Chuyển dạng chuyển sắc" +msgid "Editing preferences" +msgstr "Tùy thích Chuyển sắc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Hiện các chốt Bezier của các nút đã chọn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Xoá các nút, còn bảo tồn hình" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Tinh chỉnh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "Tô màu đối tượng bằng:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Xoắn ốc" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Thu Phóng" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "Hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "Chế độ phác thảo" # chỗ này hÆ¡i tối nghÄ©a, phải dùng thá»­ -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16624,16 +16297,16 @@ msgstr "" "đã tạo, thay vì trung bình của kết quả cÅ© với nét phác mới." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Bút" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Viết chữ đẹp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16642,7 +16315,7 @@ msgstr "" "không phụ thuộc vào hệ số thu phóng; không thì chiều rộng của bút phụ thuộc " "vào hệ số thu phóng, để hiển thị trùng bất chấp hệ số thu phóng." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16651,96 +16324,96 @@ msgstr "" "đã chọn trước)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Xô sÆ¡n" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Làm vùng sáng trong suốt" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Công cụ hiệu ứng đường nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Chuyển sắc" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Đường nối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Bật tùy chọn này thì những điểm đính đường nối sẽ không hiển thị cho đối " "tượng kiểu văn bản" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Bút chọn màu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "LÆ°u và phục hồi cho mỗi tài liệu kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Nhớ và dùng kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ trước" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Đừng lÆ°u kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "Thả neo được" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Hộp thoại bị ẩn trên thanh tác vụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Thu phóng khi cá»­a sổ thay đổi kích cỡ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Hiện nút đóng trên hộp thoại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "Năng nổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Đang lÆ°u kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Cho phép bộ quản lý cá»­a sổ quyết định vị trí của mọi cá»­a sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16748,7 +16421,7 @@ msgstr "" "Nhớ và dùng kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ trước (cÅ©ng lÆ°u thông tin này vào " "tùy thích người dùng)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16756,54 +16429,54 @@ msgstr "" "LÆ°u và phục hồi cho mỗi tài liệu kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ (lÆ°u thông tin " "này vào cùng tài liệu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Ứng xá»­ hộp thoại (cần khởi chạy lại):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Hộp thoại lên trên:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Hộp thoại được xá»­ lý là cá»­a sổ chuẩn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Hộp thoại còn lại bên trên các cá»­a sổ tài liệu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Trùng với Chuẩn nhÆ°ng có thể hoạt động khá hÆ¡n với một số bộ quản lý cá»­a sổ " "nào đó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Độ trong suốt của hộp thoại:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Độ trong suốt khi sá»­ dụng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Độ trong suốt khi không dùng tới:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Thời gian điều chỉnh độ trong suốt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Linh tinh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Có nên ẩn cá»­a sổ hộp thoại trên thanh tác vụ của bộ quản lý cá»­a sổ, hay không" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16813,49 +16486,49 @@ msgstr "" "vùng hiển thị (trường hợp này là mặc định, mà có thể được thay đổi trong bất " "cứ cá»­a sổ nào bàng cách dùng cái nút bên trên thanh cuộn bên phải)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Cá»­a sổ hộp thoại có cái nút đóng hay không (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "Cá»­a sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "Di chuyển song song" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "Không di chuyển" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "Di chuyển tùy theo cách chuyển dạng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "Bị bỏ liên kết" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "Bị xoá" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" "Khi đối tượng gốc di chuyển, các bản sao và đối tượng dời hình có liên kết " "của nó đều :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Chỗ của bản sao được dời theo cùng một véc-tÆ¡ với bản gốc." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Bản sao bảo tồn vị trí khi bản gốc di chuyển." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16865,27 +16538,27 @@ msgstr "" "dạng). Chẳng hạn, một bản sao được xoay sẽ di chuyển theo chiều khác với bản " "gốc của nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Khi điều gốc bị xoá, các bản sao của nó :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Bản sao thừa được chuyển đổi sang đối tượng chuẩn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Bản sao thừa bị xoá cùng với bản gốc của nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Khi nhân đôi đối tượng gốc và các bản sao liên kết:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Tạo liên kết lại cho bản sao liên kết được nhân đôi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16896,26 +16569,26 @@ msgstr "" "gốc cÅ©" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "Bản sao" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Khi áp dụng, dùng đối tượng được chọn trên cùng làm đường nét xén hay mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Bỏ chọn để dùng đối tượng được chọn dưới cùng là đường nét xén hay mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Gỡ bỏ đối tượng đường nét xén/mặt nạ sau khi áp dụng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -16923,60 +16596,101 @@ msgstr "" "Sau khi áp dụng, gỡ bỏ khỏi bản vẽ đối tượng được dùng là đường nét xén hay " "mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 -msgid "Clippaths and masks" -msgstr "Đường nét xén và mặt nạ" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Co giãn chiều rộng nét" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Co giãn góc tròn trong hình chữ nhật" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -msgid "Transform gradients" -msgstr "Chuyển dạng chuyển sắc" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 -msgid "Transform patterns" -msgstr "Chuyển dạng mẫu" +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "Optimized" -msgstr "Tối Æ°u" +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 -msgid "Preserved" -msgstr "Đã bảo tồn" +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Rã nhóm các nhóm đã chọn" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "Đường nét xén và mặt nạ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Co giãn chiều rộng nét" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Co giãn góc tròn trong hình chữ nhật" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Chuyển dạng chuyển sắc" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Chuyển dạng mẫu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +msgid "Optimized" +msgstr "Tối Æ°u" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Preserved" +msgstr "Đã bảo tồn" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Khi co giãn đối tượng, co giãn chiều rộng nét theo cùng một số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Khi co giãn hình chữ nhật, co giãn những bán kính của góc tròn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Chuyển dạng chuyển sắc (trong vùng tô hay nét vẽ) cùng với đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Chuyển dạng mẫu (trong vùng tô hay nét vẽ) cùng với đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "LÆ°u cách chuyển dạng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -16984,48 +16698,48 @@ msgstr "" "Nếu có thể, áp dụng cách chuyển dạng cho đối tượng mà không thêm thuộc tính " "chuyển dạng « transform= »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Lúc nào cÅ©ng lÆ°u cách chuyển dạng là thuộc tính « transform= » trên đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "Chuyển dạng" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Chất lượng cao nhất (chậm nhất)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Chất lượng cao hÆ¡n (chậm hÆ¡n)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "Chất lượng vừa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Chất lượng thấp hÆ¡n (nhanh hÆ¡n)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Chất lượng thấp nhất (nhanh nhất)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Chất lượng làm mờ Gauss để trình bày:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17033,36 +16747,36 @@ msgstr "" "Chất lượng cao nhất, còn trình bày có thể cập nhật rất chậm khi phóng to " "nhiều (việc xuất ảnh bitmap lúc nào cÅ©ng ở mức chất lượng cao nhất)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Chất lượng cao hÆ¡n, còn trình bày chậm hÆ¡n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Chất lượng vừa, tốc độ trình bày khả thủ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Chất lượng thấp hÆ¡n (một số đồ tạo tác), còn trình bày nhanh hÆ¡n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Chất lượng thấp nhất (nhiều đồ tạo tác), còn trình bày nhanh nhất" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Chất lượng hiệu ứng được hiển thị:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Hiện thông tin về bộ lọc nguồn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -17070,63 +16784,63 @@ msgstr "" "Hiển thị biểu tượng và mô tả cho các bộ lọc nguồn có trong hộp thoại hiệu " "ứng bộ lọc." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Số hàng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "Chọn trong mỗi lớp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "Chọn chỉ trong lớp hiện tại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Chọn trong lớp hiện tại và các lớp phụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Bỏ qua các đối tượng và lớp đang ẩn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Bỏ qua các đối tượng và lớp đã khóa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Bỏ chọn khi lớp thay đổi" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Làm cho các lệnh chọn bàn phím hoạt có tác động đối tượng nằm trên mọi lớp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Làm cho các lệnh chọn bàn phím có tác động chỉ đối tượng nằm trên lớp hiện " "tại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17134,7 +16848,7 @@ msgstr "" "Làm cho các lệnh chọn bàn phím có tác động đối tượng nằm trên lớp hiện tại " "và các lớp phụ của nó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17142,7 +16856,7 @@ msgstr "" "Bỏ chọn để có thể chọn cả các đối tượng ẩn (vì nằm trong nhóm hay lớp bị ẩn " "hoặc do người dùng ẩn đi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17150,7 +16864,7 @@ msgstr "" "Bỏ chọn để có khả năng chọn đối tượng bị khoá (hoặc riêng hoặc vì nằm trong " "nhóm hay lớp bị khoá)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17158,25 +16872,25 @@ msgstr "" "Bỏ chọn để có khả năng cứ chọn các đối tượng hiện thời khi lớp hiện tại thay " "đổi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "Lá»±a chọn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "Độ phân giải xuất mặc định:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Độ phân giải ảnh bitmap mặc định (theo điểm trên mỗi insÆ¡) trong hộp thoại " "Xuất" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Tên máy chủ thÆ° viện Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -17184,48 +16898,48 @@ msgstr "" "Tên máy chủ của máy WebDAV Open Clip Art Library. Nó dùng bởi chức năng « " "Nhập » và « Xuất dạng OCAL »." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Tên người dùng Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Tên người dùng dùng để đăng nhập vào Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Mật khẩu Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Mật khẩu dùng để đăng nhập vào Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "Nhập/Xuất" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "Dá»±a vào nhận thức" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Sắc kế tÆ°Æ¡ng đối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Sắc kế tuyệt đối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Ghi chú : chức năng Quản lý màu bị tắt trong bản xây dá»±ng này)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "Điều chỉnh hiển thị" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17234,110 +16948,110 @@ msgstr "" "Hồ sÆ¡ ICC cần dùng để định chuẩn Xuất màn hình.\n" "Các thÆ° mục sẽ tìm kiếm:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "Hồ sÆ¡ màn hình:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Lấy hồ sÆ¡ từ màn hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Lấy các hồ sÆ¡ từ các đồ đính màn hình thông qua XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Lấy các hồ sÆ¡ từ các đồ đính màn hình." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Ý định vẽ màn hình:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "Ý định vẽ cần dùng để định chuẩn Xuất màn hình." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "Kiểm lỗi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Mô phỏng Xuất trên màn hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Mô phỏng Xuất của thiết bị đích." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Đánh dấu màu sắc ở ngoài phạm vi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Tô sáng màu sắc nằm ở ngoại phạm vi cho thiết bị đích." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Màu cảnh báo ở ngoại phạm vi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Chọn màu dùng cho cảnh báo ở ngoại phạm vi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "Hồ sÆ¡ thiết bị:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "Hồ sÆ¡ ICC cần dùng để mô phỏng Xuất thiết bị." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Ý định vẽ thiết bị:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "Bù điểm đen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Hiệu lá»±c chức năng bù điểm màu đen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "Bảo tồn màu đen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Cần LittleCMS 1.15 hay sau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Bảo tồn kênh K khi chuyển dạng CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "Quản lý màu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Làm nổi các đường lưới chính" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Không làm nổi các đường lưới khi thu nhỏ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -17345,76 +17059,76 @@ msgstr "" "Nếu chọn và thu nhỏ bản vẽ, các đường gióng sẽ có màu bình thường thay vì " "màu đường gióng chính." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "Thiết lập lưới mặc định" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "Đơn vị lưới:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "Gốc ngang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "Gốc dọc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "Khoảng cách ngang:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "Khoảng cách dọc:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "Màu đường lưới:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Chọn màu dùng cho các đường lưới chuẩn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "Màu đường lưới chính:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Chọn màu dùng cho các đường lưới chính (đã tô sáng)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "Khoảng đường lưới chính:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Hiện chấm thay cho đường lưới" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Bật tùy chọn này thì hiển thị chấm ở điểm lưới, thay cho đường lưới." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "Dùng tên màu thay cho mã màu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17422,68 +17136,68 @@ msgstr "" "Nếu chọn, viết tên CSS của màu nếu có (v.d, 'red' hay 'magenta') thay vì giá " "trị số hexa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "Định dạng XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "Đặt thuộc tính trên cùng dòng với thẻ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Đặt thuộc tính vào cùng dòng với thẻ tÆ°Æ¡ng ứng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Thụt lề bằng dấu cách:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "Số dấu cách của mỗi bước thụt lề; đặt là 0 để bỏ các cấp thụt lề" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "Dữ liệu đường nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Cho phép dùng hệ tọa độ tÆ°Æ¡ng đối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Nếu chọn, hệ tọa độ tÆ°Æ¡ng đối sẽ được dùng trong dữ liệu đường nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "Buộc lặp lại các lệnh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "Buộc gõ lại các lệnh giống nhau (ví dụ, 'L 1,2 L 3,4' thay vì 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "Số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "Độ chính xác:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "Số chữ số đặt sau dấu phẩy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Số mÅ© nhỏ nhất:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -17491,310 +17205,315 @@ msgstr "" "Số nhỏ nhất ghi vào tập tin SVG là 10 mÅ© cÆ¡ số này; số nào nhỏ hÆ¡n sẽ được " "ghi thành không." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "Xuất SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "Mặc định của hệ thống" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albania (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhari (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arập (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Acmenia (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azecbaizan (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarus (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarian (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Trung Quốc (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Trung Quốc/Đài Loan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croatia (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "Séc (cs_CZ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "Đan mạch (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Ha Lan (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "Đức (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "Hi Lạp (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "Anh (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Anh Úc (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Anh/Canađa (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Anh/Anh (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonia (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amhari (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Phần Lan (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "Pháp (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ái NhÄ© Lan (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galicia (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrew (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungari (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesian (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "Italia (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Nhật Bản (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "Hàn Quốc (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lithuania (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonia (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mông Cổ (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepal (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "BokmÃ¥l Nauy (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Nynorsk Nauy (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "Ba Lan (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Bồ Đào Nha (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Bồ Đào Nha/Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romani (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "Nga (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Secbi (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Tiếng Xecbi dùng mẫu tá»± Latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakia (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenia (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "Tây Ban Nha (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Tây Ban Nha/Mexico (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Thụy Điển (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "Thái Lan (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Thổ NhÄ© Kỳ (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Tiếng Việt (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Ngôn ngữ (cần khởi chạy lại):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Đặt ngôn ngữ dùng cho trình đơn và biểu diễn số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "Nhỏ hÆ¡n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Kích thước biểu tượng trên hộp công cụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Kích cỡ biểu tượng các công cụ (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "Kích cỡ biểu tượng trên thanh điều khiển" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Kích thước các biểu tượng nằm trên thanh điều khiển (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Kích cỡ biểu tượng trên thanh công cụ phụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Kích cỡ biểu tượng nằm trên thanh công cụ phụ (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Sá»­a lỗi không hiển thị thanh trượt màu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." @@ -17802,25 +17521,25 @@ msgstr "" "Bật chế độ sá»­a lỗi cho một số sắc thái giao diện GTK nếu bị lỗi không hiển " "thị được thanh trượt màu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "Xóa danh sách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Số mục có trong danh sách Mở gần đây:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Số mục sẽ được lÆ°u lại trong lệnh Mở Gần Đây (trình đơn Tập Tin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Sá»­a hệ số thu phóng (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17830,25 +17549,25 @@ msgstr "" "chiều dài thá»±c. Thông tin này được sá»­ dụng khi thu phóng đến tỉ lệ 1:1, " "1:2... để hiển thị bản vẽ ở kích thước thật" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Dùng thÆ° mục hiện thời để lÆ°u tập tin khi chọn \"LÆ°u dạng...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17859,11 +17578,11 @@ msgstr "" "lÆ°u tài liệu với lệnh này." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Bật chế độ sao lÆ°u tá»± động (cần khởi chạy lại):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17871,29 +17590,29 @@ msgstr "" "Tá»± động lÆ°u (các) tài liệu đang mở sau một chu kỳ để tránh mất dữ liệu trong " "trường hợp Inkscape bị treo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Chu kỳ tá»± động lÆ°u (phút)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Chu kỳ (tính bằng phút) thá»±c hiện việc tá»± động lÆ°u tài liệu" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Đường dẫn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "ThÆ° mục sẽ chứa tập tin tá»± động sao lÆ°u" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Số tập tin sao lÆ°u lớn nhất:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -17901,66 +17620,66 @@ msgstr "" "gian lÆ°u trữ sẽ sá»­ dụng" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2×2" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4×4" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8×8" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Quá lấy mẫu ảnh bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Tá»± động nạp lại các ảnh bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Tá»± động nạp lại các ảnh được liên kết mỗi khi chúng thay đổi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Trình xá»­ lý ảnh bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Độ phân giải khi Tạo bản sao dạng ảnh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Độ phân giải được lệnh Tạo bản sao dạng ảnh sá»­ dụng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "Ảnh bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "Ngôn ngữ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Đặt ngôn ngữ chính sẽ kiểm tra chính tả" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "Ngôn ngữ thứ hai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -17968,11 +17687,11 @@ msgstr "" "Đặt ngôn ngữ thứ hai sẽ kiểm tra chính tả; quá trình kiểm tra sẽ tìm ra một " "từ KHÔNG CÓ trong TẤT CẢ các ngôn ngữ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "Ngôn ngữ thứ ba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -17980,31 +17699,31 @@ msgstr "" "Đặt ngôn ngữ thứ ba sẽ kiểm tra chính tả; quá trình kiểm tra sẽ tìm ra một " "từ KHÔNG CÓ trong TẤT CẢ các ngôn ngữ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Bỏ qua các từ chứa số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Bỏ qua các từ có chứa chữ số, ví dụ nhÆ° \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Bỏ qua các từ VIẾT HOA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Bỏ qua các từ viết hoa toàn bộ, ví dụ nhÆ° \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "Kiểm tra chính tả" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Thêm vào Xuất in ấn các chú thích nhãn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18012,11 +17731,11 @@ msgstr "" "Bật tùy chọn này thì một chú thích sẽ được thêm vào Xuất in thô, đánh dấu " "Xuất đã vẽ của đối tượng đó bằng nhãn riêng của nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Không chia sẻ các chuyển sắc đã thiết lập" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18027,11 +17746,11 @@ msgstr "" "cho phép chia sẻ thiết lập chuyển sắc giữa nhiều đối tượng, sá»­a chuyển sắc " "sẽ tác động lên tất cả các đối tượng chuyển sắc đó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Ngưỡng đơn giản hoá:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18041,11 +17760,11 @@ msgstr "" "một cách liên tiếp nhanh, nó sẽ hoạt động mỗi lần một năng nổ thêm; còn việc " "gọi lại sau khi tạm dừng sẽ phục hồi ngưỡng mặc định." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "Độ xô nghiêng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." @@ -18053,11 +17772,11 @@ msgstr "" "Hệ số theo đó đồng hồ sá»± kiện được xô lệch đi so với thời gian thá»±c (0.9766 " "trên một số hệ thống)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Chuẩn bị trước các biểu tượng có tên." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18067,51 +17786,51 @@ msgstr "" "viện GTK+." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "Cấu hình người dùng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "Dữ liệu người dùng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "Bộ đệm người dùng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "Cấu hình hệ thống:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "Dữ liệu hệ thống:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "Sắc thái Biểu tượng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "Thông Tin Hệ Thống" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "Thông tin tổng quát về hệ thống" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "Linh tinh" @@ -18431,70 +18150,6 @@ msgstr "Xuất" msgid "Errors" msgstr "Lỗi" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "Tập tin ghi lại phiên làm việc" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "Điều khiển việc phát lại" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -msgid "Message information" -msgstr "Thông tin chú thích" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "Không có phiên truyền tập tin đang chạy" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Trễ (mili giây):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "Đóng tập tin" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Mở tập tin lÆ°u phiên làm việc" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "Đặt trễ" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Quay về đầu" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "Lùi 1 bước" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "Tạm ngừng" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "Tiến 1 bước" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "Phát" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "Mở tập tin lÆ°u phiên làm việc" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Đặt thuộc tính cho phông SVG" @@ -18663,62 +18318,26 @@ msgstr "Văn bản mẫu" msgid "Preview Text:" msgstr "Văn bản xem thá»­:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Màu: %s; Chuột trái để đặt làm màu tô, Shift+chuột trái " -"để đặt làm màu nét" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "Đặt màu tô" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "Đặt màu nét" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Sá»­a..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "Chuyển đổi" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "Thay đổi định nghÄ©a màu" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Xóa màu nét" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Xóa màu tô" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Đặt màu tô thành trong suốt" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Đặt màu nét từ bảng chọn màu" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Đặt màu tô từ bảng chọn màu" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "ThÆ° mục bảng màu (%s) không sẵn sàng." @@ -19178,254 +18797,149 @@ msgstr "Chuyển dạng vùng chọn" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Sá»­a ma trận chuyển dạng" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "Dùng _SSL" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "Đă_ng ký" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "_Máy chủ:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "_Tên người dùng:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "_Mật khẩu :" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "_Cổng:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "Kết nối" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "Đang kết nối tới máy chủ Jabber %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "Không thể kết nối được tới máy chủ Jabber %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "Đang kết nối tới máy chủ Jabber %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Đã kết nối tới máy chủ Jabber %1 với tên đăng nhập là %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "Đang kết nối tới máy chủ Jabber %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "Đã kết nối tới máy chủ Jabber %1 với tên đăng nhập là %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Đã kết nối tới máy chủ Jabber %1 với tên đăng nhập là %2" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Tên phòng _chat:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Máy chủ:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Mật _khẩu:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Quản lý cái tẩy" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Tham gia phòng chat" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "ID _Jabber của người dùng:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "_Thêm bạn" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Thôi" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Danh sách bạn bè" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "Đang gá»­i lời mời tới %1" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Kéo đường cong" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Thêm nút" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Đổi kiểu nút" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Làm thẳng các đoạn" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Làm cho mỗi đoạn đã chọn là đường cong" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Thêm các nút" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "Nối lại các nút" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "Ngắt tại nút" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "Xoá các nút" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "Di chuyển các nút" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Di chuyển các nút theo chiều ngang" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Di chuyển các nút theo chiều dọc" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "Xoay các nút" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Co giãn các nút" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Co giãn các nút" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Di chuyển các nút theo chiều ngang" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Di chuyển các nút theo chiều dọc" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Lật ngang" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Lật dọc" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Di chuyển chốt nút" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Dời chỗ các chốt của nút" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Dời chỗ các chốt của nút" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Di chuyển chốt nút" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "đối xứng" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "nút mịn" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Co giãn các nút" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Rụt chốt vào" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "Xoá nút" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Đổi kiểu nút" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Vẽ chốt kéo" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "Rụt chốt vào" @@ -19787,12 +19301,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "Không nét" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Mẫu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "Tô mẫu" @@ -19852,14 +19367,14 @@ msgstr "Hủy đặt" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Bỏ đặt màu tô" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Bỏ đặt nét" @@ -19941,12 +19456,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Làm cho nét đục" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Xoá màu tô" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Bỏ nét" @@ -22178,7 +21693,7 @@ msgstr "" "Bạn có muốn lÆ°u tập tin này theo định dạng SVG Inkscape không?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "không có" @@ -22186,22 +21701,34 @@ msgstr "không có" msgid "remove" msgstr "xóa" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "Đổi quy tắc tô" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Đặt màu tô" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Đặt màu nét" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Tô màu chuyển sắc" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Đặt chuyển sắc lên nét" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Tô mãu văn hoa" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Đặt mẫu trên nét" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -22227,7 +21754,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "ĂăÂâÊêÔôƯưƠơĐđ₫«»ằẩễốựỡẳữẵỵẴỔỬỴỜ" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22239,15 +21766,15 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), hoặc lặp lại chuyển sắc theo hướng đối diện xen " "kẽ (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "đã phản ánh" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "trá»±c tiếp" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Lặp lại:" @@ -22255,79 +21782,79 @@ msgstr "Lặp lại:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "Gán chuyển sắc cho đối tượng" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "Không có chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "ChÆ°a chọn gì" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "Không có chuyển sắc trong vùng chọn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "Đa chuyển sắc" # Stop = phase (pha) -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Chỉnh sá»­a các pha của chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "Mới:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "Tạo chuyển sắc thẳng" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Tạo chuyển sắc tròn (hình elip hay tròn)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "trên" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Tạo chuyển sắc trong vùng tô" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Tạo chuyển sắc trong nét" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "Đổi:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "ChÆ°a chọn tài liệu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "Không có chuyển sắc trong tài liệu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "ChÆ°a chọn chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "Không có pha trong chuyển sắc" @@ -22336,57 +21863,63 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Đổi khoảng bù pha chuyển sắc" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "Thêm pha" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Thêm vào chuyển sắc một pha điều khiển nữa" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "Xoá pha" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Xoá khỏi chuyển sắc pha điều khiển hiện thời" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "Màu pha" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "Bộ sá»­a chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Đổi màu pha chuyển sắc" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Không có sÆ¡n" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Màu phẳng" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Chuyển sắc thẳng" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Chuyển sắc tròn" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Phác thảo" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Bỏ đặt sÆ¡n (làm cho không được xác định để cho khả năng kế thừa nó)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -22395,26 +21928,26 @@ msgstr "" "vùng tô (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Vùng tô là đặc nếu không có đường nét thành phần theo ngược hướng (fill-" "rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Không có đối tượng" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "Đa kiểu dáng" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "ChÆ°a xác định sÆ¡n" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -22424,6 +21957,11 @@ msgstr "" "vùng vẽ. Dùng Đối tượng > Mẫu > Đối tượng sang Mẫu tạo một mẫu " "mới từ vùng chọn." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Đặt màu tô" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Chuyển dạng theo thanh công cụ" @@ -22492,11 +22030,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "Vị trí X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -22506,11 +22046,13 @@ msgstr "Toạ độ theo chiều ngang của điểm chọn" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Vị trí Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -22520,11 +22062,13 @@ msgstr "Toạ độ theo chiều dọc của điểm chọn" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "Rộng" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "R" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -22543,11 +22087,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "Cao" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "C" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22729,54 +22275,42 @@ msgstr "Thuộc tính" msgid "Type text in a text node" msgstr "Gõ văn bản vào nút văn bản" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Đặt màu nét" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Đặt chuyển sắc lên nét" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Đặt mẫu trên nét" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "Đặt hình nút" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Chiều rộng nét:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "Nối:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "Nối góc nhọn" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "Nối tròn" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "Nối góc tù" @@ -22787,58 +22321,58 @@ msgstr "Nối góc tù" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "Giới hạn góc nhọn:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Chiều dài góc nhọn tối đa (theo đơn vị chiều rộng nét vẽ)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "Đầu:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "Đầu góc" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "Đầu tròn" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "Đầu vuông" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "Gạch gạch:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "Hình nút đầu :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Hình nút đầu được vẽ trên nút đầu tiên của hình dáng hoặc đường nét" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Hình nút giữa:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -22846,15 +22380,15 @@ msgstr "" "Hình nút giữa được vẽ trên tất cả các nút của hình dáng hoặc đường nét, trừ " "nút đầu và cuối" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "Hình nút cuối:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Hình nút cuối được vẽ trên nút cuối cùng của hình dáng hoặc đường nét" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Đặt kiểu nét" @@ -22935,465 +22469,465 @@ msgstr "_Mặt nạ" msgid "Task:" msgstr "_Mặt nạ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "Chèn nút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Chèn nút mới vào đoạn đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "Chèn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Xoá các nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Nối lại các nút cuối đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "Nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Ngắt đường nét tại các nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "Nối giữa các nút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Nối lại các nút cuối đã chọn với một đoạn mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "Xoá đoạn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Xóa đoạn nằm giữa hai nút khác nút cuối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "Nút đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Làm cho mỗi nút đã chọn là góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "Nút mịn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Làm cho mỗi nút đã chọn là mịn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nút đối xứng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Nút có hai tay đòn đối xứng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "Nút thông minh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Nút tá»± điều chỉnh để làm mịn đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "Nút đường" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Làm cho mỗi đoạn đã chọn là đường" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "Nút cong" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Làm cho mỗi đoạn đã chọn là đường cong" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Hiện chốt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "LÆ°u cách chuyển dạng:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "Hiện chốt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Hiện các chốt Bezier của các nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "Hiện nét ngoài" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Hiện nét ngoài của đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Tham số tiếp theo của hiệu ứng đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Hiển thị tham số kế tiếp của Hiệu ứng Đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Sá»­a đường nét xén" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "Sá»­a đường nét cắt của đối tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Sá»­a mặt nạ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "Bù ngẫu nhiên màu sắc của các đối tượng đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "Toạ độ X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Toạ độ X của (các) nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Toạ độ Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Toạ độ Y của (các) nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "Bám" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "Hộp biên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Bám vào các góc của hộp giới hạn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bám vào cạnh hộp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Bám vào các cạnh của hộp bao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "Bám vào góc giới hạn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Bám vào góc của hộp bao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Trung điểm của cạnh hộp bao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Bám vào trung điểm của cạnh hộp bao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "Tâm hộp bao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Bám vào tâm của hộp bao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Bám vào nút hoặc chốt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "Bám vào đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "Phần giao đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Bám vào phần giao các đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "Vào nút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Bám vào nút đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nút mịn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Bám vào nút mịn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "Trung điểm của đoạn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Bám vào trung điểm của một đoạn thẳng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "Tâm đối tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Bám vào tâm của đối tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "Tâm xoay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Bám vào tâm xoay của đối tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "Viền trang." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "Bám vào viền của trang giấy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "Bám vào lưới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "Bám vào đường gióng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Sao: đổi số góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Sao : đổi tá»· lệ gai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "Làm hình đa giác" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "Làm hình sao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Sao: đổi sá»± làm tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Sao: đổi sá»± ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Hình đa giác chính quy (có một chốt) thay cho hình sao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Hình sao thay cho hình đa giác chính quy (có một chốt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "tam giác/sao ba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "vuông/sao tÆ°" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "ngữ giác/sao năm đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "lục giác/sao sáu đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "Góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "Góc:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Số góc của hình đa giác hay hình sao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "sao tỉa hẹp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "sao năm cánh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "sao sáu cánh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "sao bảy cánh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "sao tám cánh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "đa giác chính quy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "Tá»· lệ nan hoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Tá»· lệ nan hoa:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Tá»· lệ giữa bán kính cÆ¡ bản và bán kính đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "đã căng ra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "đã xoắn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "đã véo một ít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "KHÔNG tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "tròn một ít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "tròn hiện rõ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "tròn được" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "tròn rộng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "đã phóng to" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "Tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "Tròn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Các góc bị làm tròn bao nhiêu (0 là sắc)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "KHÔNG ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "không đều một ít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "ngẫu nhiên hiện rõ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "rất ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "Ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "Ngẫu nhiên::" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Rải ngẫu nhiên các góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "Mặc định" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23401,302 +22935,302 @@ msgstr "" "Đặt lại về giá trị mặc định các tham số về hình (dùng « Tùy thích Inkscape > " "Công cụ » để thay đổi giá trị mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "Đổi chữ nhật" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "Chiều rộng của hình chữ nhật" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "N:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "Chiều cao của hình chữ nhật" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "không tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "Bán kính nằm ngang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Bán kính theo chiều ngang của các góc tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "Bán kính thẳng đứng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Bán kính theo chiều dọc của các góc tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "Không tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "Làm cho góc sắc" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Hộp 3D: đổi phối cảnh (góc của trục có điểm tụ ở vô cùng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "Góc theo trục X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Góc của các đường chiếu phối cảnh theo trục X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Trạng thái của điểm tụ theo trục X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Chuyển qua lại điểm tụ ở trục X thành 'thấy được' và 'không thấy được' (ở xa " "vô cùng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Góc theo trục Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "Góc Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Góc của các đường chiếu phối cảnh theo phÆ°Æ¡ng Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Trạng thái của điểm tụ theo trục Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Chuyển qua lại điểm tụ theo phÆ°Æ¡ng Y thành 'thấy được' hoặc 'không thấy " "được' (ở xa vô cùng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Góc theo trục Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Góc của các đường chiếu phối cảnh theo phÆ°Æ¡ng Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Trạng thái của điểm tụ ở trục Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Chuyển qua lại điểm tụ theo phÆ°Æ¡ng Z thành 'thấy được' hoặc 'không thấy " "được' (ở xa vô cùng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "Đổi xoắn ốc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "chỉ một đường cong" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "một lần quay đầy đủ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "Số lần quay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "Quay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "Số lần quay lại" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "cạnh rất đặc hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "cạnh đặc hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "đều" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "tâm đặc hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "tâm rất đặc hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "Phân kỳ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "Phân kỳ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Bao nhiêu đặc/thÆ°a thớt hÆ¡n là các lần quay bên ngoài (1 = đều)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "bắt đầu từ tâm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "bắt đầu ở giữa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "bắt đầu gần cạnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "Bán kính nội bộ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "Bán kính nội bộ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Bán kính của lần quay ở tận trong cùng (so với kích cỡ xoắn ốc)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Cung Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Vẽ cung Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "Tạo đường cong Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Vẽ các đoạn thẳng nối tiếp nhau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "Đường vuông góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Vẽ các đoạn thẳng đứng hoặc nằm ngang nối tiếp nhau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Hình dạng các đường nét tạo bởi công cụ này" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "Tam giác, to-nhỏ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "Tam giác, nhỏ-to" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "Lấy từ bảng nháp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "Hình dáng:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Hình dáng các đường nét mới tạo bởi công cụ này" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(nhiều nút, thô)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(ít nút, trÆ¡n)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "Độ mịn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "Độ mịn: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Độ mịn (làm đơn giản đường nét) áp dụng cho đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23705,205 +23239,205 @@ msgstr "" "cụ để thay đổi giá trị mặc định)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(chỉnh véo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(chỉnh rộng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Chiều rộng của vùng điều chỉnh (so với vùng vẽ hiển thị)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(sức mạnh tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(sức mạnh tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "Sức mạnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "Sức mạnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Sức mạnh của hành động điều chỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "Chế độ di chuyển" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Di chuyển các đối tượng theo mọi hướng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "Chế độ dịch vào/ra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Di chuyển đối tượng tới con trỏ; thêm Shift để ra xa khỏi con trỏ" # Jitter là nhiễu sá»­a sai. Biết dịch là gì? -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "Chế độ di chuyển bù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Di chuyển đối tượng theo các hướng ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "Chế độ co giãn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Thu nhỏ đối tượng, thêm Shift để phóng to" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "Chế độ xoay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Xoay phải đối tượng, thêm Shift để xoay trái" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Chế độ nhân đôi/xóa bỏ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Nhân đôi đối tượng, giữ Shift để xóa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "Chế độ đẩy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Đẩy phần của đường nét về bất cứ hướng nào" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Chế độ Mở rộng/Thu nhỏ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Thu nhỏ (dời vào trong) phần của đường nét; giữ Shift để mở rộng (dời ra " "ngoài)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Chế độ Kéo/Đẩy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Kéo các phần của đường nét về phía con trỏ; giữ Shift đẩy chúng ra xa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "Chế độ làm cho gồ ghề" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Làm cho gồ ghề phần của đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "Chế độ sÆ¡n màu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "SÆ¡n màu của công cụ trên các đối tượng đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "Chế độ bù ngẫu nhiên màu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Bù ngẫu nhiên màu sắc của các đối tượng đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "Chế độ làm nhòe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Làm nhòe các đối tượng đã chọn; giữ Shift để làm sắc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "Kênh:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Ở chế độ màu, thao tác sắc màu của đối tượng" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Ở chế độ màu, tác động lên độ bão hoà của đối tượng" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Ở chế độ màu, thao tác độ sáng của đối tượng" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Ở chế độ màu, thao tác độ đục của đối tượng" # Opacity — Độ đục #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(gồ ghề, đơn giản)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(chính xác, còn rất nhiều nút)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "Độ trung thá»±c" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "Độ trung thá»±c:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23911,142 +23445,142 @@ msgstr "" "Độ trung thá»±c thấp thì đơn giản hoá các đối tượng; độ trung thá»±c bảo tồn các " "tính năng của đường nét còn có thể tạo ra rất nhiều nút mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "Ứng suất" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Dùng ứng suất của thiết bị nhập để thay đổi sức mạnh của hành động điều chỉnh" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "hẹp hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(nét rộng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Chiều rộng của vùng điều chỉnh (so với vùng vẽ hiển thị)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(sức mạnh tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(quán tính tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "sắc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Sức mạnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(sức mạnh tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(run tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "Phát tán" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Áp dụng cho vùng chọn hiệu ứng đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Tạo và xếp lát các bản sao của vùng chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Xoá các đường nét đang có" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(lệch một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Số lượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Dùng cảm ứng lá»±c ấn trên bàn vẽ điện tá»­, thay đổi độ rộng nét" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(lệch một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Xoay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Xoay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24054,78 +23588,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Mức ngẫu nhiên của chiều dài nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(lệch một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "Không dùng thiết lập sẵn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "LÆ°u..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(nét hất lên)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(nét rộng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "Rộng bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Chiều rộng của bút viết chữ đẹp (so với vùng vẽ hiển thị)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(tăng tốc độ thì phóng to nét)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(rộng hÆ¡n một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(chiều rộng đều)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ít rộng hÆ¡n một ít, mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(tăng tốc độ thì thu nhỏ nét)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Thu hẹp nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "Thu hẹp:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24134,27 +23668,27 @@ msgstr "" "không phụ thuộc vào tốc độ)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(cạnh bên trái ở trên)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(nằm ngang)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(cạnh bên phải ở trên)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "Góc bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "Góc:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24162,28 +23696,28 @@ msgstr "" "Góc của ngòi bút (theo độ ; 0=nằm ngang; không có tác động nếu độ cố định=0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(vuông góc với nét, « chổi »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(gần cố định, mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(cố định theo góc, « bút »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "Độ cố định" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "Độ cố định:" # Angle behavior không biết thay behavior là gì -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24192,31 +23726,31 @@ msgstr "" "định)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(nắp cùn, mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(lồi ra một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(khoảng hình tròn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(nắp lồi ra nhiều)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "Làm tròn nắp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "Nắp:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24225,93 +23759,93 @@ msgstr "" "1 = nắp tròn)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(đường mịn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(run một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(run hiện rõ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(run tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Nét run" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "Run:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Tăng lên để làm cho nét gồ ghề và run" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(không ngọ nguậy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(lệch một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(rất nhiều sóng và uốn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Bút ngọ nguậy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "Ngọ nguậy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Tăng lên để làm cho cái bút rung rinh và ngọ nguậy" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(không quán tính)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(làm mịn một ít, mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(trễ hiện rõ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(quán tính tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "Khối lượng bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "Khối lượng:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Tăng lên để làm cho cái bút kéo theo, giống nhÆ° nó bị quán tính hoãn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "Nền theo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24319,75 +23853,75 @@ msgstr "" "Độ sáng của nền theo chiều rộng của bút: màu trắng - chiều rộng tối thiểu, " "màu đen - chiều rộng tối đa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Dùng cảm ứng lá»±c ấn trên bàn vẽ điện tá»­, thay đổi độ rộng nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "Nghiêng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Dùng cảm ứng nghiêng trên bàn vẽ, thay đổi góc của ngòi bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "Chọn một thiết lập sẵn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Cung: đổi đầu/cuối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Cung: đổi mở/đóng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "Đầu :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Góc (theo độ) từ đường nằm ngang đến điểm bắt đầu của hình cung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "Cuối:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Góc (theo độ) từ đường nằm ngang đến điểm kết thúc của hình cung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "Cung khép kín" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Chuyển đổi sang quạt (hình cung và hai bán kính)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "Cung hở" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Chuyển đổi sang hình cung (hình hở)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "Khép kín" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Làm cho hình là thành elip kín, không phải hình cung hay quạt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "Lấy độ đục" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24395,46 +23929,62 @@ msgstr "" "Lấy cả hai màu và alpha (tính trong suốt) dưới con trỏ; nếu không thì lấy " "chỉ màu hiện rõ được nhân sẵn với alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "Lấy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "Gán độ đục" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Nếu lấy alpha, giá trị alpha sẽ là độ trong suốt của màu tô hay nét vẽ trong " "vùng chọn " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "Gán" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "Đã đóng" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "Mở đầu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "Mở cuối" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "Mở cả hai" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "Tất cả đều không hoạt động" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Không có công cụ lượng giác nào đang hoạt động" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Hiện hộp bao giới hạn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Hiện hộp bao giới hạn (dùng để cắt các đường vô hạn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Lấy hộp bao giới hạn từ vùng chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24442,321 +23992,941 @@ msgstr "" "Đặt hộp bao giới hạn (để cắt các đường vô hạn) là hộp bao quanh của vùng " "chọn hiện thời" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 -msgid "Choose a line segment type" -msgstr "Chọn một kiểu đoạn thẳng" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "Chọn một kiểu đoạn thẳng" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +msgid "Display measuring info" +msgstr "Hiện thông tin kích thước" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "Hiển thị kích thước của mục đang chọn" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "Mở hộp thoại Hiệu ứng đường nét động" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "Mở hộp thoại Hiệu ứng đường nét động (để chọn các tham số)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Chiều rộng của bút tẩy (so với vùng vẽ hiển thị)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "Xoá các đối tượng nằm dưới cục tẩy" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +msgid "Cut" +msgstr "Cắt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Lấy ra khỏi đối tượng" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Văn bản: đổi nhóm phông" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Văn bản: đổi căn chỉnh" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Văn bản: đổi kiểu phông" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Văn bản: đổi hướng" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Văn bản: đổi kích cỡ phông" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "Chọn họ phông chữ (Alt+X để truy cập)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Phông này chÆ°a được cài đặt vào hệ thống của bạn nên trình Inkscape sẽ dùng " +"phông mặc định thay vào đó." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 +msgid "Align left" +msgstr "Sắp hàng bên trái" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +msgid "Align right" +msgstr "Sắp hàng bên phải" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 +msgid "Justify" +msgstr "Sắp thẳng" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +msgid "Bold" +msgstr "Đậm" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 +msgid "Italic" +msgstr "Nghiêng" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "Chế độ cạnh:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Avoid" +msgstr "Tránh" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +msgid "Ignore" +msgstr "Bỏ qua" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Tủy thích Đường nối" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#, fuzzy +msgid "Curvature:" +msgstr " Độ cong nhỏ nhất" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Khoảng cách đường nối" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +msgid "Spacing:" +msgstr "Khoảng cách:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" +"Khoảng cách còn lại chung quanh đối tượng do đường nối tá»± động cập nhật" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +msgid "Graph" +msgstr "Đồ thị" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Connector Length" +msgstr "Chiều dài đường nối" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +msgid "Length:" +msgstr "Dài:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Chiều dài lý tưởng cho đường nối khi bố trí được áp dụng" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +msgid "Downwards" +msgstr "Xuống" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Làm cho đường nối có hình nút cuối (mÅ©i tên) chỉ xuống" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "Không đặt các hình chồng chéo lên nhau" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Cập nhật đường nối" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +msgid "Fill by" +msgstr "Tô theo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +msgid "Fill by:" +msgstr "Tô theo :" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Ngưỡng tô" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Hiệu số tối đa được phép giữa điểm ảnh đã nhấn vào và các điểm ảnh chung " +"quanh cần tính khi tô" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Phóng to/thu nhỏ theo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Phóng to/thu nhỏ theo :" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Số lượng cần phóng to (số dÆ°Æ¡ng) hay thu nhỏ (số âm) đường nét tô đã tạo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +msgid "Close gaps" +msgstr "Đóng khe" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Đóng khe:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Đặt lại các tham số xô sÆ¡n thành giá trị mặc định (dùng « Tùy thích Inkscape " +"> Công cụ » để thay đổi giá trị mặc định)." + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "Dữ liệu mã vạch:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols" +msgstr "Màu sắc" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Hàng:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size / px" +msgstr "Đầu vuông" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius [px]" +msgstr "Bán kính (px)" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "Xoay (độ)" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Không đọc được từ pipe con (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Không di chuyển được sang thÆ° mục '%s' (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Không thá»±c thi được tiến trình con (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Tên chÆ°Æ¡ng trình không hợp lệ: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Gặp chuỗi không hợp lệ trong véc-tÆ¡ đối số tại %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Gặp chuỗi không hợp lệ trong môi trường: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Không tạo được pipe để liên lạc với tiến trình con (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "ThÆ° mục làm việc không hợp lệ: %s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Lỗi thá»±c thi chÆ°Æ¡ng trình bổ trợ (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Ghi tập tin buổi hợp:" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "Chia sẻ SVG qua bảng vẽ tích hợp sẵn." + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "Phát triển từ ứng dụng Pedro XMPP" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Chọn vị trí và tên tập tin" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Đặt tên tập tin" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 đã mời bạn vào một buổi hợp bảng trắng." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn có muốn chấp nhận lời mời buổi hợp bảng trắng của %1 không?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Chấp nhận lời mời" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Từ chối lời mời" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Phiên chạy Inkboard (%1 đến %2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Kênh trái" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Kênh phải" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Xác định vị trí lề phải." + +# Stop = phase (pha) +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Con trỏ sang phải\tRight" + +#, fuzzy +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "Rỗng" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Cắt chéo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtract A-B" +#~ msgstr "Trừ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Cá tính" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtract B-A" +#~ msgstr "Trừ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Cá tính" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "đường dẫn trùng %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Tạo một đối tượng mở rộng/co rút được liên kết đến đường nét gốc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Kiểu HĐH: " + +#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." +#~ msgstr "Chọn phép toán bool sẽ thá»±c hiện." + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Đang khởi chạy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Chép _vừa lưới" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Góc xoay" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Góc giữa hai bản sao liên tiếp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Số bản in" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "" +#~ "Cách sá»­ dụng: %s <đường_dẫn_hồ_sÆ¡> \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Gốc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Góc xoay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Góc ĐK kế" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Góc xoay (số dÆ°Æ¡ng = ngược chiều)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "_Mở đường dẫn" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +#~ msgstr "Nét viền chuyển nhanh từ dày sang mỏng" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +#~ msgstr "Nét viền chuyển chậm từ dày sang mỏng" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Sắc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Làm tròn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "PhÆ°Æ¡ng pháp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Chọn kiểu ứng xá»­ mục neo Bonob (BonoboDockItemBehavior)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Rộng bút" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Đổi chiều rộng nét" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "_Mở đường dẫn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "tá»· lệ nút thông tin không hợp lệ %s (thiểu %d/đa %d)" + +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Góc:" + +#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" +#~ msgstr "hướng của nét viền dày nhất (ngược lại = mỏng nhất)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Chọn _sẵn kiểu cú nhấn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ký hiệu End+1: %-7ld Kiểu : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "@A @b @d mới cho @i %i (%s): %m\n" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" +#~ msgstr "Đường viền mỏng hÆ¡n ở đầu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fade for" +#~ msgstr "@A @b @d mới cho @i %i (%s): %m\n" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" +#~ msgstr "Đường viền mỏng hÆ¡n ở cuối" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "PhÆ°Æ¡ng pháp-đích" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Kim loại được nén chặt, với nét viền bị cuộn lại" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Vỗ nhẹ" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "Kênh trái" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Quản lý cái tẩy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Quản lý cái tẩy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Quản lý cái tẩy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Quản lý cái tẩy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Quản lý cái tẩy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Quản lý cái tẩy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Quản lý cái tẩy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Quản lý cái tẩy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Quản lý cái tẩy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Quản lý cái tẩy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Bit dàng riêng 11" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Bit dàng riêng 12" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Bit dàng riêng 13" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Bit dàng riêng 14" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Bit dàng riêng 15" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ký hiệu End+1: %-7ld Kiểu : %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 -msgid "Display measuring info" -msgstr "Hiện thông tin kích thước" +#, fuzzy +#~ msgid "Discard original path?" +#~ msgstr "« --%s » cần hai giá trị <đường_dẫn>" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "Hiển thị kích thước của mục đang chọn" +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Quần Đảo Line" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "Mở hộp thoại Hiệu ứng đường nét động" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Điều chỉnh độ dịch" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "Mở hộp thoại Hiệu ứng đường nét động (để chọn các tham số)" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Chiều rộng của bút tẩy (so với vùng vẽ hiển thị)" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Xác định vị trí lề phải." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "Xoá các đối tượng nằm dưới cục tẩy" +# Stop = phase (pha) +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 -msgid "Cut" -msgstr "Cắt" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Điều chỉnh vùng chọn phải đến offset trước" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Lấy ra khỏi đối tượng" +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Đơn vị hiển thị Æ°a thích" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Văn bản: đổi nhóm phông" +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Chiều rộng theo đơn vị chiều dài" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "Văn bản: đổi căn chỉnh" +# Stop = phase (pha) +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Văn bản: đổi kiểu phông" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Điều chỉnh vùng chọn phải đến offset trước" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Văn bản: đổi hướng" +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Co giãn x" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Văn bản: đổi kích cỡ phông" +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Hệ số co giãn theo chiều ngang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 -msgid "Select font family (Alt+X to access)" -msgstr "Chọn họ phông chữ (Alt+X để truy cập)" +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Co giãn y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" -"Phông này chÆ°a được cài đặt vào hệ thống của bạn nên trình Inkscape sẽ dùng " -"phông mặc định thay vào đó." +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Hệ số co giãn theo chiều dọc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 -msgid "Align left" -msgstr "Sắp hàng bên trái" +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Độ dịch x" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 -msgid "Align right" -msgstr "Sắp hàng bên phải" +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Khoảng cách dời hình theo phÆ°Æ¡ng ngang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 -msgid "Justify" -msgstr "Sắp thẳng" +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Độ dịch y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 -msgid "Bold" -msgstr "Đậm" +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Khoảng cách dời hình theo phÆ°Æ¡ng dọc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 -msgid "Italic" -msgstr "Nghiêng" +#, fuzzy +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "Mặt Phẳng Đa Ngôn Ngữ CÆ¡ Bản" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " +#~ "the right side" +#~ msgstr "" +#~ "nếu đúng, đặt đường nét lên phía trái của khung ảnh, và sang phải nếu sai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Gốc hình tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 #, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Vòng lặp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" +#~ msgid "recursivity" +#~ msgstr "đệ quy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 #, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "Chế độ cạnh:" +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Tham số thá»±c hiện" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "Không hiểu « %s » (ngờ số thá»±c)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 -msgid "Avoid" -msgstr "Tránh" +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Thêm một điểm cong" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 -msgid "Ignore" -msgstr "Bỏ qua" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Thêm một điểm « tiếp xúc » bên trái" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Thêm một điểm « tiếp xúc » bên phải" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Thêm một điểm « tiếp xúc » bên trái" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +# Stop = phase (pha) #, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Tủy thích Đường nối" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Thêm một điểm « tiếp xúc » bên trái" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 #, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr " Độ cong nhỏ nhất" +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Thêm một điểm « tiếp xúc » bên phải" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Bước vào" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Khoảng cách đường nối" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Point Fortin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 -msgid "Spacing:" -msgstr "Khoảng cách:" +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "đường dẫn trùng %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" -"Khoảng cách còn lại chung quanh đối tượng do đường nối tá»± động cập nhật" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Nhãn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 -msgid "Graph" -msgstr "Đồ thị" +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "Phần văn bản đi kèm với đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Connector Length" -msgstr "Chiều dài đường nối" +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "Chọn một công cụ khởi tạo từ thanh công cụ." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 -msgid "Length:" -msgstr "Dài:" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Chuyển dạng chuyển sắc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Chiều dài lý tưởng cho đường nối khi bố trí được áp dụng" +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Tập tin ghi lại phiên làm việc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 -msgid "Downwards" -msgstr "Xuống" +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Điều khiển việc phát lại" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Làm cho đường nối có hình nút cuối (mÅ©i tên) chỉ xuống" +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Thông tin chú thích" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Không đặt các hình chồng chéo lên nhau" +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Không có phiên truyền tập tin đang chạy" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Trễ (mili giây):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Đóng tập tin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 #, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Mở tập tin lÆ°u phiên làm việc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Đặt trễ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 #, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Cập nhật đường nối" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Quay về đầu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +#~ msgid "Go back one change" +#~ msgstr "Lùi 1 bước" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 -msgid "Fill by" -msgstr "Tô theo" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Tạm ngừng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 -msgid "Fill by:" -msgstr "Tô theo :" +#~ msgid "Go forward one change" +#~ msgstr "Tiến 1 bước" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Ngưỡng tô" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Phát" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"Hiệu số tối đa được phép giữa điểm ảnh đã nhấn vào và các điểm ảnh chung " -"quanh cần tính khi tô" +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Mở tập tin lÆ°u phiên làm việc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "Phóng to/thu nhỏ theo" +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "Màu: %s; Chuột trái để đặt làm màu tô, Shift+chuột trái để đặt làm màu nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "Phóng to/thu nhỏ theo :" +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "Thay đổi định nghÄ©a màu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" -"Số lượng cần phóng to (số dÆ°Æ¡ng) hay thu nhỏ (số âm) đường nét tô đã tạo" +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "Xóa màu nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 -msgid "Close gaps" -msgstr "Đóng khe" +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "Xóa màu tô" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 -msgid "Close gaps:" -msgstr "Đóng khe:" +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Đặt lại các tham số xô sÆ¡n thành giá trị mặc định (dùng « Tùy thích Inkscape " -"> Công cụ » để thay đổi giá trị mặc định)." +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "Đặt màu tô thành trong suốt" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "Đặt màu nét từ bảng chọn màu" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "Đặt màu tô từ bảng chọn màu" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "Dùng _SSL" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Đă_ng ký" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Máy chủ:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Tên người dùng:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Mật khẩu :" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Cổng:" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Kết nối" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Đang kết nối tới máy chủ Jabber %1" + +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "Không thể kết nối được tới máy chủ Jabber %1" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "Dữ liệu mã vạch:" +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "Đang kết nối tới máy chủ Jabber %1" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "Màu sắc" +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "" +#~ "Đã kết nối tới máy chủ Jabber %1 với tên đăng nhập là %2" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Hàng:" +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "Đang kết nối tới máy chủ Jabber %1" + +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "" +#~ "Đã kết nối tới máy chủ Jabber %1 với tên đăng nhập là %2" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Square Size / px" -msgstr "Đầu vuông" +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "" +#~ "Đã kết nối tới máy chủ Jabber %1 với tên đăng nhập là %2" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Tên phòng _chat:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Máy chủ:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Mật _khẩu:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "Bán kính (px)" +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Quản lý cái tẩy" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "Xoay (độ)" +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Tham gia phòng chat" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "ID _Jabber của người dùng:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "_Thêm bạn" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Thôi" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Danh sách bạn bè" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "Điểm kết nối: nhấn hay kéo để tạo một đường nối mới" +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "Đang gá»­i lời mời tới %1" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "Hộp bao quanh" @@ -24806,9 +24976,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Để nối lại, bạn cần phải chọn hai nút cuối." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "Xoá các nút, còn bảo tồn hình" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24913,14 +25080,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Không có mặt nạ nào được áp dụng trong vùng chọn." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "văn bản trong khung (%d ký tá»±)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "văn bản trong khung đã liên kết (%d ký tá»±)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Đường nét (%i nút, hiệu ứng đường nét: %s)" @@ -25933,9 +26092,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Điểm ngẫu nhiên" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Vị trí ngẫu nhiên" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "vừa" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b48fe4051..2df07f6b2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 14:09+0800\n" "Last-Translator: Liu Xiaoqin \n" "Language-Team: \n" @@ -206,6 +206,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "去除色度" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "灰度级" @@ -242,14 +243,14 @@ msgstr "负" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "色度" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "亮度" @@ -259,11 +260,11 @@ msgstr "随机化" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "葛尔刚点(重心)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -585,8 +586,9 @@ msgstr "导入 AutoCAD 的文档交换格式文件" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -603,21 +605,27 @@ msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "绘图交换格式" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -665,7 +673,7 @@ msgid "Shades" msgstr "阴影" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "笔廓宽度" @@ -688,12 +696,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS 输入" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -748,8 +756,8 @@ msgstr "线" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "模式" @@ -796,7 +804,7 @@ msgstr "折叠纸盒" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -810,8 +818,7 @@ msgstr "封口卡片比例" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "单位" @@ -825,8 +832,8 @@ msgstr "单位" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "宽度" @@ -1138,10 +1145,10 @@ msgstr "圆周次刻度线宽[px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "无" @@ -1330,7 +1337,7 @@ msgid "End Value" msgstr "结束值" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "填色" @@ -1360,7 +1367,7 @@ msgstr "没有单位" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -1378,10 +1385,9 @@ msgstr "其它属性类型" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "缩放" @@ -1540,7 +1546,7 @@ msgstr "每段语句" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -1601,7 +1607,6 @@ msgstr "" "值. 例如, 如果图中1cm表示实际2.5m, 则比例为250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -1789,7 +1794,7 @@ msgstr "原始图案将为:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "散布" @@ -2044,7 +2049,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "旋转 /度" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "单色" @@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr "标记" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" @@ -2194,24 +2198,32 @@ msgid "Right:" msgstr "右" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "选择" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "裁剪标记应用于" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "星标" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "顶:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -2781,7 +2793,7 @@ msgstr "从三条边" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -2813,6 +2825,226 @@ msgstr "文本文件 (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "文本输入" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "设置属性" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "高度" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "根据长度相对缩放宽度" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "宽度" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "背景色" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "底部弯曲路径" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "底部弯曲路径" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "创建矩形" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "尺寸" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 规范" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 规范" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition" +msgstr "随机化位置" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "旋转 _中心" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "调色板(_P)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "粘贴尺寸" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "位置" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "定位" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "退出(_Q)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "右边角度" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "顶部弯曲路径" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "提示与技巧(_T)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "将所有选择对象的一个属性应用到最后一个对象上" @@ -2834,7 +3066,7 @@ msgid "" msgstr "如果要设置多个属性, 请用一个空格来分隔." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "替换" @@ -2889,11 +3121,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "要设置的值" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 #, fuzzy msgid "When should the set be done?" @@ -3075,7 +3302,7 @@ msgstr "半周长/px:" msgid "Area /px^2: " msgstr "面积 /px^2:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3126,7 +3353,7 @@ msgstr "" "python.org/pypi/lxml/ 下载并安装其最新版, 或者通过安装包管理器 (sudo apt-get " "install python-lxml) 来安装." -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "没有找到匹配表达式: %s 的节点" @@ -3251,7 +3478,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "该扩展要求第二个路径具有四个节点." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "不能定位文件: %s" @@ -3571,7 +3798,7 @@ msgstr "检测对象中的垂直色彩边沿" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "铅笔" @@ -5367,23 +5594,67 @@ msgstr "布纹 (位图)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "古画 (位图)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "改变连接器间距" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "重置连接器" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "重置连接器" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "描述" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "截角立方体" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "浮动文字 (%d 个字符)" +msgstr[1] "浮动文字 (%d 个字符)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "链接的浮动文字(%d 个字符)" +msgstr[1] "链接的浮动文字(%d 个字符)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: 制作圆或整数比率的椭圆, 捕捉弧/线段的角度" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: 在起点处绘制" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "椭圆: %s × %s (比例 %d:%d);按住 Shift 在起点处绘制 " -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5392,22 +5663,22 @@ msgstr "" "椭圆: %s × %s; 按住 Ctrl 绘制矩形或者整数比率的椭圆; 按住 " "Shift 在起点周围绘制" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "创建椭圆" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "更改透视 (angle of PLs)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "立方体; 按住 Shift 沿 Z 轴挤压" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "创建立方体" @@ -5415,44 +5686,53 @@ msgstr "创建立方体" msgid "3D Box" msgstr "立方体" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "连接点:点击或者拖动创建新的连接器" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "连接点:点击或者拖动创建新的连接器" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "创建新的连接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "连接器端点拖动已取消." -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "连接器端点拖动已取消." -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "重置连接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "创建连接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "完成连接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "连接器终点:拖动重新连接或者连接到新的形状" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "至少选择一个非连接器对象." -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "连接器避开已选对象" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "让连接器忽略已选对象" @@ -5464,20 +5744,20 @@ msgstr "当前层隐藏.解除隐藏以便在此层上绘制." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "当前层已锁定.解除锁定以便在此层上绘制." -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "创建辅助线" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "移动辅助线" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "删除辅助线" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "参考线: %s" @@ -5523,7 +5803,7 @@ msgstr "选择一个对象, 以清除其平铺克隆." msgid "Delete tiled clones" msgstr "删除平铺克隆" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "选择一个要克隆的对象" @@ -6262,8 +6542,8 @@ msgstr "点每英寸(_I)" msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "点每英寸" @@ -6426,7 +6706,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "搜索路径, 线, 多边形" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "路径" @@ -6707,21 +6987,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "宽度:" @@ -6831,11 +7111,11 @@ msgstr "线段右对齐" msgid "Justify lines" msgstr "对齐线" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "水平文字" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "垂直文字" @@ -6936,8 +7216,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "新元素节点..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -6970,8 +7248,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "起点 X(_O):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "网格原点 X 坐标" @@ -6980,8 +7258,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "起点 Y(_R):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "网格原点 Y 坐标" @@ -6990,29 +7268,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "间隔 _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "z轴的基础长度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "角度 X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "x轴角度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "角度 Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "z轴角度" @@ -7095,12 +7373,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "间隔 _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "垂直网格线之间的距离" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "水平网格线之间的距离" @@ -7113,227 +7391,236 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "如果设置, 将显示网格点而不是网格线" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "未设置" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "网格线" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "网格线交点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "参考线" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "参考线交点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "参考线起始" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "网格与参考线交点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "尖锐节点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "光滑节点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "path" msgstr "路径" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "路径交点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "边界框的角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "边界框的边" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "页面边界" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "线的中点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "对象中点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "对象旋转中心" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "控制柄" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "边界框边的中点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "边界框中点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "页面的角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 #, fuzzy msgid "convex hull corner" msgstr "凸多边形角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "四分之一点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "center" msgstr "中心 " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "文本基线" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "旋转 _中心" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "常数:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "边界框的角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "边界框中点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "边界框边的中点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "光滑节点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "尖锐节点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "线的中点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "对象中点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "对象旋转中心" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "控制柄" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "路径交点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "参考线" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "参考线起始" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 #, fuzzy msgid "Convex hull corner" msgstr "凸多边形角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 #, fuzzy msgid "Quadrant point" msgstr "四等分点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "居中 " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "文本基线" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 #, fuzzy msgid " to " msgstr " 到" @@ -7444,7 +7731,7 @@ msgstr "绘制 橡皮擦笔廓" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "绘制橡皮擦笔廓" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+mouse drag平移画布" @@ -7511,7 +7798,7 @@ msgstr "'%s' 正在处理, 请稍候..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7519,65 +7806,65 @@ msgstr "" " 这是由于为此扩展的不正确的 .inx 文件导致的.安装 Inkscape 失败可以导致不正确" "的 .inx 文件产生." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "未定义 ID." -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "没有定义名称." -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "XML 描述信息丢失." -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "为此扩展的实现没有定义." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "依赖项不匹配." -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "扩展 \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" 加载失败" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "不能创建扩展的错误日志文件 “%s”" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "状态:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "已加载" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "已卸载" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "未激活" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7585,7 +7872,7 @@ msgid "" msgstr "" "该扩展暂时没有帮助信息. 如有疑问, 请在Inkscape网站上查找或者在邮件列表中提问." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7610,11 +7897,8 @@ msgstr "模块目录 (%s)不可用.不加载那个目录下的外部模块." msgid "Adaptive Threshold" msgstr "自适应阈值:" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "偏移" @@ -7664,10 +7948,6 @@ msgstr "对所选位图应用自适应阈值." msgid "Add Noise" msgstr "添加噪声" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "类型" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "标准噪声" @@ -7816,7 +8096,7 @@ msgstr "循环颜色表" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "数量" @@ -8102,74 +8382,86 @@ msgstr "步数" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "在对象的内外产生的偏移副本数目" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "限制PS级别" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "3 级Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "2级Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "把文字转化成路径" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "滤镜效果栅格化" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "栅格化的分辨率 (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "导出区域是绘图" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "导出区域是页面" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "仅导出带有ID的对象" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Postscript 文件" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript 文件" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "限制PDF版本" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF 输入" @@ -8238,7 +8530,7 @@ msgstr "垂直偏移, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "滤镜" @@ -8278,11 +8570,32 @@ msgstr "偏移尺寸" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "对象上飘落的雪花" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf 输入" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "嵌入的图像" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "嵌入" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "线" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP 渐变" @@ -8347,7 +8660,7 @@ msgstr "LaTeX 带 PSTricks 宏(*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks 文件" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX 打印" @@ -8875,8 +9188,8 @@ msgstr "线性" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "再制" @@ -8937,7 +9250,7 @@ msgstr "聚光" msgid "Visible Colors" msgstr "可见色" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "小" @@ -8945,7 +9258,7 @@ msgstr "小" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "大" @@ -8993,35 +9306,35 @@ msgstr "为对象指定样式" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "在区域上拖动填充, 配合Alt改变填充" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "线性渐变起始" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "线性渐变结束" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "线性渐变中间分段点" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "辐向渐变中心" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "辐向渐变半径" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "辐向渐变焦点" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "圆周渐变中间分段点" @@ -9076,7 +9389,7 @@ msgstr[0] "没有选择渐变控制柄(共%d个, 已选择%d个对象)" msgstr[1] "没有 选择渐变控制柄(共%d个, 在选择的%d个对象上)" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "增加渐变分段点" @@ -9092,42 +9405,42 @@ msgstr "创建缺省渐变" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "在控制柄周围拖动来选择" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl:捕捉渐变角度" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift:在起点附近绘制渐变" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "反转渐变" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d个对象渐变; 按住 Ctrl 捕捉角" msgstr[1] "%d个对象渐变; 按住 Ctrl 捕捉角" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "选择对象创建渐变." -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "合并渐变控制柄" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "移动渐变柄" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "删除渐变分段点" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9136,11 +9449,11 @@ msgstr "" "%s %d 为: %s%s; 按住Ctrl拖动捕捉偏移, 按住Ctrl+Alt单击删除分段" "点" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (笔廓)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9149,14 +9462,14 @@ msgstr "" "%s 为: %s%s; 按住Ctrl拖动捕捉角, 按住Ctrl+Alt保持角度, 按住" "Ctrl+Shift以中心缩放" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "辐向渐变中心焦点; 按住 Shift 拖动分隔焦点" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9167,22 +9480,22 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "渐变点由%d个渐变共享; 按住 Shift 拖动分隔" msgstr[1] "渐变点由%d个渐变共享; 按住 Shift 拖动分隔" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "移动渐变控制柄" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "移动渐变中间分段点" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "删除渐变分段点" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "单位" @@ -9367,95 +9680,95 @@ msgstr "自动备份下列文档失败:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "命令栏" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "显示或隐藏命令栏(在菜单下)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "捕捉控制栏" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "显示或隐藏捕捉控制栏" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "工具控制栏" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "显示或隐藏工具控制栏" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "工具箱(_T)" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "显示或隐藏主工具箱(在左边)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "调色板(_P)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "显示或隐藏颜色调色板" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "状态栏(_S)" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "显示或隐藏状态栏(在窗口底部)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" 未知" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "打开最近文件(_R)" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "进入(enter)组 #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "转到上一级" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "放置颜色" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "将颜色放置到渐变上" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "不能解析SVG数据" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "放下 SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "放置位图图像" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9467,115 +9780,29 @@ msgstr "" "\n" "已存在文件 \"%s\"..替换将覆盖其内容." -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "不能从子管道 (%s) 读入" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "不能切换到目录 '%s' (%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "节点或控制点拖动取消." -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "无法执行子进程 (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "改变控制柄" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "无效的程序名: %s" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "移动控制柄" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "变量中第%d个字串无效: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "移动图案填色对象内部" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "环境中无效的字串: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "无法创建与子进程 (%s) 通讯的管道" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "无效工作目录: %s " - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "无法执行帮助程序 (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "写会话文件(_W):" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "共享的SVG白板工具." - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "基于Pedro XMPP客户端" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "选择路径和文件名" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "设置文件名" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 邀请你开始一个白板会话." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "是否接受 %1 的白板会话邀请?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "接受邀请." - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "拒绝邀请" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Ink 板会话(%1 到 %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "节点或控制点拖动取消." - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "改变控制柄" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "移动控制柄" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "移动图案填色对象内部" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "缩放图案统一填色" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "旋转图案填色; 按住 Ctrl 捕捉角度" @@ -9772,10 +9999,6 @@ msgstr "页面" msgid "The index of the current page" msgstr "当前页的索引" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "名称" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "识别泊坞对象的唯一名称" @@ -9925,8 +10148,8 @@ msgstr "为%p获取子位置(从父对象%p中)时发生意外" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "浮动" @@ -9967,7 +10190,7 @@ msgstr "浮动面板的 Y 坐标" msgid "Dock #%d" msgstr "泊坞 #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "忽略没有族(family)的字体" @@ -10123,44 +10346,6 @@ msgstr "改变参数 %s." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "已经应用的路径效果的参数都不能在画布上修改." -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "向左紧凑" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "拾取颜色的亮度" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "长度单位:" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "拾取颜色的亮度" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "编辑渐变终止点" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "拾取颜色的亮度" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "弯曲路径" @@ -10190,61 +10375,6 @@ msgstr "路径是垂直的" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "在沿弯曲路径弯曲之前, 先旋转90度" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "交集" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "减 A-B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "检验人" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "减 B-A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "检验人" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "互斥" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "并集" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "弯曲路径" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "沿该路径弯曲原始路径" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "所有类型" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "X 尺寸" @@ -10261,51 +10391,6 @@ msgstr "Y 尺寸" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Y方向上的网格大小." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "起始" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "第一个拷贝的角度" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "旋转 _中心" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "后续两个拷贝间的角度" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "副本数目" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "多边形或星形的角的数目" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "原点 X" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "方向" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "调整起始角度" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "调整旋转角度" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "缝合路径" @@ -10378,122 +10463,6 @@ msgstr "根据长度相对缩放宽度" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "相对缝合路径的长度来缩放其宽度" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "椭圆" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "锐利" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "倒圆" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "方法" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "改变线段类型" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "笔宽" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "最大笔廓宽度" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "没有圆整" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "角度" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "起点" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "改变线段类型" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "终点" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "改变线段类型" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "扩张模式" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "倒圆" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "具有卷边的压制钢" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "层叠" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "_打开捕捉" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "顶部弯曲路径" @@ -10542,19 +10511,19 @@ msgstr "使用顶部底部路径" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "使用顶部和底部的变形路径" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "齿数" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "齿数" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "压力角" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10645,167 +10614,6 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "改变连接器间距" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "移动节点把手" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "已关闭" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "打开起点" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "打开终点" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "全部打开" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " 类型:" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "放弃原始路径?" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "选择" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "调节偏移距离" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "拾取颜色的亮度" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "拾取颜色的亮度" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "编辑渐变终止点" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "编辑渐变终止点" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "显示单位" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "以长度为基准" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "源图案" @@ -10863,94 +10671,27 @@ msgstr "焊接临近的端点" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "焊接距离小于该数值的端点. 0 表示不焊接." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "编辑渐变终止点" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "编辑渐变终止点" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "缩放 x" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Frequency randomness" +msgstr "频率随机性" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "x方向上的缩放系数" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "影线间距的变化, %." -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "缩放 y" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth" +msgstr "增长" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "y方向上的缩放系数" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "影线间距离的延长量" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "偏移 x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "x方向上的偏移量" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "偏移 y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "y方向上的偏移量" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "使用 XY 平面?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "调整色调" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "交集" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Frequency randomness" -msgstr "频率随机性" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "影线间距的变化, %." - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth" -msgstr "增长" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "影线间距离的延长量" - -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" -msgstr "半周光滑度: 第一侧, 入" +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" +msgstr "半周光滑度: 第一侧, 入" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #, fuzzy @@ -11123,6 +10864,14 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "两侧" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "起点" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "终点" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "刻度间距" @@ -11183,16 +10932,6 @@ msgstr "边沿刻度:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "在路径的首尾是否显示刻度" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "效果参数" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "一个实数,例如1.4!" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11323,69 +11062,6 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "最大曲率" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Location along curve" -msgstr "旋转 _中心" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "拾取颜色的亮度" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "拾取颜色的亮度" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "编辑渐变终止点" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "编辑渐变终止点" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "编辑渐变终止点" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "栈扫描" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "五角星" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "五角星" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "标签" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "层数" @@ -11493,9 +11169,10 @@ msgstr "修改文本参数" msgid "Change unit parameter" msgstr "修改计量参数" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "从工具栏中选择一个创建工具." +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "修改文本参数" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11507,222 +11184,225 @@ msgstr "找不到命令行中制定的动作, ID为'%s'.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "找不到ID为 '%s' 的的节点\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "打印 Inkscape 版本号" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "不使用 X 服务 (只通过控制台处理文件)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "试着使用 X 服务(即使 $DISPLAY 没有设置)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "打开指定文档(可选字符串可能排除)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "文件名" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "打印文档到指定输出文件(使用管道“| program”)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "把文档导出到 PNG 文件" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "导出到位图或者在PS/EPS/PDF等中对滤镜进行栅格化时的分辨率(缺省为 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "按照 SVG 用户单位导出区域(默认是画布; 0, 0 在左下角)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "导出区域是整个绘图(不是页面)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "导出区域是整个页面" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "捕捉位图导出区域到靠外的最接近的整数(按照 SVG 用户单位)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "导出位图的像素宽度(覆盖导出 dpi)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "宽度" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "导出位图的像素高度(覆盖导出 dpi)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "要导出的对象的 ID" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "只导出有导出 id 的对象, 隐藏其它的(只包括导出 id)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "导出时使用保存的文件名和 DPI (只包括导出 id)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "导出位图的背景色(SVG 导出颜色字符串)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "颜色" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "导出位图的背景不透明度(0.0到1.0, 或者1到255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "值" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "把文档导出到普通 SVG 文件(没有 sodipodi 或者 inkscape 名字空间)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "导出文档到 PS 文件" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "导出文档到 EPS 文件" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "导出文档到 PDF 文件" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "导出文档到 EMF 文件" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "导出时将文字转化成路径(PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "渲染滤镜对象时不包括滤镜效果, 代替 栅格化 (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "查询绘图的 X 坐标, 如果指定查询对象的 --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "查询绘图的 Y 坐标, 如果指定查询对象的 --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "查询绘图的宽度, 如果指定查询对象的 --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "查询绘图的高度, 如果指定查询对象的 --query-id" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "列表显示所有对象的id, x, y, w, h" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "对象 ID 的尺寸被查询" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "打印扩展路径然后退出" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "从文档的定义段去除未使用的定义" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "列出Inkscape中所有动作的标识符(ID)" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Inkscape启动时调用的命令." -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "动作-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Inkscape启动时选择的对象ID." -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "对象-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "以交互式的shell模式启动Inkscape." -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11971,48 +11651,48 @@ msgstr "对象转化成路径" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "选取里没有对象可以转化到路径." -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "选择要反向的路径." -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "反向路径..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "反向路径" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "选区里没有路径可以反向." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "绘制取消" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "继续选择路径" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "创建新路径" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "附加到选择的路径" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "点击或者点击拖动闭合或完成路径." -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "单击后者单击拖动从这点继续路径." -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12021,7 +11701,7 @@ msgstr "" "曲线段: 角度%3.2f° 距离%s; 按住Ctrl捕捉角度, 回车完" "成路径" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12030,14 +11710,14 @@ msgstr "" "直线段: 角度%3.2f°, 距离%s; 按住Ctrl捕捉角度, 回车" "完成路径" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "曲线控制点:角度%3.2f°, 长度%s; 按住Ctrl捕捉角度" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl曲线控制柄, 对称: 角度%3.2f° 长度%s; 按住Ctrl捕捉角度, " "Shift只移动该控制柄" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12055,35 +11735,35 @@ msgstr "" "曲线控制柄: 角度%3.2f° 长度%s; 按住Ctrl捕捉角度, " "Shift只移动该控制柄" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "绘图完成" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "此处释放关闭并完成路径." -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "绘制自由路径" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "拖动从此点继续路径." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "完成绘制" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" "草图模式: 按住Alt 对多条路径进行平均. 释放 Alt 完成." -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "完成手绘草图" @@ -12220,10 +11900,6 @@ msgstr "日期" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "本文档创建日期(YYYY-MM-DD)." -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "格式" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "本文档的物理或数字型式(MIME 类型)." @@ -12350,13 +12026,13 @@ msgstr "片断" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "RDF “许可”部分的 XML 片断." -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "Ctrl:制作正方形或者整数比矩形, 锁定一个圆角" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift矩形:%s × %s (限制长宽比%d:%d); 按住Shift在起点附近绘制" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12373,7 +12049,7 @@ msgstr "" "矩形:%s × %s (约束到黄金分割比 1.618 : 1); 按住Shift在起" "点附近绘制" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12382,7 +12058,7 @@ msgstr "" "矩形:%s × %s (约束到黄金分割比 1 : 1.618); 按住Shift在起" "点附近绘制" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12391,95 +12067,104 @@ msgstr "" "矩形:%s × %s; 按住Ctrl制作正方形或者整数比矩形; 按住" "Shift在起点附近绘制" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "创建矩形" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "单击选区切换缩放/旋转控制柄" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "没有选择对象.单击, Shift+单击, 或者在对象周围拖动选择." + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "移动已取消." -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "选择已取消." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "在对象周围拖动以选择, 松开Alt以切换到弹性选区选择模式" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "在对象周围拖动以选择, 按下Alt以切换触摸式选择" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl:在组内选择, 拖动以水平/垂直移动" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift:单击, 拖动 强制弹性选区" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt:选择下层对象, 拖动以移动选择或select by touch" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "选择的对象不在一个组.不能进入." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "删除文本" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "什么也没有删除." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "选择对象复制." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "删除所有" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "选择两个或更多对象以组合." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "群组" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "选择一个群组解除组合." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "选区里没有群组可以解除组合." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "解除群组" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "选择对象提升." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "不能够提升/降低来自不同组或者层的对象." @@ -12487,186 +12172,187 @@ msgstr "不能够提升/降低来自不同组或者层的对象." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "提升" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "选择对象提升到顶部." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "置顶" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "选择对象降低." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "下降" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "选择对象到最底层." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "置底" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "不能撤销." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "不能重做." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "粘贴风格" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "粘贴实时路径效果" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "选择对象来移除实时路径效果." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "移除实时路径效果" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "选择对象删除其滤镜." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "移除滤镜" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "粘贴尺寸" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "分别粘贴尺寸" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "选择对象移动到层之上." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "提升到后一层" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "上面没有层." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "选择对象移动到层之下." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "降低到前一层" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "下面没有层." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "移除变换" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "旋转 90° 逆时针" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "旋转 90° 顺时针" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "按像素旋转" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "按整个比例缩放" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "垂直移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "水平移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "按像素垂直移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "按像素水平移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "被选对象没有施加路径效果." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "action|克隆" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "选择一个克隆重新链接." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "将一个对象拷贝到剪贴板来重新链接克隆." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "选区里没有克隆来重新链接." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "重新链接克隆" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "选择一个克隆解除链接." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "选区里没有克隆来解除链接." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "解除克隆链接" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12675,108 +12361,108 @@ msgstr "" "选择一个克隆回到原始位置.选择链接偏移回到源.选择路径上的文字" "到路径上.选择浮动文字到达框架." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "找不到要选择的目标(孤立克隆, 偏移, 文字路径, 浮动文字?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "试图图选择的对象不可见(位于 <定义>内)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "选择对象转化成标记." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "对象转化成标记" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "选择对象转化成参考线." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "对象转化为参考线" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "选择对象转化成图案." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "对象转化成图案" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "选择一个使用图案填色的对象, 提取对象形状." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "选区没有图案填色." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "图案转化成对象" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "选择对象生成位图拷贝." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "渲染位图..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "创建位图" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "选择对象创建裁剪路径或者遮罩." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "选择遮罩对象和对象应用裁剪路径或者遮罩." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "设置裁剪路径" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "设置遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "选择对象去除裁剪路径或者遮罩." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "释放裁剪路径" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "释放遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "选择对象来缩放以适应画布." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "选区适合页面" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "绘图适合画布" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "适合画布到选区" @@ -12793,8 +12479,8 @@ msgstr "圆" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" @@ -12810,7 +12496,7 @@ msgstr "线" msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -12820,13 +12506,13 @@ msgstr "折线" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D盒子" @@ -12843,85 +12529,75 @@ msgstr "偏移路径" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "星形" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "单击选区切换缩放/旋转控制柄" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "没有选择对象.单击, Shift+单击, 或者在对象周围拖动选择." - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 msgid "root" msgstr "æ ¹" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "层%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "层%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " 在%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " 在组%s(%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " 在%i父(%s)" msgstr[1] " 在%i父(%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " 在%i层" msgstr[1] " 在%i层" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "使用Shift+D查找原始对象" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "使用Shift+D查找路径" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "使用Shift+D查找框架" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -12929,7 +12605,7 @@ msgstr[0] "%i个对象选择" msgstr[1] "%i个对象选择" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -12937,7 +12613,7 @@ msgstr[0] "%i个对象类型为%s" msgstr[1] "%i个对象类型为%s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -12945,7 +12621,7 @@ msgstr[0] "%i个对象类型为%s, %s" msgstr[1] "%i个对象类型为%s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -12953,14 +12629,14 @@ msgstr[0] "%i个对象类型为%s, %s, %s" msgstr[1] "%i个对象类型为%s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i个对象个%i类型" msgstr[1] "%i个对象个%i类型" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13040,7 +12716,7 @@ msgstr "旋转:%0.2f°; 按住 Ctrl 捕捉角度" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "移动中心到%s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13114,21 +12790,21 @@ msgstr "æ°´å¹³, 位于 %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "在 %d 度, 通过 (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "嵌入" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "图像应用不正确:%s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "图像 %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13211,11 +12887,6 @@ msgstr "螺旋 %3f 周" msgid "<no name found>" msgstr "<没有发现名称>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "截角立方体" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13258,24 +12929,28 @@ msgstr "克隆:%s" msgid "Orphaned clone" msgstr "孤立克隆" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl:捕捉角度" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt:锁定螺旋半径" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "螺旋:半径 %s, 角度 %5g°; 按住Ctrl捕捉角度" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "创建螺旋" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "并集" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "交集" @@ -13284,6 +12959,10 @@ msgstr "交集" msgid "Difference" msgstr "差集" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "互斥" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "除" @@ -13387,66 +13066,66 @@ msgstr "简化" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "选区内没有路径可以简化." -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "什么也没有选中." -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "没有选择对象! 请选择对象然后扭曲(tweak)." -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "拷贝间距" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "搜索克隆" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "正在创建点" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl:捕捉角度; 保持辐向半径" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "多边形:半径 %s, 角度 %5g°; 按住 Ctrl 捕捉角度" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "星形:半径 %s, 角度 %5g°; 按住 Ctrl 捕捉角度" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "创建星形" @@ -13827,166 +13506,166 @@ msgstr "提取位图" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "描边:完成.%ld 节点创建" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. 拖住 移动." -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "%s. 拖动或单击移入; 配合 Shift 移出." -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. 拖动或单击来随机地移动." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "%s. 拖动或单击来 缩小; 配合 Shift 放大." -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "%s. 拖动或单击来 顺时针旋转; 配合 Shift, 逆时针旋转." -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. 拖动或单击来 再制; 配合 Shift, 删除." -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. 拖动来挤压路径." -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "%s. 拖动或单击来 向内偏移路径; 配合 Shift 向外偏移." -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "%s. 拖动或单击来 合拢路径; 配合 Shift 分离." -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. 拖动或单击来 粗糙化路径." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. 拖动或单击来给对象着色." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. 拖动或单击 随机化颜色." -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "%s. 拖动或单击增强模糊; 配合 Shift 来减弱." -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "没有选择对象! 请选择对象然后扭曲(tweak)." -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "移动扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "移入/移出扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "移动抖动扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "缩放扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "旋转扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "再制/删除扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "推压路径扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "收缩/扩张路径扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "吸引/排斥路径扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "毛边路径扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "色彩绘画扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "色彩抖动扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "模糊扭曲" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "没有对象被复制." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "剪贴板是空的." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "选择对象来粘贴风格." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "剪贴板不包含样式." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "选择对象来粘贴尺寸." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "剪贴板不包含大小." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "选择对象来粘贴实时路径效果." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "剪贴板不包含效果." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "剪贴板中没有路径." @@ -14144,7 +13823,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "去除重叠" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "排列连接器网络" @@ -14169,7 +13848,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "连接器网络布局" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "节点" @@ -14284,7 +13963,7 @@ msgid "" msgstr "移动对象尽可能小, 以便边界不重叠" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "优化排列选择的连接器网络" @@ -14321,13 +14000,6 @@ msgstr "最大对象" msgid "Smallest object" msgstr "最小对象" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "选择" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "设置档案名:" @@ -14345,7 +14017,7 @@ msgstr "设置档案名:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -14406,10 +14078,6 @@ msgstr "如果设置, 页面边界会在右下边显示阴影" msgid "Back_ground:" msgstr "背景(_G)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "背景色" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14498,18 +14166,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "保持选定网格." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "参考线" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "网格" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "捕捉" @@ -14666,7 +14334,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "外部脚本文件:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -14825,11 +14493,11 @@ msgstr "显示预览" msgid "No file selected" msgstr "没有选择文件" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "笔廓绘制(_P)" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "笔廓风格(_Y)" @@ -15206,7 +14874,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "核单元长度:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "缩放:" @@ -15240,7 +14908,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "滤镜的整个区域都将用这种颜色填充." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" @@ -15994,7 +15662,8 @@ msgid "Node" msgstr "节点" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "路径轮廓:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -16015,91 +15684,122 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "光滑轮廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "当鼠标悬停在路径上时, 短暂地闪烁其轮廓." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "显示路径的轮廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "闪烁时间" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "鼠标悬停时路径轮廓的可见时间 (毫秒). 设置为0时一直显示直到鼠标移开." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "变换渐变" +msgid "Editing preferences" +msgstr "渐变偏好设置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "删除节点同时保持形状" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "扭曲" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "绘制新对象时使用:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "螺旋" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "缩放" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "形状" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "草图模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16107,16 +15807,16 @@ msgstr "" "如果选择, 草图的结果是平均所有的草图笔迹, 而不是将旧的结果与新笔迹平均." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "钢笔" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "笔刷" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16124,157 +15824,157 @@ msgstr "" "如果打开, 笔廓宽度是与缩放无关的绝对单位(像素); 否则笔廓宽度依赖于缩放以便在" "不同缩放比例下看起来一样" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "如果打开, 每一个新创建的对象都自动被选中(以前的选择将取消)." #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "油漆桶" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE工具(实时路径效果)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "渐变" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "连接器" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "如果打开, 对于文字对象连接器的附着点不显示" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "吸管" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "记住并使用上次的窗口配置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "不保存窗口形态" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "可停靠" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "对话框在任务栏隐藏" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "窗口尺寸变化时缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "对话框上显示关闭按钮" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "腐蚀" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "保存窗口配置(大小和位置)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "让窗口管理器决定所有窗口的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "记录上次窗口的位置和大小(窗口配置保存到用户配置)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小(窗口配置保存到该文件)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "对话框窗口模式(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "对话框在顶层:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "对话框作为一般窗口" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "对话框在文档窗口之上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "通常相同但是某些窗口管理器下工作的更好" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "对话框透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "聚焦时不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "未聚焦时的不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "不透明度变化的动画时间:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "杂项:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "对话框窗口是否要隐藏在窗口管理器任务栏" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16283,47 +15983,47 @@ msgstr "" "当窗口尺寸改变时缩放绘图, 保持相同的可视面积(这个是默认的, 可以使用右边滚动条" "上的按钮改变)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "对话框窗口是否有关闭按钮(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "平行移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "保持未移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "根据变换移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "是未链接的" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "是未删除的" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "当原始对象移动时, 它的克隆和链接偏移:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "克隆与原对象以相同的向量移动." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "当原始对象移动克隆保持自己的位置." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16331,27 +16031,27 @@ msgid "" msgstr "" "每个克隆的移动量依据变换 = 属性的值.例如, 旋转的克隆与原对象移动方向不同." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "当原对象被删除时, 它的克隆:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "孤立克隆转化成一般对象." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "孤立克隆随原对象一起删除." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "当再制 原始+克隆 时:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "重新链接再制的克隆" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16361,310 +16061,351 @@ msgstr "" "再制的原始对象上, 而不是旧的原始对象." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "克隆" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "使用最上面的已选对象作为裁剪路径或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "不选定这项使用底层已选对象作为裁剪路径或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "应用之后去除剪裁路径或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "应用之后, 从绘图中去除作为剪裁路径或遮罩的对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "解除选择的群组" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "裁剪和遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "缩放笔廓宽度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "缩放矩形圆角" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "变换渐变" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "变换图案" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "优化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "保持" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "缩放对象时, 按照相同比例缩放笔廓宽度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "缩放矩形时, 缩放圆角半径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "随对象缩放渐变(填色或笔廓)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "随对象缩放图案(填色或笔廓)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "保存变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "如果可能, 应用变换时不增加变换= 属性给对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "总是按照在对象上添加变换= 属性保存变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "变换" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "最佳质量(最慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "较好质量(较慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "普通质量" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "较低质量(较快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "最差质量(最快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "显示时高斯模糊质量:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "最佳质量, 但是放大倍数大的时候非常慢(导出位图始终使用最佳质量)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "较好质量, 但是显示较慢" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "普通质量, 可接受的显示速度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "较差质量(有一些失真), 但是显示较快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "最差质量(相当乱), 但是显示最快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "屏幕显示的滤镜效果质量:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "设置滤镜的基本属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "在滤镜效果对话框中显示滤镜基元的图标和描述." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "行数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "在所有层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "在当前层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "在当前层和子层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "忽略隐藏对象和层" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "忽略锁定对象和层" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "取消层的改变" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "在所有层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "只在当前层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "在当前层和它的子层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "不选中这项可以选择隐藏对象(不管是自身隐藏还是所在的层隐藏)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "不选中这项可以选择锁定对象(不管是自身锁定还是所在的层锁定)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "不选此项当前层更改时保持当前已选对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "导出分辨率:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "导出对话框里的默认位图分辨率(单位点每英寸)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library 服务器名称:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" "Open Clip Art Library webdav服务器的名称. 在导入和导出 OCAL 功能中需要用到." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library 用户名:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "登录到Open Clip Art Library 的用户名称." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library 密码:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "登录到Open Clip Art Library 的密码." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "导入/导出" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "百分比" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "相对色度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "绝对色度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(注意:色彩管理在当前版本中未启用)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "显示模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -16673,583 +16414,588 @@ msgstr "" "用于校准显示输出的ICC配置.\n" "已搜索目录:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "显示模式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "从显示中提取配置档案" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "通过XICC提取附加到显示中的配置档案." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "提取附加到显示中的配置档案." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "显示色彩对应方式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "用于矫正显示输出的色彩对应方式." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "æ ¡æ ¸" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "在屏幕上模拟输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "模拟目标设备的输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "标识出色彩范围" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "高亮超出目标设备允许范围的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "超出色彩范围时的警告色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "选择超出色彩范围时的警告色." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "设备配置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "模拟设备输出的ICC配置." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "设备色彩对应方式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "黑色点补偿" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "运行黑色补偿." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "保持黑色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(需要LittleCMS 1.15或以下)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "在CMYK -> CMYK 转换中保持K通道" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<无>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "色彩管理" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "主网格线突出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "缩小时不突出网格线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "选中后, 缩小视图时, 网格线会显示正常色而不是主网格线色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "默认网格设置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "网格单位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "起点 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "起点 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "间距 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "间距 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "网格线颜色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "普通网格线的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "主网格线颜色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "主(高亮)网格线所使用的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "主网格线间隔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "显示点而不是线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "如果选定, 显示网格点代替网格线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "使用已命名的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "如果选中, 尽量写入颜色的CSS名称 (例如, 'red', 'magenta'), 而不用数值" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML 格式化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "内联属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "将属性与元素的Tag置于同一行" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "缩进, 空格:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "嵌入单元缩进时的空格数目; 0为无缩进" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "路径数据" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "允许相对坐标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "如果选中, 路径数据中可能使用相对坐标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "强制重复命令" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "强制重复相同的路径命令 (例如, 'L 1,2 L 3,4' 代替 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "数字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "数字精度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "小数点后的数字位数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "最小指数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "写入SVG中的最小数字为10的该指数; 更小的数字将用0代替." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG 输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "系统默认" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "阿尔巴尼亚语 (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "阿姆哈拉语 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "阿拉伯语 (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "亚美尼亚语 (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "阿塞拜疆语 (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "巴斯克语 (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "白俄罗斯语 (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "保加利亚语 (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "孟加拉语 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "布利托尼语 (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "加泰罗尼亚语 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "瓦伦西亚加泰罗尼亚语 (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "中文/中国 (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "中文/台湾 (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "克罗地亚语 (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "捷克语 (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "丹麦语 (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "荷兰语 (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "不丹语 (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "德语 (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "希腊语 (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "英语 (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "英语/澳大利亚 (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "英语/加拿大 (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "英语/英国 (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "世界语 (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "爱沙尼亚语 (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "阿姆哈拉语 (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "芬兰语 (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "法语 (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "爱尔兰语 (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "加利西亚语 (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "希伯来语 (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "匈牙利语 (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "印度尼西亚语 (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "意大利语 (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "日语 (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "柬埔寨语 (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "卢旺达语 (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "韩语 (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "立陶宛语 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "马其顿语 (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "蒙古语 (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "尼泊尔语 (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "挪威巴克摩语 (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "挪威尼诺斯克语 (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "潘贾比语 (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "波兰语 (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "葡萄牙语 (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "葡萄牙语/巴西 (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "罗马尼亚语 (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "俄语 (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "塞尔维亚语 (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "拉丁文书写的塞尔维亚语(sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "斯洛伐克语 (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "斯洛文尼亚语 (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "西班牙语 (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "西班牙语/墨西哥 (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "瑞典语 (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "泰语 (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "土耳其语 (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "乌克兰语 (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "越南语 (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "语言(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "设置菜单和数字格式的语言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "更小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "工具栏图标大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "设置工具栏图标的大小(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "控制栏图标大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "设置工具的控制栏图标大小(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "第二工具栏图标大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "设置第二工具栏中的图标大小(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "避免色彩滑块不显示." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "选中时, 将会试图避开一些GTK主题中色彩滑块的显示bug." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "清除列表" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "最近文档列表数目:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "文件菜单中最近打开列表中的文件数目, 或者清除列表" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "缩放矫正因子(in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17258,25 +17004,25 @@ msgstr "" "调整滑块, 直到下面的尺子在屏幕上的长度与实际尺寸一致. 当缩放到1:1, 1:2, 等比" "例时, 该因子用来显示对象的实际大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17284,152 +17030,152 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "允许自动保存(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "在指定的间隔时间内自动保存当前文档, 减小程序崩溃时的损失" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "间隔 (分钟):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "自动保存文档的间隔时间 (分钟)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "路径:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "自动保存到该目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "自动保存文件数目:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "自动保存的文件数目; 防止存储空间占用过多" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "过采样位图:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "自动加载位图" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "当磁盘文件改变时, 自动重新加载链接的图像" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "位图编辑器:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "创建位图副本的分辨率:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "创建位图副本命令所使用的分辨率" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "位图" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "设置拼写检查的首选语言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "第二语言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" "设置第二种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "第三语言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" "设置第三种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "忽略含有数字的词" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "忽略含有数字的单词, 例如 \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "忽略全部大写的词" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "忽略全部大写的词, 例如\"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "拼写检查" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "打印输出时添加标签注释" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "启用时, 原始打印输出将会添加注释, 标记渲染输出作为标签对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "防止渐变参数共享" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17438,11 +17184,11 @@ msgstr "" "选定时, 修改时共享的渐变将自动分离; 如果不选定, 修改时将影响到所有共享该渐变" "的对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "简化阈值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17451,21 +17197,21 @@ msgstr "" "节点工具的简化命令的默认强度. 如果快速连续调用此命令数次, 强度将会逐次剧增; " "调用之后暂停一下以恢复默认阈值." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "预先渲染命名图标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -17473,51 +17219,51 @@ msgstr "" "选中时, 命名图标将在显示用户界面前就渲染. 用来避免GTK+中命名图标通知的bug" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "用户设置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "用户数据:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "用户缓存:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "系统设置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "系统数据:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "象图映射" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "数据:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "UI:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "图标主题:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "系统信息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "系统总体信息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "杂项" @@ -17834,70 +17580,6 @@ msgstr "输出" msgid "Errors" msgstr "错误" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "会话文件" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -msgid "Message information" -msgstr "消息信息" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "激活的会话文件:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "延迟 (毫秒):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "关闭文件" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "打开会话文件" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "设置延迟" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "渲染" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "取消一次修改" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "暂停" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "恢复一次修改" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "塑化" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "打开会话文件" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "设置SVG字体属性" @@ -18066,60 +17748,26 @@ msgstr "示例文本" msgid "Preview Text:" msgstr "预览文本:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "颜色: %s; 单击 设置填充, Shift+单击 to set 笔廓 " - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "设置填充" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "设置轮廓" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "转换" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "改变颜色定义" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "移除笔廓颜色" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "移除填充色" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "设置笔廓为无色" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "设置填充为无色" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "从样本调色板中设置笔廓颜色" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "从样本调色板中设置填色颜色" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "调色板目录 (%s)不可用." @@ -18562,249 +18210,149 @@ msgstr "应用变换到已选对象" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "编辑变换矩阵" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "使用SSL(_U)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "注册(_R)" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "服务器(_S):" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "用户名(_U):" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "密码(_P):" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "端口(_o)" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "连接" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "正在连接Jabber服务器 %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "无法连接到Jabber服务器 %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "正在连接Jabber服务器 %1, 用户 %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Jabber服务器 (%1 用户 %2) 验证失败" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "连接Jabber服务器%1时SSL初始化失败" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "已连接到Jabber服务器 %1, 用户 %2" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Jabber 服务器 %1 用户 %2 注册失败" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "聊天室名称(_n):" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "聊天室服务器(_s):" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "聊天室密码(_p):" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "聊天室句柄(_h):" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "连接到聊天室" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "同步聊天室%1@%2, 使用句柄 %3" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "用户的Jabber ID(_U):" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "邀请用户(_I)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "好友列表" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "正在向%1发送白板邀请" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "拖动曲线" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "添加节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "改变节点类型" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "拉直线段" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "制作已选线段变成曲线" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "添加节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "添加节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "打开节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "删除节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "移动节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "水平移动节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "垂直移动节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "旋转节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "缩放节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "缩放节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "水平移动节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "垂直移动节点" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "水平翻转" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "垂直翻转" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "移动节点控制柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "平移节点控制柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "平移节点控制柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "移动节点控制柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "对称" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "光滑节点" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "缩放节点" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "收回控制柄" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "删除节点" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "改变节点类型" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "绘制句柄" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "收回控制柄" @@ -19159,12 +18707,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "没有笔廓" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "图案" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "填色图案" @@ -19222,14 +18771,14 @@ msgstr "未设定" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "不使用填色" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "复位笔廓" @@ -19311,12 +18860,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "使笔廓不透明" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "移除填色" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "移除笔廓" @@ -21496,7 +21045,7 @@ msgstr "" "要将此文件保存为Inkscape SVG吗?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "无" @@ -21504,22 +21053,34 @@ msgstr "无" msgid "remove" msgstr "移除" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "改变填色规则" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "设置填充色" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "设置笔廓颜色" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "设置渐近填色" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "设置笔廓的渐变" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "设置图案填色" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "设置笔廓的图案" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21545,7 +21106,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21555,15 +21116,15 @@ msgstr "" "是否使用渐变向量的终点颜色填色(spreadMethod=\"pad\"), 或者在相同的方向重复渐" "变(spreadMethod=\"repeat\"), 或者交替反向渐变(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "反射" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "直接" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "重复:" @@ -21571,78 +21132,78 @@ msgstr "重复:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "把渐变赋值给对象" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "没有渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "没有选择" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "选区里没有渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "多个渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "编辑渐变分段点" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "新建:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "创建线性渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "创建辐向(椭圆或圆形)渐变" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "开" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "在填色里面创建渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "在笔廓里面创建渐变" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "更改:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "没有选择文档" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "文档中没有渐变" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "没有选择渐变" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "渐变中没有分段点" @@ -21651,81 +21212,87 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "改变渐变分段点偏移" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "添加分段点" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "为渐变添加另一个控制分段点" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "删除分段点" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "从渐变中删除当前控制分段点" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "分段点颜色" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "渐变编辑器" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "改变渐变分段点颜色" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "没有绘制" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "单色" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "线性渐变" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "辐向渐变" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "草图笔迹" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "取消绘图设置(变成未定义状态以便继承)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "自相交的路径或子路径在填色里面创建孔洞(填色规则:奇偶)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "全部填色除了子路径是反方向(填色规则:非零)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "没有对象" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "多个风格" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "绘制未定义" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -21734,6 +21301,11 @@ msgstr "" "使用节点工具调整位置, 大小, 和图案在画布上的方向.使用对象 > 图" "案 > 对象到图案从选择对象创建一个新的图案." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "设置填充" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "按照工具栏变换" @@ -21786,11 +21358,13 @@ msgstr "图案不会随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X 位置" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -21800,11 +21374,13 @@ msgstr "选区的水平坐标" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y 位置" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -21814,11 +21390,13 @@ msgstr "选区的垂直坐标" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "宽度" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -21836,11 +21414,13 @@ msgstr "锁定时, 按照相同比例改变宽度和高度" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "高度" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -22021,54 +21601,42 @@ msgstr "属性" msgid "Type text in a text node" msgstr "在文字节点输入文字" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "设置笔廓颜色" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "设置笔廓的渐变" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "设置笔廓的图案" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "设置标记" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "笔廓宽度" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "交点:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "斜接连接" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "圆角连接" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "斜角连接" @@ -22079,72 +21647,72 @@ msgstr "斜角连接" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "斜面限制:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "斜面最大长度(以笔廓宽度为单位)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "线端:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "平头端点" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "圆头端点" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "方头端点" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "线型:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "起始标记:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "起点标记画在路径或形状中的第一个节点上" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "中间标记:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "中间标记画在路径或形状中除去首位外所有的节点上" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "末尾标记:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "终点标记画在路径或形状中的最后一个节点上" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "设置笔廓风格" @@ -22224,1101 +21792,1101 @@ msgstr "遮罩(_K)" msgid "Task:" msgstr "遮罩(_K)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "插入节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "已选线段里插入新的节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "删除已选节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "连接已选的端点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "连接" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "在已选节点上断开路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "用线段连接" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "添加已选终结点带新线段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "删除线段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "移除两个不是端点的节点之间的线段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "节点尖锐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "生成已选节点角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "节点光滑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "使已选节点平滑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "节点对称" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "使已选节点对称" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "节点自动" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "使已选节点自动平滑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "节点 直线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "使已选线段变成直线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "节点 曲线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "制作已选线段变成曲线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "显示控制柄" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "保存变换" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "显示控制柄" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "显示轮廓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "显示路径的轮廓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "下一个路径效果的参数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "显示路径效果的下一个可编辑参数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "编辑剪裁路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "编辑对象的剪裁路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "编辑遮罩" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "为选择对象的颜色增加一定的随机化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X 坐标:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "所选节点的 X 坐标" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y 坐标:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "所选节点的 Y 坐标" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "打开捕捉" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "边界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "捕捉边界框的顶点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "边界框的边" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "捕捉到边界框的边" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "边界框的顶点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "捕捉到边界框的顶点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "边界框边的中点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "捕捉到边界框的边的中点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "边界框中心 " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "捕捉到边界框的中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "捕捉节点或控制柄" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "捕捉到路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "路径交点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "捕捉到路径交点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "到节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "捕捉到尖节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "光滑节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "捕捉到光滑节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "线的中点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "将线段的中点捕捉到线段中点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "对象中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "捕捉到对象的中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "旋转中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "捕捉到对象的旋转中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "页面边沿" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "捕捉到页面边沿" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "捕捉到网格" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "捕捉到参考线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "星:改变角的数量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "星形:改变轮辐比例" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "制作多边形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "创建星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "星:改变圆角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "星:改变随机性" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "正规化多边形(有一个控制点)代替星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "星形代替普通多边形(有一个控制点)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "三角/三角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "正方形/四角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "五边形/五角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "六边形/六角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "角:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "多边形或星形的角的数目" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "带光芒的星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "五角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "六角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "七角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "八角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "普通多边形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "轮辐比例:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "辐条比例:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "基半径到顶半径比例" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "拉伸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "扭曲" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "轻压" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "没有圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "略微圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "明显圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "适当圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "充分圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "吹胀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "倒圆" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "圆角:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "角的圆整程度(0 是尖的)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "不随机" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "略微不规则" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "明显随机" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "很随机" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "随机化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "随机:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "随机分散角的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "重置形状参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "更改矩形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "宽:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "矩形宽度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "高:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "矩形高度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "没有圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "水平半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "水平方向圆角半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "垂直半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "垂直方向圆角半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "没有圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "使角度锐利" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "立方体:改变透视 (无限轴的角度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "X向角度" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "X向透视线的角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "X向消失点(VP)的状态" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "X向消失点VP设置为'有限'或'无限'(相当于平行)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Y向角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "角度 Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y向透视线的角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y向消失点的状态" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Y向消失点设置为'有限'或'无限'(相当于平行)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Z向角度" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z向透视线的角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z向消失点的状态" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Z向消失点VP设置为'有限'或'无限'(相当于平行)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "更改螺旋" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "仅曲线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "一整圈" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "圈数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "转数:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "转数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "圆" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "边沿更密" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "边沿变密" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "偶数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "中心密集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "中心更密" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "发散度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "发散度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "外部转数有多密/疏; 1=均匀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "从中心开始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "从中路开始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "从边附近开始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "内半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "内半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "内部最小转数半径(相对于螺旋尺寸)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "创建规则贝塞尔路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "螺线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "创建 Spiro 路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "Z字形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "创建一个直线段构成的折线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "傍轴" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "创建一个沿坐标轴线段构成的折线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "该工具绘制新线条的模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "三角(入)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "三角(出)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "从剪贴板" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "形状:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "该工具绘制的新路径的形状" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(很多节点, 粗糙)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(默认)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(很少节点,光滑)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "光滑:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "光滑:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "线的光滑(简化)程度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "重置铅笔的参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(挤压扭曲)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(广泛扭曲)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "扭曲区域宽度(相对于可见画布)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(最小作用力)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(最大作用力)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "力" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "强制:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "扭曲力" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "移动模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "任意移动对象" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "移入/移出模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "将对象移向光标; Shift 背向光标" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "抖动模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "随机移动对象" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "缩放模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "说放对象, 用 Shift 放大" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "旋转模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "旋转对象, 用Shift时为逆时针方向" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "再制/删除模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "再制对象, Shift 删除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "推压" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "沿任意方向推压路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "压缩/膨胀模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "收缩 (内偏移) 路径的一部分; 配合Shift膨胀(外偏移)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "吸引/排斥模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "向光标的位置收缩路径; Shift 排斥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "毛边模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "使路径的一部分粗糙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "上色模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "将该工具的色彩应用到已选对象上" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "色彩抖动模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "为选择对象的颜色增加一定的随机化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "模糊模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "使对象更模糊; 用Shift时减轻模糊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "通道:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "彩色模式下, 作用于对象的色调" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "彩色模式下, 作用于对象的饱和度" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "彩色模式下, 作用于对象的亮度" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "彩色模式下, 作用于对象的不透明度" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(粗略, 简化)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(精细, 节点多)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "保真度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "保真度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "低保真度简化路径; 高保真度保持路径特征但可能产生许多新节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "压力" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "使用输入设备的压力改变扭曲力度" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "更窄" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(宽笔廓)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "扭曲区域宽度(相对于可见画布)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(最小作用力)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(最大惯量)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "锐化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "强制:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(最小作用力)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(最大抖动)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "散布" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "对选择应用所选效果" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "创建并平铺选择区的克隆" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "擦除现有路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(略微偏离)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "数量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "使用输入设备的压力改变笔的宽度" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(略微偏离)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "旋转(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "旋转(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23326,553 +22894,569 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "笔迹长度偏差" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(略微偏离)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "无预置" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "保存..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(毛细)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(宽笔廓)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "笔宽" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "笔刷宽度(相对于可见画布面积)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(略微变宽)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(等宽度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(略微变窄, 默认)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "笔廓变细" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "细:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "笔廓变细速度(> 0 笔廓细的快, < 0 笔廓变宽, 0 宽度与速度无关)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(左边提升)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(æ°´å¹³)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(右边提升)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "笔的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "笔尖角度(单位:度数; 0=æ°´å¹³; 固定=0时没有效果)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(垂直于笔廓, \"笔刷\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "固定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "固定:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "角度行为(0=笔尖总是垂直于笔廓方向, 1=固定角度)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(平头封口, 默认)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(略微膨胀)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(近似圆形)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(长的突出封口)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "封口圆角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "端点:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "增大此值使端点凸凹程度增加(0=没有封口, 1 =圆角封口)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(平滑线)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(轻微抖动)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(明显抖动)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(最大抖动)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "笔廓抖动" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "抖动:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "增大此值使笔廓更加凸凹并且抖动" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(无摆动)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(略微偏离)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(剧烈的波浪和卷曲)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "笔摆动" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "摆动:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "增大此值使笔摆动并且停顿" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(无惯量)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(略微光滑, 默认)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(明显滞后)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(最大惯量)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "笔的惯性" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "质量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "增大此值使笔拖到后面, 好像由于惯性变慢" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "跟踪背景" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "使用Pen的宽度跟踪背景的亮度(白色-最细, 黑色-最粗)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "使用输入设备的压力改变笔的宽度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "输入设备的倾斜度改变笔尖的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "选择一个预先设定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "弧:改变开始/结束" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "弧:改变打开/关闭" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "起始:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "水平方向到弧起点的角度(单位:度数)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "终止:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "水平方向到弧终点的角度(单位:度数)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "封闭圆弧" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "切换为分割 (用两个半径线闭合的形状)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "开口圆弧" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "变为弧线(非封闭形状)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "完整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "把形状做成整个椭圆, 不是弧或线段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "拾取不透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "拾取光标下色彩和透明通道; 否则, 仅通过透明通道拾取可见颜色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "拾取" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "指定不透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "如果透明通道已拾取, 把它传给选区作为填色或笔廓的透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "指定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "已关闭" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "打开起点" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "打开终点" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "全部打开" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "全部失活" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "几何工具均为激活" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "显示约束边界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "显示范围框 (用来剪切无限长直线)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "从选区中建立约束边界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "将约束边界框(用来裁剪直线)的设置为当前选择对象的边界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "选择线段类型" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "显示测量信息" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "显示选中对象的测量信息" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "打开LPE对话框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "打开LPE对话框(实时路径效果, 通过数字修改参数)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "橡皮擦宽度 (相对于可见画布)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "删除橡皮擦接触的对象" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "从对象中剪去" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "文本:改变字体名称" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "文本:改变对齐方式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "文本:改变字体风格" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "文本:改变方向" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "文本:改变字体尺寸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "选择字体族 (通过 Alt+X)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "您的系统还没有安装当前字体. Inkscape 使用默认的字体代替." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "左对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "右对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "左右对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "改变连接器间距" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "改变连接器间距" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "边沿模式:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "避免" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "连接器偏好设置" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "最小曲率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "连接器间距" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "空隙:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "自动布线连接器周围的空隙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "图" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "连接器长度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "长度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "应用布局后调整连接器的长度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "向下" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "使带有末尾标记(箭头)的连接器指向下方" @@ -24003,8 +23587,553 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "连接点:点击或者拖动创建新的连接器" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "不能从子管道 (%s) 读入" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "不能切换到目录 '%s' (%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "无法执行子进程 (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "无效的程序名: %s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "变量中第%d个字串无效: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "环境中无效的字串: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "无法创建与子进程 (%s) 通讯的管道" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "无效工作目录: %s " + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "无法执行帮助程序 (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "写会话文件(_W):" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "共享的SVG白板工具." + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "基于Pedro XMPP客户端" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "选择路径和文件名" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "设置文件名" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 邀请你开始一个白板会话." + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "是否接受 %1 的白板会话邀请?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "接受邀请." + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "拒绝邀请" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Ink 板会话(%1 到 %2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "向左紧凑" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "拾取颜色的亮度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "长度单位:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "拾取颜色的亮度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "编辑渐变终止点" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "拾取颜色的亮度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "交集" + +#~ msgid "Subtract A-B" +#~ msgstr "减 A-B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "检验人" + +#~ msgid "Subtract B-A" +#~ msgstr "减 B-A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "检验人" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "弯曲路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "沿该路径弯曲原始路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "所有类型" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "起始" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "第一个拷贝的角度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "旋转 _中心" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "后续两个拷贝间的角度" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "副本数目" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "多边形或星形的角的数目" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "原点 X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "方向" + +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "调整起始角度" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "调整旋转角度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "椭圆" + +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "锐利" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "倒圆" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "方法" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "改变线段类型" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "笔宽" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "最大笔廓宽度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "没有圆整" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "角度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "改变线段类型" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "改变线段类型" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "扩张模式" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "倒圆" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "具有卷边的压制钢" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "层叠" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "_打开捕捉" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "移动节点把手" + +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " 类型:" + +#~ msgid "Discard original path?" +#~ msgstr "放弃原始路径?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "选择" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "调节偏移距离" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "拾取颜色的亮度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "拾取颜色的亮度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "编辑渐变终止点" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "编辑渐变终止点" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "显示单位" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "以长度为基准" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "编辑渐变终止点" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "编辑渐变终止点" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "缩放 x" + +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "x方向上的缩放系数" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "缩放 y" + +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "y方向上的缩放系数" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "偏移 x" + +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "x方向上的偏移量" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "偏移 y" + +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "y方向上的偏移量" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "使用 XY 平面?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "调整色调" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "交集" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "效果参数" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "一个实数,例如1.4!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "旋转 _中心" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "拾取颜色的亮度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "拾取颜色的亮度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "编辑渐变终止点" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "编辑渐变终止点" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "编辑渐变终止点" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "栈扫描" + +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "五角星" + +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "五角星" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "标签" + +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "从工具栏中选择一个创建工具." + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "变换渐变" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "会话文件" + +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "消息信息" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "激活的会话文件:" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "延迟 (毫秒):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "关闭文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "打开会话文件" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "设置延迟" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "渲染" + +#~ msgid "Go back one change" +#~ msgstr "取消一次修改" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "暂停" + +#~ msgid "Go forward one change" +#~ msgstr "恢复一次修改" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "塑化" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "打开会话文件" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "" +#~ "颜色: %s; 单击 设置填充, Shift+单击 to set 笔廓 " + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "改变颜色定义" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "移除笔廓颜色" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "移除填充色" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "设置笔廓为无色" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "设置填充为无色" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "从样本调色板中设置笔廓颜色" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "从样本调色板中设置填色颜色" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "使用SSL(_U)" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "注册(_R)" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "服务器(_S):" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "用户名(_U):" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "密码(_P):" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "端口(_o)" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "连接" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "正在连接Jabber服务器 %1" + +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "无法连接到Jabber服务器 %1" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "正在连接Jabber服务器 %1, 用户 %2" + +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Jabber服务器 (%1 用户 %2) 验证失败" + +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "连接Jabber服务器%1时SSL初始化失败" + +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "已连接到Jabber服务器 %1, 用户 %2" + +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "Jabber 服务器 %1 用户 %2 注册失败" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "聊天室名称(_n):" + +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "聊天室服务器(_s):" + +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "聊天室密码(_p):" + +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "聊天室句柄(_h):" + +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "连接到聊天室" + +#~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#~ msgstr "同步聊天室%1@%2, 使用句柄 %3" + +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "用户的Jabber ID(_U):" + +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "邀请用户(_I)" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "取消(_C)" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "好友列表" + +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "正在向%1发送白板邀请" #, fuzzy #~ msgid "bounding box" @@ -24053,9 +24182,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "必须选择两个端点才能连接." -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "删除节点同时保持形状" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24164,16 +24290,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "被选对象没有施加遮罩." -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "浮动文字 (%d 个字符)" -#~ msgstr[1] "浮动文字 (%d 个字符)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "链接的浮动文字(%d 个字符)" -#~ msgstr[1] "链接的浮动文字(%d 个字符)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "路径 (%i 个节点, 路径效果: %s)" @@ -25070,9 +25186,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "随机化点" -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "随机化位置" - #~ msgid "medium" #~ msgstr "中" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 28b7bf108..456d35b7a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-17 07:35+0800\n" "Last-Translator: Dong-Jun Wu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -205,6 +205,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "去飽和" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Grayscale" msgstr "灰階" @@ -241,14 +242,14 @@ msgstr "反相" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Hue" msgstr "色相" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "Lightness" msgstr "亮度" @@ -258,11 +259,11 @@ msgstr "隨機" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Saturation" msgstr "飽和度" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "葛爾剛點" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -612,8 +613,9 @@ msgstr "匯入 AutoCAD 的文件交換格式檔案" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -626,13 +628,16 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "自動縮放為 A4 尺寸" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" -"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " -"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD 版本 13 格式。\n" "- 假設 svg 於 90 dpi 以像素單位繪製。\n" @@ -641,16 +646,21 @@ msgstr "" "- ROBO-Master 選項只有 AutoCAD 和 AutoDesk 檢視程式能讀取的專用雲形線," "Inkscape 無法讀取。" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "繪圖交換格式" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "繪圖交換格式 (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "enable ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "啟用 ROBO-Master 輸出" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -698,7 +708,7 @@ msgid "Shades" msgstr "明暗變化" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "邊框寬度" @@ -721,12 +731,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS 輸入" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "封裝的 Postscript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "封裝的 Postscript (*.eps)" @@ -780,8 +790,8 @@ msgstr "線條" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 msgid "Mode:" msgstr "模式:" @@ -827,7 +837,7 @@ msgstr "折疊盒" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -841,8 +851,7 @@ msgstr "分頁比例" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "單位" @@ -856,8 +865,8 @@ msgstr "單位" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 msgid "Width" msgstr "寬度" @@ -1169,10 +1178,10 @@ msgstr "次要圓形分割粗細 [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "None" msgstr "無" @@ -1361,7 +1370,7 @@ msgid "End Value" msgstr "結束值" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" msgstr "填充" @@ -1391,7 +1400,7 @@ msgstr "無單位" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -1409,10 +1418,9 @@ msgstr "其他屬性類型" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale" msgstr "比例" @@ -1572,7 +1580,7 @@ msgstr "每段落句數" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -1635,7 +1643,6 @@ msgstr "" "公尺,比例應該設為 250。" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -1822,7 +1829,7 @@ msgstr "原始圖樣:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Scatter" msgstr "散佈" @@ -2063,7 +2070,6 @@ msgid "Rotation, degrees" msgstr "旋轉, 度" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "縮放係數" @@ -2183,7 +2189,7 @@ msgstr "標示" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" @@ -2208,24 +2214,32 @@ msgid "Right:" msgstr "右:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "選取區" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Set crop marks to" msgstr "設定裁切標示於" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Star Target" msgstr "星標" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Top:" msgstr "頂部:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -2793,7 +2807,7 @@ msgstr "從三個邊" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -2825,6 +2839,225 @@ msgstr "文字檔 (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "文字輸入" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "HTML class atribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "HTML id atribute" +msgstr "設定屬性" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Height Unity" +msgstr "高度" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "相對長度縮放寬度" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "網路" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width Unity" +msgstr "寬度" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "背景顏色" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "底部彎曲路徑" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "底部彎曲路徑" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "建立矩形" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension" +msgstr "尺寸標註線" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 規格" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "If had set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 規格" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "Layout disposition" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "旋轉角度" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "調色盤 (_P)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Palette size" +msgstr "貼上尺寸" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Position anchor" +msgstr "位置" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "位置" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "離開 (_Q)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "右側角度" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "頂部彎曲路徑" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "技巧和秘訣 (_T)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "所有選擇設定一個屬性在最後一個" @@ -2845,7 +3078,7 @@ msgid "" msgstr "如果想要設定多個屬性,必須用一個空格來區隔開,且只能用一個空格。" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "取代" @@ -2900,11 +3133,6 @@ msgstr "" msgid "Value to set" msgstr "設定的值" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" -msgstr "網路" - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "何時應該完成此設定?" @@ -3080,7 +3308,7 @@ msgstr "一半周長/px:" msgid "Area /px^2: " msgstr "範圍 /px^2:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3131,7 +3359,7 @@ msgstr "" "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ 下載並安裝最新版本,或者經由你的套件" "管理程式用命令 (例如:sudo apt-get install python-lxml) 來安裝它" -#: ../share/extensions/inkex.py:223 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "沒有表示式符合的節點:%s" @@ -3258,7 +3486,7 @@ msgstr "" "這個擴充功能需要選取兩個路徑。\n" "第二個路徑必須為四個節點長。" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "無法找出檔案: %s" @@ -3578,7 +3806,7 @@ msgstr "偵測物件內的垂直顏色邊緣" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" @@ -5361,16 +5589,60 @@ msgstr "布料 (點陣圖)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "老舊油漆 (點陣圖)" -#: ../src/arc-context.cpp:317 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "變更連接器間隔" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "變更連接器" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "變更連接器" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "描述" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "截角立方體" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "流動文字 (%d 個字元)" +msgstr[1] "流動文字 (%d 個字元)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "連結的流動文字 (%d 個字元)" +msgstr[1] "連結的流動文字 (%d 個字元)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl:製作正圓形或等比例縮放的橢圓形,捉取弧形或線段的角度" -#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift:在起始點周圍繪製" -#: ../src/arc-context.cpp:469 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -5379,7 +5651,7 @@ msgstr "" "橢圓形:%s × %s (強制比例為 %d:%d );按著 Shift 可在起始點" "周圍繪製" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5388,22 +5660,22 @@ msgstr "" "橢圓形:%s × %s;按著 Ctrl 可以繪製正圓形或等比例的橢圓" "形;按著 Shift 可在起始點周圍繪製" -#: ../src/arc-context.cpp:497 +#: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "建立橢圓" -#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "改變透視 (PLs 的角度)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:636 +#: ../src/box3d-context.cpp:643 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "立方體; 按著 Shift 來沿著 Z 軸擠壓" -#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#: ../src/box3d-context.cpp:671 msgid "Create 3D box" msgstr "建立立方體" @@ -5411,44 +5683,53 @@ msgstr "建立立方體" msgid "3D Box" msgstr "立方體" -#: ../src/connector-context.cpp:765 +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "連接點:點擊或拖曳以建立新的連接器" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "連接點:點擊或拖曳以建立新的連接器" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" msgstr "建立新連接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1140 +#: ../src/connector-context.cpp:1159 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "已取消拖曳連接器終點。" -#: ../src/connector-context.cpp:1170 +#: ../src/connector-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "已取消拖曳連接器終點。" -#: ../src/connector-context.cpp:1283 +#: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" msgstr "變更連接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1450 +#: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" msgstr "建立連接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1473 +#: ../src/connector-context.cpp:1503 msgid "Finishing connector" msgstr "完成連接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1760 +#: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "連接器終點:拖曳以連接或重定路線至新的形狀" -#: ../src/connector-context.cpp:1901 +#: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "選擇至少一個非連接器物件。" -#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "使連接器避開選取的物件" -#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "使連接器忽略選取的物件" @@ -5460,20 +5741,20 @@ msgstr "目前圖層已隱藏。解除它的隱藏才可以於其上繪 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "目前圖層已鎖定。解除它的鎖定才可以於其上繪圖。" -#: ../src/desktop-events.cpp:187 +#: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" msgstr "建立參考線" -#: ../src/desktop-events.cpp:391 +#: ../src/desktop-events.cpp:402 msgid "Move guide" msgstr "移動參考線" -#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "刪除參考線" -#: ../src/desktop-events.cpp:425 +#: ../src/desktop-events.cpp:435 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "參考線:%s" @@ -5519,7 +5800,7 @@ msgstr "選擇一個物件以移除其鋪排的仿製物件。" msgid "Delete tiled clones" msgstr "刪除鋪排的仿製物件" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "選擇某個物件以產生仿製物件。" @@ -6260,8 +6541,8 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "高度 (_H):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6424,7 +6705,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "搜尋路徑、線條、折線" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Paths" msgstr "路徑" @@ -6705,21 +6986,21 @@ msgstr "網址:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Width:" msgstr "寬度:" @@ -6829,11 +7110,11 @@ msgstr "對齊右邊" msgid "Justify lines" msgstr "左右對齊" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Horizontal text" msgstr "水平文字" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 msgid "Vertical text" msgstr "垂直文字" @@ -6934,8 +7215,6 @@ msgid "New element node..." msgstr "新元件節點..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -6968,8 +7247,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "原點 X (_O):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "格線原點的 X 坐標" @@ -6978,8 +7257,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "原點 Y (_R):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "格線原點的 Y 坐標" @@ -6988,29 +7267,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "間隔 _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Base length of z-axis" msgstr "z-軸的基本長度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle X:" msgstr "角度 X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Angle of x-axis" msgstr "x-軸的角度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle Z:" msgstr "角度 Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Angle of z-axis" msgstr "z-軸的角度" @@ -7093,12 +7372,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "間隔 _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "垂直格線之間的距離" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "水平格線之間的距離" @@ -7111,185 +7390,194 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "如果設定,將會在格線交點上顯示點" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "UNDEFINED" msgstr "未定義的" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid line" msgstr "格線" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "grid intersection" msgstr "格線交點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide" msgstr "參考線" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide intersection" msgstr "參考線交點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "guide origin" msgstr "參考線原點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid-guide intersection" msgstr "格線 - 參考線交點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "cusp node" msgstr "尖端節點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "smooth node" msgstr "平滑節點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path" msgstr "路徑" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "path intersection" msgstr "路徑交點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box corner" msgstr "邊界框頂點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box side" msgstr "邊界框邊緣" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "頁面邊界" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "直線中點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "物件中心點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "物件旋轉中心" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "控制點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "邊界框邊緣中點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "邊界框中心點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "頁面頂點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "凸包角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "象限點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "中心點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "頂點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "文字基準線" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "旋轉角度" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "常數:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" msgstr "邊界框頂點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "邊界框中心點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "邊界框邊緣中點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Smooth node" msgstr "平滑節點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Cusp node" msgstr "尖端節點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Line midpoint" msgstr "直線中點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Object midpoint" msgstr "物件中心點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Object rotation center" msgstr "物件旋轉中心" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Handle" msgstr "控制點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Path intersection" msgstr "路徑交點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Guide" msgstr "參考線" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Guide origin" msgstr "參考線原點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 msgid "Convex hull corner" msgstr "凸包角" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Quadrant point" msgstr "象限點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 msgid "Center" msgstr "置中對齊 " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Corner" msgstr "頂點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Text baseline" msgstr "文字基準線" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 msgid " to " msgstr " 至" @@ -7400,7 +7688,7 @@ msgstr "正在繪製一個橡皮擦筆畫" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "繪製橡皮擦筆畫" -#: ../src/event-context.cpp:610 +#: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "空白鍵+滑鼠拖曳 來平移畫布" @@ -7467,7 +7755,7 @@ msgstr "「%s」處理中, 請稍候..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:254 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -7475,65 +7763,65 @@ msgstr "" " 這是由用於這個擴充功能的某個不當 .inx 檔案所造成。一個不當的 .inx 檔案可能" "是由不正常的 Inkscape 安裝所造成。" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "沒有為它定義的識別號。" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." msgstr "沒有為它定義的名稱。" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "它的 XML 描述已經遺失。" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 +#: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "此擴充功能並沒有定義實作。" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." msgstr "未符合某個相依性。" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" msgstr "擴充功能 \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 +#: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" 無法載入,因為" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "無法建立擴充功能的錯誤日誌檔案「%s」" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: ../src/extension/extension.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "State:" msgstr "狀態:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" msgstr "已載入" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" msgstr "已卸載" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 +#: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" msgstr "未活化" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 +#: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7542,7 +7830,7 @@ msgstr "" "目前沒有關於這個擴充功能的說明。如果你有關於這個擴充功能的問題請詳見 " "Inkscape 網站或在郵件論壇上詢問。" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7567,11 +7855,8 @@ msgstr "模組目錄 (%s) 無法使用。將不會載入該目錄中的外部模 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "適性臨界值" -#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "偏移" @@ -7621,10 +7906,6 @@ msgstr "套用適性臨界到選擇的點陣圖。" msgid "Add Noise" msgstr "加入節點" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "類型" - #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "均勻雜訊" @@ -7773,7 +8054,7 @@ msgstr "循環色彩對應" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Amount" msgstr "數量" @@ -8060,74 +8341,86 @@ msgstr "階層數" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "要製作 內縮/外擴 物件的複製數目" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 msgid "Restrict to PS level" msgstr "限制 PS 等級" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 msgid "PostScript level 3" msgstr "Postscript 等級3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript 等級2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 msgid "Convert texts to paths" msgstr "把文字轉化成路徑" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "點陣濾鏡特效" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "點陣化過程的解析度 (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Export area is drawing" msgstr "匯出範圍為繪圖部份" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Export area is page" msgstr "匯出範圍為頁面" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "限定用 ID 匯出此物件" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" msgstr "Postscript 檔案" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "封裝的 PostScript 檔案" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "限制 PDF 版本" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" msgstr "EMF 輸入" @@ -8196,7 +8489,7 @@ msgstr "垂直偏移, px" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Filters" msgstr "濾鏡" @@ -8236,11 +8529,32 @@ msgstr "堆積大小" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "雪落在物件上" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf 輸入" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "嵌入所有圖像" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "內嵌" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "線條數" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP 漸層" @@ -8305,7 +8619,7 @@ msgstr "LaTeX 附帶 PSTricks 巨集 (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks 檔案" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX 列印" @@ -8834,8 +9148,8 @@ msgstr "線性" msgid "Gamma" msgstr "伽馬" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "再製" @@ -8896,7 +9210,7 @@ msgstr "聚光燈" msgid "Visible Colors" msgstr "可見色" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Small" msgstr "小" @@ -8904,7 +9218,7 @@ msgstr "小" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Large" msgstr "大" @@ -8952,35 +9266,35 @@ msgstr "設定樣式到物件" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "拖曳到區域上來加入到填充,按住 Alt 來觸碰填充" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "線性漸層開始" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "線性漸層結束" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "線性漸層停止點" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "放射狀漸層中心" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "放射狀漸層半徑" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "放射狀漸層焦點" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "放射狀漸層停止點" @@ -9035,7 +9349,7 @@ msgstr[0] "沒有 漸層控制點由 %d 所選物件的 %d 被選取" msgstr[1] "沒有 漸層控制點由 %d 所選物件的 %d 被選取" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "加入漸層停止點" @@ -9051,42 +9365,42 @@ msgstr "建立預設漸層" msgid "Draw around handles to select them" msgstr "拖曳控制點周圍來選取它們" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl:捉取漸層角度" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift:在起始點周圍繪製漸層" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" msgstr "反轉漸層" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:933 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d個物件漸層;按著 Ctrl 以捉取角度" msgstr[1] "%d個物件漸層;按著 Ctrl 以捉取角度" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "選擇物件以建立漸層。" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 msgid "Merge gradient handles" msgstr "合併漸層控制點" -#: ../src/gradient-drag.cpp:884 +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" msgstr "移動漸層控制點" -#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "刪除漸層停止點" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -9095,11 +9409,11 @@ msgstr "" "%s %d 用於:%s%s; 按著 Ctrl 並拖曳以捉取偏移量;按著 Ctrl+Alt " "並點擊來刪除停止點" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (邊框)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -9108,14 +9422,14 @@ msgstr "" "%s 用於:%s%s; 按著 Ctrl 並拖曳以捉取角度,按著 Ctrl+Alt 來保留" "角度,按著 Ctrl+Shift 於中心周圍縮放" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1117 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "放射狀漸層中心與焦點;按著 Shift 並拖曳以分離焦點" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9126,22 +9440,22 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "漸層點由%d個漸層共享;按著 Shift 並拖曳以分開" msgstr[1] "漸層點由%d個漸層共享;按著 Shift 並拖曳以分開" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1795 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "移動漸層控制點" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1831 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "移動漸層停止點" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "刪除漸層停止點" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Units" msgstr "單位" @@ -9326,95 +9640,95 @@ msgstr "自動備份以下文件時失敗:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" msgstr "命令列" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "顯示或隱藏命令列 (選單之下)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "貼齊控制列" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "顯示或隱藏貼齊控制項目" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "工具控制列" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "顯示或隱藏工具控制列" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" msgstr "工具箱 (_T)" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "顯示或隱藏主要工具列 (位於左側)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "_Palette" msgstr "調色盤 (_P)" -#: ../src/interface.cpp:882 +#: ../src/interface.cpp:884 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "顯示或隱藏色彩調色盤" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" msgstr "狀態列 (_S)" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "顯示或隱藏狀態列 (視窗底部)" -#: ../src/interface.cpp:958 +#: ../src/interface.cpp:960 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "動詞「%s」不明" -#: ../src/interface.cpp:1000 +#: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" msgstr "最近開啟 (_R)" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1101 +#: ../src/interface.cpp:1103 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "進入群組 #%s" -#: ../src/interface.cpp:1112 +#: ../src/interface.cpp:1114 msgid "Go to parent" msgstr "前往上層" -#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289 -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "掉失顏色" -#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "在漸層上滴放顏色" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "無法剖析 SVG 資料" -#: ../src/interface.cpp:1444 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop SVG" msgstr "丟棄 SVG" -#: ../src/interface.cpp:1500 +#: ../src/interface.cpp:1480 msgid "Drop bitmap image" msgstr "丟棄點陣圖影像" -#: ../src/interface.cpp:1592 +#: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9427,114 +9741,28 @@ msgstr "" "\n" "檔案已存在\"%s\"。 取代將會覆寫其內容。" -#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "無法從管道讀取 (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:478 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "無法改變到目錄「%s」(%s)" +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "已取消拖曳節點或控制點。" -#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "無法執行子處理程序 (%s)" +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "改變控制點" -#: ../src/io/sys.cpp:657 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "無效的程式名稱:%s" +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "移動控制點" -#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "引數向量中無效的字串於 %d: %s" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "移動物件內部的圖樣填充" -#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "環境中無效的字串: %s" - -#: ../src/io/sys.cpp:739 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "無法建立管道來和子處理程序溝通 (%s)" - -#: ../src/io/sys.cpp:952 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "無效的目錄:%s" - -#: ../src/io/sys.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "無法執行輔助程式 (%s)" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "寫入執行階段檔案(_W):" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." -msgstr "SVG 白板分享工具" - -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" -msgstr "以 Pedro XMPP 客戶端為基礎" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "選擇位置與檔名" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "設定檔名" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 已邀請您參加白板會議。" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "你希望接受 %1 的白板會議邀請嗎?" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "接受邀請" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "謝絕邀請" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Inkboard 執行階段 (%1 到 %2)" - -#: ../src/knot.cpp:431 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "已取消拖曳節點或控制點。" - -#: ../src/knotholder.cpp:135 -msgid "Change handle" -msgstr "改變控制點" - -#: ../src/knotholder.cpp:214 -msgid "Move handle" -msgstr "移動控制點" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:235 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "移動物件內部的圖樣填充" - -#: ../src/knotholder.cpp:238 +#: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "縮放填充圖樣;如果按 Ctrl 可一致地縮放" -#: ../src/knotholder.cpp:241 +#: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "旋轉填充圖樣;按著 Ctrl 來捉取角度" @@ -9734,10 +9962,6 @@ msgstr "頁面" msgid "The index of the current page" msgstr "目前頁面的索引" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "使用唯一名稱來辨別工具欄物件" @@ -9889,8 +10113,8 @@ msgstr "當正從母 %p 取得 %p 子放置時發生某些異常" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "工具欄項目「擁有」這個分頁標籤" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Floating" msgstr "浮動式" @@ -9931,7 +10155,7 @@ msgstr "浮動工具欄的 Y 坐標" msgid "Dock #%d" msgstr "工具欄 #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "忽略會造成 Pango 不正常關閉的沒有字族之字型" @@ -10087,38 +10311,6 @@ msgstr "正在編輯參數 %s." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "沒有已套用路徑特效的參數可在畫布上編輯。" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" -msgstr "左邊長度" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "指定此平分線的左邊端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Length right" -msgstr "右邊長度" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "指定此平分線的右邊端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "調整此平分線的「左邊」端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "調整此平分線的「右邊」端點" - #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "彎曲路徑" @@ -10148,55 +10340,6 @@ msgstr "原路徑為垂直" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "在沿著彎曲路徑彎曲之前,旋轉原來的 90 度" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" -msgstr "空" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 -msgid "Intersect" -msgstr "交集" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" -msgstr "相減 A-B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 -msgid "Identity A" -msgstr "相同 A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" -msgstr "相減 B-A" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -msgid "Identity B" -msgstr "相同 B" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 -msgid "Exclusion" -msgstr "排除" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 -msgid "Union" -msgstr "聯集" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "2nd path" -msgstr "第二個路徑" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "路徑將對原始路徑作布林運算。" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Boolop type" -msgstr "布林運算類型" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "決定會實行哪一種布林運算。" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" msgstr "大小 X" @@ -10213,46 +10356,6 @@ msgstr "大小 Y" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Y 方向格線的數量。" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Starting" -msgstr "開始" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "第一個複本的角度" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Rotation angle" -msgstr "旋轉角度" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "兩個連續複本之間的角度" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies" -msgstr "複本數量:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "原始路徑的複本數量" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin" -msgstr "原點" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "旋轉原點" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "調整開始角度" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "調整旋轉角度" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "縫合路徑" @@ -10325,112 +10428,6 @@ msgstr "相對長度縮放寬度" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "相對於縫合路徑的長度來縮放寬度" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "橢圓筆尖" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "粗-細畫筆 (å¿«)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "粗-細畫筆 (慢)" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -msgid "Sharp" -msgstr "尖銳" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -msgid "Round" -msgstr "圓角" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Method" -msgstr "方式" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" -msgstr "選擇筆尖類型" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "筆寬" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "最大畫筆寬度" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Pen roundness" -msgstr "圓筆尖" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "最小/最大寬度比" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "angle" -msgstr "角度" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "最粗畫筆的方向 (相對的 = 最細)" - -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" -msgstr "選擇起點帽緣類型" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -msgid "End" -msgstr "結束" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" -msgstr "選擇末端帽緣類型" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Grow for" -msgstr "逐漸擴張" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "使畫筆靠近起點的部份較細" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" -msgstr "逐漸消失" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "使畫筆靠近末端的部份較細" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Round ends" -msgstr "圓角端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "畫筆末端為圓端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "研磨" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -msgid "left capping" -msgstr "左帽緣" - #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "頂部彎曲路徑" @@ -10479,19 +10476,19 @@ msgstr "啟用頂部 & 底部路徑" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "啟用頂部和底部變形路徑" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "齒" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "齒數" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Φ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10581,159 +10578,6 @@ msgstr "拖曳以選擇一個交叉點,點擊來翻轉它" msgid "Change knot crossing" msgstr "改變環結交叉點" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832 -msgid "Closed" -msgstr "封閉的" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834 -msgid "Open start" -msgstr "打開起點" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836 -msgid "Open end" -msgstr "打開終點" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838 -msgid "Open both" -msgstr "打開兩端" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "End type" -msgstr "末端類型" - -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "決定哪一邊的線或線段為無限長。" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" -msgstr "拋棄原始路徑?" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "勾選這個以只保留路徑的鏡像部份" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Reflection line" -msgstr "反射線" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" -msgstr "直線作為反射的「鏡像」使用" - -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "從曲線來操作控制偏移的距離" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -msgid "Adjust the offset" -msgstr "調整偏移" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "指定此平行線的左邊端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "指定此平行線的右邊端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "調整此平行線的「左邊」端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "調整此平行線的「右邊」端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Display unit" -msgstr "顯示單位" - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "列印單位依照路徑長度" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "圖樣來源" @@ -10791,69 +10635,6 @@ msgstr "融化終點附近" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "融化終點更近於這個數。0 表示不融化。" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "調整平分線的「左邊」端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "調整平分線的「左邊」端點" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale x" -msgstr "縮放 x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "x 方向的縮放係數" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale y" -msgstr "縮放 y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "y 方向的縮放係數" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset x" -msgstr "偏移 x" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "X 方向的偏移" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset y" -msgstr "偏移 y" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Offset in y direction" -msgstr "y 方向的偏移" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "Uses XY plane?" -msgstr "使用 XY 平面?" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" -msgstr "如果是,放置此路徑於想像框的左邊,否則在右邊" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55 -msgid "Adjust the origin" -msgstr "調整原點" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "Iterations" -msgstr "疊代" - -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -msgid "recursivity" -msgstr "遞迴性" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "隨機性頻率" @@ -11031,6 +10812,14 @@ msgstr "以一個參考點定義整體彎曲量和方向的相對位置" msgid "Both" msgstr "左右兩邊" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +msgid "End" +msgstr "結束" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Mark distance" msgstr "刻度間距" @@ -11091,15 +10880,6 @@ msgstr "邊框刻度" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "選擇是否在路徑的起點和終點上繪製刻度" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "Float parameter" -msgstr "浮動參數" - -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "僅為一個實數如 1.4 !" - #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 @@ -11230,60 +11010,6 @@ msgstr "k 最大 (_M)" msgid "max curvature" msgstr "最大曲率" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "切線和曲線間的附加角" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" -msgstr "沿著曲線的位置" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "沿著曲線附著點的位置 (0.0 和線段數目之間)" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "指定此切線的左邊端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "指定此切線的右邊端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "調整此切線的附著點" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "調整此切線的「左邊」端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "調整此切線的「右邊」端點" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -msgid "Stack step" -msgstr "堆疊階層" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -msgid "point param" -msgstr "點參數" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -msgid "path param" -msgstr "路徑參數" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Label" -msgstr "標籤" - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "文字標籤附屬於路徑" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Nb of generations" msgstr "世代數" @@ -11390,9 +11116,10 @@ msgstr "變更文字參數" msgid "Change unit parameter" msgstr "變更單位參數" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "從這工具列中選擇一個建造工具。" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "變更文字參數" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11404,221 +11131,224 @@ msgstr "無法在命令列來尋找指定的動詞 ID「%s」。\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "無法找到節點 ID:「%s」\n" -#: ../src/main.cpp:265 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "列印 Inkscape 版本編號" -#: ../src/main.cpp:270 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "不要使用 X 伺服器 (只從主控臺處理檔案)" -#: ../src/main.cpp:275 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "嘗試去使用 X 伺服器 (即使萬一 $DISPLAY 未設定時)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "開啟指定文件 (可能不包含選項字串)" -#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 -#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "檔名" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "將文件列印到指定的輸出檔案 (使用「| 程式」以實現管道功能)" -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "匯出文件為 PNG 檔案" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "PS/EPS/PDF 格式中匯出點陣圖和濾鏡點陣化的解析度 (預設 90)" -#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "用 SVG 使用者單元為匯出範圍 (預設是頁面;0,0 為左下角)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "匯出範圍為整個繪圖部份 (不是頁面)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "匯出範圍為整個頁面" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "捉取點陣圖匯出區域時,外插至最近的整數值 (依 SVG 使用者單位)" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "匯出點陣圖的像素寬度 (蓋過 export-dpi 設定)" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" msgstr "寬度" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "匯出點陣圖的像素高度 (蓋過 export-dpi 設定)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" msgstr "要匯出的物件的 ID" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "僅匯出具有 export-id 的物件,隱藏所有其他物件 (只具有 export-id 者)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "匯出時使用已儲存的檔名與 DPI 提示 (使用已儲存名稱)" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "匯出點陣圖的背景顏色 (任何 SVG 所支援的顏色字串)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" msgstr "顏色" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "匯出點陣圖的背景不透明度 (不是 0.0 到 1.0,就是 1 到 255)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "數值" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "匯出文件到一般 SVG 檔案 (無 sodipodi 或 inkscape 名稱空間)" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" msgstr "匯出文件為 PS 檔案" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "匯出文件為 EPS 檔案" -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "匯出文件為 PDF 檔案" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "匯出文件為 Enhanced Metafile (EMF) 檔案" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "匯出時轉換文字物件為路徑 (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:398 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "不用濾鏡演算套用濾鏡的物件,而非點陣 (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:404 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "查詢繪圖的 X 坐標,如果已經指定,或是具有 --query-id 物件的 X 坐標" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:410 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "查詢繪圖的 Y 坐標,如果已經指定,或是具有 --query-id 物件的 Y 坐標" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "查詢繪圖的寬度,如果已經指定,或是具有 --query-id 物件的寬度" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "查詢繪圖的高度,如果已經指定,或是具有 --query-id 物件的高度" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "列出所有物件的 id,x,y,w,h" -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "查詢維度的物件 ID" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "印出擴充功能目錄並離開" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "從文件的 defs 區段中移除未使用的定義" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "列出在 Inkscape 中所有動詞的 ID" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Inkscape 開啟時動詞去呼叫。" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:454 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Inkscape 開啟時物件 ID 去選擇。" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:459 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "用互動介面模式啟動 Inkscape。" -#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092 +#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11873,48 +11603,48 @@ msgstr "物件轉為路徑" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "選取區中沒有物件可以轉成路徑。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:556 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "選取路徑以反轉。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:565 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." msgstr "正在反向路徑..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:599 +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" msgstr "反向路徑" -#: ../src/path-chemistry.cpp:601 +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "選取區中沒有路徑可以反轉。" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "繪製取消" -#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "接續所選取的路徑" -#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "建立新路徑" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "附加於所選取的路徑" -#: ../src/pen-context.cpp:664 +#: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "點選或拖曳以關閉與結束路徑。" -#: ../src/pen-context.cpp:674 +#: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "點選或拖曳以自此點起接續路徑。" -#: ../src/pen-context.cpp:1268 +#: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -11923,7 +11653,7 @@ msgstr "" "曲線線段:角度 %3.2f°ã€è·é›¢ %s; 按著 Ctrl 來捉取角度," "Enter 來結束路徑" -#: ../src/pen-context.cpp:1269 +#: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -11932,7 +11662,7 @@ msgstr "" "直線線段:角度 %3.2f°ã€è·é›¢ %s; 按著 Ctrl 來捉取角度," "Enter 來結束路徑" -#: ../src/pen-context.cpp:1287 +#: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -11940,7 +11670,7 @@ msgid "" msgstr "" "曲線控制點:角度 %3.2f°ã€é•·åº¦ %s; 按 Ctrl 來捉取角度" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl曲線控制點,對稱的:角度 %3.2f°ã€é•·åº¦ %s; 按著 Ctrl 來捉取" "角度, 按著 Shift 來只移動這個控制點" -#: ../src/pen-context.cpp:1310 +#: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -11958,28 +11688,28 @@ msgstr "" "曲線控制點:角度 %3.2f°ã€é•·åº¦ %s; 按著 Ctrl 來捉取角度, " "按著 Shift 來只移動這個控制點" -#: ../src/pen-context.cpp:1357 +#: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" msgstr "繪製完成" -#: ../src/pencil-context.cpp:381 +#: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "在這裡釋放以關閉並結束此路徑。" -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "繪製手繪路徑" -#: ../src/pencil-context.cpp:392 +#: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "拖曳以由此點接續路徑。" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:466 +#: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" msgstr "完成手繪" -#: ../src/pencil-context.cpp:572 +#: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -11987,7 +11717,7 @@ msgstr "" "草圖模式:按住 Alt 以插入已描繪路徑之間。放開 Alt 以結束" "定稿。" -#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "完成手繪草圖" @@ -12124,10 +11854,6 @@ msgstr "日期" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "與建立這份文件相關的日期 (YYYY-MM-DD)。" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "格式" - #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "此文件實體或數位的證明 (MIME 類型)" @@ -12254,13 +11980,13 @@ msgstr "片斷" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "用於 RDF「授權」款項的 XML 片斷。" -#: ../src/rect-context.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "Ctrl:製作正方形或整數比例縮放的矩形,鎖定圓角" -#: ../src/rect-context.cpp:508 +#: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift矩形:%s × %s (限制比例為 %d:%d );按著 Shift 在起點周圍繪" "製" -#: ../src/rect-context.cpp:511 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -12278,7 +12004,7 @@ msgstr "" "矩形: %s × %s (限制成黃金比例 1.618 : 1);按著 Shift 在起" "點周圍繪製" -#: ../src/rect-context.cpp:513 +#: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -12287,7 +12013,7 @@ msgstr "" "矩形:%s × %s (限制成黃金比例 1 : 1.618);按著 Shift 在起" "點周圍繪製" -#: ../src/rect-context.cpp:517 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -12296,95 +12022,104 @@ msgstr "" "矩形:%s × %s;按著 Ctrl 製作正方形或整數比例縮放的矩形;" "按著 Shift 在起點四周繪製" -#: ../src/rect-context.cpp:542 +#: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" msgstr "建立矩形" -#: ../src/select-context.cpp:233 +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "點選選取區以切換大小調整或旋轉控制" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "沒有選取物件。用點選﹑Shift+點選或在物件四周拖曳來選取物件。" + +#: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." msgstr "取消移動。" -#: ../src/select-context.cpp:241 +#: ../src/select-context.cpp:245 msgid "Selection canceled." msgstr "取消選取。" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:560 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "在物件上方拖曳來選擇它們;放開 Alt 以切換為框選" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:562 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "在物件的附近拖曳來選取他們;按 Alt 來切換成觸碰選取" -#: ../src/select-context.cpp:721 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl:在群組中選擇;拖曳以水平/垂直移動" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift:點擊以切換選擇;拖曳為框選" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt:點擊來選擇下面的物件,拖曳以移動選取物件或用觸碰來選取" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "選擇的物件不是一個群組。不能進入。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" msgstr "刪除文字" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 msgid "Nothing was deleted." msgstr "沒有物件被選取。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "選擇物件以再製。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Delete all" msgstr "刪除全部" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select some objects to group." msgstr "選擇 幾個物件 來群組。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "群組" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "選擇一個群組以解散。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "選取區中沒有群組可以解散。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "解散群組" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "選擇物件以提升。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "你無法從不同的群組或圖層中提升/降低物件。" @@ -12392,186 +12127,187 @@ msgstr "你無法從不同的群組或圖層中提升/降低物件 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 -msgid "undo_action|Raise" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" msgstr "提升" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "選擇物件以提升至頂層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" msgstr "提到最上層" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "選擇物件以降低。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "選擇物件以降低至底層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" msgstr "降到最下層" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." msgstr "沒有什麼可復原。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:997 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 msgid "Nothing to redo." msgstr "沒有什麼可重做。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgid "Paste style" msgstr "貼上樣式" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Paste live path effect" msgstr "貼上即時路徑特效" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "選擇物件以移除物件的即時路徑特效。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" msgstr "移除即時路徑特效" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "選取物件以移除物件的濾鏡。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "移除濾鏡" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" msgstr "貼上尺寸" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" msgstr "個別貼上尺寸" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "選擇物件以移動至上層圖層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" msgstr "提升到下一圖層" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." msgstr "無上層圖層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "選擇物件以移動至下層圖層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" msgstr "降低到前一圖層" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." msgstr "無下層圖層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" msgstr "移除變形" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "旋轉 90° 逆時鐘" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "旋轉 90° 順時鐘" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 msgid "Rotate by pixels" msgstr "依像素旋轉" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" msgstr "依整體係數縮放" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" msgstr "垂直地移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" msgstr "水平地移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "以像素為單位垂直移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "以像素為單位水平移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "沒有套用路徑特效" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "仿製" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." msgstr "選擇仿製物件以重新連結。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "複製一個物件到剪貼簿以重新連結仿製物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "選取區中無仿製物件以重新連結。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" msgstr "重新連結仿製物件" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 msgid "Select clones to unlink." msgstr "選擇仿製物件以解除連結。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "選取區中無仿製物件以解除連結。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "取消仿製物件連結" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12581,109 +12317,109 @@ msgstr "" "源。選擇一段路徑上的文字以前往該路徑。選擇一段流動文字以前往它" "的框架。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "無法找到該物件以選擇 (被遺棄的仿製物件﹑偏移﹑文字路徑﹑流動文字?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "正嘗試選擇的物件是不可見的 (它位於 <defs> 之中)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "選擇物件以轉換成標記。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" msgstr "物件轉成標記" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "選擇物件以轉換成參考線。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" msgstr "物件轉成參考線" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "選擇物件以轉換成圖樣。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" msgstr "物件轉為圖樣" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "選擇一個有圖樣填充的物件以從中提取物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "選取區中無圖樣填充。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "Pattern to objects" msgstr "圖樣轉為物件" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "選擇物件以製作點陣圖複本。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "正在演算點陣圖..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" msgstr "建立點陣圖" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "選擇物件以建立剪裁路徑或是遮罩。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "選擇遮罩物件和物件以套用剪裁路徑或是遮罩。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" msgstr "設定裁剪路徑" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" msgstr "設定遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "選擇物件以去除剪裁路徑或是遮罩。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" msgstr "釋出裁剪路徑" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" msgstr "釋出遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "選擇物件來縮放成符合畫布大小。" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "調整頁面以符合選擇" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "調整頁面以符合繪圖" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "調整頁面以符合選擇或繪圖" @@ -12700,8 +12436,8 @@ msgstr "圓" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 msgid "Ellipse" msgstr "橢圓" @@ -12717,7 +12453,7 @@ msgstr "線" msgid "Path" msgstr "路徑" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Polygon" msgstr "多邊形" @@ -12727,13 +12463,13 @@ msgstr "折線" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "立方體" @@ -12750,85 +12486,75 @@ msgstr "偏移路徑" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 msgid "Star" msgstr "星形" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "點選選取區以切換大小調整或旋轉控制" +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +msgid "root" +msgstr "æ ¹" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:130 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "沒有選取物件。用點選﹑Shift+點選或在物件四周拖曳來選取物件。" - -#: ../src/selection-describer.cpp:139 -msgid "root" -msgstr "æ ¹" - -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "第%s層" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "第%s層" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %s" msgstr " 在%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " 在群組 %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " 在%i上層中 (%s)" msgstr[1] " 在%i上層中 (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " 在%i層中" msgstr[1] " 在%i層中" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "利用 Shift+D 來尋找原始物件" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "利用 Shift+D 來找尋路徑" -#: ../src/selection-describer.cpp:196 +#: ../src/selection-describer.cpp:197 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "利用 Shift+D 來找尋訊框" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -12836,7 +12562,7 @@ msgstr[0] "已選擇 %i 個物件" msgstr[1] "已選擇 %i 個物件" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -12844,7 +12570,7 @@ msgstr[0] "%i個物件類型為%s" msgstr[1] "%i個物件類型為%s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -12852,7 +12578,7 @@ msgstr[0] "%i個物件類型為%s,%s" msgstr[1] "%i個物件類型為%s,%s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -12860,14 +12586,14 @@ msgstr[0] "%i個物件類型為%s,%s,%s" msgstr[1] "%i個物件類型為%s,%s,%s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:232 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i個物件個%i類型" msgstr[1] "%i個物件個%i類型" -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s。%s。" @@ -12952,7 +12678,7 @@ msgstr "旋轉:%0.2f°ï¼›æŒ‰è‘— Ctrl 來捉取角度" msgid "Move center to %s, %s" msgstr "移動中心點到 %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1544 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13026,21 +12752,21 @@ msgstr "水平,位於 %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "於 %d 度,經過 (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1135 +#: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" msgstr "內嵌" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "圖片含有不良參照: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1144 +#: ../src/sp-image.cpp:1143 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "圖片 %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:741 +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13123,11 +12849,6 @@ msgstr "%3f 個彎的螺旋形" msgid "<no name found>" msgstr "<名稱不明>" -#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "截角立方體" - #: ../src/sp-text.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" @@ -13170,24 +12891,28 @@ msgstr "%s 的仿製物件" msgid "Orphaned clone" msgstr "被遺棄的仿製物件" -#: ../src/spiral-context.cpp:317 +#: ../src/spiral-context.cpp:324 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl:捉取角度" -#: ../src/spiral-context.cpp:319 +#: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt:鎖定放射半徑" -#: ../src/spiral-context.cpp:451 +#: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "旋轉:半徑 %s,角度 %5g°ï¼›æŒ‰è‘— Ctrl 來捉取角度" -#: ../src/spiral-context.cpp:477 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "建立螺旋形" +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "聯集" + #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "交集" @@ -13196,6 +12921,10 @@ msgstr "交集" msgid "Difference" msgstr "差集" +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "排除" + #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "除法" @@ -13300,66 +13029,66 @@ msgstr "簡化" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "選取區中沒有路徑可以化簡。" -#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "沒有物件被選取" -#: ../src/spray-context.cpp:250 +#: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:253 +#: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:256 +#: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:774 +#: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "沒有東西被選擇! 選擇物件來進行微調。" -#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "複本間距:" -#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "搜尋仿製物件" -#: ../src/spray-context.cpp:890 +#: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "正在建立單一點" -#: ../src/star-context.cpp:331 +#: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl:捉取角度;維持輻射線放射狀" -#: ../src/star-context.cpp:462 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "多邊形:半徑 %s,角度 %5g°ï¼›æŒ‰è‘— Ctrl 來捉取角度" -#: ../src/star-context.cpp:463 +#: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "星形:半徑 %s,角度 %5g°ï¼›æŒ‰è‘— Ctrl 來捉取角度" -#: ../src/star-context.cpp:492 +#: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" msgstr "建立星型" @@ -13750,166 +13479,166 @@ msgstr "描繪點陣圖" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "描繪:已完成。%ld 個節點已建立" -#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#: ../src/tweak-context.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s。 拖曳來移動。" -#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "%s。 拖曳或點擊來向內移動;按著 Shift 向外移動。" -#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s。 拖曳或點擊來隨機移動。" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "%s。 拖曳或點擊按比例縮小;按著 Shift 按比例放大。" -#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "%s。 拖曳或點擊來順時針旋轉;按著 Shift,逆時針旋轉。" -#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s。 拖曳或點擊進行再製;按著 Shift,刪除。" -#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s。 拖曳來推擠路徑。" -#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "%s。 拖曳或點擊來內縮路徑;按著 Shift 外擴。" -#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "%s。 拖曳或點擊來吸引路徑;按著 Shift 排斥。" -#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s。 拖曳或點擊來使路徑變粗糙。" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s。 拖曳或點擊來用顏色塗繪物件。" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s。 拖曳或點擊來讓顏色隨機變化。" -#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "%s。 拖曳或點擊來增加模糊;按著 Shift 以減少。" -#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "沒有東西被選擇! 選擇物件來進行微調。" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move tweak" msgstr "移動微調" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move in/out tweak" msgstr "內移/外移微調" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move jitter tweak" msgstr "抖動微調" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Scale tweak" msgstr "縮放微調" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Rotate tweak" msgstr "旋轉微調" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "再製/刪除微調" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Push path tweak" msgstr "推擠路徑微調" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "收縮/膨脹路徑微調" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "吸引/排斥路徑微調" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Roughen path tweak" msgstr "粗糙路徑微調" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color paint tweak" msgstr "顏色塗繪微調" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color jitter tweak" msgstr "顏色抖動微調" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Blur tweak" msgstr "模糊微調" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "沒有東西被複製。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "剪貼簿中無內容。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "選擇物件以貼上樣式。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "剪貼簿中沒有樣式。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "選擇物件以貼上尺寸。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "剪貼簿中沒有尺寸。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "選擇物件以貼上即時路徑特效到物件。" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "剪貼簿中沒有特效。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "剪貼簿沒有路徑。" @@ -14070,7 +13799,7 @@ msgid "Remove overlaps" msgstr "去除重疊" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 msgid "Arrange connector network" msgstr "排列連接器網路" @@ -14095,7 +13824,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "連線器網路版面編排" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Nodes" msgstr "節點" @@ -14211,7 +13940,7 @@ msgid "" msgstr "移動物件盡可能小,以便邊界不重疊" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "精確地排列選取的連線器網路" @@ -14248,13 +13977,6 @@ msgstr "最大物件" msgid "Smallest object" msgstr "最小物件" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "選取區" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "設定檔名稱:" @@ -14272,7 +13994,7 @@ msgstr "設定檔名稱:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -14333,10 +14055,6 @@ msgstr "如果設定,頁面邊界會在右下邊顯示陰影" msgid "Back_ground:" msgstr "背景 (_G)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" -msgstr "背景顏色" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -14425,18 +14143,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "移除被選擇的格線。" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Guides" msgstr "參考線" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Grids" msgstr "格線" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Snap" msgstr "貼齊" @@ -14593,7 +14311,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "外部的腳本檔案:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 msgid "Add" msgstr "加入" @@ -14752,11 +14470,11 @@ msgstr "顯示預覽" msgid "No file selected" msgstr "未選取檔案" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "邊框顏色 (_P)" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "邊框樣式 (_Y)" @@ -15136,7 +14854,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "核心單位長度:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Scale:" msgstr "等級:" @@ -15170,7 +14888,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "整個濾鏡區域將被填入這個顏色。" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" @@ -15928,7 +15646,8 @@ msgid "Node" msgstr "節點" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Path outline:" +#, fuzzy +msgid "Path outline" msgstr "路徑輪廓:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 @@ -15949,38 +15668,58 @@ msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Show path direction on outlines" +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " +"outline will only update when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "平滑輪廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "停留在路徑上時,短暫地閃爍路徑的輪廓。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "顯示路徑的輪廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Flash time" msgstr "閃爍時間" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -15989,53 +15728,64 @@ msgstr "" "指定滑鼠停留在路徑上之後路徑輪廓顯示多長的時間 (單位為毫秒)。指定為 0 會顯示" "輪廓直到滑鼠離開路徑。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Transform Handles:" -msgstr "改變漸層" +msgid "Editing preferences" +msgstr "漸層偏好設定" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "顯示選取節點的貝茲曲線控制點" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "刪除節點時保留形狀" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " +"get the other behavior." +msgstr "" + #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "微調" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Paint objects with:" msgstr "填塗物件:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "螺旋" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "縮放畫面" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Shapes" msgstr "形狀" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Sketch mode" msgstr "草圖模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." @@ -16044,16 +15794,16 @@ msgstr "" "果。" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "筆" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "書法" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16061,157 +15811,157 @@ msgstr "" "如果開啟,筆尖寬度是與畫面縮放無關的絕對單位 (像素);否則筆尖寬度取決於畫面縮" "放以便在不同縮放比例下看起來一樣" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "如果開啟,每一個新被建立的物件將會被選取 (會取消選取上一個選取區)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "油漆桶" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "即時路徑特效工具" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "漸層" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "連接器" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "如果開啟,對於文字物件連線器的附著點將不顯示" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "滴管" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "針對每一個文件儲存和恢復視窗位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "記住並使用上次的視窗位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Don't save window geometry" msgstr "不儲存視窗位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dockable" msgstr "工具欄式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "對話窗隱藏於工作列" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "隨視窗大小而縮放畫面" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "對話方塊上顯示關閉按鈕" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Normal" msgstr "一般模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Aggressive" msgstr "積極模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "儲存視窗位置(大小和位置):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "讓視窗管理員決定所有視窗的放置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "記錄並使用最後的視窗位置 (儲存到使用者的偏好設定)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "於每個文件中記錄並恢復視窗位置 (位置儲存到文件裡)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "對話窗行為 (需要重新啟動):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialogs on top:" msgstr "對話窗置於上層:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "對話方塊做為一般視窗" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "對話方塊在文件視窗之上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "一般相同但是某些視窗管理器下工作的更好" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "對話窗透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Opacity when focused:" msgstr "工作中不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "非工作中不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "不透明度改變動畫時間:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Miscellaneous:" msgstr "其他:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "是否對話視窗要隱藏於視窗管理程式的工作列" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16220,47 +15970,47 @@ msgstr "" "調整文件視窗大小時縮放圖案,以保持相同區域為可見 (此為預設值,在任何使用右側" "捲動軸上方按鈕的視窗中都可以修改)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "對話方塊視窗是否有關閉按鈕 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Move in parallel" msgstr "平行移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Stay unmoved" msgstr "不移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Move according to transform" msgstr "根據變形來移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Are unlinked" msgstr "已解除連結" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Are deleted" msgstr "已刪除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "原物件移動時,它的仿製物件與連結偏移:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "仿製物件是由與它們原物件相同的向量所轉譯。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "原物件移動時,仿製物件保留它們的位置。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -16269,27 +16019,27 @@ msgstr "" "每個仿製物件根據它的變形來移動= 屬性。舉例來說,旋轉過的仿製物件將會以與其原" "物件不同的方向移動。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "原物件刪除後,它的仿製物件:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "被遺棄的仿製物件會被轉換為一般物件。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "被遺棄的仿製物件會跟著它們的原物件一起被刪除。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "再製 原物件+仿製物件 時:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "重新連結再製的仿製物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16299,229 +16049,270 @@ msgstr "" "製物件到再製的原物件而非之前的原物件" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Clones" msgstr "仿製物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "套用時,使用最上面的已選物件作為剪裁路徑/遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "取消勾選這項將使用底層已選物件做為剪裁路徑或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "套用後移除剪裁路徑或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "套用之後,從繪圖中去除做為剪裁路徑或遮罩的物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Before applying clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "After releasing clippath/mask:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "解散所選的群組" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Clippaths and masks" msgstr "剪裁和遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "縮放邊框寬度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "縮放矩形中的圓角" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Transform gradients" msgstr "改變漸層" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Transform patterns" msgstr "改變圖樣" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Optimized" msgstr "最佳化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Preserved" msgstr "保存" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "縮放物件時,以相同比例縮放邊框寬度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "縮放矩形時,同時縮放圓角的半徑" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "跟著物件改變漸層 (在填充與邊框部份)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "跟著物件轉換圖樣 (在填充或邊框部份)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Store transformation:" msgstr "儲存變形:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "如果可能,就套用變形到物件而不加上 transform= 屬性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "總是儲存變形效果做為物件的 transform= 屬性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Transforms" msgstr "變形" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "最佳品質 (最慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Better quality (slower)" msgstr "較佳品質 (較慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Average quality" msgstr "平均品質" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "較低品質 (較快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "最低品質 (最快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "高斯模糊顯示品質:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" "最佳品質,但是於高倍畫面縮放時顯示也許會很慢 (點陣圖匯出時自動使用最好品質)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "較佳品質,但是顯示較慢" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "平均品質,可接受的顯示速度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "較低品質 (某些影像瑕疵),但是顯示較快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "最低品質 (不少的影像瑕疵),但是顯示最快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "濾鏡特效顯示品質:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "顯示濾鏡基元屬性訊息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "於濾鏡特效的對話窗中顯示可用濾鏡基元的圖示和描述。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "列的數目:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "(requires restart)" msgstr "(需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Select in all layers" msgstr "在所有圖層中選擇" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Select only within current layer" msgstr "只在目前圖層中選擇" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "在目前圖層和子圖層選擇" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "忽略已隱藏的物件和圖層" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "忽略已鎖定的物件和圖層" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "取消即將進行的圖層變更" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "在所有層上使鍵盤的選擇物件命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "只在目前圖層上使鍵盤的選擇物件命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "在目前圖層和它的子圖層上使鍵盤的選擇物件命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -16529,7 +16320,7 @@ msgstr "" "取消勾選此項,能選擇隱藏的物件 (不論是透過它們本身,或是因為位於隱藏群組或圖" "層之中)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -16537,77 +16328,77 @@ msgstr "" "取消勾選此項,能選擇鎖定的物件 (不論是透過它們本身,或是因為位於隱藏群組或圖" "層之中)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "取消勾選此項讓目前圖層變更時保持目前物件為選取狀態" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Selecting" msgstr "選取" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Default export resolution:" msgstr "預設匯出解析度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "匯出對話窗中的預設點陣圖解析度 (每英寸幾點)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "開放美工圖庫伺服器名稱:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" "開放美工圖庫 webdav 伺服器的名稱。它會在匯入和匯出到 OCAL 的功能中被使用。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "開放美工圖庫使用者名稱:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "登入開放美工圖庫會用到使用者名稱。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "開放美工圖庫密碼:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "登入到開放美工圖庫會用到密碼。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Import/Export" msgstr "匯入/匯出" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Perceptual" msgstr "百分比" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "相對色度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "絕對色度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(注意:顏色管理在這次建立已被停用)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Display adjustment" msgstr "顯示調整" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -16616,185 +16407,185 @@ msgstr "" "æ­¤ ICC 描述檔用於校正顯示輸出。\n" "搜尋的資料夾:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Display profile:" msgstr "顯示設定檔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "從顯示檢索設定檔" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "從放在顯示中的那些經由 XICC 檢索設定檔。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "從放在顯示中的那些檢索設定檔。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Display rendering intent:" msgstr "顯示演算著重於:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "此演算著重在用於校準顯示輸出。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Proofing" msgstr "校樣" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Simulate output on screen" msgstr "模擬螢幕上的輸出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Simulates output of target device." msgstr "模擬目標裝置的輸出。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "標記超出色彩範圍" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "超出目標裝置容許範圍的加亮顏色。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "超出色彩範圍時的警告顏色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "選擇的超出色彩範圍時的警告色。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Device profile:" msgstr "裝置設定檔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "æ­¤ ICC 描述檔被用於模擬裝置輸出。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Device rendering intent:" msgstr "裝置演算著重於:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Black point compensation" msgstr "黑色點補償" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Enables black point compensation." msgstr "啟用黑色點補償。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Preserve black" msgstr "保留黑色色版" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(需要 LittleCMS 1.15 或更高版本)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "在 CMYK 轉變成 CMYK 時保留 K 色版" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<無>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color management" msgstr "色彩管理" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "強調主要格線" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "格線不要隨著畫面放大而變粗" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "如果設定並放大畫面,參考線將會用一般顏色顯示而非主要格線的顏色。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Default grid settings" msgstr "預設格線設定值" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Grid units:" msgstr "格線單位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin X:" msgstr "原點 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Origin Y:" msgstr "原點 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Spacing X:" msgstr "間隔 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Spacing Y:" msgstr "間隔 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Grid line color:" msgstr "格線顏色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "一般格線的顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Major grid line color:" msgstr "主要格線顏色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "主要格線 (高亮度顯示) 的顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line every:" msgstr "主要格線間隔線條數:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "顯示點而非線" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "如果設定,會在格點上顯示點而非線" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use named colors" msgstr "使用命名的顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -16802,399 +16593,404 @@ msgstr "" "如果設定,寫入顏色的 CSS 名稱而非數值 (當名稱有效時,例如:'red' 或 " "'magenta' )" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "XML formatting" msgstr "XML 格式化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Inline attributes" msgstr "內部屬性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "將屬性放置於相同直線作為元件標籤" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Indent, spaces:" msgstr "縮排,間距:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "間隔數用於縮排嵌套的元件;設定為 0 表示不縮排" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Path data" msgstr "路徑資料" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "使用相對坐標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "如果設定,路徑資料中可能使用相對坐標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Force repeat commands" msgstr "強制重複命令" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "相同路徑的強制重複命令 (舉例,「L 1,2 L 3,4」代替「L 1,2 3,4」)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Numbers" msgstr "數目" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Numeric precision:" msgstr "數值精確度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "小數點後寫入幾位數" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Minimum exponent:" msgstr "最小指數:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "10 為這個指數次方寫入 SVG 的最小數字;任何更小的數字會被作為零來寫入。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "SVG output" msgstr "SVG 輸出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "System default" msgstr "系統預設" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Albanian (sq)" msgstr "阿爾巴尼亞語 (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Amharic (am)" msgstr "阿比西尼亞語 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Arabic (ar)" msgstr "阿拉伯語 (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Armenian (hy)" msgstr "亞美尼亞語 (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "亞塞拜然語 (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Basque (eu)" msgstr "巴斯克語 (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Belarusian (be)" msgstr "白俄羅斯語 (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "保加利亞語 (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Bengali (bn)" msgstr "孟加拉語 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Breton (br)" msgstr "不列塔尼語 (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Catalan (ca)" msgstr "加泰隆語 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "瓦倫西亞語 加泰羅尼亞語 (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "中文/中國 (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "中文/臺灣 (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Croatian (hr)" msgstr "克羅埃西亞語 (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Czech (cs)" msgstr "捷克語 (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Danish (da)" msgstr "丹麥語 (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dutch (nl)" msgstr "荷蘭語 (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "宗卡語 (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "German (de)" msgstr "德語 (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Greek (el)" msgstr "希臘語 (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English (en)" msgstr "英語 (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "英語/澳大利亞 (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "英語/加拿大 (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "英語/大不列顛 (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "豬拉丁語 (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "世界語 (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Estonian (et)" msgstr "愛沙尼亞語 (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "阿比西尼亞語 (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Finnish (fi)" msgstr "芬蘭語 (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "French (fr)" msgstr "法語 (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Irish (ga)" msgstr "愛爾蘭語 (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Galician (gl)" msgstr "加裡西亞語 (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hebrew (he)" msgstr "希伯來語 (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "匈牙利語 (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Indonesian (id)" msgstr "印尼語 (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Italian (it)" msgstr "義大利語 (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Japanese (ja)" msgstr "日文 (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Khmer (km)" msgstr "高棉語 (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "金亞盧安達語 (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Korean (ko)" msgstr "韓語 (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "立陶宛語 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "馬其頓語 (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "蒙古語 (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Nepali (ne)" msgstr "尼泊爾語 (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "挪威 BokmÃ¥l 語 (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "挪威 Nynorsk 語 (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "旁遮普語 (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Polish (pl)" msgstr "波蘭語 (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "葡萄牙語 (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "葡萄牙語/巴西 (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Romanian (ro)" msgstr "羅馬尼亞語 (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Russian (ru)" msgstr "俄文 (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian (sr)" msgstr "賽爾維亞語 (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "塞爾維亞文 - 拉丁 (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovak (sk)" msgstr "斯洛法克語 (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "斯洛凡尼亞語 (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish (es)" msgstr "西班牙語 (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "西班牙語/墨西哥 (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Swedish (sv)" msgstr "瑞典語 (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Thai (th)" msgstr "泰語 (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Turkish (tr)" msgstr "土耳其語 (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "烏克蘭語 (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "越南話 (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Language (requires restart):" msgstr "語言 (需要重新啟動):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "設定選單和數字格式的語言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Smaller" msgstr "較小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Toolbox icon size" msgstr "工具箱圖示大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "設定工具圖示的大小 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Control bar icon size" msgstr "控制列圖示大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "設定工具控制列圖示的大小 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "次工具列的圖示大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "設定次工具列圖示的大小 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "解決彩色滑動拉桿無法繪製問題。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "當啟用時,將試圖解決某些 GTK 主題繪製彩色滑動拉桿的錯誤。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Clear list" msgstr "清除清單" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "最近開啟的最大文件數:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "設定檔案選單中最近開啟文件數清單的最大長度,或者清除此清單" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "畫面縮放校正係數 (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17203,25 +16999,25 @@ msgstr "" "調整滑動拉桿直到螢幕上尺標的長度符合實際的長度。縮放成 1:1、1:2 等等的時後會" "使用這個資訊來顯示物件的實際尺寸" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "「另存新檔 ...」使用目前的目錄" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is. When it's off, it will open " @@ -17231,150 +17027,150 @@ msgstr "" "用這選項,會用此對話窗最近儲存檔案的目錄開啟。" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "啟用自動儲存 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "經過給定的時間間隔時自動儲存文件,從而將程式不正常關閉時的損失降到最低" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "時間間隔 (分鐘):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "經過多少時間 (分鐘) 文件會自動儲存" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "filesystem|Path:" msgstr "路徑:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "自動儲存的存放目錄" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "自動儲存的最大數目:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "自動儲存檔案最大數目;用這項來限制使用的儲存空間" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "過度取樣點陣圖:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "自動重新載入點陣圖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "檔案在磁碟上變更時自動重新載入圖像" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Bitmap editor:" msgstr "點陣圖編輯器:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "建立點陣圖複本的解析度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "建立點陣圖複本使用的解析度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Bitmaps" msgstr "點陣圖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Language:" msgstr "語言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Set the main spell check language" msgstr "設定主要拼寫檢查語言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Second language:" msgstr "第二語言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "設定第二拼寫檢查語言;所有被選擇的語言裡檢查只會停在未知的單字上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Third language:" msgstr "第三語言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "設定第三拼寫檢查語言;所有被選擇的語言裡檢查只會停在未知的單字上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Ignore words with digits" msgstr "忽略數字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "忽略含有數字的單字,例如 \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "忽略所有大寫字母的拼寫" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "忽略所有大寫字母的拼寫,例如 \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Spellcheck" msgstr "拼寫檢查" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "為列印輸出加上標籤備註" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "開啟時,會將一則註解加入原始列印輸入,以它的標籤來標示物件演算的輸出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "避免漸層定義的共用" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17383,11 +17179,11 @@ msgstr "" "開啟時,共用的漸層定義會自動交叉改變;取消勾選共用漸層定義會造成編輯一個物件" "可能會影響到另一個使用同樣漸層的物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Simplification threshold:" msgstr "簡化臨界值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17396,21 +17192,21 @@ msgstr "" "預設節點工具的「簡化」指令強度。如果你一連串地執行這個指令許多次,作用將會愈" "來愈強烈;短暫停一下後再執行會恢復預設的臨界值。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Latency skew:" msgstr "傳輸時間延遲偏差:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "從實際時間中事件時鐘被扭曲的係數 (在一些系統上為 0.9766)。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Pre-render named icons" msgstr "預先演算被命名的圖示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -17419,51 +17215,51 @@ msgstr "" "的錯誤" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "User config: " msgstr "使用者設定:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "User data: " msgstr "使用者資料:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "User cache: " msgstr "使用者快取:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "System config: " msgstr "系統設定:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "System data: " msgstr "系統資料:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "PIXMAP: " msgstr "像素圖:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "DATA: " msgstr "資料:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "UI: " msgstr "使用介面:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Icon theme: " msgstr "圖示主題:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "System info" msgstr "系統資訊" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "General system information" msgstr "一般系統資訊" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Misc" msgstr "其他" @@ -17780,68 +17576,6 @@ msgstr "輸出" msgid "Errors" msgstr "錯誤" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 -msgid "Session file" -msgstr "階段檔案" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" -msgstr "錄放控制" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 -msgid "Message information" -msgstr "訊息資訊" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -msgid "Active session file:" -msgstr "執行階段檔案:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "延遲 (毫秒):" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -msgid "Close file" -msgstr "關閉檔案" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "開啟階段檔案" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 -msgid "Set delay" -msgstr "設定延遲" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 -msgid "Rewind" -msgstr "回轉" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" -msgstr "回到上一個改變" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -msgid "Pause" -msgstr "暫停" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" -msgstr "前往下一個改變" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 -msgid "Open session file" -msgstr "開啟階段檔案" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "設定 SVG 字型屬性" @@ -18010,60 +17744,26 @@ msgstr "樣本文字" msgid "Preview Text:" msgstr "預覽文字:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "顏色:%s;點擊來設定填色,Shift+點擊來設定邊框" - #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" msgstr "設定填色" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" msgstr "設定邊框" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" msgstr "轉換" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 -msgid "Change color definition" -msgstr "變更顏色定義" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "移除邊框顏色" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 -msgid "Remove fill color" -msgstr "移除填色" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "設定無邊框顏色" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "設定無填色" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "從樣本調色盤中選擇設定邊框顏色" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "從樣本調色盤中選擇設定充填顏色" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "無可用的調色盤目錄 (%s)。" @@ -18507,249 +18207,149 @@ msgstr "套用變換到已選物件" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "編輯變換矩陣" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" -msgstr "使用 SSL(_U)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Register" -msgstr "註冊(_R)" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Server:" -msgstr "伺服器(_S):" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "_Username:" -msgstr "使用者名稱(_U):" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" -msgstr "密碼(_P):" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 -msgid "P_ort:" -msgstr "埠(_O):" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 -msgid "Connect" -msgstr "連線" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "建立連線到 Jabber 伺服器" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "無法建立連線到 Jabber 伺服器 %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "以使用者 %2 身份建立連線到 Jabber 伺服器 %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "%2 於 Jabber 伺服器 %1 驗證失敗" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "連線到 Jabber 伺服器 %1 時 SSL 初始化失敗" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "以 %2 連線到 Jabber伺服器 %1" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "%2 於 Jabber 伺服器 %1 上註冊失敗" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "聊天室名稱(_N):" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "聊天室伺服器(_S):" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "聊天室密碼(_P):" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "聊天室控制(_H):" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "連線到聊天室" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "以聊天室 %1@%2 使用的控制 %3 同步中" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "使用者的 Jabber 帳號(_U):" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "邀請使者(_I)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "好友列表" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "正在傳送白板邀請到 %1" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "拖曳曲線" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "加入節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "變更節點型態" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "拉直線段" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "將所選的線段變成曲線" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "加入節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 msgid "Join nodes" msgstr "合併節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 msgid "Break nodes" msgstr "拆開節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" msgstr "刪除節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 msgid "Move nodes" msgstr "移動節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "水平地移動節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 msgid "Move nodes vertically" msgstr "垂直地移動節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 msgid "Rotate nodes" msgstr "旋轉節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "縮放節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "縮放節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "水平地移動節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "垂直地移動節點" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "水平翻轉" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "垂直翻轉" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "移動節點控柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:228 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "移動節點控柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "移動節點控柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "移動節點控柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:986 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "對稱" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:987 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "平滑節點" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "縮放節點" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "取消控柄" + #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 msgid "Delete node" msgstr "刪除節點" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "變更節點型態" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "繪製控制柄" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "取消控柄" @@ -19104,12 +18704,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "沒有邊框" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "圖樣" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" msgstr "圖樣填充" @@ -19167,14 +18768,14 @@ msgstr "解除設定" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "解除填充設定" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "解除邊框設定" @@ -19256,12 +18857,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "使邊框混濁" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "移除填色" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "移除邊框" @@ -21443,7 +21044,7 @@ msgstr "" "要當作一個 Inkscape SVG 來儲存這個檔案嗎?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "無" @@ -21451,22 +21052,34 @@ msgstr "無" msgid "remove" msgstr "移除" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 msgid "Change fill rule" msgstr "變更填充規則" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "設定充填顏色" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "設定邊框顏色" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 msgid "Set gradient on fill" msgstr "設定填充漸層" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "設定邊框漸層" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 msgid "Set pattern on fill" msgstr "設定填充圖樣" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "設定邊框圖樣" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -21492,7 +21105,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21502,15 +21115,15 @@ msgstr "" "是否在漸層向量的末端之後要以單色來填充 (展開方式=\"填補\"),或是以相同方向重" "複漸層 (展開方式=\"重複\"),或是以另外的相反方向重複漸層 (展開方式=\"反射\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" msgstr "反射" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" msgstr "直接" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "重複:" @@ -21518,78 +21131,78 @@ msgstr "重複:" msgid "Assign gradient to object" msgstr "指派漸層到物件" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" msgstr "無漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" msgstr "未選取任何物件" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" msgstr "選取區中沒有漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" msgstr "多重漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "編輯漸層的停止點" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483 msgid "New:" msgstr "新增:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" msgstr "建立線性漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "建立放射狀 (橢圓或圓形) 漸層" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" msgstr "開" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "在填充中建立漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "在邊框中建立漸層" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 msgid "Change:" msgstr "改變:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "未選取文件" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" msgstr "文件中無漸層" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" msgstr "未選擇漸層" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" msgstr "漸層中無停止點" @@ -21598,81 +21211,87 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "變更漸層停止點偏移" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" msgstr "增加停止點" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "增加漸層中的控制停止點" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" msgstr "刪除停止點" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "從漸層刪除現有控制停止點" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" msgstr "停止顏色" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" msgstr "漸層編輯器" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" msgstr "變更漸層停止點顏色" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "無色" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "單色" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "線性漸層" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "放射狀漸層" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "草圖" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "解除著色設定 (讓它未被定義,因而能夠繼承)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "任何路徑自我交叉或是具有子路徑,會在填充區形成空洞 (填充規則:奇偶)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "填充為實心,除非某個子路徑方向相反 (填充規則:非零)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "無物件" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "多種樣式" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" msgstr "顏色未定義" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -21681,6 +21300,11 @@ msgstr "" "使用 節點工具 在畫布中調整圖樣的位置、縮放和旋轉。使用 物件 > 圖" "樣 > 物件轉成圖樣來從選取區中建立新圖樣。" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "設定填色" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "藉由工具列改變" @@ -21733,11 +21357,13 @@ msgstr "圖樣不會隨著物件 (移動、縮放、旋轉或傾斜) #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" msgstr "X 位置" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select_toolbar|X" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 @@ -21747,11 +21373,13 @@ msgstr "選取區的水平坐標" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y position" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y 位置" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 @@ -21761,11 +21389,13 @@ msgstr "選取區的垂直坐標" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|Width" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" msgstr "寬度" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select_toolbar|W" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 @@ -21783,11 +21413,13 @@ msgstr "鎖定時,按照相同比例變更寬度和高度" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|Height" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" msgstr "高度" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select_toolbar|H" +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 @@ -21966,54 +21598,42 @@ msgstr "屬性" msgid "Type text in a text node" msgstr "在文字節點中輸入文字" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "設定邊框顏色" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "設定邊框漸層" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "設定邊框圖樣" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" msgstr "設定標記" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "寬度:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" msgstr "合併方式:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" msgstr "斜角" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" msgstr "圓角" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" msgstr "斜面" @@ -22024,72 +21644,72 @@ msgstr "斜面" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" msgstr "斜角限制:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "斜角的最大長度 (以邊框寬度為單位)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" msgstr "端點:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 msgid "Butt cap" msgstr "平端點" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 msgid "Round cap" msgstr "圓端點" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 msgid "Square cap" msgstr "方形端點" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" msgstr "線段:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 msgid "Start Markers:" msgstr "起點標記:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "在路徑或形狀的第一個節點上繪製起點標記" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "中間標記:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "在路徑或形狀的每一個節點上繪製中間標記 (除了起點和終點外)" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" msgstr "終點標記:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "在路徑或形狀的第一個節點上繪製終點標記" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "設定邊框樣式" @@ -22170,1101 +21790,1101 @@ msgstr "遮罩 (_K)" msgid "Task:" msgstr "遮罩 (_K)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Insert node" msgstr "插入節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "插入新節點到已選取的線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Delete selected nodes" msgstr "刪除所選節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "合併已選的末端節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Join" msgstr "合併" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "拆開選取節點之路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Join with segment" msgstr "用線段合併" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "合併已選末端節點附帶新線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 msgid "Delete segment" msgstr "刪除線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "在兩個非終點的節點之間刪除線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 msgid "Node Cusp" msgstr "節點尖銳" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "將所選節點尖角化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 msgid "Node Smooth" msgstr "節點平滑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "將所選節點平滑化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 msgid "Node Symmetric" msgstr "節點對稱" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "將所選節點對稱化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Node Auto" msgstr "節點自動化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "使所選節點自動平滑化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 msgid "Node Line" msgstr "節點直線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 msgid "Make selected segments lines" msgstr "將所選線段變成直線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 msgid "Node Curve" msgstr "節點曲線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 msgid "Make selected segments curves" msgstr "將所選的線段變成曲線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "顯示控制點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "儲存變形:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Show Handles" msgstr "顯示控制點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "顯示選取節點的貝茲曲線控制點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Show Outline" msgstr "顯示輪廓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Show the outline of the path" msgstr "顯示路徑的輪廓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Next path effect parameter" msgstr "下一個路徑特效參數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "顯示下一個路徑特效參數用於編輯" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "編輯裁剪路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "編輯此物件的裁剪路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "編輯遮罩" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "抖動所選物件的顏色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate:" msgstr "X 坐標:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "已選取節點的 X 坐標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y 坐標:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "已選取節點的 Y 坐標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 msgid "Enable snapping" msgstr "啟用貼齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Bounding box" msgstr "邊界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "貼齊邊界框頂點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Bounding box edges" msgstr "邊界框邊緣" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "貼齊邊界框的邊緣" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Bounding box corners" msgstr "邊界框頂點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "貼齊邊界框頂點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "邊界框邊緣中點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "從邊界框邊緣中點貼齊和貼齊到邊界框邊緣中點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "BBox Centers" msgstr "邊界框中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "從邊界框中心點貼齊和貼齊到邊界框中心點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "貼齊節點或控制點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 msgid "Snap to paths" msgstr "貼齊路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Path intersections" msgstr "路徑交點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 msgid "Snap to path intersections" msgstr "貼齊路徑交點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "To nodes" msgstr "節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "貼齊尖端節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Smooth nodes" msgstr "平滑節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "貼齊平滑節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Line Midpoints" msgstr "直線中點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "從直線線段中點貼齊和貼齊到直線線段中點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Object Centers" msgstr "物件中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "從物件中心點貼齊和貼齊到物件中心點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Rotation Centers" msgstr "旋轉中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "從項目的旋轉中心點貼齊和貼齊到項目的旋轉中心點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Page border" msgstr "頁面邊界" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 msgid "Snap to the page border" msgstr "貼齊頁面邊界" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 msgid "Snap to grids" msgstr "貼齊格線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap to guides" msgstr "貼齊參考線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "星型:改變頂角數量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "星型:改變輪輻比率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make polygon" msgstr "製作多邊形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 msgid "Make star" msgstr "製作星型" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 msgid "Star: Change rounding" msgstr "星型:變更圓角化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 msgid "Star: Change randomization" msgstr "星型:變更隨機性" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "一般的多邊形 (具有一個控制點) 而非星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "星形替代一般的多邊形 (具有一個控制點)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "triangle/tri-star" msgstr "三角形/三角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "square/quad-star" msgstr "四邊形/四角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "五邊形/五角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "六邊形/六角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners" msgstr "頂角數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Corners:" msgstr "頂角數:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "多邊形或星形的頂角數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "thin-ray star" msgstr "光芒星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "pentagram" msgstr "五角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "hexagram" msgstr "六角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "heptagram" msgstr "七角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "octagram" msgstr "八角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 msgid "regular polygon" msgstr "規則多邊形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio" msgstr "輪輻比率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "Spoke ratio:" msgstr "輪輻比率:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "基礎半徑對尖端半徑比率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "stretched" msgstr "已伸展" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "twisted" msgstr "螺旋狀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly pinched" msgstr "輕微擠壓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "NOT rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "slightly rounded" msgstr "輕微圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "visibly rounded" msgstr "明顯圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "well rounded" msgstr "適當圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 msgid "amply rounded" msgstr "充分圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "blown up" msgstr "炸毀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded" msgstr "圓角化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Rounded:" msgstr "圓角化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "頂角變圓的程度 (0 表示 尖銳)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "NOT randomized" msgstr "不隨機" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "slightly irregular" msgstr "輕微不規則" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "visibly randomized" msgstr "明顯隨機" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 msgid "strongly randomized" msgstr "非常隨機" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized" msgstr "隨機" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Randomized:" msgstr "隨機:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "隨機散佈頂角與角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 msgid "Defaults" msgstr "預設" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "重設形狀參數為預設值 (利用 Inkscape 偏好設定 > 工具來改變預設值)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 msgid "Change rectangle" msgstr "變更矩形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "W:" msgstr "寬:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 msgid "Width of rectangle" msgstr "矩形寬度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "H:" msgstr "高:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 msgid "Height of rectangle" msgstr "矩形高度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 msgid "not rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius" msgstr "水平半徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "圓角的水平半徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius" msgstr "垂直半徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "圓角的垂直半徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Not rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 msgid "Make corners sharp" msgstr "使頂角尖銳" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "立方體:改變透視 (無限軸的角度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 msgid "Angle in X direction" msgstr "X 方向的角度" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "X 方向 PLs 的角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 msgid "State of VP in X direction" msgstr "X 方向 VP 的狀態" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "X 方向切換 VP 為「有限」或「無限」(=平行)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Y 方向的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 msgid "Angle Y:" msgstr "角度 Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y 方向 PLs 的角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y 方向 VP 的狀態" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Y 方向切換 VP 為「有限」或「無限」(=平行)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Z 方向的角度" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z 方向 PLs 的角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z 方向 VP 的狀態" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Z 方向切換 VP 為「有限」或「無限」(=平行)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Change spiral" msgstr "變更螺旋形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "just a curve" msgstr "僅曲線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "one full revolution" msgstr "一個完整週期" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of turns" msgstr "列的數目" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Turns:" msgstr "圈數:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Number of revolutions" msgstr "循環數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "circle" msgstr "圓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is much denser" msgstr "邊緣很密集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "edge is denser" msgstr "邊緣較密集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "even" msgstr "偶數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is denser" msgstr "中心較密集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "center is much denser" msgstr "中心很密集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence" msgstr "分散度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "Divergence:" msgstr "分散度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "有多少緊密者/稀疏者位於循環之外;1 = 一致的" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts from center" msgstr "從中心點開始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts mid-way" msgstr "中途開始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 msgid "starts near edge" msgstr "邊的附近開始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius" msgstr "內徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Inner radius:" msgstr "內部半徑:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "最內部循環的半徑 (相對於螺旋形大小)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 msgid "Bezier" msgstr "貝茲" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "建立一般的貝茲路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 msgid "Spiro" msgstr "螺旋" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 msgid "Create Spiro path" msgstr "建立螺旋路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 msgid "Zigzag" msgstr "曲折" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "建立一條連續的直線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 msgid "Paraxial" msgstr "近軸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "建立一條連續的近軸直線線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "用這個工具繪製的新線條形式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Triangle in" msgstr "內三角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 msgid "Triangle out" msgstr "外三角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "From clipboard" msgstr "從剪貼簿" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Shape:" msgstr "形狀:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "用這個工具繪製的新路徑形狀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(節點多,粗糙)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(default)" msgstr "(預設)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(節點少,平滑)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing:" msgstr "平滑:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 msgid "Smoothing: " msgstr "平滑:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "套用到此路徑的平滑 (簡化) 程度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "重設鉛筆參數為預設值 (使用 Inkscape 偏好設定 > 工具 來改變預設值)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(擠壓微調)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "(broad tweak)" msgstr "(大範圍微調)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "微調範圍的寬度 (相對於可見的畫布區域)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(minimum force)" msgstr "(最小力道)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "(maximum force)" msgstr "(最大力道)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force" msgstr "力道" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Force:" msgstr "力道:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "The force of the tweak action" msgstr "微調作用的力道" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "Move mode" msgstr "移動模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 msgid "Move objects in any direction" msgstr "由任意方向來移動物件" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "Move in/out mode" msgstr "內移/外移 模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "朝向游標移動物件;按著 Shift 反方向移動" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "Move jitter mode" msgstr "抖動模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "Move objects in random directions" msgstr "以隨機方向移動物件" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "Scale mode" msgstr "縮放模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "收縮物件,按著 Shift 擴張" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 msgid "Rotate mode" msgstr "旋轉模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "旋轉物件,按著 Shift 逆時針旋轉" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "再製/刪除 模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "再製物件,按著 Shift 刪除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 msgid "Push mode" msgstr "推壓模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "由任何方向來推壓路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "收縮/膨脹 模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "收縮 (內縮) 路徑的部份;按著 Shift 膨脹 (外擴)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 msgid "Attract/repel mode" msgstr "吸引/排斥 模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "朝向游標吸引路徑的部份;按著 Shift 反方向" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 msgid "Roughen mode" msgstr "粗糙模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "路徑的一部份使用粗糙效果" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "Color paint mode" msgstr "顏色填塗模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "在所選的物件上塗繪工具的顏色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Color jitter mode" msgstr "顏色抖動模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "抖動所選物件的顏色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Blur mode" msgstr "模糊模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "使所選擇的物件更為模糊;按著 Shift,減少模糊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 msgid "Channels:" msgstr "色版:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "在顏色模式,作用於物件的色相" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "在顏色模式,作用於物件的飽和度" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "在顏色模式,作用於物件的亮度" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "在顏色模式,作用於物件的不透明度" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(粗糙, 精簡的)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(精細, 但是多節點)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity" msgstr "精確度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Fidelity:" msgstr "精確度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "精確度低是簡化路徑;精確度高是保存路徑特徵但可能生成很多的新節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "Pressure" msgstr "壓力" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "使用輸入裝置的壓力來變更微調動作的力量" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "更窄的" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(寬筆畫)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "微調範圍的寬度 (相對於可見的畫布區域)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(最小力道)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(最大慣性)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "尖銳" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "力道:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(最小力道)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(最小顫抖)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "散佈" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "貼齊路徑交點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "建立及鋪排所選取的仿製物件" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "擦除現有的路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(輕微偏差)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "數量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "利用輸入裝置的壓力來變更筆尖寬度" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(輕微偏差)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "旋轉 (_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "旋轉 (_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23272,78 +22892,78 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "邊框長度變化量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(輕微偏差)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 msgid "No preset" msgstr "無外形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 msgid "Save..." msgstr "儲存..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(hairline)" msgstr "(髮絲線)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "(broad stroke)" msgstr "(寬筆畫)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 msgid "Pen Width" msgstr "筆寬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "美工筆的寬度 (相對於可見畫布區域)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(快速爆炸筆畫)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight widening)" msgstr "(輕微拓寬)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(constant width)" msgstr "(固定寬度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(輕微變細, 預設)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(快速縮小畫筆)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Stroke Thinning" msgstr "筆畫變細" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 msgid "Thinning:" msgstr "變細:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -23352,476 +22972,492 @@ msgstr "" "立於速率)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(left edge up)" msgstr "(抬高左邊緣)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(horizontal)" msgstr "(æ°´å¹³)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 msgid "(right edge up)" msgstr "(抬高右邊緣)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Pen Angle" msgstr "筆尖角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "筆尖的角度 (以角度來表示;0 = æ°´å¹³; 如果 固定=0 就沒有任何效用)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(直立畫筆,\"筆刷\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(幾乎固定, 預設)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(固定角度,\"筆\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation" msgstr "固定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 msgid "Fixation:" msgstr "固定:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "角度行為 (0=尖端自動垂直於筆畫方向,100=固定的角度)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(鈍線端, 預設)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(輕微膨脹)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(approximately round)" msgstr "(近似圓形)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(突出長線端)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Cap rounding" msgstr "線端圓角化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 msgid "Caps:" msgstr "線端:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "增加它好讓筆畫結束的線端更加突出 (0=無線端,1=圓角化線端)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(smooth line)" msgstr "(平滑直線)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(slight tremor)" msgstr "(輕微顫抖)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(明顯的顫抖)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(最小顫抖)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Stroke Tremor" msgstr "邊框顫抖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "Tremor:" msgstr "顫抖:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "增加它好讓筆畫粗糙與顫抖" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(no wiggle)" msgstr "(無擺動)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(slight deviation)" msgstr "(輕微偏差)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(雜亂的波形與卷曲)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Pen Wiggle" msgstr "筆尖擺動" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Wiggle:" msgstr "擺動:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "增加它好讓筆畫波動和擺動" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(no inertia)" msgstr "(無慣性)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(輕微平滑, 預設)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(明顯的遲鈍)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(最大慣性)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Pen Mass" msgstr "質量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 msgid "Mass:" msgstr "質量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "增加它好讓筆畫拖延,如同被慣性減慢" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "Trace Background" msgstr "描繪背景" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "用筆尖寬度來描繪背景的亮度 (白 - 最小寬度,黑 - 最大寬度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "利用輸入裝置的壓力來變更筆尖寬度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 msgid "Tilt" msgstr "斜度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "利用輸入裝置的傾斜來變更筆尖的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Choose a preset" msgstr "選擇外框形式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "弧:變更開始/結束" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "弧:變更開啟/關閉" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 msgid "Start:" msgstr "起點:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "從水平線到圓弧起點的角度 (以角度為單位)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "End:" msgstr "終點:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "從水平線到圓弧終點的角度 (以角度為單位)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 msgid "Closed arc" msgstr "已閉合弧線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "變換成線段 (用兩個半徑變成封閉的形狀)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 msgid "Open Arc" msgstr "打開弧形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "轉換成弧 (未閉合的形狀)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "Make whole" msgstr "完整圖形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "將該形狀形成完整的橢圓,而非弧形或線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 msgid "Pick opacity" msgstr "點取不透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" "點取游標之下的顏色和透明值兩者;否則,只有點取經過透明值前置乘積的可見顏色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "Pick" msgstr "點取" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 msgid "Assign opacity" msgstr "指派不透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "如果透明度已被點取,就指派它到選取區作為填色或邊框透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Assign" msgstr "指派" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +msgid "Closed" +msgstr "封閉的" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +msgid "Open start" +msgstr "打開起點" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +msgid "Open end" +msgstr "打開終點" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +msgid "Open both" +msgstr "打開兩端" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 msgid "All inactive" msgstr "所有非使用中的" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 msgid "No geometric tool is active" msgstr "無作用中的幾何圖形工具" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "顯示限制邊界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "顯示邊界框 (用於剪切無限長直線)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "從選取區中取得限制邊界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "設定限制邊界框 (用於剪切無限長的直線) 為目前選取區的邊界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Choose a line segment type" msgstr "選擇直線線段類型" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 msgid "Display measuring info" msgstr "顯示測量資訊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "顯示選擇項目的測量資訊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 msgid "Open LPE dialog" msgstr "開啟即時路徑特效對話窗" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "開啟即時路徑特效對話窗 (用數字表示適性參數)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "橡皮擦的寬度 (相對於可見畫布區域)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "刪除被橡皮擦觸碰到的物件" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 msgid "Cut out from objects" msgstr "從物件切掉" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font family" msgstr "文字:變更字族" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 msgid "Text: Change alignment" msgstr "文字:變更對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 msgid "Text: Change font style" msgstr "文字:變更字體" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 msgid "Text: Change orientation" msgstr "文字:變更方向" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 msgid "Text: Change font size" msgstr "文字:變更字型尺寸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "選擇字族 (Alt+X 以存取)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "目前系統還沒有安裝此字型。Inkscape 使用預設的字型代替。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 msgid "Align left" msgstr "靠左對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Align right" msgstr "靠右對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 msgid "Justify" msgstr "左右對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 msgid "Italic" msgstr "斜體" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "變更連接器間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Change connector spacing" msgstr "變更連接器間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "邊緣模式:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Avoid" msgstr "避免" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "連線器偏好設定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "最小曲率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Connector Spacing" msgstr "連接器間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Spacing:" msgstr "間隔:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "自動路由連線器周圍的空隙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 msgid "Graph" msgstr "圖形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Connector Length" msgstr "連接器長度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 msgid "Length:" msgstr "長度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "套用版面配置時用於連接器的理想長度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Downwards" msgstr "向下" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "以指向下方的終端標記 (ç®­é ­) 來製作連接器" @@ -23952,8 +23588,562 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "連接點:點擊或拖曳以建立新的連接器" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "無法從管道讀取 (%s)" + +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "無法改變到目錄「%s」(%s)" + +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "無法執行子處理程序 (%s)" + +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "無效的程式名稱:%s" + +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "引數向量中無效的字串於 %d: %s" + +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "環境中無效的字串: %s" + +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "無法建立管道來和子處理程序溝通 (%s)" + +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "無效的目錄:%s" + +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "無法執行輔助程式 (%s)" + +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "寫入執行階段檔案(_W):" + +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "SVG 白板分享工具" + +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "以 Pedro XMPP 客戶端為基礎" + +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "選擇位置與檔名" + +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "設定檔名" + +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 已邀請您參加白板會議。" + +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "你希望接受 %1 的白板會議邀請嗎?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "接受邀請" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "謝絕邀請" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Inkboard 執行階段 (%1 到 %2)" + +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "左邊長度" + +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "指定此平分線的左邊端點" + +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "右邊長度" + +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "指定此平分線的右邊端點" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "調整此平分線的「左邊」端點" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "調整此平分線的「右邊」端點" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "空" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "交集" + +#~ msgid "Subtract A-B" +#~ msgstr "相減 A-B" + +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "相同 A" + +#~ msgid "Subtract B-A" +#~ msgstr "相減 B-A" + +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "相同 B" + +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "第二個路徑" + +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "路徑將對原始路徑作布林運算。" + +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "布林運算類型" + +#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." +#~ msgstr "決定會實行哪一種布林運算。" + +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "開始" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "第一個複本的角度" + +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "旋轉角度" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "兩個連續複本之間的角度" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "複本數量:" + +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "原始路徑的複本數量" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "原點" + +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "旋轉原點" + +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "調整開始角度" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "調整旋轉角度" + +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "橢圓筆尖" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +#~ msgstr "粗-細畫筆 (å¿«)" + +#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +#~ msgstr "粗-細畫筆 (慢)" + +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "尖銳" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "圓角" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "方式" + +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "選擇筆尖類型" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "筆寬" + +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "最大畫筆寬度" + +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "圓筆尖" + +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "最小/最大寬度比" + +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "角度" + +#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" +#~ msgstr "最粗畫筆的方向 (相對的 = 最細)" + +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "選擇起點帽緣類型" + +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "選擇末端帽緣類型" + +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "逐漸擴張" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" +#~ msgstr "使畫筆靠近起點的部份較細" + +#~ msgid "Fade for" +#~ msgstr "逐漸消失" + +#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" +#~ msgstr "使畫筆靠近末端的部份較細" + +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "圓角端點" + +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "畫筆末端為圓端點" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "研磨" + +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "左帽緣" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "末端類型" + +#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +#~ msgstr "決定哪一邊的線或線段為無限長。" + +#~ msgid "Discard original path?" +#~ msgstr "拋棄原始路徑?" + +#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +#~ msgstr "勾選這個以只保留路徑的鏡像部份" + +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "反射線" + +#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" +#~ msgstr "直線作為反射的「鏡像」使用" + +#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" +#~ msgstr "從曲線來操作控制偏移的距離" + +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "調整偏移" + +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "指定此平行線的左邊端點" + +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "指定此平行線的右邊端點" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "調整此平行線的「左邊」端點" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "調整此平行線的「右邊」端點" + +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "顯示單位" + +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "列印單位依照路徑長度" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "調整平分線的「左邊」端點" + +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "調整平分線的「左邊」端點" + +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "縮放 x" + +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "x 方向的縮放係數" + +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "縮放 y" + +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "y 方向的縮放係數" + +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "偏移 x" + +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "X 方向的偏移" + +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "偏移 y" + +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "y 方向的偏移" + +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "使用 XY 平面?" + +#~ msgid "" +#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " +#~ "the right side" +#~ msgstr "如果是,放置此路徑於想像框的左邊,否則在右邊" + +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "調整原點" + +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "疊代" + +#~ msgid "recursivity" +#~ msgstr "遞迴性" + +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "浮動參數" + +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "僅為一個實數如 1.4 !" + +#~ msgid "Additional angle between tangent and curve" +#~ msgstr "切線和曲線間的附加角" + +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "沿著曲線的位置" + +#~ msgid "" +#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " +#~ "number-of-segments)" +#~ msgstr "沿著曲線附著點的位置 (0.0 和線段數目之間)" + +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "指定此切線的左邊端點" + +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "指定此切線的右邊端點" + +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "調整此切線的附著點" + +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "調整此切線的「左邊」端點" + +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "調整此切線的「右邊」端點" + +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "堆疊階層" + +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "點參數" + +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "路徑參數" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "標籤" + +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "文字標籤附屬於路徑" + +#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#~ msgstr "從這工具列中選擇一個建造工具。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "改變漸層" + +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "階段檔案" + +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "錄放控制" + +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "訊息資訊" + +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "執行階段檔案:" + +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "延遲 (毫秒):" + +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "關閉檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "開啟階段檔案" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "設定延遲" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "回轉" + +#~ msgid "Go back one change" +#~ msgstr "回到上一個改變" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "暫停" + +#~ msgid "Go forward one change" +#~ msgstr "前往下一個改變" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "播放" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "開啟階段檔案" + +#~ msgid "" +#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +#~ "stroke" +#~ msgstr "顏色:%s;點擊來設定填色,Shift+點擊來設定邊框" + +#~ msgid "Change color definition" +#~ msgstr "變更顏色定義" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "移除邊框顏色" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "移除填色" + +#~ msgid "Set stroke color to none" +#~ msgstr "設定無邊框顏色" + +#~ msgid "Set fill color to none" +#~ msgstr "設定無填色" + +#~ msgid "Set stroke color from swatch" +#~ msgstr "從樣本調色盤中選擇設定邊框顏色" + +#~ msgid "Set fill color from swatch" +#~ msgstr "從樣本調色盤中選擇設定充填顏色" + +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "使用 SSL(_U)" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "註冊(_R)" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "伺服器(_S):" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "使用者名稱(_U):" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "密碼(_P):" + +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "埠(_O):" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "連線" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "建立連線到 Jabber 伺服器" + +#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "無法建立連線到 Jabber 伺服器 %1" + +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#~ msgstr "以使用者 %2 身份建立連線到 Jabber 伺服器 %1" + +#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "%2 於 Jabber 伺服器 %1 驗證失敗" + +#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#~ msgstr "連線到 Jabber 伺服器 %1 時 SSL 初始化失敗" + +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "以 %2 連線到 Jabber伺服器 %1" + +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "%2 於 Jabber 伺服器 %1 上註冊失敗" + +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "聊天室名稱(_N):" + +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "聊天室伺服器(_S):" + +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "聊天室密碼(_P):" + +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "聊天室控制(_H):" + +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "連線到聊天室" + +#~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#~ msgstr "以聊天室 %1@%2 使用的控制 %3 同步中" + +#~ msgid "_User's Jabber ID:" +#~ msgstr "使用者的 Jabber 帳號(_U):" + +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "邀請使者(_I)" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "取消(_C)" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "好友列表" + +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "正在傳送白板邀請到 %1" #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "邊界框" @@ -24001,9 +24191,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "為了合併,必需選取兩個末端節點。" -#~ msgid "Delete nodes preserving shape" -#~ msgstr "刪除節點時保留形狀" - #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." @@ -24112,16 +24299,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "此選取區沒有套用遮罩。" -#~ msgid "Flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "流動文字 (%d 個字元)" -#~ msgstr[1] "流動文字 (%d 個字元)" - -#~ msgid "Linked flowed text (%d character)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -#~ msgstr[0] "連結的流動文字 (%d 個字元)" -#~ msgstr[1] "連結的流動文字 (%d 個字元)" - #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "路徑 (%i 節點, 路徑特效: %s)" -- 2.30.2